[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


34681 reckon [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈɹɛk.ən\ - États-Unis : écouter « reckon [ˈɹɛk.ən] » [Verbe] modifier le wikicodereckon \ˈɹɛk.ən\ 1.Penser que, être d’avis. 2.Calculer, compter. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais rekenen, de l’anglo-saxon gerecenian. 0 0 2023/10/02 09:54 TaN
34683 mes [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: mes, SIL International, 2023 [Symbole] modifier le wikicodemes 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du masmaje. [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - Ems - ESM - S. Em., S. Ém., SEM, Sem [Forme d’adjectif possessif] modifier le wikicodemes \mɛ\ ou \me\ masculin et féminin identiques, pluriel 1.Pluriel de mon, ma. Qui sont à moi, dans le cas d’un seul possesseur et de plusieurs objets. 2.Je sentais l’intensité du courant grandir et à mesure ma gorge, mes mâchoires, tous les muscles de mon visage, jusqu’à mes paupières se contracter dans une crispation de plus en plus douloureuse. — (Henri Alleg, La Question, 1957) 3.Eu égard à mon activité, la seule majusculisation de mes nom et prénom suffirait. DICK LAPELOUSE. Pas de chichi, pas de truc emberlificoté […]. — (Sébastien Gendron, Le tri sélectif des ordures et autres cons, épisode 4, Éditions 12/21 (Univers Poche), 2013, chapitre 6) 4.– Ah non ? Et quoi d’autre ? Vous n’êtes que ce que vous semblez être. Croyez-vous qu’un seul des vôtres me considérera un jour autrement que comme un ennemi ? Un Peau-Rouge sanguinaire, tout juste bon à être abattu tel un vulgaire coyote dans un poulailler ? Et si moi, guerrier Nde, je suis votre ennemi, comment dois-je vous appeler, vous, qui avez envahi mon pays, m’avez imposé votre langue, votre religion, vos lois, volé mes terres de chasse, massacré mes enfants ? — (Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018) [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « mes [me] » - France : écouter « mes [Prononciation ?] » - Québec (Canada) : écouter « mes [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode [[Ancien français]] [Adverbe] modifier le wikicodemes \Prononciation ?\ 1.Plus. 2.mas que son sang et soa carn : — (Passion du Christ, vers 980, transcription de G. Paris) plus que son sang et sa chair : 3.Encore, encore plus. 4.Treis cenz en unt perdu e mais — (Chroniques des ducs de Normande) 5.Vers sun seignor ne veut mais aler — (Vie de Saint Alexis, ms. 19525 de la BNF, f. 28r, 2e colonne) 6.(Avec ne) Jamais. 7.Onc ne fu mais tant grant occise — (Roman d’Eneas, f. 1, 3e colonne (manuscrit du XIVe siècle)) Il n’y eut jamais de tel massacre [Conjonction de coordination] modifier le wikicodemes \mes\ 1.Mais. [Nom commun] modifier le wikicodemes \Prononciation ?\ masculin 1.Envoyé, messager. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Mets. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Conjonction, adverbe) Du latin magis. (Vers 980) mas, mais (Passion du Christ). (Nom) Du latin missus. [[Afrikaans]] [Nom commun] modifier le wikicodemes \Prononciation ?\ 1.Couteau. [Prononciation] modifier le wikicode - Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « mes [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Albanais]] [Nom commun] modifier le wikicodemes \Prononciation ?\ masculin 1.Milieu. [Préposition] modifier le wikicodemes \ˈmɛs\ 1.Au milieu de, entre, parmi. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Asturien]] [Nom commun] modifier le wikicodemes \Prononciation ?\ 1.Mois. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin mensis (« mois »). [[Breton]] [Conjonction de coordination] modifier le wikicodemes \ˈmɛs\ 1.Mais. 2.Mes ne voe ket a-walc’h kement-se. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 30) Mais tout cela ne fut pas suffisant. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Catalan]] [Nom commun] modifier le wikicodemes \Prononciation ?\ masculin (pluriel : mesos) 1.Mois. [Prononciation] modifier le wikicode - El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « mes [Prononciation ?] » - Catalogne (Espagne) : écouter « mes [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin mensis (« mois »). [[Espagnol]] [Nom commun] modifier le wikicodemes \ˈmes\ masculin 1.Mois. 2.El mes de julio. - Le mois de juillet. [Prononciation] modifier le wikicode - Lima (Pérou) : écouter « mes [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - mes sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin mensis (« mois »). [[Galicien]] [Nom commun] modifier le wikicodemes \Prononciation ?\ masculin (pluriel : meses) 1.Mois. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin mensis (« mois »). [[Kotava]] [Adverbe] modifier le wikicodemes \mɛs\ ou \mes\ 1.Pourquoi pas, éventuellement. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « mes [mɛs] » [Références] modifier le wikicode - « mes », dans Kotapedia 1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire. [Étymologie] modifier le wikicode Racine inventée arbitrairement[1]. [[Lituanien]] [Pronom personnel] modifier le wikicodemẽs \mæːs\ 1.Nous, première personne du pluriel. [Étymologie] modifier le wikicode Apparenté au russe мы. [[Miao du Xiangxi occidental]] [Références] modifier le wikicode - Xiàng Rìzhēng, Hàn-Miáo cídiǎn. Xiāngxī fāngyán, Chengdu, Sichuan Minzu Chubanshe, 1992. [Verbe] modifier le wikicodemes \Prononciation ?\ 1.Vendre. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Moyen français]] [Adjectif possessif] modifier le wikicodemes \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Mes. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodemes \Prononciation ?\ neutre (pluriel : messen, diminutif : mesje) 1.Couteau, lame. [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « mes [ˈmɛs] » - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « mes [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 99,6 % des Flamands, - 99,4 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Occitan]] [Conjonction de coordination] modifier le wikicodemes \mes\ (graphie normalisée) 1.(Gascon) Mais. 2.N’ac a pas hèit eth, mes qu’ei lo son hrair. Ce n’est pas lui qui l’a fait mais son frère. [Forme de verbe] modifier le wikicodemes \ˈmes\ (graphie normalisée) 1.Participe passé masculin singulier de metre, mis. 2.E ben, figura-te que me siáu mes en tèsta ... que lo paire aviá agut una preferéncia per ieu. — (Romieg Jumèu, Pantòri, 2013  [1]) Et bien, figure-toi que je me suis mis en tête ... que le père avait eu une préférence pour moi. 3.E quand tornèt aviá mes d’òrdre sus sa persona e dins son vestit. — (Jean Boudou, La quimèra, 1974  [1]) Et quand il revint il avait mis de l’ordre dans sa personne et dans son vêtement. [Nom commun] modifier le wikicodemes \ˈmes\ (graphie normalisée) masculin 1.Mois. 2.Lo mes que ven, passaràs prene las mesuras. — (Sèrgi Gairal, Delà la mar, 2004  [1]) Le mois qui vient, tu passeras prendre les mesures. 3.Un dijòus, dins lo mes d’octobre, anèrem mòlre al molin de Rèssas amb lo carri. — (Jean Boudou, La grava sul camin, 1974  [1]) Un jeudi, dans le mois d’octobre, nous sommes allés avec la charrette moudre au moulin de Rèssas. 4.Per qual me prenes ? Cresiás que nòu meses, los sabiái pas comptar ? — (Jean Boudou, Las domaisèlas, 1975  [1]) Pour qui tu me prends ? Tu croyais que neuf mois, je ne savais pas les compter ? [Prononciation] modifier le wikicode - France (Béarn) : écouter « mes [ˈmes] » [Références] modifier le wikicode - Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage - Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne - Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 - Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020 - [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin mensis. [[Papiamento]] [Pronom démonstratif] modifier le wikicodemes \Prononciation ?\ 1.Même. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Rohingya]] [Nom commun] modifier le wikicodemes \Prononciation ?\ 1.Table. [Étymologie] modifier le wikicode Du bengali. [[Romanche]] [Adjectif possessif] modifier le wikicodemes \Prononciation ?\ masculin (féminin : mia) 1.Mon. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodemes \Prononciation ?\ commun 1.(Ornithologie) Mésange. 2.(Familier) (Péjoratif) Poltron. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Vieux prussien]] [Pronom] modifier le wikicodemes \Prononciation ?\ 1.Nous, première personne du pluriel. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Vurës]] [Nom commun] modifier le wikicodemes \mɛs\ 1.Poisson. [Références] modifier le wikicode - Catriona Malau, Dictionary of Vurës, 2011 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/09/10 05:15 2023/10/02 09:56
34684 obituary [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeobituary \Prononciation ?\ 1.Nécrologique. [Nom commun] modifier le wikicodeobituary 1.(Journalisme) Nécrologie. 2.Obituaire. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « obituary [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - obituary sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - nécrologie sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du bas latin obitus, « départ » (euphémisme pour signifier mort) 0 0 2023/10/02 09:59 TaN
34685 induce [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « induce [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeinduce transitif 1.Induire 2.Attirer, conclure, déterminer, inspirer. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Italien]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeinduce \in.ˈdu.tʃe\ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de indurre. [[Roumain]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeinduce \in.ˈdu.t͡ʃe\ 1.Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif du verbe a induce. 2.Deuxième personne de l'impératif affirmatif singulier du verbe a induce. [Verbe] modifier le wikicodeinduce \in.ˈdu.t͡ʃe\ 3e groupe (voir la conjugaison) 1.Induire. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin inducere, avec influence du français induire pour le sens. 0 0 2013/12/09 09:48 2023/10/02 09:59
34686 vertigo [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - vigorte [Nom commun] modifier le wikicodevertigo \vɛʁ.ti.ɡo\ masculin 1.(Médecine vétérinaire) Maladie des chevaux. 2.Ce cheval a le vertigo. 3.Son cheval est mort du vertigo. 4.(Vieilli) (Sens figuré) (Familier) Caprice, fantaisie. 5.Quand son vertigo lui prend. 6.Elle a de singuliers vertigos. 7.(Zoologie) Mollusque gastéropode, pulmoné, de la famille des pupidés. [Prononciation] modifier le wikicode - Lyon (France) : écouter « vertigo [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vertigo), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - vertigo sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vertigo (« vertige ») [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodevertigo \ˈvɜː.tɪ.ˌɡoʊ\ 1.Vertige, défaillance, faiblesse. [Prononciation] modifier le wikicode - Varsovie (Pologne) : écouter « vertigo [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - vertigo sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - vertige sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vertigo. [[Ido]] [Nom commun] modifier le wikicodevertigo \vɛr.ˈti.ɡo\ 1.Vertigo. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vertigo. [[Latin]] [Nom commun] modifier le wikicodevertīgo \Prononciation ?\ féminin 1.Tournoiement, rotation, pirouette, tournant, houle (agitation de la mer), (Sens figuré) révolution, changement, vicissitudes. 2.(Médecine) Vertige, éblouissement, étourdissement. 3.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - « vertigo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de verto (« tourner »), avec le suffixe -igo. 0 0 2013/12/09 09:49 2023/10/02 10:10
34687 wow [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: wow, SIL International, 2023 [Symbole] modifier le wikicodewow 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du wawonii. [[Français]] [Interjection 1] modifier le wikicodeLe Wow sur l’enregistrement du signal Wow!wow \waw\ 1.(Canada) Exprime l’étonnement, l’émerveillement ou l’admiration. 2.« Il y a des choses sur lesquelles nous sommes tous deux d’accord. Nous sommes capables de débattre sans attaquer l’autre personnellement. Nous pouvons être en désaccord sans nous détester l’un l’autre. » Je dis wow. — (Josée Legault, Ce précieux civisme, Le Journal de Montréal, 22 octobre 2020) 3.Selon les partis d’opposition, la décision de fermer les restaurants constitue une honte nationale. Mais aucun ne propose leur réouverture immédiate. La décision est abominable, mais doit être maintenue. Wow ! — (Mario Dumont, Mauvaise journée au mauvais moment, Le Journal de Québec, 11 décembre 2020) 4.Jusqu’ici, les propriétaires américains vont plus loin que ce qu’on espérait pour que tout le monde trouve son compte. La ligue nous a donné assez d’élastique, c’est juste un gros Wow ! », se réjouit Laplante. — (Stéphane Cadorette, Vers du baseball à Québec en juillet, Le Journal de Québec, 14 avril 2021) [Interjection 2] modifier le wikicodewow \wow\ 1.(Canada) Mot servant à repousser ou ramener à l’ordre. [Prononciation] modifier le wikicode - Canada (Shawinigan)(interjection # 1) : écouter « wow [Prononciation ?] » - Canada (Pointe-Claire)(interjection # 2) : écouter « wow [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (Interjection 1) De l’anglais wow, ayant la même signification. (Interjection 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Interjection] modifier le wikicodewow! \waʊ\ 1.Oh ! Waouh ! Ouah ! 2.Wow! That film was brilliant! Oh ! Ce film était magnifique ! [Nom commun] modifier le wikicodewow \waʊ\ 1.Succès. 2.It’s a wow. C’est sensationnel. [Prononciation] modifier le wikicode - \waʊ\ - États-Unis : écouter « wow [waʊ] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « wow [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodewow \waʊ\ 1.Emballer, impressionner, épater. 2.The gymnast wowed the crowd with his performance. Le gymnaste a emballé la foule avec son interprétation. [Voir aussi] modifier le wikicode - wow sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (XVIe siècle) Emprunté du scots wow. Référence nécessaire [[Zarma]] [Verbe] modifier le wikicodewow \Prononciation ?\ 1.Insulter. 0 0 2023/10/03 09:08 TaN
34688 talk [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - Kalt [Nom commun] modifier le wikicodetalk \tok\ masculin 1.(Anglicisme) (Audiovisuel) Talk-show : débat télévisuel ou radiophonique. 2.Au menu : des tables rondes, dont celles animées par notre journaliste Lise Abou Mansour, à qui l’on doit la rubrique Ma tête et moi (la première traite du coming-out, la seconde a pour thème Filmer la psychanalyse), des ateliers interactifs, des talks. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 7 octobre 2022, page 2) [Étymologie] modifier le wikicode Abrégé de talk-show. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetalk \tɔːk\ 1.Conversation. 2.Why don’t the two of us sit down and have a talk? Pourquoi ne nous assiérions-nous pas pour discuter tous les deux ? 3.Discours. 4.The scientist gave a talk before his colleagues. Le scientifique fit un discours devant ses collègues. 5.Conférence, cours magistral. 6.There’s a talk about Shakespeare on tonight. Il y a une conférence sur Shakespeare ce soir. [Prononciation] modifier le wikicode - \tɔːk\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni (Londres) : écouter « to talk [tʊ ˈtoʊk] » \tɔk\ (États-Unis) - États-Unis (Californie) : écouter « talk [tɑk] » Suisse (Genève) : écouter « talk [Prononciation ?] » Royaume-Uni (Londres) : écouter « talk [Prononciation ?] » Californie (États-Unis) : écouter « talk [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodetalk \tɔːk\ intransitif 1.Parler (à). 2.I talk to the wind My words are all carried away I talk to the wind The wind does not hear The wind cannot hear — (Peter Sinfield, I Talk to the Wind, in In the Court of the Crimson King (album de King Crimson), 1969) Je parle au vent Mes paroles sont toutes emportées Je parle au vent Le vent n’entend pas Le vent ne peut pas entendre 3.In the second excerpt transcribed below, Tom Cruise is talking about his work with fellow Hollywood actor Dustin Hoffman, whom he refers to simply as Dustin. — (Sally Johnson, ‎Astrid Ensslin, Language in the Media: Representations, Identities, Ideologies, 2007, page 181) 4.Converser. [Étymologie] modifier le wikicode (Verbe) Du moyen anglais talken. 0 0 2011/05/20 16:16 2023/10/03 09:10
34689 saga [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - agas - asag - Gaas [Nom commun] modifier le wikicodesaga \sa.ɡa\ féminin 1.Textes traditionnels mythologiques et historiques des peuples scandinaves. 2.Les compagnons fabuleux de Charlemagne, les courtois chevaliers de la Table ronde prirent place dans la littérature islandaise à côté de Sigurd, de Théodoric et d’Attila, et les sagas s’étonnèrent de mêler des récits de tournois et d’aventures aux lugubres tragédies qui les ensanglantaient. — (Jean-Jacques Ampère, La Littérature française dans ses rapports avec les littératures étrangères au Moyen Âge, Revue des Deux Mondes, 1833, tome 1) 3.La saga de Gretté est aussi populaire dans le nord de l'Islande que la saga de Njal l'est dans le sud. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 66) 4.Contrairement aux vieilles sagas scandinaves où bouillonne le sang des Vikings, Le Kalevala est un récit plutôt pacifique. — (André Clavel, L’Iliade boréale, dans L’Express n° 3081, 21 juillet 2010) 5.Les sagas nordiques — ce mot vient du verbe segia qui signifie « raconter » en vieux norrois — forment le coeur de la littérature scandinave. — (Gilles Bibeau, Une histoire d'amour-haine, éditions Mémoire d'Encrier, 2023, page 70) 6.(Par extension) Histoire, épopée plus ou moins légendaire d’une même famille sur plusieurs générations ou d’un personnage remarquable. 7.Dans cette saga, Alain Mercier nous offre les biographies simultanées du footballeur Zacharie, du tennisman Yannick et du basketteur Joakim. — (Alain Mercier, La saga Noah : Zacharie, Yannick, Joakim, 2011) 8.Henri a probablement hérité de lui le goût de la lecture et surtout des livres retraçant l'épopée des luttes ouvrières en Ardenne, avec Jean-Baptiste Clément et la saga des "Mamert" de Jean Rogissart. — (Alain Garot, La Trilogie d'un croyant convaincu, TheBookEdition, vol.1) 9.« Si à chaque fois qu’on avait fini un film ou une saga il avait fallu qu’on se dise : « Oh bah ça va ; l’histoire, elle est terminée ; il n’y a plus rien à raconter. », on aurait jamais eu la saga Retour vers le futur, la saga Alien, la saga Rambo, la saga Rocky, la saga Die Hard ; les douze films Star Trek. On peut toujours aller plus loin. » — (Timothée Fontaine, Pourquoi j’ai raison et vous avez tort — Star Wars : La Prélogie) [Prononciation] modifier le wikicode - Côte d'Ivoire (Abidjan) : écouter « saga [Prononciation ?] » - Canada (Shawinigan) : écouter « saga [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « saga », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (saga), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - saga sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (1721) De l’islandais saga. [[Afar]] [Nom commun] modifier le wikicodesaga \Prononciation ?\ 1.La vache. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Ancien occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodesaga féminin 1.(Textile) Saie, sorte d’étoffe faite en laine grossière. 2.(Habillement) Sayon, hoqueton. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin sagus. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesaga \ˈsɑː.ɡə\ 1.Saga, épopée. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « saga [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - saga sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’islandais saga. [[Bambara]] [Nom commun 1] modifier le wikicodesaga \sà.ga\ 1.(Élevage) Le mouton. [Nom commun 2] modifier le wikicodesaga \sá.ga\ 1.Tambour fait d'un fût garni de deux peaux. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Dioula]] [Nom commun] modifier le wikicodesaga \sà.gá\ 1.(Élevage) Le mouton. 2.Ali tagara saga san lɔgɔ. Ali est parti acheter un mouton. [Prononciation] modifier le wikicode - Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « saga [Prononciation ?] » (niveau moyen) [Références] modifier le wikicode - Urs Niggli (éd.), Dictionnaire dioula – français - anglais, SIL International, 2016. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Islandais]] [Nom commun] modifier le wikicodesaga \sa.xa\ 1.Récit. [Étymologie] modifier le wikicode De segja (« raconter ») apparenté à sagen en allemand ou to say en anglais. [[Kotava]] [Anagrammes] modifier le wikicode - gaas - gasa [Nom commun] modifier le wikicodesaga \ˈsaga\ 1.Épave. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « saga [ˈsaga] » [Références] modifier le wikicode - « saga », dans Kotapedia 1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire. [Étymologie] modifier le wikicode Racine inventée arbitrairement[1]. [[Latin]] [Nom commun] modifier le wikicodesaga \Prononciation ?\ féminin 1.Magicienne, sorcière, devineresse. 2.(Sens figuré) Entremetteuse. 3.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)modifier le wikicodesaga \Prononciation ?\ féminin 1.Variante de sagum. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - « saga », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode De sagus (« prophétique ») ; voyez également sagmen. [[Lituanien]] [Nom commun] modifier le wikicodesaga \Prononciation ?\ 1.Bouton. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodesaga \Prononciation ?\ commun 1.Conte, histoire. [Prononciation] modifier le wikicode - Suède : écouter « saga [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux norrois saga → voir saga. [[Vieux haut allemand]] [Anagrammes] modifier le wikicode - asga [Nom commun] modifier le wikicodesaga \Prononciation ?\ féminin 1.Histoire. [Étymologie] modifier le wikicode Du proto-germanique *sagǭ. [[Vieux norrois]] [Nom commun] modifier le wikicodesaga \Prononciation ?\ féminin 1.Conte, histoire. [Étymologie] modifier le wikicode Du proto-germanique *sagǭ. 0 0 2021/09/10 15:49 2023/10/03 09:11 TaN
34690 Saga [[Islandais]] [Prénom] modifier le wikicodeSaga \Prononciation ?\ féminin 1.Prénom féminin islandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/09/10 15:49 2023/10/03 09:11 TaN
34691 regulatory [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicoderegulatory \ˈɹɛɡ.jə.lə.ˌtɔː.ɹi\ ou \ˈɹɛɡ.jə.lə.ˌtoʊ.ɹi\ sans comparatif 1.Réglementaire. 2.The executive branch enforces the regulatory rules. 3.Régulateur. 4.The committee oversees the regulatory activities. [Étymologie] modifier le wikicode Du verbe to regulate avec le suffixe -atory. 0 0 2021/06/17 08:53 2023/10/03 09:11 TaN
34692 net [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: net, SIL International, 2023 [Symbole] modifier le wikicodenet 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du nete. [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodenet \nɛt\ 1.Qui est uni, poli, sans tache ou sans souillure. 2.Cette femme a le teint net. 3.La glace de ce miroir est bien nette. 4.Ce diamant n’est pas net. 5.On trouve difficilement du cristal qui soit bien net. 6.Une perle d’une eau bien nette. 7.De la vaisselle nette. 8.Un cheval sain et net : Un cheval qui n’a aucun défaut, aucune maladie. 9.Je vous ai vendu ce cheval sain et net. 10.(Par extension) Qui est débarrassé, qui a été vidé. 11.Les huissiers étant allés pour saisir ses meubles, ils trouvèrent maison nette. 12.Faire place nette. 13.Qui est pur, sans mélange, qui n’est altéré par aucun élément étranger. 14.Ce froment est net, il ne contient aucun mélange de seigle ni d’orge. 15.(Sens figuré) Qui est sans restriction ; dont on a déduit tout élément étranger en parlant de biens, de revenus ou de quantités. 16.Si Apollônia désire, de son plein gré, se séparer de Philiskos, Philiskos lui restituera le montant net de la dot dans un délai de dix jours à compter de celui où elle aura formulé sa demande ; […]. — (Bernard Legras, Les contrats de mariage grecs dans l’Égypte ptolémaïque : de l'histoire des femmes à celle du genre, dans Problèmes du genre en Grèce ancienne, éditeurs scientifiques Violaine Sebillotte Cuchet et ‎Nathalie Ernoult, Publications de la Sorbonne, 2007, page 116) 17.Cet homme ne doit rien, il a cinquante mille livres de rentes bien nettes. 18.Qui est uni, distinct, qui a un contour précis, qui n’est pas confus ou brouillé. 19.Le procédé au gélatino-bromure d’argent me faisait espérer des images assez nettes avec un temps de pose très court, […]. — (Étienne-Jules Marey, Le Fusil photographique, dans La Nature - Revue des sciences, page 326, 1882) 20.Coupure, cassure nette. 21.Ces caractères d’impression sont fort nets. 22.Cette écriture est très nette. 23.L'image est nette, on peut voir beaucoup de détails. 24.Dessin net. 25.(Sens figuré) Qui est précis, clair, pur en parlant des opérations et des productions de l’esprit. 26.Une pensée nette. 27.Une expression nette. 28.Un style net et facile. 29.Je n’ai pas, je ne me forme pas une idée bien nette de ce projet. 30.Toutes ses explications sont claires et nettes. 31.(Sens figuré) Franche, distincte et égale, en parlant d’une voix, d’un son. 32.(Sens figuré) Dont le débit détache et fait entendre tous les mots, toutes les syllabes, en parlant d’un discours, d’une diction. 33.(Sens figuré) Qui est sans difficulté, sans embarras, sans ambiguïté. 34.L’action des herbivores peut être efficace par leur influence sur le chimisme du sol ; le cas est très net dans les pâturages de montagne. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.29) 35.Il y a bien des complications dans cette affaire, elle n’est pas nette. 36.(Sens figuré) Qui est franc, sans supercherie, qui ne donne lieu à aucun doute, à aucun soupçon, en parlant des personnes et des choses. 37.Il est sorti net de cette affaire. 38.Le procédé de cet homme est net, n’est pas net, n’est pas bien net. 39.Sa conduite est nette. [Adjectif 2] modifier le wikicodenet \nɛt\ masculin et féminin identiques invariable 1.(Tennis) Let. [Adverbe] modifier le wikicodenet \nɛt\ invariable 1.D’une manière franche ou précise ; tout d’un coup. 2.Mais, comme elle débouchait enfin sur la place Gaillon, la jeune fille s'arrêta net de surprise.— (Émile Zola, Au Bonheur des Dames, 1883 - Éditions Gallimard, 1980, p. 29 ISBN 2070409309) 3.Le voleur ne met pas en question dans les livres sophistiques la propriété, l’hérédité, les garanties sociales ; il les supprime net. — (Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, quatrième partie) 4.(Sens figuré) Franchement, clairement, sans détour. 5.Trancher net la difficulté. 6.Il a refusé tout net. 7.Je lui ai parlé net. 8.Je lui ai dit tout net ce que j’en pensais. 9.J’ai oublié tout net ce que vous m’avez recommandé. 10.(Commerce) Après déduction des frais. 11.Aujourd’hui l’écorce vaut 180 francs  ; ôtez 27 francs, comme je viens de vous l’observer, reste net 153 francs par charretée. — (Abbé de la Trappe, Enquête agricole, Session générale annuelle tenue dans la ville de Mortagne en 1843, 1843, page 238) [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - ENT, Ent - Tne [Nom commun] modifier le wikicodenet \nɛt\ masculin 1.(Informatique) Réseau informatique. 2.(Informatique) Internet. 3.De la même façon que les médias et le Net créent un nouveau territoire entre info et fiction, la sondagite aiguë dont est frappée la France y ajoute le risque de confusion entre opinion réelle et opinion imaginaire. — (Thierry Saussez, Manifeste pour l'optimisme, Plon, 2011) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \nɛt\ rime avec les mots qui finissent en \ɛt\. - \nɛt\ - France : écouter « net [nɛt] » - (Région à préciser) : écouter « net [nɛt] » - France (Vosges) : écouter « net [Prononciation ?] » - Lyon (France) : écouter « net [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (net), mais l’article a pu être modifié depuis. - « net », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - net sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif, adverbe) Du latin nitidus (« brillant, pur »), qui a aussi donné nitide. (Nom) De l’anglais net (« filet, réseau »). [[Ancien français]] [Adjectif] modifier le wikicodenet \Prononciation ?\ 1.Net. 2.Deus...ki posat nete la meie veie. — (Psautier de Cambridge, éditions F. Michel, 17, 32, XIIe siècle) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin nitidus. [[Afrikaans]] [Adverbe] modifier le wikicodenet \Prononciation ?\ 1.Justement, à l’instant. 2.Proprement. 3.Ne … que, seulement. [Prononciation] modifier le wikicode - Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « net [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodenet \nɛt\ 1.Net, dont on a déduit tout élément étranger, en parlant de biens, de revenus, de quantités. [Anagrammes] modifier le wikicode - ten [Nom commun] modifier le wikicodenet \nɛt\ 1.Filet. 2.(Informatique) Réseau informatique. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « net [nɛt] » - Suisse (Genève) : écouter « net [Prononciation ?] » [Verbe 1] modifier le wikicodenet \nɛt\ 1.Attraper à l’aide d’un filet. 2.(Sens figuré) Piéger. [Verbe 2] modifier le wikicodenet \nɛt\ 1.(Économie) Recevoir, tirer un profit. [Étymologie] modifier le wikicode (Nom, verbe) Du vieil anglais. (Adjectif) Du moyen anglais net, du moyen français net. [[Catalan]] [Adjectif] modifier le wikicodenet \Prononciation ?\ 1.Propre, pur. [Prononciation] modifier le wikicode - Barcelone (Espagne) : écouter « net [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicodenet \Prononciation ?\ neutre 1.Filet, réseau. [Prononciation] modifier le wikicode - Danemark : écouter « net [Prononciation ?] » [[Francoprovençal]] [Nom commun] modifier le wikicodenet \nɛt\ féminin 1.Nuit. [Références] modifier le wikicode - Glossaire du valdôtain [Étymologie] modifier le wikicode Du latin. [[Frison]] [Adverbe] modifier le wikicodenet \Prononciation ?\ 1.Non, ne … pas. [Nom commun] modifier le wikicodenet \Prononciation ?\ 1.Filet, réseau. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Islandais]] [Nom commun] modifier le wikicodenet \nɛt\ 1.Filet, réseau. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kotava]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ten [Forme de verbe] modifier le wikicodenet \nɛt\ ou \net\ 1.Première personne du pluriel du présent du verbe né. [Références] modifier le wikicode - « net », dans Kotapedia - Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 24 [[Néerlandais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ent - ten [Nom commun] modifier le wikicodenet \nɛt\ neutre 1.(Télécommunications) Réseau. 2.telefoonnet réseau téléphonique 3.televisienet réseau télévisé 4.Filet (à provisions). [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « net [nɛt] » - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « net [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 98,4 % des Flamands, - 99,7 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Romanche]] [Adjectif] modifier le wikicodenet \Prononciation ?\ masculin 1.Propre. [Étymologie] modifier le wikicode Forme et orthographe du dialecte puter. [[Yupik central]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodenet 1.Absolutif pluriel de ena. 2.Relatif pluriel de ena. [Prononciation] modifier le wikicode - Dialecte du bas Kuskokwim : [nət] 0 0 2013/02/22 17:34 2023/10/03 09:11
34693 stage [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - gaste - gates, gâtes, gâtés - gesta [Nom commun] modifier le wikicodestage \staʒ\ masculin 1.(Courant) Période de travail auprès d’un employeur, effectuée à des fins de formation et faisant partie intégrante d’un cursus scolaire ou de l’enseignement supérieur. 2.Faire un stage en entreprise. 3.Période de préparation par laquelle doivent passer ceux qui aspirent à certaines professions, pour être admis à les exercer. 4.Ce jeune homme avait déjà fait un stage de ce genre auprès d’un des ministres tombés en 1827 ; mais le ministre avait eu soin de le placer à la Cour des Comptes. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844) 5.Il va être nommé secrétaire d’ambassade dans une des grandes capitales de l’Europe ; c’est un stage indispensable, qui n’a d’autre objet que de respecter les usages ; avant peu il sera chargé d’affaires, puis ambassadeur. — (Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873) 6.(Droit) Période pendant laquelle une personne doit attendre avant de formuler une demande ou de bénéficier d'un droit. 7.Le stage visé à l’article 62 est réduit à deux ans [...] pour l’étranger né en France ou marié à une Française. — (Code de la nationalité française, 1945, art. 63 [1]) 8.Les polices d’assurance prévoient parfois un stage pendant lequel certains risques ne sont pas couverts. 9.(Droit) Situation d’un fonctionnaire recruté mais pas encore titularisé. 10.La durée normale du stage et les conditions dans lesquelles elle peut éventuellement être prorogée sont fixées par les statuts particuliers des cadres d’emplois. — (Décret n°92-1194 du 4 novembre 1992 fixant les dispositions communes applicables aux fonctionnaires stagiaires de la fonction publique territoriale, art. 4) 11.(Par extension) Période pendant laquelle on s’exerce à un hobby. 12.Stage d’hiver, stage de sport. 13.(Droit) (France) (Depuis 2004) Séance de sensibilisation civique imposée comme peine. 14.Stage de citoyenneté. Peine de stage. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Toulouse) : écouter « stage [Prononciation ?] » - Lyon (France) : écouter « stage [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « stage », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (stage), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - stage sur l’encyclopédie Wikipédia - peine de stage sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (1630) Apparait avec le sens de « séjour qu’un nouveau chanoine doit faire pendant un temps minimum dans le lieu de son église pour pouvoir jouir des honneurs et des revenus de sa prébende » faire son stage — (Mém. de Bassompierre, éd. De Chantérac, tome 1, page 44) ; de l’ancien français estage (« demeure »), doublet lexical de étage. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodestage 1.(Art) Scène. 2.on the stage. sur scène. 3.As an unperfect actor on the stage… — (Shakespeare, Sonnet, 1598) En tant qu’acteur imparfait sur la scène… 4.The stage was dark and the glow of the furnace had a fine effect, especially as real steam issued from the kettle when the witch took off the cover. — (Louisa May Alcott, Little Women (Les Quatre Filles du docteur March), 1868) La scène était sombre et l’éclat de la fournaise faisait un effet agréable, particulièrement lorsque de la vraie vapeur sortit du chaudron quand la sorcière souleva le couvercle. 5.(Par métonymie) Théâtre. 6.Étape, phase. 7.Therefore, the adult stage of any animal represents the last step in a long series of modifications. — (The New Student’s Reference Work/2-0032) Par conséquent, la phase adulte de tout animal représente la dernière étape d’une longue suite de modifications. 8.The stage in which the most damage is done… — (The New Student’s Reference Work/5-0236) L’étape durant laquelle le plus grand dommage est occasionné… 9.Étage (d’une fusée). [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « stage [steɪdʒ] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « stage [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodestage \steɪdʒ\ transitif 1.(Théâtre) Mettre en scène. 2.The theatre troupe staged a new production of Othello. 3.Monter. 4.British tourists terrified after Turkish hotel staff stage mock Isil-style attack. — ((anglais) Elrini Lemos, British tourists terrified after Turkish hotel staff stage mock Isil-style attack sur The Telegraph, 13 août 2015) [Voir aussi] modifier le wikicode - stage (théâtre) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - stage (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français estage (« demeure »). [[Breton]] [Forme de verbe] modifier le wikicodestage \ˈstɑːɡe\ 1.Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe stagañ/stagiñ. [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodestage \Prononciation ?\ masculin 1.Stage. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « stage [Prononciation ?] » - Italie : écouter « stage [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du français stage. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodestage \Prononciation ?\ féminin/masculin 1.Stage. 2.stage lopen faire un stage 3.ik heb de afgelopen zomer stage gelopen in het bedrijf van mijn vader j’ai effectué un stage l’été dernier dans l’entreprise de mon père [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « stage [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 100,0 % des Flamands, - 97,9 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du français stage. 0 0 2022/02/14 09:48 2023/10/03 10:22 TaN
34694 leg [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: leg, SIL International, 2023 [Symbole] modifier le wikicodeleg 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du lengua. [[Allemand]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeleg \leːk\ 1.Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif à la forme active de legen. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « leg [Prononciation ?] » [[Ancien occitan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - gel [Nom commun] modifier le wikicodeleg féminin 1.Loi, ordonnance. 2.Foi, croyance religieuse. 3.Habitude, manière. 4.Procès, litige. 5.Titre, qualité, aloi. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin lex, legis (« loi »). [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - gel [Nom commun] modifier le wikicodeTwo legs.leg 1.(Anatomie) Jambe. 2.My leg is bleeding. Ma jambe saigne. 3.Étape d’un voyage. 4.The first leg of the Tour de France was the most eventful. La première étape du Tour de France fut la plus mouvementée. 5.(Métallurgie) Largeur d’un cordon de soudure d’angle, notée en général z. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : écouter « leg [lɛɡ] » - (Royaume-Uni) : \lɛɡ\ - (États-Unis) : \lɛɡ\, \leɪɡ\ - États-Unis : écouter « leg [lɛɡ] » - France (Paris) : écouter « leg [Prononciation ?] » - Suisse (Genève) : écouter « leg [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « leg [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « leg [Prononciation ?] » - États-Unis (Los Angeles) : écouter « leg [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Écosse) : écouter « leg [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeleg 1.(Boucherie) Retirer les pattes de la carcasse d’un animal. [Voir aussi] modifier le wikicode - leg sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux norrois leggr qui donne leggur en islandais, læg en danois, legg en norvégien ; plus avant, apparenté à lacertus (« biceps ») en latin. [[Bichlamar]] [Nom commun] modifier le wikicodeleg \Prononciation ?\ 1.(Anatomie) Jambe, pied. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais leg. [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicodeleg \Prononciation ?\ masculin 1.Jeu. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Vurës]] [Références] modifier le wikicode - Catriona Malau, Dictionary of Vurës, 2011 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodeleg \lɛɣ\ intransitif 1.Se marier. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/12/29 19:44 2023/10/03 10:45
34695 entrepreneur [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeentrepreneur \ɑ̃.tʁə.pʁə.nœʁ\ masculin (pour une femme, on peut dire un entrepreneur, une entrepreneure[1] ou une entrepreneuse[2]) 1.(Économie) Celui qui dirige une entreprise. 2.De 1793 à 1799, du Bousquier fut entrepreneur des vivres des armées françaises. — (Honoré de Balzac, La Vieille Fille, 1836) 3.Les entrepreneurs les plus en vue se nomment Deville ou Wendel. — (Thibaut de Jeagher, L’Usine nouvelle a 120 ans, dans L'Usine nouvelle, nº 3266, 15 décembre 2011, page 8) 4.Le statut d’entrepreneur individuel spécialisé dans la chnouf semble en contradiction avec une vocation de pédagogue se destinant à enseigner les valeurs du sport. À moins de se spécialiser dans le cyclisme. — (Bourse d’études, dans Marianne (magazine), nº 772 du 11 février 2012, page 43) 5.Marc de Comans et François de La Planche entrepreneurs de l’establissement de la fabricque et manufacture des tapisseries façon de Flandres — (BNF, Manuscrits Français 17311, fol. 42.) 6.(Travaux contractuels) Celui qui fait métier d’entreprendre sur contrat certains travaux, notamment de construction, ou de fournir des marchandises, des services. 7.Les entrepreneurs avaient emprunté l’argent de la construction. Le locataire avait hypothéqué l’appartement. Tout le pays spéculait sur la propriété foncière. — (André Maurois, Chantiers américains, 1933) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \ɑ̃.tʁə.pʁə.nœʁ\ rime avec les mots qui finissent en \œʁ\. - France (Île-de-France) : écouter « entrepreneur [ɑ̃.tʁə.pʁə.nœʁ] » - France (Toulouse) : écouter « entrepreneur [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode [Voir aussi] modifier le wikicode - entrepreneur sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (XVIe siècle) Le terme existait déjà en ancien français sous diverses orthographes comme entreprendeur par exemple. Dérivé de entreprenant, avec le suffixe -eur. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeentrepreneur \ˌɒn.tɹə.pɹə.ˈnɜː(ɹ)\ (pour une femme, on dit : entrepreneuse) 1.(Gallicisme) Entrepreneur (personne qui prend des risques pour construire une entreprise). [Prononciation] modifier le wikicode - \ˌɒn.tɹə.pɹə.ˈnɜː(ɹ)\ - États-Unis : écouter « entrepreneur [ˌɑn.tɹə.pɹə.ˈnɝ] » - États-Unis (?) : [ˌɑn.tɹə.pɹə.ˈnʊ ɚ] [Voir aussi] modifier le wikicode - entrepreneur sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du français entrepreneur. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodeentrepreneur \Prononciation ?\ masculin 1.Entrepreneur. [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « entrepreneur [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 83,5 % des Flamands, - 85,9 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du français entrepreneur. 0 0 2010/06/14 09:46 2023/10/03 19:07 TaN
34696 entity [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeentity \ˈɛn.tɪ.ti\ (Royaume-Uni), \ˈɛn.tə.ti\ (États-Unis) 1.Entité. 2.(Bases de données) Entité. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈɛn.tɪ.ti\ (Royaume-Uni) - \ˈɛn.tə.ti\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « entity [ɛn.tə.ti] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin entitas. 0 0 2010/08/06 14:09 2023/10/04 07:05 TaN
34699 fentanyl [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodefentanyl \fɑ̃.ta.nil\ masculin 1.(Médecine) Anesthésique opioïde de synthèse. 2.Les médicaments antidouleur utilisés sont surtout des dérivés de l’opium, très addictifs qui entraînent le besoin d’augmenter les doses, car les douleurs deviennent intolérables en cas de sevrage. Ce qui a créé une épidémie d’addiction aux drogues légales issues de l’opium. La surenchère médicamenteuse amènera bientôt à utiliser des produits commercialisés pour les anesthésies générales… Dont la kétamine, qui a tué Michael Jackson, et le fentanyl, qui a terrassé Prince. — (Didier Raoult, « Fatals Antidouleurs », Journal Le Point, n° 2286, 30 juin 2016, page 14) 3.En 2018, Donald Trump agitait le spectre de « caravanes » de migrants d’Amérique centrale avançant par milliers à la conquête des États-Unis. Cette année ne fait pas exception. Les extrémistes agitent l’épouvantail de cohortes étrangères arrivant les bras chargés de fentanyl, un puissant opioïde, dans un amalgame délibéré entre criminels, clandestins et demandeurs d’asile. — (Corine Lesnes, « Aux États-Unis, les migrants enjeu des midterms », Le Monde, 7 octobre 2022, page 2) 4.C’est à l’origine un sédatif et anesthésiant pour animaux hyperpuissant. Mais la xylazine est aujourd’hui, aux États-Unis, vendue mélangée à un analgésique de synthèse, le fentanyl, qui, utilisé seul, était déjà considéré par l’agence fédérale dédiée à la prévention des risques sanitaires comme «cinquante fois plus fort que l’héroïne». Le cocktail des deux, appelé «zombie drug» ou «tranq dope», est donc pire encore. — (Paul Quinio, Fléau, dans Libération n° 13058, du 20 juin 2023, page 2) [Voir aussi] modifier le wikicode - fentanyl sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/08/29 13:52 2023/10/04 07:06 TaN
34701 disrupt [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « disrupt [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodedisrupt transitif 1.Détraquer, perturber. 2.The riot disrupted the peace. 3.Altérer (gravement). 4.This molecule disrupts important bodily functions. 5.(Sens figuré) Détruire (en cassant la structure) [voir pour ce sens : Wikipedia disruptor ou disrupteur]. [Étymologie] modifier le wikicode Mot du moyen anglais tiré du latin disrumpere ; disruptio 0 0 2012/04/04 21:43 2023/10/04 07:07
34702 indictment [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeindictment \ɪn.ˈdaɪt.mənt\ 1.Accusation, plainte. 2.Charge, grief. 3.(Droit) Inculpation, mise en examen. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « indictment [ɪn.ˈdaɪt.mənt] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de indict, avec le suffixe -ment. 0 0 2010/05/14 10:50 2023/10/04 07:08 TaN
34703 methamphetamine [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodemethamphetamine 1.(Pharmacologie) Métamphétamine. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « methamphetamine [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de amphetamine, avec le préfixe meth-. 0 0 2023/10/04 07:09 TaN
34704 synthetic [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodesynthetic \sɪnˈθɛt.ɪk\ 1.Synthétique. [Nom commun] modifier le wikicodesynthetic \sɪnˈθɛt.ɪk\ 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - \sɪnˈθɛt.ɪk\ - (États-Unis) : écouter « synthetic [sɪnˈθɛt̬.ɪk] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/10/04 07:10 TaN
34705 opioid [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeopioid \əʊpiɔɪd\ 1.(Biochimie) Opioïde. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode 1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - opioid sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (1957)[1] Dérivé de opium, avec le suffixe -oid. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodeopioid \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.(Biochimie) Opioïde. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - opioid sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)   [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais opioid. 0 0 2022/03/04 10:31 2023/10/04 07:10 TaN
34706 ousted [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeousted \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to oust. 2.Participe passé du verbe to oust. 0 0 2022/10/25 10:21 2023/10/04 07:18 TaN
34707 oust [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - oûts - sout - Tous, tous - tsou [Interjection] modifier le wikicodeoust \ust\ 1.Variante de ouste. 2.– Voilà, barrez-vous, beatniks ! – C’est ça ! Oust ! Bande de misérables ! ajoute Blondin, depuis le bar, pour faire bonne mesure. — (David McNeil, 28 boulevard des Capucines, Gallimard, 2012, collection Folio, page 137) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « oust [Prononciation ?] » [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - outs [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « oust [aʊst] » [Verbe] modifier le wikicodeoust \aʊst\ 1.Évincer. 2.(Sens figuré) Licencier, expulser. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglo-normand ouster (« ôter » - voir ce mot pour l’étymon latin). 0 0 2010/04/22 10:28 2023/10/04 07:18 TaN
34708 newsletter [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodenewsletter \njuz.lɛ.tœʁ\ féminin 1.(Anglicisme informatique) Une lettre d’information envoyée périodiquement à l’ensemble des personnes inscrites à une liste de diffusion d’un magazine, d'une entreprise, d’une association..., généralement envoyée de manière électronique. 2.Inscrivez-vous à la newsletter mensuelle — (KBR (La bibliothèque royale de Belgique). Site officiel, consulté le 17 avril 2020.) 3.Je me suis inscrite à la newsletter d’Amnesty International, je la recevrai tous les mois. [Prononciation] modifier le wikicode - \njuz.lɛ.tœʁ\ - France (Toulouse) : écouter « newsletter [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « newsletter [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « newsletter », Lerobert.com, Dictionnaires Le Robert - « newsletter », Larousse.fr, Éditions Larousse [Voir aussi] modifier le wikicode - newsletter sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’anglais newsletter (« lettre d'information »), composé de news (« information ») et de letter (« lettre, courrier »), littéralement « courrier d’information ». [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode 1.Lettre d’information, bulletin. 2.(Internet) Lettre d’information, infolettre. [Prononciation] modifier le wikicode - Grande-Bretagne (Royaume-Uni) : écouter « newsletter [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de news et de letter. 0 0 2023/10/04 07:19 TaN
34710 gloomy [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodegloomy \ˈɡluː.mi\ 1.Sombre, glauque. 2.Maussade : se dit du ciel, du temps, du paysage, mais non d'une personne ou d'une humeur pour lesquelles on préfèrera sullen[1]. [Notes et références] modifier le wikicode 1.↑ Le Robert & Collins, Dictionnaire français-anglais / anglais-français compact plus, HarperCollins Publishers et Dictionnaires Le Robert, 1993, ISBN 0-00-470711-7, ISBN 2-85036-648-X, ISBN 0-06-095690-9, page 318. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « gloomy [ˈɡluː.mi] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de gloom, avec le suffixe -y. 0 0 2022/09/16 08:35 2023/10/04 07:37 TaN
34711 bloc [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - CLOB [Nom commun] modifier le wikicodebloc \blɔk\ masculin 1.Masse, gros morceau d’une matière pesante et dure, telle que la pierre, le marbre, le fer non encore travaillés. 2.D'énormes blocs de corail éblouissants de blancheur sortaient de l'eau et semblaient les débris d'une gigantesque convulsion. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929) 3.On peut rapporter aussi à la pression des glaces le morcellement des bancs de grès vosgiens à poudingues dont les blocs s'entassent de façon chaotique au pied de falaises […]. — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 16) 4.Il m'est dit à chaque instant que l'un des grands soucis des autorités départementales, c'est l'entretien des routes, souvent emportées par des torrents, par les coulées de boue, par les éboulements, par des chutes de blocs. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931) 5.(Géologie) (Par ellipse) Bloc erratique 6.(Architecture) Masse de pierre qui a été taillée avant d’être transportée à pied d’œuvre pour une construction. 7.(Urbanisme) Pâté de maisons ou de constructions diverses situé entre des rues perpendiculaires. 8.[À New York], comme ce qu'on appelle un bloc, ou pâté de maisons (une "île", comme nous disons en France, et comme disaient les Latins), a généralement, dans le sens des rues ou des avenues, une longueur régulière, [l'étranger] connaît aussi la distance qu'il doit franchir pour se transporter d'un point à un autre. Ainsi, les rues transversales aux avenues se succédant à des distances de 75 mètres, s'il part de la 1ère rue pour aller à la 100e, il sait qu'il doit faire un parcours de 7.500 mètres. — (Louis Simonin, Le Monde américain (1876).) 9.(Par extension) (Construction) Parpaing 10.(Par extension) (Alpinisme) Style d'escalade pratiqué sur des rochers ou murs de faible hauteur. Voir bloc (escalade) sur l’encyclopédie Wikipédia 11.Vous ne développerez pas les mêmes qualités selon que vous faites du bloc, de la compétition de difficulté ou de grandes voies. — (Broussouloux, Guyon, Escalade et performance: préparation et entraînement, 2004) 12.Billot de bois. 13.Chaque soir, les cueilleurs se groupaient dans notre salle commune, autour de la table à six pieds, massive comme un bloc de boucher, pour le dernier verre de kirch de la journée et les comptes. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 32) 14.(Spécialement) (Art) Billot de plomb sur lequel les graveurs posent et arrêtent les ouvrages qu’ils veulent graver. 15.(Technique) Masse de bois d’où le raffineur détachait la forme du pain de sucre. 16.Plusieurs feuillets de papier de même format légèrement collés ensemble sur un seul côté, de manière que l’on puisse les détacher facilement un à un pour prendre des notes ou écrire des lettres. → voir bloc-note. 17.(Sens figuré) Amas, assemblage de diverses choses, et principalement de plusieurs marchandises. 18.Faire un bloc de diverses marchandises. 19.(Par extension) (Programmation) Groupe d'instructions. 20.(Informatique) Unité de stockage sur disque dur. 21.LVM donnait d’excellents résultats dans les benchmarks synthétiques, mais les performances se révélaient nettement moins attrayantes avec des tests applicatifs correspondant à la réalité du terrain : en pratique, nos clients qui font un usage intensif de Redis, MongoDB ou Hadoop ne se limitent pas à aligner des blocs de 4K. — (Damien Rannou, Public Cloud accélère jusqu’à x10 sur les IOPS, Blog OVH, 1er octobre 2018 → lire en ligne) 22.(Informatique) Groupe de données enregistré ou transmis globalement pour des motifs techniques indépendamment de leur contenu. 23.(Informatique) Qualifie une balise HTML qui gère la mise en page, contraire aux balises en-ligne[1]. 24.(Informatique) Section ou contenu d'une section d'un programme. 25.(Politique) Union de plusieurs États, de plusieurs partis. 26.Le bloc communiste. 27.Le bloc des gauches. 28.Faire bloc, s'unir. 29.Le règlement définitif de la crise ukrainienne exige l'abandon de la mentalité de la guerre froide, de la logique consistant à assurer sa propre sécurité au détriment de celle des autres, et de l'approche consistant à rechercher la sécurité régionale en élargissant les blocs militaires. — (Yishuang Liu et Ying Xie, « ONU : la Chine décourage toute action susceptible d'aggraver la situation en Ukraine », Xinhua, 4 mars 2022 → lire en ligne) 30.(Prison) Prison, pièce dans un commissariat de police où l'on enferme temporairement les délinquants. 31.L’agent. — Allez ! Allez ! Au bloc ! Et pas de rouspétance ! — (Georges Courteline, Le commissaire est bon enfant, 1899) 32.Car, messieurs, nous pourrions être tous au bloc, à l’heure qu’il est. Pêcheurs solitaires, nous harponnerions des haricots dans une gamelle. — (Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 186) 33.Mais la mise au bloc de Mohammed suffirait-elle à dissuader les autres de prolonger leur sit-in ? — (Alain Demouzon, Monsieur Abel, Flammarion, 1979, section Dimanche 9 septembre, 9 heures du matin) 34.(Militaire) Blockhaus. 35.(Chimie, Stéréochimie) Partie d'une macromolécule comprenant de nombreuses unités constitutives et qui possède au moins une particularité de constitution ou de configuration qui n'apparaît pas dans les parties adjacentes. 36.(Philatélie) Ensemble de quatre timbres ou plus attenant les uns aux autres, et comprenant au moins quatre timbres disposés en carré. 37.(Philatélie) Petit feuillet, comportant un seul timbre ou regroupant plusieurs timbres différents. 38.(Cryptomonnaies) Élément principal d’une blockchain, regroupe toutes les transactions enregistrées pendant un certain intervalle de temps. 39.Un bloc Bitcoin est censé mettre 10 minutes à être validé. — (Jacques Favier et Adli Takkal Bataille, Bitcoin, la monnaie acéphale, 2017, page 199) [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « bloc [blɔk] » - France (Yvelines) : écouter « bloc [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « bloc [Prononciation ?] » - France (Muntzenheim) : écouter « bloc [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « bloc [Prononciation ?] » - Suisse (Lausanne) : écouter « bloc [Prononciation ?] » - Vosges (France) : écouter « bloc [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ http://www.css-faciles.com/bloc-en-ligne.php - « bloc », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. - (5) Néologisme recommandé - Publié le 01/03/2002 par la commission de la chimie et des matériaux - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bloc), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - Bloc sur l’encyclopédie Wikipédia - chaîne - macromolécule - polymère à blocs - polymère à stéréoblocs - polymère greffé - unité constitutive [Étymologie] modifier le wikicode (1262) Du moyen néerlandais blok (« tronc »). Il serait fantaisiste de le faire dériver du latin blocus, ce mot étant lui aussi d'origine néerlandaise. (4) et (5) ont pour origine l'anglais block (« obstruction »). [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodebloc \Prononciation ?\ masculin 1.Billot. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Tronc. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen néerlandais blok (« tronc »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodebloc \blɑk\ 1.Bloc. [Prononciation] modifier le wikicode - \blɑk\ - États-Unis : écouter « bloc [blɑk] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français bloc. [[Catalan]] [Nom commun] modifier le wikicodebloc masculin 1.Bloc. [Prononciation] modifier le wikicode - Barcelone (Espagne) : écouter « bloc [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du français bloc. [[Roumain]] [Nom commun] modifier le wikicodebloc \Prononciation ?\ nominatif accusatif neutre singulier 1.Bloc. 2.Immeuble, HLM. [Voir aussi] modifier le wikicodeLe thésaurus maison en roumain [Étymologie] modifier le wikicode Du français bloc. 0 0 2013/02/24 11:26 2023/10/04 07:38
34713 duelling [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeduelling \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe duel. 0 0 2023/10/05 09:18 TaN
34714 duel [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeduel \dɥɛl\ ou \dy.ɛl\ 1.Qui a deux aspects, qui exprime une dualité. 2.Il est écartelé entre des pulsions duelles. 3.Les relations duelles entre ordre et désordre, articulé et inarticulé. 4.L’angélisme est un élément de base des personnalités paranoïaques qui vivent dans une compréhension duelle du monde : les bons, et les mauvais. — (Claude Olievenstein, L’Homme parano, Odile Jacob, 1992, page 144) [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - dé-lu, délu [Nom commun 1] modifier le wikicodeduel \dɥɛl\ masculin 1.Combat singulier entre deux personnes, dont l’une se dit offensée par l’autre et exige une réparation. 2.Il eut surtout des amours retentissantes, des duels fameux, et jusqu’à des aventures louches de tripot et de femmes, qui laissent traîner derrière leurs héros une sorte de respect mystérieux, d’admiration inquiète, et les classent définitivement au premier rang des élégances incontestées. — (Octave Mirbeau, Contes cruels : Gavinard) 3.Son petit-fils Guy d’Arces, plus connu sous le nom de Livarot , tua Schomberg dans ce fameux duel de trois contre trois, qui eut lieu le 27 avril 1578 , entre les mignons d’Henri III et les affidés de la maison de Lorraine. — (Pierre Louis E. Alfred Jacquier de Terrebasse, Histoire de Pierre Terrail, seigneur de Bayart, suivie de recherches généalogiqurs, Paris : Ladvocat, 1828, page 497) 4.« Mais à quoi rime ce duel Stéphane ? — À rien du tout Hubert. Je vous l’accorde, ça ne rime à rien. » — (La Belle au bois dormant, 1959) 5.(Sens figuré) Affrontement entre deux entités. 6.La conversation dégénérait en un duel aimable de contestations. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 24 de l’édition de 1921) 7.Le duel de deux principes, de deux civilisations. 1.(Sport) Régate duel. [Nom commun 2] modifier le wikicodeduel \dɥɛl\ masculin 1.(Grammaire) Nombre grammatical qui, s’ajoutant au singulier et au pluriel dans les déclinaisons et les conjugaisons, sert à désigner deux personnes, un couple de choses (en grec ancien, hébreu, sanskrit…). 2.Dans les langues où il existe, le duel s’oppose au singulier et au pluriel, et éventuellement à d’autres catégories plus ou moins courantes du nombre, comme le paucal ou le triel. 3.Le grec a aussi, outre le singulier et le pluriel, le « duel », nombre qui s’applique à deux choses ou deux personnes. C’est un « deux » qui signifie que les deux ne font qu’un […]. Le duel n’est pas obligatoire, mais il existe pour dire quelque chose en plus. — (Andrea Marcolongo, interview : Elle va vous faire aimer le grec ancien, Le Point, 20 avril 2017) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \dɥɛl\ rime avec les mots qui finissent en \ɛl\. - \dɥɛl\ ; \dy.ɛl\ (Québec) - France (Nancy) : écouter « duel [Prononciation ?] » - Suisse (Lausanne) : écouter « duel [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « duel [Prononciation ?] » - Cornimont (France) : écouter « duel [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (duel), mais l’article a pu être modifié depuis. - « duel », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. [Voir aussi] modifier le wikicode - Duel (grammaire) sur l’encyclopédie Wikipédia - Duel (combat) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) (1539) Du latin médiéval duellum (« combat d’homme à homme »), dérivé avec l’influence probable de duo (« deux ») du latin duellum, forme archaïque de bellum (« guerre »). (Nom 2, Adjectif) (1570) Du latin dualis (« duel, dual »), dérivé de duo (« deux »). L’adjectif apparaît en 1827. [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodeduel \Prononciation ?\ masculin 1.Deuil. 2.Ço est granz dueus que li reis fait — (Le Roman de Thèbes, édition de Constans, page 307, tome I) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (dueil) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dolium. (c. 980) dol (Passion du Christ de Clermont). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeduel \Prononciation ?\ 1.Duel. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈdu.əl\ (États-Unis) - \ˈdjuː.əl\ (Royaume-Uni) - États-Unis : écouter « duel [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeduel \Prononciation ?\ 1.Se battre en duel. [Étymologie] modifier le wikicode Du français duel, lui-même issu du latin duellum. [[Tchèque]] [Anagrammes] modifier le wikicode - dule - ledu [Nom commun] modifier le wikicodeduel \Prononciation ?\ masculin 1.Duel. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001 [Étymologie] modifier le wikicode Du français duel. [[Vietnamien]] [Nom commun] modifier le wikicodeduel \Prononciation ?\ 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/10/04 14:51 2023/10/05 09:18
34716 buzzed [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebuzzed \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to buzz. 2.Participe passé du verbe to buzz. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « buzzed [Prononciation ?] » 0 0 2023/10/05 09:18 TaN
34719 ru [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicoderu invariable 1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du russe. [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - Ur [Nom commun] modifier le wikicoderu \ʁy\ masculin 1.(Vieilli) (Hydrologie) Petit ruisseau. 2.En vain, j’avais cherché un ru, dont l’eau fraîche chante sous les feuilles, ou bien une source, comme il s’en trouve pourtant beaucoup dans le pays. — (Octave Mirbeau, Le Père Nicolas, dans Lettres de ma chaumière, 1885) 3.Elle se trouvait à ce moment sur ce plateau de l’Île-de-France, qui du Rouillon à la Thève ne présente aucune rivière, et n’a que quelques rus qui s’emplissent d’eau l’hiver, mais restent l’été entièrement à sec. — (Hector Malot, En famille, 1893) 4.Dans cette partie de son cours, la Lanterne reçoit les eaux de nombreux ruisseaux ou « rus » provenant des vallons tourbeux voisins. — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 6) 5.L’eau abondait. Rus, ruisselets, ruisseaux, petites rivières tenaient le sol dans un filet brillant. — (Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967) 6.De même, les dimensions du torrent modulent la vitesse de l’eau qui coule du ru, tout comme les caractéristiques d’un câble déterminent sa résistance électrique. — (François Lavallou, « Le complexe industriel », Les nombres complexes, Bibliothèque Tangente no 63, mai 2018, page 142) [Prononciation] modifier le wikicode - Suisse (canton du Valais) : écouter « ru [Prononciation ?] » - Bourg-en-Bresse (France) : écouter « ru [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ru), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode (XIIe siècle) Du latin rivus. [[Ancien français]] [Nom commun 1] modifier le wikicoderu \Prononciation ?\ masculin 1.Ru, ruisseau. 2.Or est ainsi que, quant ces deux ruz de ces deux fonteinnes viennent ensemble, ce appele l'en le fleuve de Jourdain là où Dieu fu bauptizié. — (Jean de Joinville, 276) 3.le rupt de Montigny. 4.Comme my devanchier eussent mis ou fait mettre une huche à mettre poisson en un rieu de Somme. — (Littré) 5.Il y avoit un petit ru d'eau, ils le passerent tout bellement et se fortifierent. — (Littré) 6.Rivage, bord. 7.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 8.Écoulement, flot. 9.A grant ru, à flots. [Nom commun 2] modifier le wikicoderu \Prononciation ?\ masculin 1.Action de ruer, ruade. [Références] modifier le wikicode - « ru », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) Du latin rivus. (Nom 2) Déverbal de ruer. [[Amdo]] [Nom commun] modifier le wikicode\ru\ 1.Serpent. [Références] modifier le wikicode - Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l'Université Centrale des Minorités, 1992. [Étymologie] modifier le wikicode Du tibétain སྦྲུལ, sbrul (« serpent »). [[Breton]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ur [Nom commun] modifier le wikicoderu \ˈryː\ féminin 1.(Urbanisme) Rue. 2.« [...]. Ar baotred all eus ar ru n’ouzont netra. [...]. » — (Youenn Drezen, Skol-louarn Veig Trebern III, Éditions Al Liamm, 1974, page 103) « [...]. Les autres garçons de la rue ne savent rien. [...]. » 3.Nenn Jani, ken dinecʼh ha tra, a yeas er marcʼhallacʼh Pouliken da zibab ur bolez tener e stal ur varcʼhadourez-yer, he mignonez, a brenas vioù hag asperjuz kaer er cʼhocʼhu, toazon-leue er gigerezh e korn ar ru Vras hag ar ru Sant-Loeiz, da lakaat da drempañ e-pad an noz, ur voutailhad kognak ha kafe er ru Sant-Erwan, hag a zistroas d’ar gêr eürus. — (Roparz Hemon, Nenn Jani, Éditions Al Liamm, 1974, page 17) Nenn Jani, sans la moindre appréhension, alla au marché de Pouliquen pour choisir un poulet tendre à l’étal d’une marchande de poulets, son amie, acheta des œufs et de belles asperges aux halles, du ris de veau à la boucherie au coin de la Grand Rue et de la rue Saint-Louis, pour le faire tremper pendant la nuit, une bouteille de cognac et du café rue Saint-Yves, et rentra heureuse à la maison. 4.Daou zen a ziviner un tammig pelloc’h war ar ru. — (Yann Gerven, Bouklet ha minellet, Al Liamm, 1990, page 61) On devine deux personnes un petit peu plus loin dans la rue. [Références] modifier le wikicode - Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton français, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 699b - Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 1203a [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Francoprovençal]] [Nom commun] modifier le wikicoderu \ʁy\ masculin 1.(Géographie) Ruisseau. [Références] modifier le wikicode - Glossaire du valdôtain [Étymologie] modifier le wikicode Du latin rivus qui donne le français ru ou l’occitan riu. [[Vietnamien]] [Prononciation] modifier le wikicode - Nord du Viêt Nam (Hanoï) : [zu˦] - Sud du Viêt Nam (Ho Chi Minh-Ville) : [ʒu˦] [Références] modifier le wikicode - Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicoderu \ru˦\ 1.Chanter pour endormir; bercer (un enfant) en chantant. 2.Ddieeuj hát ru con Berceuse 3.Êm (như) ru Doucement.+n'est-ce-pas? 4.Như thế chẳng hay lắm ru ? Ce serait plutôt bien comme cela, n'est-ce pas? [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/04/20 14:13 2023/10/06 08:55
34720 RU [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Nations Unies, Distinguishing Signs Used on Vehicles in International Traffic, 15 février 2007 1.↑ https://treaties.un.org/doc/Publication/UNTS/Volume%20325/v325.pdf [Symbole] modifier le wikicodeRU invariable 1.(Automobile) Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés au Burundi, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968. 2.(Géographie) Code ISO 3166-1 (alpha-2) de la Russie. [Étymologie] modifier le wikicode (Automobile) (1959)[1] Sigle du français Ruanda-Urundi, nom du pays du temps de la colonisation belge. [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - Ur [Nom commun] modifier le wikicodeRU \ʁy\ masculin invariable, (Acronyme) 1.Restaurant universitaire, lieu de restauration collective pour les étudiants et les enseignants. 2.Ce lundi le RU est fermé. [Nom propre] modifier le wikicodeRU \ɛ.ʁ‿y\ (Sigle) 1.Abréviation de Royaume-Uni. [Prononciation] modifier le wikicode - \ʁy\ - France (Toulouse) : écouter « RU [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Arrêté du 21 octobre 2016 relatif à l'immatriculation des navires et autres bâtiments en mer : Article 1 [Symbole] modifier le wikicodeRU invariable 1.(Marine) Code du quartier d’immatriculation de La Réunion.[1] [Voir aussi] modifier le wikicode - RU sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom propre) Abréviation de Royaume-Uni. (Nom) Abréviation de « restaurant universitaire ». 0 0 2010/04/22 10:32 2023/10/06 08:55 TaN
34721 Ru [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodeRu invariable 1.(Chimie) Symbole chimique du ruthénium. 0 0 2010/04/22 10:31 2023/10/06 08:55 TaN
34722 decade [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedecade \ˈdɛk.eɪd\ 1.Décennie. Une dizaine d’années. 2.Dizaine. Un groupe de dix. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈdɛk.eɪd\ ou \dəˈkeɪd\ - États-Unis : écouter « decade [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « decade [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - L’annexe Faux-amis en anglais [Étymologie] modifier le wikicode Du préfixe deca- (« dix »). 0 0 2023/10/06 08:58 TaN
34724 over the hill [[Anglais]] [Locution adjectivale] modifier le wikicodeover the hill 1.Vieux et impuissant. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - (Australie) : écouter « over the hill [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Littéralement : « au-delà de la colline ». La vie est comparée à un voyage : la vie d’adulte est le point culminant de la colline, la vieillesse est de l’autre côté. 0 0 2023/10/06 09:00 TaN
34728 human [[Ancien occitan]] [Adjectif] modifier le wikicodehuman masculin 1.Humain. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin humanus. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodehuman \ˈhju.mən\ (États-Unis), \ˈhjuː.mən\ (Royaume-Uni) 1.Humain ; relatif à l’espèce humaine. 2.The Declaration of Human Rights. La déclaration des droits de l’homme. 3.Isn’t curiosity as wondrously and fundamentally human as compassion? — (Stephen Jay Gould, Eight Little Piggies, 1993) La curiosité n’est-elle pas extraordinairement et fondamentallement aussi humaine que la compassion ? 4.Only the human mind invents categories and tries to force facts into separated pigeon-holes. — (Alfred Kinsey, Sexual Behaviour in the Human Male (Le comportement sexuel de l’homme), 1948) 5.As we'll see in upcoming chapters, Python's lists, dictionaries, and the like provide richer—and usually better—ways to encode information than bit strings, especially when your data's audience includes readers of the human variety. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, p. 160) Seul l’esprit humain peut inventer des catégories et essayer de mettre les faits dans des tiroirs séparés. [Nom commun] modifier le wikicodehuman \ˈhju.mən\ (États-Unis), \ˈhjuː.mən\ (Royaume-Uni) 1.Être humain. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « human [ˈhju.mən] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « human [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin humanus. [[Same du Nord]] [Forme de verbe] modifier le wikicodehuman /ˈhumɑn/ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de hupmat. 0 0 2021/10/13 17:09 2023/10/06 09:13 TaN
34729 pro [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodepro 1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-3) de l’ancien occitan. [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodepro \pʁo\ masculin et féminin identiques 1.(Familier) Prochain. 2.On se voit samedi pro. [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - RPO [Nom commun 1] modifier le wikicodepro \pʁo\ masculin et féminin identiques 1.(Familier) Professionnel. 2.J'aime mon lieu de vie tel qu'il est, assez rustique, sauvage et vivant, pour ne pas ressembler à un cliché dans La Maison de Marie-Claire – soyons honnête, je n'en ai pas les moyens et pourtant je suis une pro dans l’art de la récup’ et du bricolage. — (Françoise Perriot, De la ville à la campagne : Le choix d'une vie, Éditions La Martinière, 2013, chapitre 3) 3.Un travail de pro, avait admiré en connaisseur le légiste. — (Régine Deforges, Rencontres ferroviaires, nouvelle, 1999, page 32) 4.Bonne joueuse de handball, elle était en bonne voie de passer pro si elle ne s’était pas blessée. — (Le Petit Futé Metz - 2010, page 28) 5.Papa, lui, avait créé un stand de souvlakis improvisés pour ravitailler mes ouvriers à la demande comme un vrai kebabier pro. — (Stéphane Nicolet, Ma tribu pieds nus, tome2 : Passion blaireau, Éditions Casterman Jeunesse, 2021, page 177) [Nom commun 2] modifier le wikicodepro \pʁo\ masculin invariable 1.Personne favorable à un projet, une idée. 2.Être 100% pro ou 100% anti cela ne permet pas d’avancer ou de trouver la Vérité — (Aline Baldinger, Israéliens, Palestiniens : libres paroles au-dessus du mur, L’Harmattan, page 139) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Nancy) : écouter « pro [Prononciation ?] » - France (Strasbourg) : écouter « pro [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) (Siècle à préciser) Apocope de professionnel. (Nom 2) (Siècle à préciser) Lexicalisation du préfixe pro-. (Adjectif) (Siècle à préciser) Apocope de prochain. [[Allemand]] [Prononciation] modifier le wikicode - (Allemagne) : écouter « pro [pʁoː] » - Berlin : écouter « pro [pʁoː] » [Préposition] modifier le wikicodepro \prɔ\ suivi de l’accusatif 1.Par. 2.Sie führt ihren Hund dreimal pro Tag aus. Elle sort son chien trois fois par jour. 3.Das kostet 400 Euro pro Woche und Person. Cela coûte 400 euros par semaine et par personne. 4.Die Geschwindigkeit ist auf 20 Kilometer pro Stunde begrenzt. La vitesse est limitée à 20 kilomètres heure. 5.Die Ausgaben für das Mittagessen (der Österreicher) bewegen sich mehrheitlich unter zehn Euro. Nur eine bzw. einer von zehn Berufstätigen gab an, mehr als zehn Euro pro Tag für das Mittagessen auszugeben. — ((APA, red), « Wurstsemmel ist nach wie vor der beliebteste Mittagssnack in Österreich », dans Der Standard, 1 juin 2023 [texte intégral]) Les dépenses pour le déjeuner (des Autrichiens) se situent majoritairement en dessous de dix euros. Seule une personne active sur dix a déclaré dépenser plus de dix euros par jour pour le déjeuner. 6.Pour. [Références] modifier le wikicode 1.↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2., Éditions Deutscher Taschenbuch, 1993, ISBN 3-423-03358-4, mot-clé : „pro“) [Étymologie] modifier le wikicode (XIVe siècle). Du latin prō, du grec ancien πρό, pró (« pour »).[1]. [[Ancien français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - orp [Nom commun] modifier le wikicodepro \Prononciation ?\ masculin 1.Variante de preu. [Préposition] modifier le wikicodepro \Prononciation ?\ 1.Pour. 2.Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, dist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvaraeio cist meon fradre Karlo, et in adiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet; et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui meon vol, cist meon fradre Karle in damno sit. — (Serments de Strasbourg) Pour l’amour de Dieu et pour le peuple chrétien et notre commun salut, à partir de ce jour, autant que Dieu me donnera savoir et pouvoir, je défendrai mon frère Charles par mon aide et en toute chose, comme on doit de droit secourir son frère, pourvu qu’il fasse de même pour moi, et je ne prendrai jamais avec Lothaire aucun plaid qui, de ma volonté, soit dommageable à mon frère Charles. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du latin pro. [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicodepro \ˈpɹoʊ\ (États-Unis), \ˈpɹəʊ\ (Royaume-Uni) 1.Avantage, aspect positif. 2.Personne qui est favorable à quelque chose. [Nom commun 2] modifier le wikicodepro \ˈpɹoʊ\ (États-Unis), \ˈpɹəʊ\ (Royaume-Uni) 1.Professionnel. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « pro [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) (Siècle à préciser) Du latin pro. (Nom 2) (Siècle à préciser) Apocope de professional. [[Breton]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodepro \ˈproː\ féminin 1.Forme mutée de bro par durcissement (b > p). [[Espéranto]] [Anagrammes] modifier le wikicode - por [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « pro [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « pro [Prononciation ?] » - Białystok (Pologne) : écouter « pro [Prononciation ?] » (bon niveau) [Préposition] modifier le wikicodepro \pro\ mot-racine UV 1.À cause de. [Références] modifier le wikicode [Voir aussi] modifier le wikicode - pro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin pro [[Interlingua]] [Anagrammes] modifier le wikicode - por [Préposition] modifier le wikicodepro \ˈpro\ 1.Pour. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kotava]] [Nom commun] modifier le wikicodepro \prɔ\ ou \pro\ 1.Ovni. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « pro [prɔ] » [Références] modifier le wikicode - « pro », dans Kotapedia 1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire. [Étymologie] modifier le wikicode Racine inventée arbitrairement[1]. [[Latin]] [Interjection] modifier le wikicodepro ! \Prononciation ?\ 1.Ô !, oh ! ah ! par ! 2.Pro deum! Pardieu ! Bonté divine ! 3.Pro pudor! Ô honte ! Quelle honte ! 4.Pro sancte Juppiter. — (Cicéron) Oh ! Vénérable Jupiter ! 5.(Employé seul) Hélas ! 6.Tantum, pro! Degeneramus. — (Live) Hélas ! Nous sommes si dégénérés ! [Préposition] modifier le wikicodepro \Prononciation ?\ suivi de l’ablatif 1.Avant, devant, en avant de. 2.Pro castris. Devant le camp. 3.Pro muris. Du haut des murailles. 4.Au lieu de, pour, à la place de. 5.Pro consule. En qualité de proconsul. 6.Pro patre esse alicui. Servir de père à quelqu’un. 7.Pour, en raison de, selon. 8.Pro certo habere. Tenir pour certain. 9.Pro re. Selon les circonstances. 10.Pour, en faveur de. 11.Pro patria mori. Mourir pour la patrie. 12.(Avec ut) Pour que, dans la mesure où, selon que, suivant que. 13.Pro (eo) ut… ou prout. [Références] modifier le wikicode - « pro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) De l’indo-européen commun, comparez avec le grec ancien πρό, pro (« devant »). [[Occitan]] [Adverbe] modifier le wikicodepro \ˈpɾu\ (graphie normalisée) 1.Assez, suffisamment. [Nom commun] modifier le wikicodepro \ˈpɾu\ (graphie normalisée) masculin 1.Profit, avantage, gain, utilité. 2.far son pro faire son profit 3.grand pro vos faga grand bien vous fasse [Prononciation] modifier le wikicode - France (Béarn) : écouter « pro [ˈpɾu] » [Références] modifier le wikicode - Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage - Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne - Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 - Joan Coromines, Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana - [1] Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 [Étymologie] modifier le wikicode (XIIe siècle) Du latin vulgaire prode. [[Romanche]] [Anagrammes] modifier le wikicode - por [Nom commun] modifier le wikicodepro \Prononciation ?\ masculin 1.(Agriculture) Pré. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tchèque]] [Anagrammes] modifier le wikicode - rop [Interjection] modifier le wikicodepro ! \Prononciation ?\ 1.Ô !, oh ! ah ! par ! 2.Pro Boha! Pardieu ! Bonté divine ! [Prononciation] modifier le wikicode - → Prononciation manquante. (Ajouter) - (Région à préciser) : écouter « pro [Prononciation ?] » Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « pro [Prononciation ?] » Tchéquie : écouter « pro [Prononciation ?] » [Préposition] modifier le wikicodepro \Prononciation ?\ suivi de l’accusatif. 1.Pour, exprime la raison. 2.Pracuje pro něj. 3.Pour exprime le but. 4.Četl pro něj. 5.À cause de, exprime la cause 6.Udělal to pro svou hloupost. 7.D’accord, pour, exprime l’assentiment. 8.Byl pro. [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) De l’indo-européen commun, comparez avec le grec ancien πρό, pro (« devant »), le latin pro, etc. 0 0 2010/04/27 14:36 2023/10/06 09:18 TaN
34730 PRO [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - RPO [Nom commun] modifier le wikicodePRO \pʁo\ masculin 1.(Construction) En France, phase de la conception d'un bâtiment, dite de projet, se situant après l'avant-projet (AVP) en infrastructure, et après l'avant-projet définitif (APD), selon la loi MOP. [Prononciation] modifier le wikicode - Villeurbanne (France) : écouter « PRO [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Apocope de projet. 0 0 2021/08/21 07:01 2023/10/06 09:18 TaN
34731 Pro [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodePro 1.(Biologie) Symbole de la proline (code à trois lettres). [Voir aussi] modifier le wikicodeL’annexe Liste des acides aminés - Pro sur l’encyclopédie Wikipédia 0 0 2010/04/27 14:36 2023/10/06 09:18 TaN
34732 Russian [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeRussian \ˈɹʌʃ.ən\ non comparable 1.(Géographie) Russe (relatif à la Russie). 2.(Linguistique) Russe (relatif à la langue russe). [Nom commun] modifier le wikicodeRussian \ˈɹʌʃ.ən\ 1.Russe (homme ou femme), habitant ou habitante de la Russie. 2.Believe me when I say to you I hope the Russians love their children too — (Gordon Matthew Sumner, Russians, in The Dream of the Blue Turtles, 1985) Croyez-moi quand je vous dis Que jʼespère que les Russes aiment aussi leurs enfants [Nom propre] modifier le wikicodeRussian \ˈɹʌʃ.ən\ 1.(Linguistique) (Indénombrable) Russe (langue russe). [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « Russian [ˈɹʌʃ.ən] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Russian sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de Russia, avec le suffixe -an. 0 0 2010/09/03 18:33 2023/10/06 09:18
34733 Russia [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeRussia \ˈɹʌʃ.ə\ 1.(Géographie) Russie (pays). [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « Russia [ˈɹʌʃ.ə] » - Londres (Royaume-Uni) : écouter « Russia [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage 2.↑ Société de langue et littérature françaises, 새한불사전 (Saehanbulsajeon), 20 septembre 2008 [Étymologie] modifier le wikicode Du latin Russia[1]. [[Italien]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - Sauris - ussari [Nom propre] modifier le wikicodeRussia \ˈrus.sja\ féminin 1.(Géographie) Russie (pays). 2.il Zar, imperatore di tutte le Russie. le Tsar, empereur de toutes les Russies. [Voir aussi] modifier le wikicode - L’annexe Pays et leurs gentilés en italien - Russia (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  - Russia dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  - Russia dans le guide touristique Wikivoyage (en italien)  - Russia sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin Russia.  Référence nécessaire [[Latin]] [Nom propre] modifier le wikicodeRussia \Prononciation ?\ féminin 1.(Géographie) Russie. [Voir aussi] modifier le wikicode - Russia sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)  [Étymologie] modifier le wikicode Du grec ancien Ῥωσία, Rhôsía. [[Nauruan]] [Nom propre] modifier le wikicodeRussia \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Russie. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Occitan]] [Nom propre] modifier le wikicodeRussia [ryˈsio̯] (graphie normalisée) féminin 1.(Géographie) Russie (pays). [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin Russia.  Référence nécessaire [[Sicilien]] [Nom propre] modifier le wikicodeRussia \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Russie. [Prononciation] modifier le wikicode - Gela (Italie) : écouter « Russia [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin Russia.  Référence nécessaire [[Tagalog]] [Nom propre] modifier le wikicodeRussia \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Russie (pays). [Étymologie] modifier le wikicode Du latin Russia.  Référence nécessaire 0 0 2023/10/06 09:18 TaN
34734 out [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeout \awt\ masculin et féminin identiques 1.(Anglicisme) (Tennis) Hors des limites du terrain. 2.La balle est out. 3.(Anglicisme) Démodé. 4.Cette musique est complètement out. 5.Ce n’est pas qu’on vivait mal, on habitait Paris, on écumait les bars. On ramassait les miettes, les miettes nous suffisaient. On était le clair-obscur, pas complètement in, pas complètement out, pas assez out pour que ça ne nous gâche pas la vie. — (Lolita Pille, Bubble gum, Bernard Grasset, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9, ch. XV, p. 261) 6.(LGBT) Qui a fait son coming out. 7.Les personnes allosexuelles qui se qualifient de out, sont celles ont fait leur coming-out. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \awt\ rime avec les mots qui finissent en \awt\. - \aut\ - (Région à préciser) : écouter « out [awt] » - France (Lyon) : écouter « out [Prononciation ?] » - Bourg-en-Bresse (France) : écouter « out [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - L’annexe Mots français sur-représentés dans les mots croisés [Étymologie] modifier le wikicode Emprunté à l’anglais out (« dehors »). [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeout \ˈaʊt\ 1.Sortant, qui va vers l’extérieur. 2.The out tray : La corbeille départ. 3.Impossible. 4.It is totally out [of the question]. : C’est absolument impossible. 5.Erroné, dans l’erreur. 6.He is out in his assumptions. : Il se trompe dans ses hypothèses. [Adverbe] modifier le wikicodeout \ˈaʊt\ 1.Dehors, à l’extérieur. [Nom commun] modifier le wikicodeout \ˈaʊt\ 1.Excuse. 2.I need an out. 3.Conséquence d’une discipline complexe. Essentiellement dans l’expression the ins and outs of something. 4.The ins and outs of politics : Les différents aspects de la politique. 5.(Baseball) Retrait. 6.(Golf) Aller (9 premiers des 18 trous). [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (Californie) : écouter « out [ˈaʊt] » - Canada (Colombie-Britannique) : écouter « out [ˈɐʊt] » - Suisse (Genève) : écouter « out [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « out [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « out [Prononciation ?] » - Californie (États-Unis) : écouter « out [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeout \ˈaʊt\ 1.(Rare) (Transitif) Apparaître publiquement. 2.The truth will always out. La vérité finit toujours par apparaître. 3.(Intransitif) Révéler. 4.The star, who would have preferred to keep his sexuality his own business, was forced into outing himself by events outside his control. — (Steve Boggan, A pop idol, a rumour and why he felt he had to come out, The Guardian, 2002 → lire en ligne) [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais ut [[Breton]] [Anagrammes] modifier le wikicode - tou [Forme de verbe] modifier le wikicodeout \ˈutː\ 1.Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bezañ. 2.Eur paotr serz out bepred ? — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 170) Es-tu toujours un homme solide ? [Prononciation] modifier le wikicode - Bretagne (France) : écouter « out [Prononciation ?] » (bon niveau) [[Créole haïtien]] [Anagrammes] modifier le wikicode - tou [Nom commun] modifier le wikicodeout \ut\ 1.Août. [Étymologie] modifier le wikicode Du français août. [[Interlingua]] [Interjection] modifier le wikicodeout \o.ˈut\ 1.Dehors. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais out. 0 0 2010/08/06 14:10 2023/10/06 09:18 TaN
34735 out of [[Anglais]] [Locution prépositive] modifier le wikicodeout of \ˈaʊt əv\ 1.En dehors de, à l’extérieur de. 2.You need to get out of the house more. (out of the city…) Tu as besoin de sortir plus souvent de la maison. 3.You live outside of London, don’t you ? Tu vis en dehors de Londres, n'est-ce pas? 4.The cat is out of the bag. (Familier) Tout le monde est au courant. 5.The audience came out of the theater. Le public est sorti du théâtre. 6.(Sens figuré) S’emploie pour indiquer que quelque chose est là où il ne devrait pas être. 7.This machine is out of order. : Cette machine est en panne. (littéralement : hors de marche) 8.He is out of his mind. Il perd la raison. 9.He is playing outside the rules. Il joue en dehors des règles. 10.Une chose qui n’est pas partie de. 11.This is out of my area of expertise. C'est en dehors de mon domaine de compétence. Cela ne fait pas partie de mon domaine de compétence. 12.Par. 13.I give money to charity out of pity. Je donne de l'argent à des associations caritatives par pitié. 14.Hors de. 15.Fortunately, she is now out of danger. Heureusement, elle est maintenant hors de danger. 16.Get out of my sight ! Hors de ma vue ! 17.Sur ; rapport de proportion. 18.Three out of four people surveyed prefer the leading brand of toothpaste. Trois personnes sur quatre interrogées préfèrent la marque de dentifrice leader. 19.À court de. 20.We’re out of bread; you should go buy some. Nous sommes à court de pain ; tu devrais aller en acheter. Nous n’avons plus de pain ; tu devrais aller en acheter. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (New Jersey) : écouter « out of [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De out et of. 0 0 2013/02/24 16:10 2023/10/06 09:19
34737 __ out of [[Anglais]] [Locution prépositive] modifier le wikicodeout of \ˈaʊt əv\ 1.En dehors de, à l’extérieur de. 2.You need to get out of the house more. (out of the city…) Tu as besoin de sortir plus souvent de la maison. 3.You live outside of London, don’t you ? Tu vis en dehors de Londres, n'est-ce pas? 4.The cat is out of the bag. (Familier) Tout le monde est au courant. 5.The audience came out of the theater. Le public est sorti du théâtre. 6.(Sens figuré) S’emploie pour indiquer que quelque chose est là où il ne devrait pas être. 7.This machine is out of order. : Cette machine est en panne. (littéralement : hors de marche) 8.He is out of his mind. Il perd la raison. 9.He is playing outside the rules. Il joue en dehors des règles. 10.Une chose qui n’est pas partie de. 11.This is out of my area of expertise. C'est en dehors de mon domaine de compétence. Cela ne fait pas partie de mon domaine de compétence. 12.Par. 13.I give money to charity out of pity. Je donne de l'argent à des associations caritatives par pitié. 14.Hors de. 15.Fortunately, she is now out of danger. Heureusement, elle est maintenant hors de danger. 16.Get out of my sight ! Hors de ma vue ! 17.Sur ; rapport de proportion. 18.Three out of four people surveyed prefer the leading brand of toothpaste. Trois personnes sur quatre interrogées préfèrent la marque de dentifrice leader. 19.À court de. 20.We’re out of bread; you should go buy some. Nous sommes à court de pain ; tu devrais aller en acheter. Nous n’avons plus de pain ; tu devrais aller en acheter. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (New Jersey) : écouter « out of [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De out et of. 0 0 2019/05/25 13:10 2023/10/06 09:19 TaN
34738 brush [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodebrush \brʌʃ\ 1.(Technique) Brosse. 2.Soldier! Get down on your hands and knees, and scrub the floor with this brush. Soldat ! Mets-toi à quatre pattes et récure le sol avec cette brosse. 3.(Peinture) Pinceau. 4.paint brush. Un pinceau. 5.(Anatomie) Queue de quelques animaux, en particulier du renard. 6.A fox's brush. La queue d'un renard. 7.(Indénombrable) Brousse, broussaille. 8.The brush was so thick that it was difficult to travel more than a mile per day. La broussaille était tellement dense qu'il était difficile de parcourir plus d'un mile par jour. [Prononciation] modifier le wikicode - \brʌʃ\ - États-Unis (région ?) : écouter « brush [brʌʃ] » Suisse (Genève) : écouter « brush [brʌʃ] » [Verbe] modifier le wikicodebrush \brʌʃ\ transitif 1.Brosser. 2.I brush my teeth. Je me brosse les dents.; 3.Appliquer (avec une brosse), passer (avec une brosse). 4.He brushed out the stray marks. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) 5.Effleurer. 6.The stranger brushed by him in the crowd. L'inconnu l'effleura dans la foule. 7.Réviser, se remettre à niveau. 8.→ voir brush up et brush up on [Voir aussi] modifier le wikicode - brush (brosse, pinceau) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - brush (brousse) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - brush (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - brousse sur l’encyclopédie Wikipédia - brosse sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais brusshe. 0 0 2012/03/22 09:11 2023/10/06 09:19
34739 brush off [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodebrush off \Prononciation ?\ 1.Écarter, ne pas prendre au sérieux. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « brush off [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/10/06 09:19 TaN
34740 wobble [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodewobble 1.Mouvement irrégulier, comme celui d’une vague. 2.The telescope has a special instrument which splits light to find wobbles in different wavelengths. Those wobbles can reveal the existence of other worlds. — (Associated Press, Scientists discover a nearly Earth-sized planet, avril 2009) 3.Ton tremblant. 4.(Motocyclisme) Guidonnage. [Prononciation] modifier le wikicode - \wabəl\ - États-Unis : écouter « wobble [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodewobble \wabəl\ intransitif 1.Vaciller, chanceler. 2.(Cyclisme, Motocyclisme) Guidonner. [Voir aussi] modifier le wikicode - wobble sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode D'origine au 17e siècle, onomatopée basée sur le mot wave (vague). 0 0 2017/02/09 09:35 2023/10/06 09:20 TaN
34741 prospect [[Français]] [Nom commun 1] modifier le wikicodeprospect \pʁɔs.pɛ\ masculin 1.Vue, perspective, paysage. 2.Elle [la salle de travail de Montaigne] a trois veues de riche et libre prospect. — (Michel de Montaigne, Essais) 3.Il y a deux manières de voyager : la première consiste à passer dans chaque ville trois ou quatre jours, une semaine ou davantage s’il le faut, pour visiter les églises, les édifices, les musées, les curiosités locales, étudier les mœurs, l’administration, les procédés de fabrique, etc., etc. ; la seconde se borne à prendre le prospect général des choses, à voir ce qui se présente sans qu’on le cherche, sous l’angle d’incidence de la route, à se donner l’éblouissement rapide d’une ville ou d’un pays, comme, au Cosmorama, on regarde défiler devant soi une longue bandelette peinte vous menant de Liverpool à San-Francisco, avec cette différence qu’ici le spectateur chemine et que le spectacle reste immobile. — (Théophile Gautier, Ce qu’on peut voir en six jours, 1858, réédition Nicolas Chadun, pages 51-52) 4.On ne sait pourquoi, ce sont les environs du Popérétchny prospect qui ont la faveur des employés aux étuves. — (Henri Troyat, Cent un coup de canon, Flammarion, Paris 1969, page 105) 5.Manière de regarder un objet. 6.Le simple aspect est une opération naturelle ; et ce que je nomme prospect est un office de raison qui dépend de trois choses : de l’œil, du rayon visuel et de la distance de l’œil à l’objet. — (Nicolas Poussin, Lettres) 7.(Architecture) Espace minimal autorisé entre deux constructions pour favoriser l’éclairement intérieur par la lumière solaire. 8.Servitude de prospect. [Nom commun 2] modifier le wikicodeprospect \pʁɔs.pɛ\ masculin 1.(Marketing) (Anglicisme) Client potentiel. 2.La motivation fondamentale du prospect. — (Faizant dans Le Point, 23 février 1976) 3.Tout comme sur Facebook, Twitter vous permet de créer une communauté de fidèles et d'attirer les prospects, quand vos « followers » retwittent vos messages à leurs propres abonnés. — (Francine Carton, Trouver ses clients, Éditions Eyrolles, 2015, page 233) 4.(Industrie pétrolière) Zone potentiellement productive. [Prononciation] modifier le wikicode - Lyon (France) : écouter « prospect [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « prospect », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage - « prospect », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage - « prospect », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun 1) (XVIe siècle) Du latin prospectus. (Nom commun 2) (1864) Déverbal de prospecter, apparait avec le sens de « action de prospecter » ; 1960 : sens de « client potentiel ». [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeprospect \ˈpɹɒs.pɛkt\ 1.Perspective. 2.His eye discovers unaware The goodly prospect of some foreign land. — (John Milton) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) 3.Paysage, ce qui s’offre à la vue. 4.I went to Putney […] to take prospects in crayon. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) 5.Potentiel, ce qu’on envisage. 6.We drove back to the office with some concern on my part at the prospect of so large a case. Sunning himself on the board steps, I saw for the first time Mr. Farquhar Fenelon Cooke. He was dressed out in broad gaiters and bright tweeds, like an English tourist, and his face might have belonged to Dagon, idol of the Philistines. — (Winston Churchill, The Celebrity, 1898) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) 7.(Sport) Espoir. 8.The most persistent tormentor was Alex Oxlade-Chamberlain, who scored a hat-trick in last month’s corresponding fixture in Iceland. His ability to run at defences is instantly striking, but it is his clever use of possession that has persuaded some shrewd judges that he is an even better prospect than Theo Walcott. — (Jeremy Wilson, « England Under 21 5 Iceland Under 21 0: match report » dans Telegraph, 10 novembre 2011) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicodeNom commun : - \ˈpɹɑs.pɛkt\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « prospect [ˈpɹɒs.pɛkt] » \ˈpɹɒs.pɛkt\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « prospect [Prononciation ?] » Verb : - \pɹəˈspɛkt\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « prospect [pɹəˈspɛkt] » [Verbe] modifier le wikicodeprospect \pɹə.ˈspɛkt\ 1.Examiner, explorer, fouiller, rechercher, reconnaître. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin prospectus. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodeprospect \Prononciation ?\ 1.Perspective. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - → Prononciation manquante. (Ajouter) - <Pays ?> : écouter « prospect [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 95,0 % des Flamands, - 94,4 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin prospectus. 0 0 2010/08/06 14:14 2023/10/06 09:20 TaN
34742 broadcasting [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodebroadcasting \bʁod.kas.tiŋ\ masculin 1.(Anglicisme) Télédiffusion. 2.« Nous avons de nombreux projets dans la lignée du passage du broadcasting (télédiffusion de masse) à l’« egocasting » (consommation individualisée) afin de proposer le bon contenu, au bon moment et sur le bon support. — (Hélène Petit, Philippe Larroque, «Euronews va accroître sa présence dans le monde», lefigaro.fr, 11 janvier 2011) [Étymologie] modifier le wikicode Emprunté à l’anglais broadcasting. [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebroadcasting 1.Participe présent de broadcast. [Nom commun] modifier le wikicodebroadcasting 1.Radiodiffusion. 2.(Television broadcasting) Télédiffusion. 3.(Cable broadcasting) Télédistribution. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈbɹɔd.ˌkæs.tɪŋ\ (États-Unis) - \ˈbɹɔːd.ˌkɑːs.tɪŋ\ (Royaume-Uni) [Voir aussi] modifier le wikicode - broadcasting sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - radiodiffusion sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de broadcast, avec le suffixe -ing. 0 0 2022/03/03 13:48 2023/10/06 09:21 TaN
34743 broadcast [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - boscardât [Nom commun] modifier le wikicodebroadcast \bʁɔd.kast\ masculin 1.(Anglicisme informatique) (Réseaux informatiques) (Anglicisme) Transmission simultanée vers tous les équipements d'un réseau. 2.Il faut absolument maîtriser le calcul d'un masque de sous-réseau, le nombre d’hôtes, les adresses des sous-réseaux ainsi que les adresses de broadcast. — (Djillali Seba, Cisco: interconnexion des réseaux à l'aide des routeurs et de commutateurs, Éditions ENI, 2003, page 198) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « broadcast [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - broadcast sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais broadcast (« lancement autour »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodebroadcast 1.Diffusion, action de répandre dans tous les sens. 2.(Technique) Émission. 3.(Technique) Radiodiffusion, diffusion. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈbɹɔdkæst\, \bɹɑdkæst\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « broadcast [Prononciation ?] » - Canada : écouter « broadcast [Prononciation ?] » \ˈbɹɔːdkɑːst\ (Royaume-Uni)États-Unis (New Jersey) : écouter « broadcast [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodebroadcast 1.Diffuser, répandre. 2.(Technique) Diffuser, radiodiffuser, émettre. [Voir aussi] modifier le wikicode - broadcast sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - radiodiffusion sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de broad et de cast. 0 0 2011/07/05 08:39 2023/10/06 09:21
34744 ripple [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderipple \ˈɹɪp.əl\ 1.Vaguelette. 2.(Électronique) Ondulation. 3.Ripple rejection. Réjection de l’ondulation résiduelle. 4.Ride [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « ripple [ˈɹɪp.əl] » [Verbe] modifier le wikicoderipple \ˈɹɪp.əl\ 1.Onduler. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/11/25 15:42 2023/10/06 09:31 TaN
34745 hamper [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicodehamper \ˈhæm.pə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈhæm.pɚ\ (États-Unis) 1.Grand panier, généralement couvert, utilisé pour l’emballage et le transport d’articles ou de petits animaux. 2.Panier à linge sale. 3.Panier à picnic. [Nom commun 2] modifier le wikicodehamper \ˈhæm.pə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈhæm.pɚ\ (États-Unis) 1.Entrave, obstacle. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈhæm.pə(ɹ)\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « hamper [ˈhæm.pə] » \ˈhæm.pɚ\ (États-Unis) [Verbe 1] modifier le wikicodehamper \ˈhæm.pə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈhæm.pɚ\ (États-Unis) 1.(Transitif) Mettre dans un panier. [Verbe 2] modifier le wikicodehamper \ˈhæm.pə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈhæm.pɚ\ (États-Unis) 1.(Transitif) Déranger, gêner, prendre au piège. 2.Blockchains, however, are distributed databases that often seek to achieve decentralisation by replacing a unitary actor with many different players. The lack of consensus as to how (joint-) controllership ought to be defined hampers the allocation of responsibility and accountability. — (Blockchain and the General Data Protection Regulation, Brussels, European Union, 2019, PE 634.445, ISBN: 978-92-846-5044-6, doi: 10.2861/535, QA-02-19-516-EN-N) [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun et verbe 1) Du moyen anglais hamper. 0 0 2022/03/09 09:13 2023/10/06 09:31 TaN

[34681-34745/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]