[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


34738 brush [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodebrush \brʌʃ\ 1.(Technique) Brosse. 2.Soldier! Get down on your hands and knees, and scrub the floor with this brush. Soldat ! Mets-toi à quatre pattes et récure le sol avec cette brosse. 3.(Peinture) Pinceau. 4.paint brush. Un pinceau. 5.(Anatomie) Queue de quelques animaux, en particulier du renard. 6.A fox's brush. La queue d'un renard. 7.(Indénombrable) Brousse, broussaille. 8.The brush was so thick that it was difficult to travel more than a mile per day. La broussaille était tellement dense qu'il était difficile de parcourir plus d'un mile par jour. [Prononciation] modifier le wikicode - \brʌʃ\ - États-Unis (région ?) : écouter « brush [brʌʃ] » Suisse (Genève) : écouter « brush [brʌʃ] » [Verbe] modifier le wikicodebrush \brʌʃ\ transitif 1.Brosser. 2.I brush my teeth. Je me brosse les dents.; 3.Appliquer (avec une brosse), passer (avec une brosse). 4.He brushed out the stray marks. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) 5.Effleurer. 6.The stranger brushed by him in the crowd. L'inconnu l'effleura dans la foule. 7.Réviser, se remettre à niveau. 8.→ voir brush up et brush up on [Voir aussi] modifier le wikicode - brush (brosse, pinceau) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - brush (brousse) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - brush (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - brousse sur l’encyclopédie Wikipédia - brosse sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais brusshe. 0 0 2012/03/22 09:11 2023/10/06 09:19
34739 brush off [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodebrush off \Prononciation ?\ 1.Écarter, ne pas prendre au sérieux. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « brush off [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/10/06 09:19 TaN
34740 wobble [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodewobble 1.Mouvement irrégulier, comme celui d’une vague. 2.The telescope has a special instrument which splits light to find wobbles in different wavelengths. Those wobbles can reveal the existence of other worlds. — (Associated Press, Scientists discover a nearly Earth-sized planet, avril 2009) 3.Ton tremblant. 4.(Motocyclisme) Guidonnage. [Prononciation] modifier le wikicode - \wabəl\ - États-Unis : écouter « wobble [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodewobble \wabəl\ intransitif 1.Vaciller, chanceler. 2.(Cyclisme, Motocyclisme) Guidonner. [Voir aussi] modifier le wikicode - wobble sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode D'origine au 17e siècle, onomatopée basée sur le mot wave (vague). 0 0 2017/02/09 09:35 2023/10/06 09:20 TaN
34741 prospect [[Français]] [Nom commun 1] modifier le wikicodeprospect \pʁɔs.pɛ\ masculin 1.Vue, perspective, paysage. 2.Elle [la salle de travail de Montaigne] a trois veues de riche et libre prospect. — (Michel de Montaigne, Essais) 3.Il y a deux manières de voyager : la première consiste à passer dans chaque ville trois ou quatre jours, une semaine ou davantage s’il le faut, pour visiter les églises, les édifices, les musées, les curiosités locales, étudier les mœurs, l’administration, les procédés de fabrique, etc., etc. ; la seconde se borne à prendre le prospect général des choses, à voir ce qui se présente sans qu’on le cherche, sous l’angle d’incidence de la route, à se donner l’éblouissement rapide d’une ville ou d’un pays, comme, au Cosmorama, on regarde défiler devant soi une longue bandelette peinte vous menant de Liverpool à San-Francisco, avec cette différence qu’ici le spectateur chemine et que le spectacle reste immobile. — (Théophile Gautier, Ce qu’on peut voir en six jours, 1858, réédition Nicolas Chadun, pages 51-52) 4.On ne sait pourquoi, ce sont les environs du Popérétchny prospect qui ont la faveur des employés aux étuves. — (Henri Troyat, Cent un coup de canon, Flammarion, Paris 1969, page 105) 5.Manière de regarder un objet. 6.Le simple aspect est une opération naturelle ; et ce que je nomme prospect est un office de raison qui dépend de trois choses : de l’œil, du rayon visuel et de la distance de l’œil à l’objet. — (Nicolas Poussin, Lettres) 7.(Architecture) Espace minimal autorisé entre deux constructions pour favoriser l’éclairement intérieur par la lumière solaire. 8.Servitude de prospect. [Nom commun 2] modifier le wikicodeprospect \pʁɔs.pɛ\ masculin 1.(Marketing) (Anglicisme) Client potentiel. 2.La motivation fondamentale du prospect. — (Faizant dans Le Point, 23 février 1976) 3.Tout comme sur Facebook, Twitter vous permet de créer une communauté de fidèles et d'attirer les prospects, quand vos « followers » retwittent vos messages à leurs propres abonnés. — (Francine Carton, Trouver ses clients, Éditions Eyrolles, 2015, page 233) 4.(Industrie pétrolière) Zone potentiellement productive. [Prononciation] modifier le wikicode - Lyon (France) : écouter « prospect [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « prospect », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage - « prospect », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage - « prospect », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun 1) (XVIe siècle) Du latin prospectus. (Nom commun 2) (1864) Déverbal de prospecter, apparait avec le sens de « action de prospecter » ; 1960 : sens de « client potentiel ». [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeprospect \ˈpɹɒs.pɛkt\ 1.Perspective. 2.His eye discovers unaware The goodly prospect of some foreign land. — (John Milton) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) 3.Paysage, ce qui s’offre à la vue. 4.I went to Putney […] to take prospects in crayon. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) 5.Potentiel, ce qu’on envisage. 6.We drove back to the office with some concern on my part at the prospect of so large a case. Sunning himself on the board steps, I saw for the first time Mr. Farquhar Fenelon Cooke. He was dressed out in broad gaiters and bright tweeds, like an English tourist, and his face might have belonged to Dagon, idol of the Philistines. — (Winston Churchill, The Celebrity, 1898) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) 7.(Sport) Espoir. 8.The most persistent tormentor was Alex Oxlade-Chamberlain, who scored a hat-trick in last month’s corresponding fixture in Iceland. His ability to run at defences is instantly striking, but it is his clever use of possession that has persuaded some shrewd judges that he is an even better prospect than Theo Walcott. — (Jeremy Wilson, « England Under 21 5 Iceland Under 21 0: match report » dans Telegraph, 10 novembre 2011) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicodeNom commun : - \ˈpɹɑs.pɛkt\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « prospect [ˈpɹɒs.pɛkt] » \ˈpɹɒs.pɛkt\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « prospect [Prononciation ?] » Verb : - \pɹəˈspɛkt\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « prospect [pɹəˈspɛkt] » [Verbe] modifier le wikicodeprospect \pɹə.ˈspɛkt\ 1.Examiner, explorer, fouiller, rechercher, reconnaître. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin prospectus. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodeprospect \Prononciation ?\ 1.Perspective. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - → Prononciation manquante. (Ajouter) - <Pays ?> : écouter « prospect [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 95,0 % des Flamands, - 94,4 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin prospectus. 0 0 2010/08/06 14:14 2023/10/06 09:20 TaN
34742 broadcasting [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodebroadcasting \bʁod.kas.tiŋ\ masculin 1.(Anglicisme) Télédiffusion. 2.« Nous avons de nombreux projets dans la lignée du passage du broadcasting (télédiffusion de masse) à l’« egocasting » (consommation individualisée) afin de proposer le bon contenu, au bon moment et sur le bon support. — (Hélène Petit, Philippe Larroque, «Euronews va accroître sa présence dans le monde», lefigaro.fr, 11 janvier 2011) [Étymologie] modifier le wikicode Emprunté à l’anglais broadcasting. [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebroadcasting 1.Participe présent de broadcast. [Nom commun] modifier le wikicodebroadcasting 1.Radiodiffusion. 2.(Television broadcasting) Télédiffusion. 3.(Cable broadcasting) Télédistribution. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈbɹɔd.ˌkæs.tɪŋ\ (États-Unis) - \ˈbɹɔːd.ˌkɑːs.tɪŋ\ (Royaume-Uni) [Voir aussi] modifier le wikicode - broadcasting sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - radiodiffusion sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de broadcast, avec le suffixe -ing. 0 0 2022/03/03 13:48 2023/10/06 09:21 TaN
34743 broadcast [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - boscardât [Nom commun] modifier le wikicodebroadcast \bʁɔd.kast\ masculin 1.(Anglicisme informatique) (Réseaux informatiques) (Anglicisme) Transmission simultanée vers tous les équipements d'un réseau. 2.Il faut absolument maîtriser le calcul d'un masque de sous-réseau, le nombre d’hôtes, les adresses des sous-réseaux ainsi que les adresses de broadcast. — (Djillali Seba, Cisco: interconnexion des réseaux à l'aide des routeurs et de commutateurs, Éditions ENI, 2003, page 198) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « broadcast [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - broadcast sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais broadcast (« lancement autour »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodebroadcast 1.Diffusion, action de répandre dans tous les sens. 2.(Technique) Émission. 3.(Technique) Radiodiffusion, diffusion. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈbɹɔdkæst\, \bɹɑdkæst\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « broadcast [Prononciation ?] » - Canada : écouter « broadcast [Prononciation ?] » \ˈbɹɔːdkɑːst\ (Royaume-Uni)États-Unis (New Jersey) : écouter « broadcast [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodebroadcast 1.Diffuser, répandre. 2.(Technique) Diffuser, radiodiffuser, émettre. [Voir aussi] modifier le wikicode - broadcast sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - radiodiffusion sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de broad et de cast. 0 0 2011/07/05 08:39 2023/10/06 09:21
34744 ripple [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderipple \ˈɹɪp.əl\ 1.Vaguelette. 2.(Électronique) Ondulation. 3.Ripple rejection. Réjection de l’ondulation résiduelle. 4.Ride [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « ripple [ˈɹɪp.əl] » [Verbe] modifier le wikicoderipple \ˈɹɪp.əl\ 1.Onduler. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/11/25 15:42 2023/10/06 09:31 TaN
34745 hamper [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicodehamper \ˈhæm.pə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈhæm.pɚ\ (États-Unis) 1.Grand panier, généralement couvert, utilisé pour l’emballage et le transport d’articles ou de petits animaux. 2.Panier à linge sale. 3.Panier à picnic. [Nom commun 2] modifier le wikicodehamper \ˈhæm.pə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈhæm.pɚ\ (États-Unis) 1.Entrave, obstacle. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈhæm.pə(ɹ)\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « hamper [ˈhæm.pə] » \ˈhæm.pɚ\ (États-Unis) [Verbe 1] modifier le wikicodehamper \ˈhæm.pə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈhæm.pɚ\ (États-Unis) 1.(Transitif) Mettre dans un panier. [Verbe 2] modifier le wikicodehamper \ˈhæm.pə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈhæm.pɚ\ (États-Unis) 1.(Transitif) Déranger, gêner, prendre au piège. 2.Blockchains, however, are distributed databases that often seek to achieve decentralisation by replacing a unitary actor with many different players. The lack of consensus as to how (joint-) controllership ought to be defined hampers the allocation of responsibility and accountability. — (Blockchain and the General Data Protection Regulation, Brussels, European Union, 2019, PE 634.445, ISBN: 978-92-846-5044-6, doi: 10.2861/535, QA-02-19-516-EN-N) [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun et verbe 1) Du moyen anglais hamper. 0 0 2022/03/09 09:13 2023/10/06 09:31 TaN
34746 borrower [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeborrower 1.Emprunteur. 2.The lender gives a loan to the borrower. 3.Neither a lender nor a borrower be. (Shakespeare: Hamlet (1601) acte I, sc. 3) [Prononciation] modifier le wikicode - Californie (États-Unis) : écouter « borrower [Prononciation ?] » (niveau moyen) [Voir aussi] modifier le wikicode - debtor [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/07/09 20:43 2023/10/06 09:32 TaN
34747 saddled [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodesaddled \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to saddle. 2.Participe passé du verbe to saddle. 0 0 2021/09/18 15:16 2023/10/06 09:32 TaN
34748 saddle [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesaddle \sæ.dəl\ 1.Selle. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « saddle [sæ.dəl] » [Verbe] modifier le wikicodesaddle \sæ.dəl\ 1.Seller. 2.Encombrer d’un fardeau. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/19 09:33 2023/10/06 09:32 TaN
34749 resurrect [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicoderesurrect \ˌɹɛz.ə.ˈɹɛkt\ transitif 1.Faire revivre, ressusciter. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/10/06 16:51 TaN
34750 tyre [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetyre \taɪə\ 1.Pneu. [Prononciation] modifier le wikicode - \taɪə\ [Voir aussi] modifier le wikicode - tyre sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - pneu sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/10/06 16:51 TaN
34751 Tyre [[Ancien français]] [Nom propre] modifier le wikicodeTyre \Prononciation ?\ 1.Tyr (ville). [Étymologie] modifier le wikicode (1100-50) Du latin Tyrus, → voir Tyr en français moderne. [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeTyre \taɪə\ 1.(Géographie) Tyr (ville). [Voir aussi] modifier le wikicode - Tyre, Lebanon sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin Tyrus. 0 0 2023/10/06 16:51 TaN
34752 Tyr [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodeTyr 1.(Biologie) Symbole de la tyrosine (code à trois lettres). [Voir aussi] modifier le wikicodeL’annexe Liste des acides aminés - Tyrosine sur l’encyclopédie Wikipédia [[Français]] [Nom propre 1] modifier le wikicodeTyr \tiʁ\Front de mer à Tyr. 1.(Géographie) Ville du Liban. [Nom propre 2] modifier le wikicodeTyr \tiʁ\ 1.(Mythologie nordique) Variante de Týr. [Prononciation] modifier le wikicode - Chevreuse (France) : écouter « Tyr [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Tyr sur l’encyclopédie Wikipédia - Týr sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Géographie) Du latin Tyrus. (1100-50) Tyre. (Mythologie) Du vieux norrois Týr [[Suédois]] [Nom propre] modifier le wikicodeTyr \Prononciation ?\ 1.(Mythologie nordique) Thor. [Prénom] modifier le wikicodeTyr \Prononciation ?\ 1.Prénom masculin. [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en suédois, sous licence CC BY-SA 4.0 : Tyr. (liste des auteurs et autrices) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/10/06 16:51 TaN
34753 tire [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - ître - rite - Teri - tier - Trie, trie, trié [Forme de verbe] modifier le wikicodetire \tiʁ\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de tirer. 2.Je tire une banknote de ma poche et je la tiens devant le judas. — (Frédéric Dard, Les Confessions de l’ange noir, 2017) 3.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de tirer. 4.La conclusion que M. Jouvenel tire de cette impuissance, c’est que la Chambre doit septennaliser le provisoire; la conclusion que le pays en tirera, c'est que la Chambre doit céder la place à une Chambre d’où il ne sera pas « impossible de faire sortir une solution ». — (Journal de Senlis, 12 novembre 1874) 5.C'est l’élu, celui qui tire la chevillette et la bombinette à neutrons badaboume sur la gueule à tout le monde. — (Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 5) 6.Première personne du singulier du subjonctif présent de tirer. 7.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de tirer. 8.Deuxième personne du singulier de l’impératif de tirer. [Nom commun 1] modifier le wikicodetire \tiʁ\ féminin 1.Route. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.(France) (Familier) (Automobile) Automobile. 4.Je descends, encadré par le touriste et Dédé, et nous nous engouffrons sous une voûte malodorante, cependant que le rondouillard se tire avec la tire. — (Léo Malet, Du rébecca rue des Rosiers, Robert Laffont, Paris, 1958) 5.Charles avait trouvé une place pour garer sa tire. — (Raymond Queneau, Zazie dans le métro, Gallimard, Paris, 1959) 6.Les journalistes font des modes, la violence à l’école existait déjà De mon temps, les rackets, les bastons, les dégâts, Les coups de batte dans les pare-brises des tires des instituteurs Embrouilles à coup de cutter — (IAM, Petit Frère) 7.(Québec) Substance consistante et sucrée, obtenue en réduisant le sirop d’érable par évaporation → voir tire d’érable. 8.Attache ton dentier, mononc’ ! On va bouffer de la tire ! 9.— Nous allons faire de la tire. Les enfants poussèrent des cris de joie et suivirent des yeux les préparatifs avec un intérêt passionné. Du sirop de sucre et de la cassonade furent mélangés et mis à cuire ; quand la cuisson fut suffisamment avancée, Télesphore rapporta du dehors un grand plat d’étain rempli de belle neige blanche. Tout le monde se rassembla autour de la table, pendant que la mère Chapdelaine laissait tomber le sirop en ébullition goutte à goutte sur la neige, où il se figeait à mesure en éclaboussures sucrées, délicieusement froides. Chacun fut servi à son tour, les grandes personnes imitant plaisamment l’avidité gourmande des petits ; mais la distribution fut arrêtée bientôt, sagement, afin de réserver un bon accueil à la vraie tire, dont la confection ne faisait que commencer. Car il fallait parachever la cuisson, et, une fois la pâte prête, l’étirer longuement pendant qu’elle durcissait. Les fortes mains grasses de la mère Chapdelaine manièrent cinq minutes durant l’écheveau succulent qu’elles allongeaient et repliaient sans cesse ; peu à peu leur mouvement se fit plus lent, puis une dernière fois la pâte fut étirée à la grosseur du doigt et coupée avec des ciseaux, à grand effort, car elle était déjà dure. La tire était faite. — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916) [Nom commun 2] modifier le wikicodetire [taɪ̯.jɚ] masculin 1.(Canada) (Louisiane) (Anglicisme) Pneu. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Nom commun 3] modifier le wikicodeChef de vair à 3 tirestire \tiʁ\ féminin 1.(Héraldique) Nom donné aux lignes pavées notamment pour le vair ou l’échiqueté. On blasonne les lignes quand leur nombre diffère de l’ordinaire ou pour indiquer le nombre d’éléments qui les compose. 2.D’azur à deux léopards affrontés d’or tenant entre leurs pattes antérieures une tête humaine, posés sur un listel, le tout d’or ; au chef de vair de trois tires; à trois besants d’or chargés chacun d’une croisette pattée de gueules, deux sur le chef et un en pointe, qui est de Recoules-d’Aubrac → voir illustration « chef de vair de 3 tires » [Prononciation] modifier le wikicode - France (Nom commun 1) : [tiʁ] - Québec (Nom commun 1) : [t͡siːʁ] - Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan) : écouter « tire [Prononciation ?] » Québec (Nom commun 2) : [taɪ̯.ɚ] - Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan) : écouter « tire [Prononciation ?] » Canada (Shawinigan) : écouter « tire [Prononciation ?] » France (Lyon) : écouter « tire [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « tire », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) Déverbal de tirer, pris respectivement aux sens de « parcourir » et de « avoir de la puissance, bien fonctionner » ou encore (« tire d’érable ») de « ce que l’on tire de l’érable ». (Nom 2) De l’anglais tire. (Nom 3) Du latin tiere (« rangée »). [[Ancien français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - reit - trie [Nom commun] modifier le wikicodetire \Prononciation ?\ féminin 1.Rang, ordre. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Suite, file, rangée. 4. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage - [1] « attirail », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien bas vieux-francique *têri&#x202f;[1] (« position suivant un ordre établi ») apparenté à Zier (« ornement, parure »), au norvégien tir (« éclat »), au vieux norrois tirr (« éclat, gloire, honneur »). [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - rite - tier [Nom commun] modifier le wikicodetire \ˈtaɪə\ ou \ˈtaɪ.ɚ\ 1.(États-Unis) Pneu. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « tire [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeto tire \ˈtaɪə\ ou \ˈtaɪ.ɚ\ 1.(Transitif) Fatiguer. Don't play with the baby before dinner. You'll tire him out, and he won't eat. 2.(Intransitif) Se fatiguer. I never tire of her stories. [Voir aussi] modifier le wikicode - tire sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun) Du vieil anglais teorian. (Verbe) Du moyen anglais tire. [[Breton]] [Anagrammes] modifier le wikicode - teir [Forme de verbe] modifier le wikicodetire \ˈtiː.re\ 1.Forme mutée de dire par durcissement (d > t). [[Kotava]] [Particule] modifier le wikicodetire \ˈtirɛ\ ou \ˈtire\ 1.De fait, c’est ainsi, d’évidence, il va de soi. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « tire [ˈtirɛ] » [Références] modifier le wikicode - « tire », dans Kotapedia 1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire. [Étymologie] modifier le wikicode Racine inventée arbitrairement[1]. [[Portugais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodetire \ˈti.ɾɨ\ (Lisbonne) \ˈtʃi.ɾi\ (São Paulo) 1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de tirar. 2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tirar. 3.Troisième personne du singulier de l’impératif de tirar. 0 0 2023/10/06 16:51 TaN
34756 by [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeby \bi\ masculin 1.Fossé qui traverse un étang, aboutissant à sa bonde. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Nancy) : écouter « by [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827 [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du néerlandais buis, « conduit ». [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeby 1.En passant (ellipse de by someone ou by something). 2.He walked by without saying a word to me. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (région ?) : écouter « by [baɪ] » - Suisse (Genève) : écouter « by [baɪ] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « by [baɪ] » - Californie (États-Unis) : écouter « by [Prononciation ?] » [Préposition] modifier le wikicodeby \baɪ\ 1.Chez, parmi, tout près de, au bord de, sur. 2.I live by the sea. J'habite au bord de la mer. 3.The museum is by the zoo. Le musée est tout près du zoo. 4.Par (pour les phrases au passif et comme particule interjective). 5.The ball was caught by the goalkeeper. Le ballon fut attrapé par le gardien. 6.By Jove! I think she’s got it! Par Jupiter ! Je pense qu’elle a cela ! 7.Al-Tanf was ravaged by weather and downright neglect. — (Samuel M. Katz, No Shadows in the Desert, 2020) 8.Au-delà de. 9.D’après, selon. 10.By my reckoning, we should have arrived already. Selon moi, on devrait être déjà arrivés. 11.En (avant une action). 12.I arrived late by missing the bus. Je suis arrivé en retard en ratant le bus. 13.Près de, à (pour une situation). 14.My house is by the station. Ma maison est près de la gare. 15.Sur (pour mesurer) 16.Two metres by three metres. Deux mètres sur trois mètres. 17.D’ici. Avant un instant, avant la fin d’une période. Note : Précise une action qui se complète avant l’heure indiquée. Pour une action qui continue jusqu’à l’heure indiquée, on emploie until. 18.I want to see the report on my desk by tomorrow. Je veux voir le rapport sur mon bureau d’ici demain. 19.I will call him by 5 p.m. Je lui téléphonerai avant 5 heures de l’après-midi. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicodeby \byːˀ\ commun 1.Ville 2.Byen Longyear lange leve! Que la ville de Longyear vive longtemps ! [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux norrois bý (« ville »). [[Norvégien]] [Nom commun] modifier le wikicodeby masculin 1.Ville 2.Byen Longyear lange leve! Que la ville de Longyear vive longtemps ! [Prononciation] modifier le wikicode - Kristiansand (Norvège) : écouter « by [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux norrois bý. [[Slovaque]] [Particule] modifier le wikicodeby \bi\ 1.Particule servant à former le conditionnel des verbes en l’ajoutant au passé. 2.chcel by som, mohli by sme, robil by si, bola by bývala je voudrais, nous pourrions, tu ferais, elle aurait été [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tchèque]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeby \bɪ\ 1.Sert à former, avec l'ajout du participe passé, la troisième personne du singulier et du pluriel du conditionnel des verbes tchèques. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « by [Prononciation ?] » - Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « by [Prononciation ?] » - Tchéquie : écouter « by [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De být. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodeby \Prononciation ?\ commun 1.Village. 2.(Météorologie) Rafale, bourrasque. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « by [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/05/14 14:19 2023/10/09 08:20 TaN
34757 pound [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicodepound \ˈpaʊnd\ 1.Livre, unité de mesure de masse (système impérial britannique). Symbole : lb. Appelé aussi avoirdupois pound. 2.1 pound = 16 ounces (avoirdupois) 3.1 pound = 453,59237 grammes 4.Unité de mesure de masse (système impérial britannique). Aujourd'hui, elle n'est plus utilisée que pour mesurer les métaux précieux. Symbole : lb t. Appelé aussi troy pound ou apothecary pound. 5.1 pound = 12 ounces (troy/apothecary) 6.1 pound = 373,2417216 grammes 7.Livre, unité monétaire britannique, appelé aussi pound sterling ; ancienne unité monétaire d’Irlande ou de Chypre (actuellement passées à l’euro), ainsi que d’autres pays (à voir). 8.About thirty years ago Miss Maria Ward, of Huntingdon, with only seven thousand pounds, had the good luck to captivate Sir Thomas Bertram, (Mansfield Park - Jane Austen) Il y a une trentaine d’années, miss Maria Ward, de la petite ville d’Huntingdon, n’ayant que sept mille livres sterling pour fortune, eut le bonheur de captiver sir Thomas Bertram, [Nom commun 2] modifier le wikicodepound \ˈpaʊnd\ 1.Fourrière, lieu où la police a le droit de faire conduire les animaux errants ou les voitures délaissées sur la voie publique. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « pound [paʊnd] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « pound [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « pound [Prononciation ?] » - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « pound [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodepound \ˈpaʊnd\ 1.Piler, broyer. 2.Battre, tambouriner. 3.(Intransitif) Battre fort (cœur) ou lancer (partie du corps qui fait mal). 4.Seeing this house makes my heart pound. Voir cette maison fait battre mon cœur. 5.My head is pounding. Ma tête me lance. 6.(Transitif) (Argot) (Sexualité) Pénétrer vigoureusement. [Voir aussi] modifier le wikicode - pound sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun 1) (Date à préciser) Du latin pondus (« poids »). (Nom commun 2) (Date à préciser) Du vieil anglais pund (« clôture »). (Verbe) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/09/14 09:10 2023/10/11 08:56 TaN
34758 stockpiling [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodestockpiling \Prononciation ?\ 1.Participe présent de stockpile. 0 0 2023/10/11 09:10 TaN
34760 siege [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodesiege \Prononciation ?\ masculin 1.Siège. 2.Al siege [en sa demeure] ad Aix en serez amenet. — (Chanson de Roland) 3.Banquet annuel. [Références] modifier le wikicode - « siege », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin sediculum via une forme *sedicum. [[Allemand]] [Forme de verbe] modifier le wikicodesiege \ˈziːɡə\ 1.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de siegen. 2.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de siegen. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent I de siegen. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de siegen. [Prononciation] modifier le wikicode - Berlin : écouter « siege [ˈziːɡə] » [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesiege 1.(Militaire) Siège. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « siege [sidʒ] » [Verbe] modifier le wikicodesiege \siːdʒ\ 1.Assiéger. [Voir aussi] modifier le wikicode - siege sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français siege. 0 0 2012/05/27 07:31 2023/10/11 09:11
34761 Siege [[Allemand]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodeSiege \ˈziːɡə\ masculin 1.Accusatif pluriel de Sieg. 2.Génitif pluriel de Sieg. 3.Nominatif pluriel de Sieg. 4.Variante du datif singulier de Sieg. [Prononciation] modifier le wikicode - Berlin : écouter « Siege [ˈziːɡə] » 0 0 2023/10/11 09:11 TaN
34762 flock [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeflock \flɔk\ masculin 1.(Technique) Brin de laine ou de fil très fin utilisé pour le flockage. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’anglais, de l’ancien français floc. Référence nécessaire [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeflock \flɒk\ (Royaume-Uni), \flɑk\ (États-Unis) 1.Volée (d'oiseaux). 2.Troupeau (de moutons). 3.(Sens figuré) Bande, groupe. 4.(Technique) Flock [Prononciation] modifier le wikicode - \flɒk\ (Royaume-Uni) - \flɑk\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « flock [flɑk] » [Verbe] modifier le wikicodeflock \flɒk\ (Royaume-Uni), \flɑk\ (États-Unis) transitif 1.Se rassembler autour de quelque-chose ou quelqu'un - à la façon d'un troupeau (sous-entendu) 2.Birds of a feather flock together. (adage populaire) 3.Floquer. - Garfield, did you flock the dog ? -You said that like it was a bad thing. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/04/04 21:43 2023/10/11 09:11
34763 adding [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeadding \ˈæd.ɪŋ\ 1.Participe présent du verbe add. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « adding [ˈæd.ɪŋ] » 0 0 2023/10/11 09:19 TaN
34764 beat [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - abet - bâte, bâté - beta, béta, bêta - ébat - Teba [Nom commun] modifier le wikicodebeat \bit\ masculin au singulier uniquement 1.(Canada) (Anglicisme) Rythme. 2.(Canada) (Anglicisme) (Par extension) Musique. 3.(Musique) Genre musical de rock et de pop du début des années 1960 originaire d’Angleterre. [Voir aussi] modifier le wikicode - beat sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais beat. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodebeat \biːt\ 1.Fatigué, épuisé. [Anagrammes] modifier le wikicode - abet - beta [Nom commun] modifier le wikicodebeat \biːt\ 1.Rythme. 2.Pouls. [Prononciation] modifier le wikicode - \biːt\ - États-Unis : écouter « beat [biːt] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « beat [Prononciation ?] » - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « beat [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ John Clellon Holmes : The origins of the word « beat » are obscure, but the meaning is only too clear to most Americans. More than mere weariness, it implies the feeling of having been used, of being raw. It involves a sort of nakedness of mind, and, ultimately, of soul ; a feeling of being reduced to the bedrock of consciousness. In short, it means being undramatically pushed up against the wall of oneself 2.↑ Jack Kerouac (It's a be-at, le beat à garder, le beat du cœur) le rapproche d'une expression du jazzman Charlie Parker (C'est un être, un tempo à garder, le battement du cœur) comme le rapporte Alain Dister dans La Beat Generation : la révolution hallucinée, Découvertes Gallimard, Paris, 1998, p.51. [Verbe] modifier le wikicodebeat \biːt\ irrégulier 1.Battre, frapper, heurter. 2.Battre, fouetter, faire tournoyer. 3.Surmonter, vaincre, abattre. 4.Dominer, dépasser, maitriser, surmonter. 5.Barboter, clapoter. 6.Agiter, brandir. 7.Louvoyer. [Étymologie] modifier le wikicode Dans l’argot noir américain, l'adjectif « beat » signifiait, selon Herbert Huncke, « fatigué » ou « cassé », et pour John Clellon Holmes « être à la rue, battu, écrasé, au bout du rouleau »[1] puis a évolué ensuite, selon Jack Kerouac, pour désigner le pouls, le rythme cardiaque[2]. [[Occitan]] [Adjectif] modifier le wikicodebeat \be.ˈat\ masculin (graphie normalisée) 1.Bienheureux. 2.Bigot. 3.Faux dévot. [Nom commun] modifier le wikicodebeat \be.ˈat\ masculin (graphie normalisée) (pour une femme, on dit : beata) 1.Bienheureux. 2.Bigot. 3.Faux dévot. [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage - Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne - Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 - Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Roumain]] [Adjectif] modifier le wikicodebeat \beat\ masculin 1.Ivre. [Anagrammes] modifier le wikicode - bate [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin beatus (« heureux »). 0 0 2010/10/15 13:06 2023/10/11 09:20 TaN
34765 beating [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebeating \biːtiŋ\ 1.Participe présent de beat. [Nom commun] modifier le wikicodebeating \biːtiŋ\ 1.Pouls, battement. 2.Battage, battue, frappe. 3.In her statement, she attributed the beatings to the couple's opposition to the regime. — (La lettre du procureur aux avocats de DSK, LeMonde.fr, 1 juillet 2011) [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « beating [biːtiŋ] » [Étymologie] modifier le wikicode De beat avec le suffixe -ing. 0 0 2023/02/24 07:56 2023/10/11 09:22 TaN
34766 found out [[Anglais]] [Forme de locution verbale] modifier le wikicodefound out \Prononciation ?\ 1.Passé de find out. 0 0 2023/10/11 09:22 TaN
34767 find out [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodefind out \ˌfaɪnˈd‿aʊt\ intransitif 1.Découvrir. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˌfaɪnˈd‿aʊt\ - (Australie) : écouter « find out [ˌfaɪnˈd‿aʊt] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de find et de out. 0 0 2023/10/11 09:22 TaN
34768 kit [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - tik [Nom commun] modifier le wikicodekit \kit\ masculin (Anglicisme) 1.Panoplie, fourniment, attirail, équipement. 2.Un kit de parfait petit soldat. 3.Un kit pour nettoyer les lunettes comprend une guenille et du lave-vitre. 4.Ensemble de pièces prêtes à monter. 5.Un meuble en kit. 6.Google va lancer son smartphone en kit. — (Vosges Matin, 22 mai 2016) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Nancy) : écouter « kit [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ « kit », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (1958)[1] De l’anglais kit. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodekit \kɪt\ 1.En pièces détachées. 2.a kit car [Anagrammes] modifier le wikicode - tik [Nom commun] modifier le wikicodekit \kɪt\ 1.Récipient, caisse, coffre. 2.He was pushing a barrow on the fish dock, wheeling aluminium kits which, when full, each contain 10 stone of fish. — (Guardian, 18 janvier 1961) 3.Trousse. 4.a first-aid kit 5.Kit ; ensemble de pièces prêtes à monter. 6.model-airplane kit. 7.(Royaume-Uni) Uniforme des sportifs, ensemble des éléments de leur tenue. 8.A traditional rugby union kit consists of a jersey and shorts, long rugby socks and boots with studs. — (Rugby union equipment sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) ) [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « kit [kɪt] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « kit [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : kit. (liste des auteurs et autrices) 1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodekit \kɪt\ transitif 1.(Royaume-Uni) Mettre en pièces détachées ; démonter. [Voir aussi] modifier le wikicode - kit (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (XIIIe siècle) Du moyen néerlandais kitte (« récipient, tonneau »)[1], d’où « coffre pour le transport d'un produit, équipement contenu dans un coffre ». (1785) (Par métonymie) sens de « ensemble des effets personnels d’un soldat » ; (1851) Sens de « boîte à outils » ; (Vers 1930) Sens de « ensemble d’éléments que l’acheteur doit assembler ». [[Bosniaque]] [Nom commun] modifier le wikicodekit \Prononciation ?\ masculin 1.(Mammalogie) Baleine. [Étymologie] modifier le wikicode Du grec ancien κῆτος, kêtos. [[Breton]] [Forme de verbe] modifier le wikicodekit \ˈkitː\ 1.Deuxième personne du pluriel de l’impératif de mont. 2.Ar 25 pe ar 26 ar miz, ar stribourzhad Hughes Simmons, dianket, kit da welout penaos ha pegoulz. — (Jarl Priel, An teirgwern Pembroke, Éditions Al Liamm, 1959, page 83) Le 25 ou le 26 du mois, le tribordais Hughes Simmons, disparu, allez voir comment et où. 3.—Kit da c’houzout… — (Goulc’han Kervella, Brezel ar Rigadell, Al Liamm, 1994, page 49) —Allez savoir… [[Créole seychellois]] [Verbe] modifier le wikicodekit \Prononciation ?\ 1.Quitter. 2.Be wi dray, nou’n kit bann la dan resepsyon pour nou komans nou lin de myel dan plenn lin. — (Christian Servina, Aret Devan!, 2004, sekans 18 (scène 18)) Eh bien oui chauffeur, nous venons de quitter ceux-là à la réception pour que nous commencions notre lune de miel à la pleine lune. [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du français quitter. [[Kotava]] [Anagrammes] modifier le wikicode - tik [Forme de verbe] modifier le wikicodekit \kit\ 1.Première personne du pluriel du présent de kí. [Références] modifier le wikicode - « kit », dans Kotapedia - Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 24 [[Polonais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodekit \Prononciation ?\ 1.Génitif pluriel de kita. [Nom commun] modifier le wikicodekit \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.Mastic. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : kit. (liste des auteurs et autrices) [Voir aussi] modifier le wikicode - kit sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’allemand Kitt. [[Slovène]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodekit \Prononciation ?\ féminin 1.Génitif duel de kita. 2.Génitif pluriel de kita. [Nom commun 1] modifier le wikicodekit \Prononciation ?\ masculin animé 1.(Mammalogie) Baleine. [Nom commun 2] modifier le wikicodekit \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.Kit. [Voir aussi] modifier le wikicode - kit sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovène)  [Étymologie] modifier le wikicode (Baleine) Du grec ancien κῆτος, kêtos. (Kit) De l’anglais kit. 0 0 2012/05/04 13:30 2023/10/11 09:23
34770 unearth [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « unearth [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeunearth \ʌn.ˈɝθ\ (États-Unis), \ʌn.ˈɜːθ\ (Royaume-Uni) transitif 1.Déterrer. 2.In digging the foundation for the new building, they unearthed a skeleton. 3.They all ran quickly back to their wives and hardworking lives, not even bothering to rebury the bones of the poor dead man they had unearthed. — (Cody Maxwell, Chattanooga Chronicles, The History Press, 2013, page 15. → lire en ligne) Ils coururent tous rapidement vers leurs femmes et leurs vies laborieuses, sans même prendre la peine de réenterrer les ossements du pauvre homme mort qu'ils avaient déterré. 4.Découvrir, mettre au jour. 5.What deep, dark secrets have you unearthed today? 6.In searching through the old manuscripts, they unearthed an amazing discovery about the origins of civilization. 7.In many respects, knowledge about poverty is still thin, but that is changing. Many international and national organizations are busy unearthing new facts and sponsoring new research, and UNESCO is already contributing to this progress by establishing research networks and undertaking policy analyses in its fields of competence. — (Conseil exécutif de l’UNESCO, 159e session, 2000. « UNESCO’s contribution to poverty eradication: development, poverty and exclusion; towards a strategy for UNESCO - some work in progress », page 5. → lire en ligne) A bien des égards, le volume des connaissances relatives à la pauvreté est encore mince, mais la situation évolue. Maintes organisations internationales et nationales s’emploient actuellement à mettre au jour des faits nouveaux et à financer des travaux inédits de recherche, et l’UNESCO contribue déjà à ce mouvement par la mise en place de réseaux de recherche et la conduite d'analyses orientées vers l'action dans ses domaines de compétence. 8.If you’re going to unearth hidden truths, keen observing is your shovel. I had to admit that it hadn’t helped me unearth much of anything yet, since, for all my efforts, I had been unable to discover any answers to the questions that had antagonized me so at the parade. — (Annie Barrows, The Truth According to Us [Le Secret de la manufecture de chaussettes inusables, dans l’édition française], The Dial Press, 2015, page 40. → lire en ligne) Si vous avez l’intention de déterrer des vérités cachées, une observation attentive sera votre pelle. Je devais admettre que cela ne m’avait pas encore permis de mettre au jour grand-chose, car malgré tous mes efforts, je n’avais pas été en mesure de découvrir de réponses aux questions qui m’avaient tant contrarié lors du défilé. 9.The Adelaide University researchers unearthed a massive organised pro-Ukraine influence operation underway from the early stages of the conflict. Overall the study found automated ‘bot’ accounts to be the source of between 60 to 80 percent of all tweets in the dataset. — (Peter Cronau, « Massive anti-Russian ‘bot army’ exposed by Australian researchers », Declassified Australia, 3 novembre 2022. → lire en ligne) Les chercheurs de l’Université d’Adélaïde ont découvert une opération d’influence pro-ukrainienne organisée massive en cours depuis les premiers stades du conflit. Dans l’ensemble, l’étude a révélé que les comptes de “bots” automatisés étaient la source de 60 à 80 % de tous les tweets de l’ensemble de données. [Étymologie] modifier le wikicode Dérivé de earth avec le préfixe un-. 0 0 2021/09/24 13:30 2023/10/11 09:33 TaN
34772 private equity [[Anglais]] [Locution nominale] modifier le wikicodeprivate equity \Prononciation ?\ 1.(Finance) Investissement en capital. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/01 15:26 2023/10/11 16:35 TaN
34773 equity [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeequity \ˈɛk.wɪ.ti\ 1.(Droit) Justice, impartialité. 2.(En particulier) Tradition légale qui vise à un dédommagement autre que financier. 3.Solidarité. 4.Intergenerational equity. Solidarité intergénérationnelle. 5.Valeur monétaire des biens. 6.Return on equity. Retour sur investissement. 7.(En particulier) (Finance) Capitaux propres, différence entre les actifs et le passif dû aux tiers. 8.Shareholders’ equity. Les capitaux propres des actionnaires. 9.(Par extension) Titres (actions, obligations). 10.An equity investment. Un investissement en actions et obligations. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « equity [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - equity sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin æquitas, utilisé par les Romains avec le sens du mot grec ἐπιείκια de « vertu qui réduit la sévérité de la loi qui sinon deviendrait injuste » (Aristote Ethique, livre V). Référence : aequitas sur le dictionnaire Webster 0 0 2010/10/17 21:16 2023/10/11 16:35
34774 borrowing [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeborrowing \ˈbɒɹ.əʊ.ɪŋ\ ou \ˈbɔɹ.əʊ.ɪŋ\ 1.Participe présent du verbe to borrow. [Nom commun] modifier le wikicodeborrowing \ˈbɒɹ.əʊ.ɪŋ\ ou \ˈbɔɹ.əʊ.ɪŋ\ 1.Emprunt. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.(Linguistique) Emprunt, mot emprunter. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Nom) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/04/11 13:18 2023/10/11 16:36 TaN
34775 dwindle [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « dwindle [ˈdwɪn.dəl] » - (Australie) : écouter « dwindle [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodedwindle \ˈdwɪn.dəl\ 1.Diminuer, s’amenuiser. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2020/11/09 17:39 2023/10/11 16:36 TaN
34776 Route __ [[Allemand]] [Nom commun] modifier le wikicodeRoute \Prononciation ?\ féminin 1.Voie, chemin, route par où l'on va d’un lieu à un autre. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/10/11 16:36 TaN
34777 deadliest [[Anglais]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodedeadliest \Prononciation ?\ 1.Superlatif de deadly. 0 0 2023/09/02 14:11 2023/10/12 08:46 TaN
34778 embroil [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \ɪm.ˈbɹɔɪl\ ou \ɛm.ˈbɹɔɪl\ - États-Unis : écouter « embroil [ɪm.ˈbɹɔɪl] » [Verbe] modifier le wikicodeembroil \ɪm.ˈbɹɔɪl\ ou \ɛm.ˈbɹɔɪl\ 1.Embrouiller. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du français embrouiller. 0 0 2023/10/12 08:48 TaN
34780 fleeting [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodefleeting 1.Fugace. [Forme de verbe] modifier le wikicodefleeting \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe to fleet. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « fleeting [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/10/16 08:46 TaN
34781 Maine [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - amien - Amine, amine, aminé - anime, animé - émina - Imane, Imané - Manie, manie, manié - Meina - Menai, Menaï, Ménai, Ménaï, menai - Miane [Nom de famille] modifier le wikicodeMaine \mɛn\ 1.(Rare) Nom de famille. 2.Louis Philippe Maine. [Nom propre 1] modifier le wikicodeLocalisation de la province du MaineCarte du Maine.Maine \mɛn\ masculin 1.(Toponyme) Pays, ancienne province et comté de France, créé au IXe siècle, bordé par la Basse-Normandie au nord, le Centre de la France à l’est, le reste du Pays de la Loire (dont il fait partie) au sud-ouest, et la Bretagne à l’ouest. 2.Philippe Auguste conquit le Maine sur Jean-sans-Terre ; saint Louis le donna en partage avec l’Anjou, à son frère Charles, qui fut depuis roi de Sicile, & comte de Provence ; enfin, il échut par succession à Louis XI. & depuis lors, le Maine est demeuré uni à la couronne. — (« Maine », dans L’Encyclopédie, 1751) 3.Les membres qui composaient la petite société ne purent s’entendre, et l’industrie résinière, après avoir donné dans le Maine une lueur d’espérance, disparut entièrement. — (Congrès central des Académies, session de 1864, Annuaire des sociétés savantes de France et des congrès scientifiques, 1865, page 151) [Nom propre 2] modifier le wikicodeLocalisation de l’État du MaineMaine \mɛn\ ou \men\ masculin 1.(État) État de la Nouvelle-Angleterre, aux États-Unis d’Amérique (code postal ME), bordé par le Canada au nord (Québec au nord-ouest, Nouveau-Brunswick au nord-est), l’océan Atlantique Nord au sud (golfe du Maine), et le New Hampshire à l’ouest. Sa capitale est Augusta. 2.Je vis dans le Maine. 3.— Et y a-t-il bien des Canadiens là où vous êtes ? Parle-t-on français ? — Là où j’étais en premier, dans l’État du Maine, il y avait plus de Canadiens que d’Américains ou d’Irlandais ; tout le monde parlait français ; mais à la place où je reste maintenant, qui est dans l’État de Massachusetts, il y en a moins. Quelques familles tout de même ; on va veiller le soir… — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916) 4.Connaissez-vous l’hypothèse si séduisante, qui fait descendre les premiers colons du Maine de cette reine Boadicée… — (Pierre Benoit, Le lac salé, 1921, réédition Le Livre de Poche, page 208) 5.«Je suis heureux que notre gouvernement aille de l'avant avec le projet du prolongement de l'autoroute 73 au sud de Saint-Georges. Il faut favoriser une connexion directe et sécuritaire entre le Québec et le Maine», a affirmé le ministre François Bonnardel. — (Jean-François Racine, « Beauce: Québec prolongera l’autoroute 73 à Saint-Georges », Le journal de Québec, 15 décembre 2020) [Nom propre 3] modifier le wikicodeMaine \mɛn\ féminin 1.(Géographie) Affluent de la Loire. 2.Plus tôt cette semaine, Julien Mathien était parti se balader au cœur de la ville d’Angers. Il s’est installé dans son petit bateau, sur la rivière Maine, et a commandé de la pizza dans un restaurant du coin. — (TVA Nouvelles, Il pêche un poisson de 2,43 mètres en attendant sa pizza, tvanouvelles.ca, 6 novembre 2021) 3.Je vis au bord de la Maine. 4.Affluent de la Sèvre Nantaise. 5.La Maine prend sa source en Vendée, sur la commune des Herbiers qu'elle arrose. — (Maine (Vendée) sur l’encyclopédie Wikipédia ) [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « le Maine, Maine [l̪ə mɛn̪ mɛn̪] » - France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « Maine [mɛn̪] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ "WHEREAS, the State of Maine is named after the Province of Maine in France… 2.↑ Carol B. Smith Fisher, Who Really Named Maine? [Voir aussi] modifier le wikicode - Maine sur l’encyclopédie Wikipédia - Maine (rivière) sur l’encyclopédie Wikipédia - Maine (États-Unis) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Pays de France) Du latin *Cenomania (« pays des Cénomans » → voir Le Mans, « ville des Cénomans »). (État américain) Étymologie obscure : - (1622) Le Conseil de Plymouth pour la Nouvelle-Angleterre accorde une patente à Ferdinando Gorges et John Mason sur les territoires qui deviendront le Maine et le New Hampshire ; (1639) Une charte royale confirme le nom de la province. - Elle tire peut-être son nom du pays français. Fait exceptionnel, d’un point de vue linguistique, le sénat de l’État a, en 2001, adopté une résolution établi un Franco-American Day, affirmant que le nom dérive de la province française du Maine[1]. - Une nouvelle théorie, avancée en 2002[2], fait dériver le nom de l’État américain de Broadmayne (Mayne dans le Domesday Book), terre anglaise appartenant à Ferdinando Gorges ; voir le patronyme Mayne. (Affluent de la Loire) Probablement apparenté à Main, Minho. [[Allemand]] [Nom propre] modifier le wikicodeMaine \meɪn\ 1.(État) État du Maine. 2.Die Hauptstadt von Maine ist Augusta. 3.(Toponyme) Maine, en France. 4.Die Provinzialhauptstadt von Maine ist Le Mans. [Étymologie] modifier le wikicode Voir le français Maine. [[Anglais]] [Nom propre 1] modifier le wikicodeMaine \meɪn\ 1.(État) État du Maine. [Nom propre 2] modifier le wikicodeMaine \meɪn\ 1.(Toponyme) Maine, en France. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « Maine [meɪn] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Maine sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Voir le français Maine. [[Basque]] [Nom propre] modifier le wikicodeMaine \Prononciation ?\ 1.(Toponyme) Maine (ancienne province de France). [Étymologie] modifier le wikicode Du français Maine. [[Tchèque]] [Nom propre] modifier le wikicodeMaine \mɛjn\ neutre indéclinable 1.(État) Maine. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - Maine sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode Voir le français Maine. 0 0 2021/08/19 09:31 2023/10/16 08:46 TaN
34782 entertainment [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeentertainment \ˌɛn.tɚ.ˈteɪn.mənt\ (États-Unis), \ˌɛn.tə.ˈteɪn.mənt\ (Royaume-Uni) 1.Amusement, distraction, détente, récréation. 2.Spectacle d’amusement. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « entertainment [ˌɛn.tɚ.ˈteɪn.mənt] » - (États-Unis) : écouter « entertainment [ˌɛn.tɚ.ˈteɪn.mənt] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français entretenement, de entretenir. 0 0 2013/04/22 17:05 2023/10/16 09:04 TaN
34783 closure [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - colures - Corseul - Coursel - croules, croulés - Le Cours - socleur [Nom commun] modifier le wikicodeclosure \klo.zyʁ\ féminin 1.(Programmation) (Anglicisme informatique) Fermeture. 2.Le paramètre de la méthode _each est une closure permettant d'enrober une fonction de rappel et un compteur. — (JavaScript pour le Web 2.0 : Programmation objet, DOM, Ajax, Prototype, Dojo, Script.aculo.us, Rialto..., Thierry Templier, Arnaud Gougeon, Eyrolles, 7 juil. 2011) 3.(Très rare) Variante orthographique de clausure. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « closure [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - closure sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode 1.De l’anglais closure. 2.Du latin claudere (clore, fermer). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeclosure (Royaume-Uni) \ˈkləʊ.ʒə(ɹ)\, (États-Unis) \ˈkloʊ.ʒɚ\ 1.Clôture, fermeture. 2.(Mathématiques) Fermeture. 3.(Programmation) Fermeture, clôture, closure. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) \ˈkləʊ.ʒə(ɹ)\ - (États-Unis) \ˈkloʊ.ʒɚ\ - (États-Unis) : écouter « closure [ˈkloʊ.ʒɚ] » (Australie) \ˈkləʉ.ʒə(ɹ)\ [Voir aussi] modifier le wikicode - closure (mathématiques) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - closure (programmation) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - closure (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - clôture sur l’encyclopédie Wikipédia - fermeture (mathématiques) sur l’encyclopédie Wikipédia - fermeture (programmation) sur l’encyclopédie Wikipédia - fermeture (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français closure. 0 0 2020/05/14 09:24 2023/10/16 09:05 TaN
34784 trafficked [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodetrafficked \ˈtɹæf.ɪkt\ 1.Objet d'un trafic (de biens). 2.Sujet à la traite (trafic d'êtres humains). [Forme de verbe] modifier le wikicodetrafficked \ˈtɹæf.ɪkt\ 1.Prétérit du verbe to traffic. 0 0 2021/07/31 13:01 2023/10/16 09:05 TaN
34785 traffick [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetraffick \Prononciation ?\ 1.(Archaïsme) Variante de traffic. [Verbe] modifier le wikicodetraffick \Prononciation ?\ 1.(Archaïsme) Variante de traffic. 0 0 2022/07/15 17:48 2023/10/16 09:05 TaN
34787 undermine [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \ˌʌn.dəˈmaɪn\ (Royaume-Uni) - \ˌʌn.dɚˈmaɪn\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « undermine [ˌʌn.dɚˈmaɪn] » [Verbe] modifier le wikicodeto undermine \ˌʌn.dəˈmaɪn\ (Royaume-Uni), \ˌʌn.dɚˈmaɪn\ (États-Unis) transitif 1.Saper, miner. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/02/24 15:29 2023/10/16 09:12 TaN
34788 grip [[Français]] [Nom commun 1] modifier le wikicodegrip \ɡʁip\ masculin 1.Mâchoires métalliques destinée à saisir les câbles de traction des funiculaires et tramways guidés par câble. 2.Revêtement antidérapant que l'on trouve entre autre sur le manche des raquettes, et des clubs de golf. 3.Jo, qui a coaché Max pendant quatre ans, est « germophobe ». […]. Il ouvre les robinets avec le coude, enfile des gants jetables avant de prendre un sandwich, change le grip de sa raquette à chaque entrainement de tennis. — (Géraldine Smith, Vu en Amérique... Bientôt en France, Éditions Stock, 2018) [Nom commun 2] modifier le wikicodegrip \ɡʁip\ masculin singulier 1.(Désuet) Rapine. 2.Oiseau de grip, oiseau qui ne vit que de rapine. [Références] modifier le wikicode - grip sur l’Encyclopédie universelle - « grip », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage - Inspiré du Dictionnaire encyclopédique Quillet, Paris, 1934. [Voir aussi] modifier le wikicode - grip sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun 1) De l’anglais grip (« attacher, agripper »). (Nom commun 2) Déverbal de gripper. [[Ancien français]] [Nom commun 1] modifier le wikicodegrip \Prononciation ?\ masculin 1.(Marine) Navire de guerre. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Nom commun 2] modifier le wikicodegrip \Prononciation ?\ masculin 1.Griffon. 2.Uns grips flammanz del air descent — (Les voyages de saint Brandan, édition de F. Michel, p. 49) [Nom commun 3] modifier le wikicodegrip \Prononciation ?\ masculin 1.Variante de gip. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. (Nom 2) Du latin gryps. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodegrip 1.Tenue. 2.Poignée. 3.Poignée de main. 4.(Désuet) Valise → voir gripsack. 5.métier dans le secteur de l'audiovisuel : machiniste [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « grip [ɡrɪp] » - New Jersey (États-Unis) : écouter « grip [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodegrip transitif 1.Saisir, agripper. 2.Empoigner. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Catalan]] [Nom commun] modifier le wikicodegrip \Prononciation ?\ féminin 1.(Nosologie) Grippe. [Prononciation] modifier le wikicode - El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « grip [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du français grippe. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodegrip \Prononciation ?\ masculin 1.Prise, adhérence. 2.De grip van autobanden. L’adhérence des pneus. 3.Met mijn bergschoenen heb ik een goede grip op de rotsen. Mes chaussures cloutées m’assurent une bonne prise sur la roche. 4.Niet veel grip hebben op iemand. Ne pas avoir beaucoup de crampon sur qn. [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « grip [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 97,2 % des Flamands, - 98,7 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais grip. À rapprocher de grijpen « saisir ». [[Papiamento]] [Nom commun] modifier le wikicodegrip \Prononciation ?\ 1.(Médecine) Grippe. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Slovène]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodegrip \Prononciation ?\ féminin 1.Génitif duel de gripa. 2.Génitif pluriel de gripa. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodegrip \Prononciation ?\ commun 1.(Héraldique) Griffon. [Références] modifier le wikicode - Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Turc]] [Nom commun] modifier le wikicodegrip \Prononciation ?\ 1.(Nosologie) Grippe. [Étymologie] modifier le wikicode Du français grippe. 0 0 2023/10/16 09:12 TaN
34789 swallow [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicodeswallow \ˈswɑ.loʊ\ (États-Unis), \ˈswɒl.əʊ\ (Royaume-Uni) 1.Gorgée. [Nom commun 2] modifier le wikicodeSwallowswallow \ˈswɑ.loʊ\ (États-Unis), \ˈswɒl.əʊ\ (Royaume-Uni) 1.(Zoologie) Hirondelle. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈswɑ.loʊ\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « swallow [ˈswɑ.loʊ] » \ˈswɒl.əʊ\ (Royaume-Uni) [Verbe] modifier le wikicodeswallow \ˈswɑ.loʊ\ (États-Unis), \ˈswɒl.əʊ\ (Royaume-Uni) transitif ou intransitif 1.Avaler. 2.(Sens figuré) Absorber rapidement. 3.The huge wave of earth from the landslide swallowed 33 buildings, including apartments, worker dormitories and factories, which crumpled like cardboard as the man-made mountain of debris collapsed. — (Jane PerlezChina Cites Negligence as Cause of Landslide That Killed 73, The New York Times le 15 juillet 2016) 4.(Sens figuré) Accepter sans modification. [Voir aussi] modifier le wikicode - swallow sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  (hirondelle) [Étymologie] modifier le wikicode (Verbe) Du vieil anglais swelġan. (Nom commun 1) Du vieil anglais swelg. (Nom commun 2) Du vieil anglais swealwe. 0 0 2021/07/11 20:35 2023/10/16 09:14 TaN
34790 swallow up [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodeswallow up transitif 1.Engloutir, engouffrer. [Étymologie] modifier le wikicode → voir swallow 0 0 2023/10/16 09:15 TaN
34791 Swallow [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeSwallow \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de West Lindsey. [Voir aussi] modifier le wikicode - Swallow sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeSwallow \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de West Lindsey. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/11 20:35 2023/10/16 09:15 TaN
34792 founding [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodefounding \ˈfɑʊnd.ɪŋ\ 1.Participe présent du verbe to found. 0 0 2021/05/16 16:41 2023/10/16 09:16 TaN
34793 irrevocable [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeirrevocable \Prononciation ?\ 1.Irrévocable. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) \ɪˈrɛvəkəb(ə)l\ - Grande-Bretagne (Royaume-Uni) : écouter « irrevocable [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/10/16 14:58 TaN
34794 regional [[Allemand]] [Adjectif] modifier le wikicoderegional \ʁeɡi̯oˈnaːl\ 1.Régional. 2.Régionalement, localement, dans la région. 3.Hülsenfrüchte (... haben ...) einen eher moderaten Wasserbedarf und können regional angebaut werden. — (Emilia Matschulla, « Lassen Sie die Hülsen fallen », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 27 septembre 2023 [texte intégral]) Les légumineuses (...) ont des besoins en eau plutôt modérés et peuvent être cultivées régionalement. [Prononciation] modifier le wikicode - Berlin : écouter « regional [ʁeɡi̯oˈnaːl] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110) 2.↑ — (Günther Drosdowski , Duden, Le dictionnaire des origines. Etymologie der deutschen Sprache. Dans Le Duden en 12 volumes. 2. Volume 7, éditions Duden, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 1989, ISBN 3-411-20907-0, page 580.) [Étymologie] modifier le wikicode (Fin du XIXe siècle). Du latin regiōnālis[1][2]. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicoderegional \ˈɹiː.d͡ʒə.nəl\, \ˈɹiːd͡ʒ.nəl\ 1.Régional. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈɹiː.d͡ʒə.nəl\, \ˈɹiːd͡ʒ.nəl\ - États-Unis : écouter « regional [ˈɹiː.d͡ʒə.nəl] » - (Australie) : écouter « regional [ˈɹiː.d͡ʒə.nəl] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin regionalis. [[Catalan]] [Adjectif] modifier le wikicoderegional \Prononciation ?\ 1.Régional. [Prononciation] modifier le wikicode - Barcelone (Espagne) : écouter « regional [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin regionalis. [[Danois]] [Adjectif] modifier le wikicoderegional \Prononciation ?\ 1.Régional. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin regionalis. [[Espagnol]] [Adjectif] modifier le wikicoderegional \re.xjoˈnal\ masculin et féminin identiques 1.Régional. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « regional [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin regionalis. [[Portugais]] [Adjectif] modifier le wikicoderegional \ʀɨ.ʒju.nˈaɫ\ (Lisbonne) \xe.ʒi.o.nˈaw\ (São Paulo) 1.Régional. [Prononciation] modifier le wikicode - Lisbonne: \ʀɨ.ʒju.nˈaɫ\ (langue standard), \ʀɨ.ʒju.nˈaɫ\ (langage familier) - São Paulo: \xe.ʒi.o.nˈaw\ (langue standard), \ʁe.ʒi.o.nˈaw\ (langage familier) - Rio de Janeiro: \ɦe.ʒjõ.nˈaw\ (langue standard), \ɦe.ʒjõ.nˈaw\ (langage familier) - Maputo: \re.ʒjo.nˈaɫ\ (langue standard), \re.ʒjõ.nˈaɫ\ (langage familier) - Luanda: \χe.ʒjo.nˈaw\ - Dili: \rɨ.ʒjo.nˈaw\ [Références] modifier le wikicode - « regional », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin regionalis. [[Suédois]] [Adjectif] modifier le wikicoderegional \Prononciation ?\ 1.Régional. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/10/16 14:58 TaN
34795 underscore [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - décruerons - surencoder [Nom commun] modifier le wikicodeunderscore \œn.dœʁ.skɔʁ\ masculin 1.(Typographie) Signe _ ; tiret bas. 2.Sur les claviers AZERTY belges et les claviers QWERTZ suisses, l’underscore est en touche -. 3.Sur les claviers AZERTY français, l’underscore est en touche 8. (mais sur les claviers AZERTY des ordinateurs Apple, l’underscore est en touche -) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « underscore [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - underscore sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt à l’anglais underscore. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeunderscore \ˈʌn.dɚ.ˌskɔɹ\ (États-Unis), \ˈʌn.də.ˌskɔː\ (Royaume-Uni) 1.(Typographie) Underscore, tiret bas, caractère de soulignement, souligné. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈʌn.dɚ.ˌskɔɹ\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « underscore [Prononciation ?] » \ˈʌn.də.ˌskɔː\ (Royaume-Uni) [Verbe] modifier le wikicodeunderscore \ˈʌn.dɚ.ˌskɔɹ\ (États-Unis), \ˈʌn.də.ˌskɔː\ (Royaume-Uni) 1.Souligner. 2.Mettre en valeur. [Voir aussi] modifier le wikicode - underscore sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - clavier d’ordinateur (touches) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Mot composé de under et de score. 0 0 2013/03/10 10:54 2023/10/16 14:58

[34738-34795/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]