35239
farthest
[[Anglais]]
[Forme d’adjectif]
farthest \ˈfɑɹ.ðɪst\ (États-Unis), \ˈfɑː.ðɪst\ (Royaume-Uni)
1.Superlatif de far.
[Forme d’adverbe]
farthest \ˈfɑɹ.ðɪst\ (États-Unis), \ˈfɑː.ðɪst\ (Royaume-Uni)
1.Superlatif de far.
[Prononciation]
- États-Unis : écouter « farthest [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Altération de furthest. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de far.
0
0
2024/02/13 18:42
TaN
35240
FAR
[[Français]]
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- arf
- R.A.F., RAF
- RFA
[Nom commun]
FAR \faʁ\ féminin.
1.(Sécurité nucléaire, Technologie des réacteurs nucléaires) Abréviation de fuite avant rupture.
[Nom propre]
FAR \Prononciation ?\ masculin
1.Association française qui s’est donnée la mission de collecter, numériser et valoriser les archives audiovisuelles privées du département de la Charente-Maritime.
2.Il a aussi réalisé la musique de la pub que la librairie Bulles en cavale projette au cinéma. Ou encore mis en musique des archives de particuliers pour le compte du Fonds audiovisuel de recherches (FAR). — (journal Sud Ouest, édition Charente-Maritime, 19 août 2023, page 14)
3.C’est un ouf de soulagement que pousse Claude Guillot, le président du FAR (Fonds audiovisuel de recherche) de La Rochelle. — (site www.sudouest.fr, 28 octobre 2014)
4.Le lundi 12 décembre, Le FAR (fonds audiovisuel de recherche) est venu au lycée pour plusieurs interventions liées au pré-cinéma et au trucage. — (site www.lycee-merleauponty.fr)
[Prononciation]
- France (Vosges) : écouter « FAR [Prononciation ?] »
[Références]
- « FAR », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
[Étymologie]
(Abréviation) Abréviation de fuite avant rupture. Nom propre : sigle de Fonds Audiovisuel de Recherche.
0
0
2018/12/09 13:20
2024/02/13 18:42
TaN
35241
backhaul
[[Anglais]]
[Nom commun]
backhaul \Prononciation ?\
1.(Réseaux informatiques) Réseau de collecte.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/02 13:04
2024/02/13 18:46
TaN
35243
Eros
[[Allemand]]
[Anagrammes]
- Rose
[Nom propre]
Eros masculin
1.(Divinité) Éros (dieu grec).
[Prononciation]
- \ˈeːʁɔs\, \ˈɛʁɔs\
- (Région à préciser) : écouter « Eros [ˈeːʁɔs] »
[Étymologie]
Du latin Eros.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
- ores
- rose, Rose, rosé
- sore
[Nom propre]
Eros \Prononciation ?\
1.(Mythologie) Éros (dieu grec).
[Étymologie]
Du latin Eros.
[[Bosniaque]]
[Nom propre]
Eros \Prononciation ?\
1.(Mythologie) Éros (dieu grec).
[Étymologie]
Du latin Eros.
[[Breton]]
[Nom propre]
Eros \Prononciation ?\
1.(Mythologie) Éros (dieu grec).
[Étymologie]
Du latin Eros.
[[Catalan]]
[Nom propre]
Eros \Prononciation ?\
1.(Mythologie) Éros (dieu grec).
[Étymologie]
Du latin Eros.
[[Croate]]
[Nom propre]
Eros \Prononciation ?\
1.(Mythologie) Éros (dieu grec).
[Étymologie]
Du latin Eros.
[[Danois]]
[Nom propre]
Eros \Prononciation ?\
1.(Mythologie) Éros (dieu grec).
[Étymologie]
Du latin Eros.
[[Espagnol]]
[Nom propre]
Eros \Prononciation ?\
1.(Mythologie) Éros (dieu grec).
[Étymologie]
Du latin Eros.
[[Finnois]]
[Nom propre]
Eros \Prononciation ?\
1.(Mythologie) Éros (dieu grec).
[Étymologie]
Du latin Eros.
[[Galicien]]
[Nom propre]
Eros \Prononciation ?\
1.(Mythologie) Éros (dieu grec).
[Étymologie]
Du latin Eros.
[[Interlingua]]
[Nom propre]
Eros \Prononciation ?\
1.(Mythologie) Éros (dieu grec).
[Étymologie]
Du latin Eros.
[[Italien]]
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- erso
- reso
- Rose
[Nom propre]
Eros \ˈɛ.ros\
1.(Mythologie grecque) Éros, dieu de l’amour, dans la mythologie grecque. Le personnage d’Éros est souvent utilisé comme figure allégorique représentant le désir ou le plaisir sexuels, ou plus généralement la pulsion de vie, et souvent opposé à Thanatos, dieu de la Mort.
[Références]
- « Eros », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
- Eros (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Eros sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
[Étymologie]
Du latin Eros, lui-même issu du grec ancien Ἔρως, Érōs (« dieu de l’amour »), antonomase de ἔρως, érōs (« amour, désir »).
[[Latin]]
[Nom propre]
Eros masculin singulier
1.Éros, l’Amour personnifié.
2.Nom de plusieurs personnages, en particulier d’esclaves et d’affranchis.
[Prononciation]
- \ˈe.roːs\, [ˈɛroːs̠] (Classique)
- \ˈe.ros\, [ˈɛːros] (Ecclésiastique)
[Références]
- « Eros », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
- Eros sur l’encyclopédie Vikidia
- Eros sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
[Étymologie]
Du grec ancien Ἔρως, Érōs (« Amour »).
[[Luxembourgeois]]
[Nom propre]
Eros \Prononciation ?\
1.(Mythologie) Éros.
[Étymologie]
Du latin Eros.
[[Néerlandais]]
[Nom propre]
Eros \Prononciation ?\
1.(Mythologie) Éros (dieu grec).
[Prononciation]
- (Région à préciser) : écouter « Eros [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Du latin Eros.
[[Norvégien]]
[Nom propre]
Eros \Prononciation ?\
1.(Mythologie) Éros (dieu grec).
[Étymologie]
Du latin Eros.
[[Polonais]]
[Nom propre]
Eros \Prononciation ?\
1.(Mythologie) Éros.
[Prononciation]
- (Région à préciser) : écouter « Eros [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Du latin Eros.
[[Portugais]]
[Nom propre]
Eros \Prononciation ?\
1.(Mythologie) Éros.
[Étymologie]
Du latin Eros.
[[Roumain]]
[Nom propre]
Eros \Prononciation ?\
1.(Mythologie) Éros (dieu grec).
[Étymologie]
Du latin Eros.
[[Slovaque]]
[Nom propre]
Eros \Prononciation ?\
1.(Mythologie) Éros (dieu grec).
[Étymologie]
Du latin Eros.
[[Slovène]]
[Nom propre]
Eros \Prononciation ?\ masculin animé
1.(Mythologie) Éros (dieu grec).
[Étymologie]
Du latin Eros.
[[Suédois]]
[Nom propre]
Eros \Prononciation ?\
1.(Mythologie) Éros (dieu grec).
[Étymologie]
Du latin Eros.
[[Tchèque]]
[Nom propre]
Eros \Prononciation ?\ masculin animé
1.(Mythologie) Éros.
2.být ve službách Erota, être au service d’Éros (être esclave de l’Amour).
[Prénom]
Eros \Prononciation ?\ masculin animé
1.Éros, prénom latin.
2.písně italského zpěváka Erose Ramazzottiho.
[Références]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
- Eros sur l’encyclopédie Vikidia
- Eros sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
(Nom propre) Du latin Eros.
(Prénom) De l’italien Eros.
[[Turc]]
[Nom propre]
Eros \Prononciation ?\
1.(Mythologie) Éros (dieu grec).
[Étymologie]
Du latin Eros.
0
0
2024/02/13 18:48
TaN
35244
garner
[[Anglais]]
[Nom commun]
garner \ˈɡɑː.nə\ (Royaume-Uni), \ˈɡɑːɹ.nɚ\ (États-Unis)
1.(Plus rare) (Architecture) Grenier (pour le grain).
[Prononciation]
- \ˈɡɑː.nə\ (Royaume-Uni)
- Royaume Uni : écouter « garner [ˈɡɑː.nə] » \ˈɡɑːɹ.nɚ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « garner [ˈɡɑːɹ.nɚ] » (Australie) : écouter « garner [ˈɡɑː.nə] »
[Verbe]
garner \ˈɡɑː.nə\ (Royaume-Uni), \ˈɡɑːɹ.nɚ\ (États-Unis) transitif
1.Engranger.
2.(Politique) Réunir (une majorité des suffrages, par exemple).
3.While there are at least a half-dozen Democrats who might cross party lines to break a filibuster on certain issues, it will still be difficult for Republicans to garner 60 votes, especially in an atmosphere of partisan rancor. — (Sheryl Gay Stolberg, « On Capitol Hill, the Majority Doesn’t Always Rule ». nytimes.com, 7 novembre 2004.)
4.Presidential candidates are well aware of the necessity to garner a majority of the electoral votes of the states. — (Brigid Callahan Harrison, Power & Society : An Introduction to the Social Sciences. Partie II (Power and the Social Sciences), chapitre 7 (Power and Politics), p. 172. Boston : Wadsworth Cengage Learning, 2011.)
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/04/20 13:52
2024/02/13 18:49
TaN
35245
compliance
[[Français]]
[Nom commun]
compliance \kɔ̃.pli.jɑ̃s\ féminin
1.(Médecine, Physiologie) Aptitude d’une cavité organique à changer de volume sous l’influence d’une variation de pression.
2.L’extensibilité des poumons est extraordinaire et cette capacité est appelée compliance pulmonaire. — (Elaine N. Marieb & Katja Hoehn, "Anatomie et physiologie humaines", 2019, page 967).
3.(Robotique) Capacité d’un manipulateur à avoir un comportement souple, à s’adapter à son environnement.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.(Médecine) (Non standard) Observance.
6.Ce que nous appelons la « compliance », c’est-à-dire l’adhésion stricte du patient au traitement présent, n’est pas la même et les résultats ne sont donc pas de même nature ! — (Didier Raoult, La Science est un sport de combat, humenSciences, septembre 2020, page 171).
7.(Informatique) Conformité légale.
8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
9.(Management) Conformité, respect des règles internes ou des systèmes de qualité.
10.Et d’expliquer les mécanismes : « des responsables d’achat organisent cette corruption via des appels d’offres pipés, des hausses artificielles de prix, des faveurs pour la promotion de produits et d’autres irrégularités au service qualité et au contrôle financier, notamment sur la compliance », raconte le juriste. — (Benjamin Quenelle, « Auchan face à des révélations de faits de corruption en Russie », lesechos.fr, 6 mars 2020 ; consulté le 6 mars 2020)
[Prononciation]
- La prononciation \kɔ̃.pli.jɑ̃s\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃s\.
- France (Toulouse) : écouter « compliance [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « compliance [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « compliance [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « compliance [Prononciation ?] »
[Références]
- « compliance », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- Publiée le 03/06/2003 par la commission de la santé
- Contribution au contrôle de la compliance d’un bras de robot à actionnement électropneumatique, thèse de doctorat.
[Voir aussi]
- compliance sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
(Siècle à préciser) De l’anglais compliance.
[[Anglais]]
[Nom commun]
compliance \kəm.ˈplaɪ.əns\
1.Conformité.
2.Observation.
3.Concordance, correspondance.
4.Abandon, abdication.
5.(À propos d’une personne) Volonté de s’accorder.
[Prononciation]
- États-Unis : écouter « compliance [kəm.ˈplaɪ.əns] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « compliance [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
- compliance sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
Dérivé de comply, avec le suffixe -ance → voir compliant.
0
0
2019/04/03 01:13
2024/02/13 18:49
TaN
35246
glove
[[Anglais]]
[Nom commun]
A pair of gloves – une paire de gants.glove \ˈɡlʌv\
1.(Habillement) Gant.
2.She has lost a glove.
Elle a perdu un gant.
[Prononciation]
- \ˈɡlʌv\
- États-Unis (Californie) : écouter « glove [ˈɡlʌv] »
- Australie : écouter « glove [ˈɡlʌv] »
[Références]
1.↑ a b c et d (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
glove \ˈɡlʌv\ transitif
1.Ganter.
[Étymologie]
(Siècle à préciser) Du moyen anglais glove, glofe, du vieil anglais glōf (« gant ; paume »)[1] (*glōfe, *glōfa), du proto-germanique *galōfô[1] (« protection pour les mains ») – peut-être d’un préfixe collectif *ga- et de *lōfô (« main »)[1] – , de l’indo-européen commun *lep- (« être plat ; paume, plante du pied, omoplate »)[1].
0
0
2024/02/14 07:06
TaN
35247
wealth
[[Anglais]]
[Nom commun]
wealth (invariable) \wɛlθ\
1.Richesse, fortune, profusion, abondance, mine.
2.Wealth is the object of the science of Political Economy, not the wealth of an individual or class of individuals in particular, but that of a nation at large, nay of the world in general. (An essay on the distribution of wealth - George Ramsay)
[Prononciation]
- \wɛlθ\
- États-Unis : écouter « wealth [wɛlθ] »
[Voir aussi]
- wealth sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
Du moyen anglais welth, équivalent du dérivé de weal (« bien »), avec le suffixe -th.
0
0
2011/07/13 05:57
2024/02/14 07:07
35248
portfolio
[[Français]]
[Nom commun]
portfolio \pɔʁt.fo.ljo\ masculin (orthographe traditionnelle)
1.(Communication) (Commerce) Portefeuille, photographique ou illustré, constitué par un professionnel des arts ou de la mode en vue de présenter ses travaux ou de promouvoir ses activités.
2.Au fil des ans, PhotoEspaña a tissé des liens avec le Portugal, mais surtout avec l’Amérique du Sud, où sont organisés des lectures de portfolios, des séminaires et des rencontres. — (Claire Guillot, PhotoEspaña regarde vers l’Amérique du Sud, lemonde.fr, 23 juillet 2010)
3.(Éducation) Portefeuille de compétences.
[Prononciation]
- France (Toulouse) : écouter « portfolio [Prononciation ?] »
[Références]
- « portfolio », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
[Voir aussi]
- portfolio sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
De l’anglais portfolio.
[[Anglais]]
[Nom commun]
portfolio \pɔːtˈfəʊ.liˌəʊ\, \pɔːtˈfəʊl.jəʊ\ (Royaume-Uni), \pɔɹtˈfoʊ.liˌoʊ\, \pɔɹtˈfoʊl.joʊ\ (États-Unis)
1.Porte-documents.
2.(Finance) portefeuille boursier.
3.Methods for calculating a portfolio’s returns and performance.
4.(Administration) Portefeuille ministériel.
5.A minister without portfolio.
6.(Art) Portfolio, dossier d’un artiste.
7.An artist's portfolio.
[Prononciation]
- \pɔːtˈfəʊ.liˌəʊ\, \pɔːtˈfəʊl.jəʊ\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « portfolio [pɔːtˈfəʊl.jəʊ] » \pɔɹtˈfoʊ.liˌoʊ\, \pɔɹtˈfoʊl.joʊ\ (États-Unis)Texas (États-Unis) : écouter « portfolio [Prononciation ?] »
[Références]
- (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
- portfolio sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
De l’italien portafoglio (« portefeuille ») ; voir folio.
[[Ido]]
[Nom commun]
portfolio \pɔrt.ˈfɔ.ljɔ\
1.Portefeuille.
2.Cartable.
3.Serviette.
4.Bavard.
[Étymologie]
De l’anglais portfolio.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
portfolio \pɔrtfɔːlɪjɔ\ neutre
1.(Finance) Portefeuille boursier.
2.obchody s dluhopisy z portfolia banky.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Voir aussi]
- portfolio sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
De l’anglais portfolio.
0
0
2019/03/13 00:36
2024/02/14 07:08
TaN
35250
alike
[[Anglais]]
[Adjectif]
alike \əˈlaɪk\
1.pareil, semblable.
2.All cats are alike in the dark, especially black cats.
[Adverbe]
alike \əˈlaɪk\
1.De même, pareillement.
[Prononciation]
- \əˈlaɪk\
- États-Unis : écouter « alike [əˈlaɪk] »
[Étymologie]
Du vieil anglais ġelīċ
0
0
2021/08/15 12:40
2024/02/14 07:12
TaN
35252
which
[[Anglais]]
[Adjectif interrogatif]
which \wɪt͡ʃ\ singulier et pluriel identiques
1.Quel, quelle. Note d’usage : Utilisé quand il y a un choix à faire. Pour demander une réponse libre, on utilise what.
2.Which color do you like?
Quelle couleur préférez-vous (parmi ces couleurs) ?
[Adjectif relatif]
which \wɪt͡ʃ\
1.Lequel.
2.He once owned a painting of the house, which painting would later be stolen.
3.I’m thinking of getting a new car, in which case I’d get a red one.
[Pronom interrogatif]
which \wɪt͡ʃ\ singulier et pluriel identiques
1.Lequel, laquelle.
2.Which would you like, tea or coffee?
Voulez-vous du thé ou du café ?
[Pronom relatif]
which \wɪt͡ʃ\ singulier et pluriel identiques
1.Qui, que, lequel, laquelle. Note d’usage : Utilisé pour un non-humain. Pour un être humain, who ou that est utilisé.
2.We’ve met some problems which are very difficult to handle.
3.He had to leave, which was very difficult.
4.No art can be properly understood apart from the culture of which it is a part.
[Prononciation]
- \wɪt͡ʃ\
- Royaume-Uni : écouter « which [wɪt͡ʃ] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « which [wɪt͡ʃ] »
- États-Unis : écouter « which [wɪt͡ʃ] » Californie (États-Unis) : écouter « which [Prononciation ?] » Texas (États-Unis) : écouter « which [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
- L’annexe Pronoms en anglais
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/07/27 16:24
2024/02/14 07:13
35254
get down
[[Anglais]]
[Locution verbale]
get down \ɡɛt daʊn\ transitif et intransitif
1.Descendre (de).
2.Get down from there!
Descendez de là !
3.Get down the chess set.
Descendez le jeu d’échecs.
4.Déprimer.
5.Life gets me down.
La vie me déprime.
[Étymologie]
De get et down.
0
0
2024/02/14 07:14
TaN
35255
get in
[[Anglais]]
[Locution verbale]
get in
1.Monter dans (un véhicule...).
2.Get in the car.
[Prononciation]
- (Australie) : écouter « get in [Prononciation ?] »
[Étymologie]
De get et in.
0
0
2012/10/23 05:14
2024/02/14 07:14
35256
generational
[[Anglais]]
[Adjectif]
generational \Prononciation ?\
1.Générationnel.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
- \Prononciation ?\→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
[Références]
- « generational », dans Merriam-Webster, 2024 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
Dérivé de generation, avec le suffixe -al.
0
0
2024/02/14 07:14
TaN
35257
better
[[Anglais]]
[Forme d’adjectif]
better \ˈbɛt.ɚ\ (États-Unis), \ˈbɛt.ə\ (Royaume-Uni)
1.Comparatif de good (« bien ») : meilleur.
2.In that exercise a better approximation of the square root was generated with each additional loop iteration. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 135)
[Forme d’adverbe]
better \ˈbɛt.ɚ\ (États-Unis), \ˈbɛt.ə\ (Royaume-Uni)
1.Comparatif de well (« bien ») : mieux.
[Nom commun]
better \ˈbɛt.ɚ\ (États-Unis), \ˈbɛt.ə\ (Royaume-Uni)
1.Supérieur.
2.Young man, you need to learn to respect your betters.
Jeune homme, vous devez apprendre à respecter vos supérieurs.
[Prononciation]
- \ˈbɛt.ɚ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « better [ˈbɛɾ.ɚ] » \ˈbɛt.ə\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « better [ˈbɛt.ə] » Suisse (Genève) : écouter « better [ˈbɛ.tə] » Californie (États-Unis) : écouter « better [Prononciation ?] » Texas (États-Unis) : écouter « better [Prononciation ?] »
[Références]
1.↑ Michael Newman, New York City English, De Gruyter Mouton, 2014, page 36
[Verbe 1]
better \ˈbɛt.ɚ\ (États-Unis), \ˈbɛt.ə\ (Royaume-Uni)
1.Dépasser, surpasser.
2.Her opponent bettered her by running an extra mile.
Son adversaire la surpassa en courant un mile [≈ 1,6 km] supplémentaire.
3.She bettered her old record of ten miles.
Elle a dépassé son ancien record de dix miles [≈ 16 km].
4.(Better oneself) Se perfectionner, s’améliorer.
5.The young man is bettering himself by going back to school.
Ce jeune homme se perfectionne en retournant à l’école.
[Verbe 2]
better \ˈbɛt.ɚ\ (États-Unis), \ˈbɛt.ə\ (Royaume-Uni) (Auxiliaire)
1.(Populaire) Devrais, devrait, devrions, devriez, devraient (selon la personne et le nombre). Plus impératif et plus pressant que should.
2.You better go now.
Tu ferais mieux d’y aller maintenant.
[Voir aussi]
- better sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
(Forme d’adjectif, forme d’adverbe) (Date à préciser) Du vieil anglais betera. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de good et de well.
(Verbe 1) (Date à préciser) De l’adjectif.
(Verbe 2) (Date à préciser) Contraction de had better.
[[Mochène]]
[Nom commun]
better \Prononciation ?\ masculin
1.(Météorologie) Temps qu’il fait.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
- (italien) Vocabulaire mochène
[Étymologie]
(Date à préciser) Du moyen haut-allemand.
0
0
2011/04/12 03:23
2024/02/14 07:16
35258
resilience
[[Anglais]]
[Nom commun]
resilience \ɹɪˈzɪl.ɪ.əns\ (Royaume-Uni) \ɹɪˈzɪl.i.əns\, \ɹɪˈzɪl.jəns\ (États-Unis) (Indénombrable)
1.(Physique) Résilience.
2.(Psychologie) Résilience.
[Prononciation]
- \ɹɪˈzɪl.ɪ.əns\ (Royaume-Uni)
- \ɹɪˈzɪl.i.əns\, \ɹɪˈzɪl.jəns\ (États-Unis)
- New Jersey (États-Unis) : écouter « resilience [ɹɪˈzɪl.jəns] » Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « resilience [Prononciation ?] »
[Références]
- [1] « résilience », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
Substantivation de resilient [1].
0
0
2020/05/07 10:27
2024/02/14 07:20
TaN
35259
replication
[[Anglais]]
[Nom commun]
replication \Prononciation ?\
1.Réplication.
[Prononciation]
- Varsovie (Pologne) : écouter « replication [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Du latin replicatio.
0
0
2024/02/14 07:20
TaN
35260
best
[[Anglais]]
[Anagrammes]
- bets
[Forme d’adjectif]
best \ˈbɛst\
1.Meilleur. Superlatif de good (« bien »).
[Forme d’adverbe]
best \ˈbɛst\
1.Le mieux. Superlatif de well (« bien »).
[Nom commun]
best \ˈbɛst\
1.(Au singulier) Ce qui est le meilleur.
2.I did my best.
J’ai fait de mon mieux.
3.Meilleur.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.(Indénombrable) Meilleur comportement, fonctionnement optimal.
6.Now, this is teaching at its best.
Voici de la pédagogie à son summum.
[Prononciation]
- États-Unis : écouter « best [bɛst] »
- Suisse (Genève) : écouter « best [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « best [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « best [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « best [Prononciation ?] »
[Références]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : best. (liste des auteurs et autrices)
[Verbe]
best \ˈbɛst\
1.Battre dans un concours, se surpasser (en parlant d’une compétence ou d’une réalisation).
2.“You did not win because I was sloppy. You bested me, Uncle. I’ve never seen you fight like that before.” — (T. William Phillips, Restless Heart, page 16, 2010)
Vous n’avez pas gagné parce que j’étais paresseux. Vous m’avez surpassé, Oncle. Je ne vous ai jamais vu combattre comme cela auparavant. [traduction non officielle]
[Étymologie]
Du moyen anglais beste, issu du vieil anglais betst, betest, lui-même issu du proto-germanique *batistaz, issu du proto-indo-européen *bhAd-. Apparenté au scots best, au frison occidental best, au néerlandais best, à l’allemand beste, au danois bedst, au suédois bäst et à l’islandais bestur. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de good et de well.
[[Gallo-italique de Sicile]]
[Forme de verbe]
best \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de baster.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Première personne du singulier de l’indicatif présent de basterghj.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[[Kotava]]
[Nom commun]
best \bɛst\ ou \best\
1.Écoutille.
[Prononciation]
- France : écouter « best [bɛst] »
[Références]
- « best », dans Kotapedia
1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
Racine inventée arbitrairement[1].
[[Néerlandais]]
[Forme d’adjectif]
best \Prononciation ?\
1.Superlatif de goed. Le mieux.
2.Naar beste vermogen.
Dans les règles de l’art.
3.In zijn beste kleren.
Dans ses plus beaux habits.
4.Je bent een bovenste beste.
Tu es une perle.
5.Zij kwam als de beste uit de bus
Elle se révéla être la meilleure.
6.Het beste! <beterschap>
Bon rétablissement !
7.Het beste! <gezondheid>
À votre santé !
8.Het beste van iets hopen.
Espérer que tout ira pour le mieux.
9.Het beste van iets maken.
Faire pour le mieux.
10.Op zijn best gaan.
Aller pour le mieux.
11.très bon, excellent
12.Dit zijn beste peren.
Ce sont d’excellentes poires.
13.cher
14.(Formule d’appel), (Familier) Beste Joop,
Cher Joop,
15.Beste vrienden, goedemorgen!
Chers amis, bonjour !
16.bon, brave
17.Het zijn beste mensen.
Ce sont de braves / bonnes gens.
[Nom commun]
best \Prononciation ?\ féminin (Inusité)
1.Grand-mère.
2.Vieille.
[Prononciation]
- (Région à préciser) : écouter « best [Prononciation ?] »
- Pays-Bas : écouter « best [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « best [Prononciation ?] »
[Références]
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,3 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
[Étymologie]
Du vieux néerlandais *betisto, du proto-germanique *batistaz, superlatif de *gōdaz qui a donné goed (« bon »). Apparenté à best en anglais et en allemand. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de goed.
[[Suédois]]
[Nom commun]
best \Prononciation ?\ commun
1.Animal, bête.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/06 10:54
2024/02/14 07:22
35262
in the same vein
[[Anglais]]
[Locution adverbiale]
in the same vein
1.Dans la même veine.
[Étymologie]
Composé de same et de vein.
0
0
2024/02/14 07:53
TaN
35263
same
[[Français]]
[Adjectif]
same \sam\ masculin et féminin identiques
1.Relatif à un certain peuple lapon habitant au nord de la Scandinavie.
2.On y retrouve les inspecteurs… de la police des rennes, une unité chargée de régler les contentieux et autres tensions entre éleveurs de rennes sames.— (Emmanuel Romer, Enquête en Scandinavie, au pays des Sames, Journal La Croix, page 12, 8 janvier 2015)
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- Ames, ames, âmes
- ASEM
- émas
- Maes
- mesa
- sema
[Nom commun]
same \sam\ masculin singulier
1.Langue finno-ougrienne parlée en Laponie. Code ISO 639-2 : smi, code général à tous les dialectes sames.
[Prononciation]
- France (Strasbourg) : écouter « same [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « same [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
- 0 entrée en same dans le Wiktionnaire
- same sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
Voir sami.
[[Anglais]]
[Adjectif]
same \ˈseɪm\
1.Identique, même. Note d’usage : Presque toujours précédé par l’article défini the.
2.We went to the same school.
Nous sommes allés à la même école.
3.Samuel Clemens and Mark Twain are the same person. The latter is his pen name.
Samuel Clemens et Mark Twain, c’est la même personne. Celui-ci est son nom de plume.
4.You have the same problem as last year.
Vous avez le même problème que l’année dernière.
5.This version works the same as the original, and it‘s a prime example of how keyword-only arguments come in handy. — (Mark Lutz, Learning Python, 5e édition, O’Reilly, 2013, page 569)
Cette version fonctionne de manière identique à l'originale, et c'est un exemple parfait de la praticité des arguments nommés.
[Anagrammes]
- seam
[Pronom démonstratif]
same \ˈseɪm\
1.Le même.
2.(Littéraire) Celui-ci, celle-ci. Utilisé pour un nom précédent.
3.The question is his credibility or lack of the same.
La question, c’est sa crédibilité ou plutôt l’absence de celle-ci.
[Prononciation]
- \seɪm\
- États-Unis : écouter « same [ˈseɪm] »
- Suisse (Genève) : écouter « same [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « same [seɪm] » (Région à préciser) : écouter « same [Prononciation ?] » Texas (États-Unis) : écouter « same [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Du vieil anglais same, du proto-germanique *samaz, de l’indo-européen commun *sḗm. Apparenté au grec ancien ὁμός, homós (« semblable, pareil »), au tchèque sám (« semblable »), au latin simul (« en même temps »).
[[Espéranto]]
[Adverbe]
same \ˈsa.me\ composition de racines de l’Antaŭparolo
1.De même, pareillement.
2.(Antaŭparolo) Tiel same por ke nia afero bone progresadu, estas necese, ke ĉiu esperantisto havu la plenan certecon,
Ainsi de même pour que notre affaire progresse bien durablement, il est nécessaire, que chaque espérantiste ait la pleine certitude,
[Anagrammes]
- emas
[Prononciation]
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « same [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « same [Prononciation ?] »
[Étymologie]
De sama (« même ») et -e (terminaison des adverbes).
[[Espagnol]]
[Anagrammes]
- sema
- mesa
[Nom commun]
same \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
1.Samu.
[Étymologie]
(Acronyme) Acronyme de sistema/servicio de atencion médica de emergencias.
[[Ido]]
[Adverbe]
same \ˈsa.mɛ\
1.Également, de même.
[Étymologie]
Mot composé de sam- et -e (suffixe adverbial)
[[Muna]]
[Nom commun]
same \Prononciation ?\
1.(Botanique) Patate.
[Références]
- (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/06 10:58
2024/02/14 07:53
35265
viability
[[Anglais]]
[Nom commun]
viability \ˌvaɪəˈbɪl.ɪ.ti\
1.Viabilité.
[Prononciation]
- Connecticut (États-Unis) : écouter « viability [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
- viability sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- viabilité sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/14 17:53
2024/02/14 07:59
TaN
35266
taken
[[Anglais]]
[Adjectif]
taken \ˈteɪkən\
1.Amoureux
2.He's very taken with this girl, I hear
3.(Familier) En couple.
4.I can't ask her out, she's taken
[Forme de verbe]
taken \ˈteɪkən\
1.Participe passé du verbe to take.
[Prononciation]
- États-Unis : écouter « taken [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « taken [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « taken [Prononciation ?] »
- New York (États-Unis) : écouter « taken [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « taken [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Forme de nom commun]
taken \Prononciation ?\ neutre
1.Pluriel défini de tak.
0
0
2021/08/23 18:19
2024/02/17 18:15
TaN
35267
hammered
[[Anglais]]
[Adjectif]
hammered \hæ.mə(r)d\
1.Frappé avec un marteau.
2.(Argot) Ivre, en état d'ébriété.
[Forme de verbe]
hammered \hæ.mə(r)d\
1.Prétérit du verbe hammer.
2.Participe passé du verbe hammer.
[Prononciation]
- (États-Unis) : écouter « hammered [hæ.mə(r)d] »
0
0
2023/03/08 10:05
2024/02/17 18:19
TaN
35268
hammer
[[Anglais]]
[Nom commun]
hammerhammer \ˈhæm.ə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈhæm.ɚ\ (États-Unis)
1.(Technique) Marteau.
[Prononciation]
- \ˈhæm.ə(ɹ)\ (Royaume-Uni)
- (Royaume-Uni) : écouter « hammer [ˈhæm.ə] » \ˈhæm.ɚ\ (États-Unis)
- (États-Unis) : écouter « hammer [ˈheəm.ɚ] » Suisse (Genève) : écouter « hammer [ˈhæm.ə] »
[Références]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : hammer. (liste des auteurs et autrices)
[Verbe]
hammer \ˈhæm.ə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈhæm.ɚ\ (États-Unis) transitif
1.Battre, passer à tabac, rosser.
2.Marteler ; utiliser un marteau.
[Étymologie]
Du moyen anglais hamer, issu du vieil anglais hamor, lui-même issu du proto-germanique *hamaraz (à comparer à l’allemand Hammer, au suédois hammare), lui-même issu de l’indo-européen commun *h₂eḱmoros (à comparer au sanskrit aśmará), dérivé de *h₂éḱmō (« pierre ») (à comparer au lituanien akmuõ, au grec ancien ἄκμων, ákmôn, dérivé de *h₂eḱ- (« coupant »).
[[Danois]]
[Nom commun]
hammer masculin
1.(Technique) Marteau.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Frison]]
[Nom commun]
hammer
1.(Technique) Marteau.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Norvégien (bokmål)]]
[Nom commun]
hammer \Prononciation ?\
1.(Technique) Marteau.
[Étymologie]
Du vieux norrois hamarr.
0
0
2022/02/19 10:19
2024/02/17 18:19
TaN
35269
stay
[[Anglais]]
[Anagrammes]
- yats
[Nom commun 1]
stay \steɪ\
1.Séjour, fait de rester quelque part.
[Nom commun 2]
stay \steɪ\
1.(Marine) Étai, cordage de navire pour soutenir les mâts.
[Prononciation]
- États-Unis : écouter « stay [steɪ] »
- Suisse (Genève) : écouter « stay [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « stay [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « stay [Prononciation ?] »
[Verbe]
stay intransitif
1.Demeurer, loger.
2.Why don't you stay here for the night?
3.Rester.
4.Stay where you are, and don't move!
5.(Transitif) (Vieilli) Retenir.
6.A sudden burst of conscience stayed his hand.
[Étymologie]
(Verbe) Du moyen français ester.
(Nom commun 1) Du vieil anglais stæg.
0
0
2011/06/08 09:02
2024/02/17 18:19
35272
borrow
[[Anglais]]
[Prononciation]
- \ˈbɒɹ.əʊ\ (Royaume-Uni)
- \ˈbɑɹ.oʊ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « borrow [ˈbɑɹ.oʊ] » \ˈbɔɹ.oʊ\ (Canada)Suisse (Genève) : écouter « borrow [Prononciation ?] »
[Verbe]
borrow \ˈbɒɹ.əʊ\ (Royaume-Uni), \ˈbɑɹ.oʊ\ (États-Unis)
1.Emprunter.
2.Can I borrow the book? I promise to return it.
Est-ce que je peux emprunter le livre ? Je promets de le rendre.
[Étymologie]
- (verbe) Du vieil anglais borgian, des langues germaniques ; de même origine que l’allemand borgen.
- (nom) Du vieil anglais borg, des langues germaniques (lié à l’étymologie du verbe ci-dessus).
0
0
2021/06/24 09:27
2024/02/20 10:54
TaN
35273
tax
[[Français]]
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- xat
[Nom commun]
tax \taks\ féminin
1.(Familier) Taxi.
[Étymologie]
Apocope de taxi.
[[Conventions internationales]]
[Références]
- Documentation for ISO 639 identifier: tax, SIL International, 2024
[Symbole]
tax
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du tamki.
[Voir aussi]
- tax sur Wikipédia
[[Anglais]]
[Anagrammes]
- xat
[Nom commun]
tax \tæks\
1.Impôt, impôt sur le revenu. Note : dans ce cas, le mot taxe est un faux-ami.
2.TVA, taxe.
[Prononciation]
- \tæks\
- États-Unis : écouter « tax [tæks] »
[Verbe]
tax \tæks\
1.Taxer, imposer.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Wolof]]
[Anagrammes]
- xat
[Verbe]
tax \tæks\
1.Être la cause.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/08/26 19:30
2024/02/20 10:54
TaN
35274
highly
[[Anglais]]
[Adverbe]
highly \ˈhaɪ.li\
1.Beaucoup, très.
2.Steven was a highly succesful politician before becoming a teacher.
Steven eut beaucoup de succès en tant que politicien avant de devenir professeur.
[Prononciation]
- (États-Unis) : écouter « highly [ˈhaɪ.li] »
[Étymologie]
Composé de high et -ly.
0
0
2017/02/23 17:48
2024/02/20 10:57
TaN
35275
highly pathogenic avian influenza
[[Anglais]]
[Locution nominale]
highly pathogenic avian influenza \Prononciation ?\
1.(Médecine) Peste aviaire.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/17 09:22
2024/02/20 10:57
TaN
35276
pathogenic
[[Anglais]]
[Adjectif]
pathogenic \ˌpæθ.ə.ˈdʒɛn.ɪk\
1.Pathogène.
[Étymologie]
(1850–1855) → voir patho- et -genic
0
0
2013/12/09 09:49
2024/02/20 10:57
35277
seal
[[Anglais]]
[Anagrammes]
- ales
- sale
- leas
[Nom commun 1]
seal \siːl\
1.Sceau.
[Nom commun 2]
seal \siːl\
1.(Zoologie) Phoque.A seal.
[Prononciation]
- \siːl\
- États-Unis : écouter « seal [siːl] »
[Verbe]
seal transitif \siːl\
1.Sceller.
[Voir aussi]
- seal (sceau) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- seal (phoque) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- seal (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- sceau sur l’encyclopédie Wikipédia
- phoque sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Estonien]]
[Adverbe]
seal
1.Là.
[[Frison]]
[Nom commun]
seal
1.Selle.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/06/05 01:09
2024/02/20 10:57
35278
Seal
[[Français]]
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- aels
- Ales, Alès, ales
- Elsa
- lase, lasé
- Lesa, lésa
- Sale, Salé, sale, salé
[Nom commun]
Seal \siːl\ masculin
1.(Militaire) Autre orthographe de SEAL (abréviation de Navy SEAL).
2.Quand la Navy envoie son élite, elle envoie les Seals. Quand les Seals envoient leur élite, ils envoient la Team Six. — (Qui est donc la Team six des Navy Seals, ce commando d'élite qui a abattu Ben Laden ?, 20minutes.fr, le 03-05-2011.)
[Nom propre]
Seal \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Sevenoaks.
[Voir aussi]
- Seal sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
→ voir SEAL
[[Anglais]]
[Anagrammes]
- Sale
[Nom propre]
Seal \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Sevenoaks.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/11/05 09:38
2024/02/20 10:57
TaN
35279
SEAL
[[Français]]
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- aels
- Ales, Alès, ales
- Elsa
- lase, lasé
- Lesa, lésa
- Sale, Salé, sale, salé
[Nom commun]
SEAL (2) au cours d’un exercice.SEAL \sil\ masculin invariable
1.(Militaire) Principale force spéciale d’opérations maritimes de l’US Navy (marine de guerre des États-Unis).
2.L’unité SEAL qui prit part à l'opération fut décorée de la Presidential Unit Citation, la plus haute distinction qui soit octroyée à des unités militaires pour leur héroïsme et leur bravoure lors de combats contre un ennemi armé. — (Mort d’Oussama ben Laden, article Wikipédia.)
3.(Par ellipse) Soldat appartenant à cette force spéciale.
4.Après le début de l'opération Tempête du désert, les SEAL prirent part à des missions plus offensives. — (SEAL, article Wikipédia.)
[Prononciation]
- Somain (France) : écouter « SEAL [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
- SEAL sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
(Sigle) De l’anglais SEAL, lui-même sigle de sea, air, and land (« mer, air et terre »), aussi un jeu de mots avec seal (« phoque »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
SEAL \ˈsil\ (États-Unis), \ˈsiːl\ (Royaume-Uni)
1.Soldat de l’unité SEAL.
[Voir aussi]
- SEAL sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
Sigle de sea, air, and land (« mer, air et terre »), aussi un jeu de mots avec seal (« phoque »).
0
0
2021/11/05 09:38
2024/02/20 10:57
TaN
35280
pinniped
[[Anglais]]
[Nom commun]
pinniped
1.(Zoologie) Pinnipède.
[Voir aussi]
- pinniped sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- pinnipède sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2024/02/20 10:58
TaN
35281
landmark
[[Anglais]]
[Nom commun]
landmark
1.Point de repère.
2.Following a landmark call for evidence, it set out how vehicles fitted with Automated Lane Keeping System (ALKS) technology could legally be defined as self-driving, as long as they receive GB type approval and that there is no evidence to challenge the vehicle's ability to self-drive. — (09/12/2021, Fleet news, Mercedes-Benz self-driving car technology approved for use → lire en ligne)
3.Site.
4.The Cleveland Lloyd Dinosaur Quarry National Natural Landmark.
5.(Marine) amer.
[Prononciation]
- \ˈlændmɑːk\
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « landmark [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/17 12:48
2024/02/20 17:31
TaN
35282
startling
[[Anglais]]
[Adjectif]
startling \ˈstɑɹt.(ə)l.ɪŋ\
1.Surprenant, saisissant.
[Forme de verbe]
startling \ˈstɑɹt.(ə)l.ɪŋ\
1.Participe présent du verbe to startle.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/12/24 10:28
2024/02/20 17:39
TaN
35283
startle
[[Anglais]]
[Prononciation]
- \ˈstɑː.t(ə)l\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « startle [ˈstɑː.tl̩] » \ˈstɑɹ.t(ə)l\ (États-Unis)
[Références]
- « startle », dans The Oxford Dictionaries, 2024 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
startle \ˈstɑː.t(ə)l\ (Royaume-Uni), \ˈstɑɹ.t(ə)l\ (États-Unis)
1.Effrayer, surprendre, faire sursauter.
2.The sudden noise startled me.
[Étymologie]
De start, avec le sens « sursauter ».
0
0
2021/12/24 10:29
2024/02/20 17:39
TaN
35284
theoretical
[[Anglais]]
[Adjectif]
theoretical
1.Théorique.
[Prononciation]
- (États-Unis) : écouter « theoretical [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Du latin theoreticus et -al.
0
0
2024/02/20 17:39
TaN
35286
surefire
[[Anglais]]
[Adjectif]
surefire
1.Variante de sure-fire.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2024/02/20 17:41
TaN
35287
artifact
[[Anglais]]
[Nom commun]
artifact (États-Unis) (pluriel : artifacts) ou artefact (Royaume-Uni)
1.Artéfact.
[Prononciation]
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « artifact [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Altération de l'anglais artefact.
0
0
2010/07/20 09:48
2024/02/20 17:47
TaN
35289
left
[[Anglais]]
[Adjectif]
left \ˈlɛft\
1.Gauche.
2.(Politique) Gauche.
[Adverbe]
left \ˈlɛft\
1.À gauche.
[Anagrammes]
- felt
[Forme de verbe]
left \ˈlɛft\
1.Prétérit de leave.
2.Participe passé de leave.
[Nom commun]
left \ˈlɛft\
1.Gauche.
2.(Politique) Gauche.
[Prononciation]
- Royaume-Uni : écouter « left [lɛft] »
- États-Unis : écouter « left [lɛft] »
- Suisse (Genève) : écouter « left [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « left [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « left [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « left [Prononciation ?] »
- New York (États-Unis) : écouter « left [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « left [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
- left sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- gauche sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
Du vieil anglais lyft (« faible, inutile »).
0
0
2011/01/23 16:52
2024/02/20 17:47
TaN
35290
ground
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
ground \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to grind.
2.Participe passé du verbe to grind.
[Nom commun]
ground \ˈɡɹaʊnd\
1.Sol, terre.
2.(Sport) Terrain.
3.(Électricité) Masse.
[Prononciation]
- États-Unis : écouter « ground [ˈɡɹaʊnd] »
- Suisse (Genève) : écouter « ground [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « ground [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « ground [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « ground [Prononciation ?] »
- New York (États-Unis) : écouter « ground [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « ground [Prononciation ?] »
[Verbe]
ground transitif \ˈɡɹaʊnd\
1.Atterrir.
2.Retenir sur la terre.
3.Punir.
4.Baser, fonder.
5.So far from warranting any inference to the existence of a God, would, on the contrary, ground even an argument to his negation.
[Voir aussi]
- ground (électricité) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- ground (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
Du vieil anglais grund.
0
0
2011/11/11 02:57
2024/02/20 17:53
35291
ground truth
[[Anglais]]
[Locution nominale]
ground truth
1.Vérité terrain.
2.(Télédétection spatiale) Réalité de terrain.
[Étymologie]
Composé de ground et de truth.
0
0
2020/10/21 10:41
2024/02/20 17:53
TaN
35292
grind
[[Français]]
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- dring
[Nom commun]
grind \ɡʁajnd\ masculin (Anglicisme)
1.(Sports de glisse) Figure consistant à glisser sur un objet avec les trucks.
[Prononciation]
- Céret (France) : écouter « grind [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
- grind sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
(Date à préciser) De l’anglais.
[[Anglais]]
[Nom commun]
grind \ɡraɪnd\
1.Quelque chose de moulu.
[Prononciation]
- États-Unis : écouter « grind [graɪnd] »
[Verbe]
grind \ɡraɪnd\
1.Moudre, broyer.
2.(Sports de glisse) Faire glisser en équilibre une partie plate d’une planche de skateboard ou de snowboard sur un rail, une rampe, un bord d’un muret ou tout autre obstacle le permettant.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Islandais]]
[Nom commun]
grind \Prononciation ?\
1.Arack.
[Prononciation]
- \xrɪnd\
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Nom commun]
grind \Prononciation ?\ masculin
1.(Musique) (Metal) Grindcore.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
- Monopoli (Italie) : écouter « grind [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
- Grindcore sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
grind \Prononciation ?\
1.Gravier.
[Prononciation]
- Pays-Bas : écouter « grind [Prononciation ?] »
[Références]
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 91,8 % des Flamands,
- 93,6 % des Néerlandais.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/11/11 02:57
2024/02/20 17:53
35293
fully
[[Anglais]]
[Adverbe]
fully
1.Complètement, entièrement.
2.Amplement, d’abondance.
[Prononciation]
- États-Unis : écouter « fully [ˈfʊl.li] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « fully [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Dérivé de full, avec le suffixe -ly.
0
0
2011/11/09 19:26
2024/02/20 17:54
35294
population
[[Français]]
[Nom commun]
population \pɔ.py.la.sjɔ̃\ féminin
1.Ensemble d’habitants vivant dans un pays ou un lieu.
2.La population est un des principaux élémens, et même le principal, d’après lequel on peut mesurer l’importance des états. — (Adriano Balbi, La Population des deux mondes, Revue des Deux Mondes, tome 1, 1829)
3.[…] tout le monde dit que la France se dépeuple, qu’il naît de moins en moins d’enfants, et que l’Allemagne, dont la population augmente toujours, finira par avoir deux fois autant de soldats que nous. — (Émile-Ambroise Thirion, La Politique au village, Fischbacher, 1896, page 321)
4.De 2.000 mètres, le Point-Interrogation piqua vers le sol: des centres de populations s’étalaient dans une campagne sombre: nous avions franchi l’Océan Atlantique et nous étions en Amérique. — (Dieudonné Costes et Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)
5.Il est difficile de trouver population plus sympathique ; la race est belle, forte, honnête, travailleuse et hospitalière ; son courage est proverbial. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
6.Or, nous devons tout essayer pour maintenir peuplés ces plateaux de sol ingrat et non chercher à éloigner la population, l’obligeant à vivre dans des usines malsaines. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
7.Ensemble d’individus formant une catégorie particulière dans un pays.
8.Sale et productif comme le commerce, ce passage, toujours plein d’allants et de venants, de charrettes, de haquets, est d’un aspect repoussant, et la population qui y grouille est en harmonie avec les choses et les lieux. — (Honoré de Balzac, Le Cousin Pons, 1847)
9.Là végétait une sordide population d’ouvriers, de petites gens, de prostituées, de voyous. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
10.Notre précédente étude a montré quelle est la situation de la seconde ville de France, où une population allogène se superpose ou, pour mieux dire, se substitue à l’ancienne population indigène, en voie d’effacement. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
11.À la fin du XIXe siècle, c’est toute une population qui vit du hareng à Boulogne-sur-Mer : outre les équipages de la centaine de harenguiers, il y a les saleurs, les fileuses, les tonneliers qui concourent à cet âge d’or. — (Jacky Durand, La Nuit où le hareng sort, dans Libération (journal) du 29 novembre 2010, p. 30-31)
12.(Biologie) Groupe d’organismes appartenant à la même espèce dans une région et à un moment déterminé.
13.Vaste de 9000 Ha de terrains domaniaux situés entre 900 et 2800 m d'altitude, la réserve du Mont-Vallier abrite une population d’isards, de densité moyenne supérieure à 18 têtes pour 100 ha.. — (M. Geraud et D. Nebel, Reprise d’isards par filets verticaux en réserve domaniale de chasse du Mont-Vallier (Ariège) : Bilan 1983-1989, dans Techniques de capture et de marquage des ongulés sauvages : Actes du Symposium, Meze (Hérault), 20-21 et 22 mars 1990, coordonné par Dominique Dubray, Office National de la Chasse & CNERA Faune de montagne de Montpellier, 1993, p. 307)
14.Une population est optimalement adaptée si, dans un contexte environnemental donné et constant, la fréquence la plus avantageuse du génotype le plus avantageux est stable et que la population se perpétue. — (Christian Sachse, Philosophie de la biologie : Enjeux et perspectives, Presses polytechniques et universitaires romandes, 2011, page 55)
15.(Statistiques) Ensemble fini d’entités (appelées « individus ») ayant une ou plusieurs caractéristiques communes, sur lequel porte une étude statistique.
16.Une population de 2000 écrous, de 500 téléphones intelligents.
17.(Vieilli) Fait de peupler, peuplement.
18.Il semble même que la mémoire s'en soit conservée par la tradition, car les anciens étaient persuadés que les terres de la zone torride étaient inhabitées ; elles étaient en effet encore inhabitables longtemps après la population des terres du Nord […]. — (Georges-Louis Leclerc de Buffon, Des époques de la Nature, in Œuvres, Bibliothèque de la Pléiade, 2007, page 1291)
19.(Mathématiques) Ensemble de données mathématiques.
20.Une population de points.
21.Effectif d’une population au sens d’un ensemble d’habitants.
22.Le concept de population sans doubles comptes est utilisé pour calculer la population d’un ensemble de communes, chaque personne étant alors prise en compte une seule fois..
[Prononciation]
- France : écouter « population [pɔ.py.la.sjɔ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « population [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « population [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « population [Prononciation ?] »
- Montpouillan (France) : écouter « population [Prononciation ?] »
[Références]
- « population », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
- population sur l’encyclopédie Wikipédia
- population sur le Dico des Ados
[Étymologie]
(1335) Le latin populatio a le sens de « dépeuplement », il est fait sur populari (« dépeupler »), lui même de populus (« peuple ») suivant une dérivation qui est, en français, entre plume et plumer. Au Moyen-Âge, l’équivalent latin de peupler a pris le sens de « garnir en habitants, mettre du peuple », populatio a suivi. Il a tout d’abord le sens actif de « peuplement, action de peupler » ; au milieu du dix-huitième siècle, il prend le sens collectif de « ensemble des habitants (d'un pays, etc.) ».
[[Anglais]]
[Nom commun]
population \Prononciation ?\
1.Population.
2.Peuplement.
[Prononciation]
- États-Unis : écouter « population [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « population [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Du latin populatio → voir population pour des explications détaillées du l’évolution des sens du mot latin.
[[Suédois]]
[Nom commun]
population \Prononciation ?\ commun
1.Population.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/15 20:34
2024/02/20 18:02
TaN
35295
every
[[Anglais]]
[Adjectif indéfini]
every \ˈɛv.ɹi\ singulier
1.Tout.
2.He goes to work every day.
Il va travailler tous les jours.
3.Every Saturday, she goes shopping.
Tous les samedis, elle fait les courses.
4.Every person must do his duty.
5.(Suivi par un nombre) Tout.
6.Every three days.
Tous les trois jours.
7.Every third day.
Tous les trois jours.
[Prononciation]
- États-Unis : écouter « every [ˈɛv.ɹi] »
- Suisse (Genève) : écouter « every [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « every [ˈɛv.ɹi] »
- Texas (États-Unis) : écouter « every [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Du moyen anglais everich, du vieil anglais æfre ælc (« toujours chaque »).
0
0
2010/06/14 11:14
2024/02/20 18:04
35296
hype
[[Français]]
[Adjectif]
hype
1.Avant-gardiste.
2.Chic ; branché ; à la mode.
3.Un show-room est ouvert dans ce nouveau quartier dynamique et hype situé sur la base sous-marine de Lorient. — (Ouest magazine, n° 1, page 47, 2012, Synapse éditions)
4.Nous ne voyons que Joy, une belle femme qui avait la boutique la plus « hype » de la ville. — (David McNeil, 28 boulevard des Capucines, Gallimard, 2012, collection Folio, page 161)
5.Maëlys s'est pointée, elle avait laissé son ciré rouge qui lui allait si bien ; pourtant, il drachait sacrément, c'est fait pour ça, les cirés. Et elle s'était un peu sapée, j'avais dû lui dire que c'était un truc hype, […]. — (Louis Daboussy, Tue-l'amour, Éditions Léo Scheer, 2021, chap. 5)
[Forme de verbe]
hype (h aspiré)\ajp\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe hyper.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe hyper.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe hyper.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe hyper.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe hyper.
[Nom commun]
hype (h aspiré)\ajp\ ou \hajp\ féminin
1.Volonté d’être ou de rester hype, avant-gardisme.
2.La hype c’est ce qui crée la mode.
3.Battage médiatique.
4.Engouement pour quelque chose.
[Étymologie]
De l’anglais hype (« racoler »).
[[Anglais]]
[Adjectif]
hype \haɪp\
1.Très bon dans sa catégorie, de première classe.
2.(Familier) Génial, cool.
[Nom commun]
hype \haɪp\
1.Publicité, promotion exagérée de quelque chose.
2.After all the hype for the diet plan, only the results ended up slim.
3.(Par extension) Tromperie.
4.Engouement
5.(Argot) Adepte de stupéfiants.
6.Une des danses du hip-hop.
[Prononciation]
- (Australie) : écouter « hype [Prononciation ?] »
[Verbe]
hype transitif
1.Promouvoir fortement.
2.They started hyping the new magazine months before its release.
3.Stimuler, augmenter.
[Étymologie]
Apocope de hyper.
[[Vieil anglais]]
[Nom commun]
hype
1.Hanche.
[Références]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : hip. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
Du proto-germanique *hupiz, du proto-indo-européen *k̑upo-, de *keu « plier ».
0
0
2019/01/21 00:05
2024/02/20 18:05
35297
option
[[Français]]
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- potion
- Topino
[Nom commun]
option \ɔp.sjɔ̃\ féminin
1.(Droit) Action d’opter.
2.Il a fait son option, dans le temps prescrit.
1.Possibilité, choix possible.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)Faculté que possède la femme d’accepter la communauté après la dissolution du mariage, ou d’y renoncer.(Économie) Droit préférentiel.
- Avoir, obtenir, exercer une option.Amélioration proposée à un modèle de base moyennant un supplément de prix. — Note : Ce terme est surtout utilisé dans le commerce des automobiles.
- Les options sont un outil important de la politique de prix. Leur seul risque est de rendre l'offre trop complexe et peu lisible, et de renchérir excessivement le coût si elles sont trop nombreuses. — (Henri de Bodinat, La stratégie de l'offre: La nouvelle entreprise dans la nouvelle économie, Pearson Education France, 2013, p. 213)(Éducation) Matière scolaire étudiée de façon volontaire dans un cursus, soit comme alternative à une autre, soit en supplément des cours obligatoires.
- Plus encore que le collège, l'entrée au lycée est souvent synonyme dans les territoires ruraux d'éloignement, voire d'éclatement géographique, du fait des choix d’option et d’orientation, de filière et de spécialisation. — (Yaëlle AMSELLEM-MAINGUY, Les filles du coin. Vivre et grandir en milieu rural, Presses de Sciences Po, 2021.)(Informatique) Paramètre fourni à un programme par son nom (peu importe l'ordre des options).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
- France (Lyon) : écouter « option [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « option [Prononciation ?] »
[Références]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (option), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
- option sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
(Date à préciser) Du latin optio (« choix »). Référence nécessaire
[[Anglais]]
[Anagrammes]
- potion
[Nom commun]
option \ˈɑːp.ʃən\, \ˈɒp.ʃən\
1.Option.
2.Choix.
3.Alternative.
[Prononciation]
- (États-Unis) : écouter « option [ˈɑːp.ʃən] »
[Étymologie]
Du latin optio.
0
0
2023/03/12 21:30
2024/02/20 18:06
TaN
35298
crop
[[Français]]
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- Corp, corp
- porc
- proc
[Nom commun]
crop \Prononciation ?\ masculin
1.(Infographie) Redécoupage ou recadrage d'une photo ou d'une image virtuelle.
2.Le souci des crops, c’est que souvent c’est l’agrandissement excessif qui nuit a la qualité.— (Site web Parlons photo, forum photo, sujet: un crop).
[Étymologie]
De l'anglais crop.
[[Anglais]]
[Nom commun]
crop \kɹɒp\ (Royaume-Uni), \kɹɑp\ (États-Unis)
1.Céréale ou autre plante cultivée pour être récoltée.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
3.Récolte.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
5.Cravache.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
7.Coupe de cheveux à la garçonne.
8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
9.(Photographie) Redécoupage ou recadrage d’une photo ou d’une image.
10.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
11.(Sens figuré) Cuvée, groupe de quelque chose.
12.The next crop of kids will be even more spoilt.
La prochaine cuvée de gamins sera encore plus gâtée.
[Prononciation]
- \kɹɒp\ (Royaume-Uni)
- \kɹɑp\ (États-Unis)
- (États-Unis) : écouter « crop [kɹɑp] »
[Verbe]
crop \kɹɒp\ (Royaume-Uni), \kɹɑp\ (États-Unis) transitif
1.(Infographie) Découper, recadrer une photographie ou une autre image.
[Voir aussi]
- crop (récolte; et céréale ou tout autre plante cultivée) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- crop (cravache) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- crop (coupe de cheveux à la garçonne) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- crop (infographie) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- crop (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- récolte sur l’encyclopédie Wikipédia
- cravache sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
Du vieil anglais cropp (« la tête ou le haut d’une pousse ou d’une herbe »).
0
0
2021/04/01 16:07
2024/02/20 18:07
TaN
35300
executive
[[Anglais]]
[Adjectif]
executive \ɪɡˈzɛk.jʊ.tɪv\, \ɛɡˈzɛkjʊtɪv\ (Royaume-Uni), \ɪɡˈzɛk.jə.tɪv\ (États-Unis)
1.Exécutif.
[Nom commun]
executive \ɪɡˈzɛk.jʊ.tɪv\, \ɛɡˈzɛk.jʊ.tɪv\ (Royaume-Uni), \ɪɡˈzɛk.jə.tɪv\ (États-Unis)
1.Exécutif.
2.Cadre, gestionnaire.
[Prononciation]
- \ɪɡˈzɛk.jʊ.tɪv\, \ɛɡˈzɛk.jʊ.tɪv\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « executive [ɛɡˈzɛk.jʊ.tɪv] » \ɪɡˈzɛk.jə.tɪv\ (États-Unis)
- États-Unis (Californie) : écouter « executive [ɪɡˈzɛk.jə.tɪv] »
[Étymologie]
Du moyen français executif.
0
0
2018/06/11 14:36
2024/02/20 18:07
TaN
[35239-35300/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]