35980
speak
[[Anglais]]
[Anagrammes]
- Akpes
- peaks
- spake
[Nom commun]
speak \spiːk\ invariable
1.Langage, jargon, terminologie (uniquement pour préciser un domaine particulier).
[Prononciation]
- (AHD) : /spēk/
- États-Unis : écouter « speak [spiːk] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « speak [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « speak [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « speak [Prononciation ?] »
[Verbe]
speak \spiːk\
1.Parler.
2.They speak highly of Peter. Ils parlent de Peter en termes élogieux.
[Étymologie]
Du vieil anglais spēcan. À rapprocher de l’allemand sprechen et du néerlandais spreken, de même sens.
0
0
2012/12/13 12:26
2024/04/01 23:01
35981
strain
[[Anglais]]
[Anagrammes]
- trains
[Nom commun]
strain \stɹeɪ̯n\
1.Stress, tension.
2.You’ll have to excuse him. He’s been under quite a strain lately.
3.(Strained muscle) Muscle froissé.
4.(Botanique) Variété (de plantes).
5.(Biologie) Souche (de bactérie, ...).
6.COVID-19: How worried should we be about the threat of the new strain? — (Sky News, Royaume-Uni, 20 décembre 2020. Titre de l’article.)
A quel point devons-nous nous inquiéter de la menace de cette nouvelle souche ?
7.(Mécanique, Physique) Déformation élastique ou plastique (déformation d’un matériau).
8.stress and strain of a material
9.(Mécanique, Physique) Sollicitation.
[Prononciation]
- États-Unis : écouter « strain [stɹeɪ̯n] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « strain [Prononciation ?] »
[Verbe]
strain \stɹeɪ̯n\
1.Passer dans une passoire.
2.I'll have to strain the spinach before putting it in the frying pan.
3.Se froisser un muscle.
4.I was exercising too much yesterday, and I strained a muscle.
5.Peiner ; faire tout son effort ; tendre les oreilles, tous les muscles, ... .
6.I strained to hear everything I could through the keyhole in the door.
7.S’infiltrer.
8.water straining through a sandy soil
[Voir aussi]
- strain (biologie, botanique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- muscle strain sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- strain (déformation, mécanique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- strain (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/02/17 14:19
2024/04/01 23:03
35982
stymie
[[Anglais]]
[Nom commun]
stymie
1.Obstacle, obstruction.
2.(Golf) Situation où la balle de l’adversaire obstrue la trajectoire entre sa balle et le trou.
[Prononciation]
- (États-Unis) : écouter « stymie [ˈstaɪ.mi] »
[Références]
1.↑ Douglas Harper, stymie sur Online Etymology Dictionary, 2001–2022. Consulté le 2022-03-08.
2.↑ stymie sur Merriam–Webster Online Dictionary. Consulté le 2022-03-08.
[Verbe]
stymie
1.Obstruer.
[Étymologie]
(1834) Vocabulaire utilisé initialement dans le domaine du golf, probablement du scots stymie, stimie[1][2].
0
0
2021/08/19 10:41
2024/04/01 23:03
TaN
35984
insatiable
[[Français]]
[Adjectif]
insatiable \ɛ̃.sa.sjabl\ masculin et féminin identiques
1.Qui ne peut se rassasier ou être rassasié.
2.Ne rougissez-vous point, de déshonorer votre condition, par les commerces que vous faites ? de sacrifier gloire et réputation, au désir insatiable d’entasser écu sur écu ? — (Molière, L’Avare, II, 2, 1668)
3.Moi aussi, j’ai vécu, j’ai follement joui de l’existence. J’ai possédé tout ce que peut embrasser le désir insatiable de l’homme, et j’en ai reconnu le néant. — (Chevalier Léopold de Sacher-Masoch, Le Legs de Caïn (Contes Galiciens), traduction anonyme de 1874)
4.Où es-tu quand mon seul bras nu, contre mon visage, fait tourner en mon sang une insatiable folie ? — (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , XCIV. « Où es-tu ? », E. Sansot et Cie, 1907, page 193)
5.Des êtres qui dépendent de souffles, de perceptions, de rythmes accélérés, insatiables, machiniques. — (Ollivier Dyens, La Condition inhumaine. Essai sur l’effroi technologique, Flammarion, 2008, page 20)
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- balisaient
- blaisaient
- talibanise, talibanisé
[Prononciation]
- La prononciation \ɛ̃.sa.sjabl\ rime avec les mots qui finissent en \abl\.
- France (Grenoble) : écouter « insatiable ['ɛ̃sasjabl] »
[Références]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (insatiable), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
(XVIe siècle) Du latin insatiabilis.
0
0
2010/06/14 09:54
2024/04/01 23:10
TaN
35985
It
[[Slovène]]
[Forme de prénom]
It \Prononciation ?\ féminin
1.Génitif duel de Ita.
2.Génitif pluriel de Ita.
0
0
2013/04/29 16:06
2024/04/01 23:12
35987
survival
[[Anglais]]
[Nom commun]
survival (singulier)
1.Survie.
[Prononciation]
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « survival [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2024/04/02 09:32
TaN
35988
ahead
[[Anglais]]
[Adverbe]
ahead \ə.ˈhɛd\
1.En tête.
[Prononciation]
- États-Unis : écouter « ahead [ə.ˈhɛd] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « ahead [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « ahead [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « ahead [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Dérivé de head, avec le préfixe a-.
0
0
2010/10/18 08:22
2024/04/02 09:34
35989
ahead of
[[Anglais]]
[Locution prépositive]
ahead of
1.Devant.
2.You have a long trip ahead of you.
Vous avez un long voyage devant vous.
3.Avant.
4.He’s giving a series of concerts in London ahead of his international tour.
Il donne une série de concerts à Londres avant sa tournée internationale.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/08 15:38
2024/04/02 09:36
TaN
35990
thousands
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
thousands \ˈθaʊ̯.zn̩dz\
1.Pluriel de thousand.
[Prononciation]
- \ˈθaʊ̯.zn̩dz\
- (États-Unis) : écouter « thousands [ˈθaʊ̯.zn̩dz] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « thousands [ˈθaʊ̯.zn̩dz] » Texas (États-Unis) : écouter « thousands [Prononciation ?] » Connecticut (États-Unis) : écouter « thousands [Prononciation ?] »
0
0
2011/03/07 09:25
2024/04/02 09:36
35991
marked
[[Anglais]]
[Adjectif]
marked \ˈmɑɹkt\ (États-Unis), \ˈmɑːkt\ (Royaume-Uni)
1.Marqué.
2.I had now an opportunity of observing him, and found him of a very marked physiognomy. — (Bram Stoker, Dracula, p. 19, 1897)
3.Signifiant, notable.
4.(Linguistique) Marqué.
[Forme de verbe]
marked \ˈmɑɹkt\ (États-Unis), \ˈmɑːkt\ (Royaume-Uni)
1.Prétérit de mark.
2.Participe passé de mark.
[Prononciation]
- États-Unis : écouter « marked [mɑɹkt] »
[Étymologie]
Du verbe mark avec le suffixe -ed.
0
0
2021/09/18 15:25
2024/04/02 09:39
TaN
35992
pit
[[Conventions internationales]]
[Références]
- Documentation for ISO 639 identifier: pit, SIL International, 2024
[Symbole]
pit
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du pitta-pitta.
[[Français]]
[Adjectif]
pit \pit\
1.(Suisse) Parfait, excellent.
2.(Suisse) Beau, agréable.
3.(Suisse) Génial.
4.C’est pit !
5.Il est pit ce son !
6.(Québec) Oiseau.
7.l’endroit le plus facile pour apprendre le nom du petit pit pit orangé que vous avez vu dans votre jardin — (http://lesbeauxsites.typepad.com/les_beaux_sites/2009/02/un-petit-oiseau-ma-dit.html)
8.(Québec) (Familier) (Affectueux)
9.T’as besoin d’amour mon pit, ça s’en vient ce sera pas long — (Besoin d’amour, Kévin Parent)
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- PTI
- TIP, tip
- TPI
[Interjection]
pit ! \pit\
1.(Suisse) Génial !
2.Pit !
[Nom commun]
pit \pit\ masculin
1.Arène de combat de coqs.
2.Nous autres, Créoles, nous avons nos défauts, comme tout le monde : nous aimons trop le pit à coqs, nous aimons encore plus les dames, mais nous avons de l’honneur ! — (Jypé Carraud, Tim-Tim-Bois-Sec, éditions Payot et Rivages, 1996, collection Rivages/Mystère, page 108)
3.(Zoologie) Pit bull (chien).
[Prononciation]
- La prononciation \pit\ rime avec les mots qui finissent en \it\.
- France (Vosges) : écouter « pit [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « pit [Prononciation ?] »
[Étymologie]
De la troncation ou réduction des mots pis toi (« et toi »), dans l’échange de politesse : « — Ca va bien ? — Bien, pis toi ? » devenu par la suite « — Bien pit ! ». Le mot pit a alors pris le sens de quelque chose de positif, qui procure de l’agrément, du plaisir.
(Nom) Emprunt du mot anglais pit, directement ou par apocope de pit bull.
[[Afrikaans]]
[Nom commun]
pit \Prononciation ?\
1.Centre, noyau.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
- tip
[Nom commun]
A pit.pit \ˈpɪt\
1.Pépin.
2.Creux.
3.Centre, noyau.
4.Fossé.
5.He switched on his torch, and the children gave a gasp. The trap-door led down to a pit, far, far, below ! — (Enid Blyton, Five go to smuggler’s top, 1945)
6.puits
7.coal-pit : puits de charbon.
8.Arène.
9.(Automobile) Stand.
[Prononciation]
- \ˈpɪt\
- États-Unis : écouter « pit [ˈpɪt] »
[Verbe]
pit \ˈpɪt\
1.Opposer, confronter.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Catalan]]
[Anagrammes]
- tip
[Nom commun]
pit \Prononciation ?\ masculin
1.Sein.
2.Mamelle.
3.Poitrine, sein.
[Prononciation]
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « pit [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Corse]]
[Interjection]
pit \ˈpit\
1.Lol.
[Étymologie]
Acronyme de panza in terra.
[[Cupeño]]
[Nom commun]
pit \Prononciation ?\
1.Route.
[Références]
- Jane H. Hill, A Grammar of Cupeño, University of California Publications in Linguistics, vol. 136, University of California Press, Berkeley and Los Angeles, 2005
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Jargon chinook]]
[Nom commun]
pit \Prononciation ?\
1.Pièce de dix centimes de dollar.
[Références]
- Chinook Jargon Phrasebook sur cayoosh.net
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kembayan]]
[Nom commun]
pit \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
- Jonas Noeb, Calvin R. Rensch, Carolyn M. Rensh, Robert Sulis Ridu, authors. 2012. The Bidayuh Language: Yesterday, Today and Tomorrow (Revised and Expanded). SIL e-Books 33. Dallas, Texas: SIL International. 512 pages, page 268
[Étymologie]
Du proto-bidayuh *pĭʔin.
[[Néerlandais]]
[Anagrammes]
- tip
[Nom commun 1]
pit \pɪt\ féminin/masculin
1.Mèche de bougie, lampe ou briquet.
2.Noyau, pépin, graine.
3.Graine de tournesol.
4.Brûleur, bec (de réchaud).
[Nom commun 2]
pit \Prononciation ?\ neutre/féminin/masculin (Indénombrable)
1.Énergie, pep, dynamisme.
[Prononciation]
- (Région à préciser) : écouter « pit [Prononciation ?] »
[Références]
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,4 % des Flamands,
- 98,4 % des Néerlandais.
[Étymologie]
Étymologie incertaine.
0
0
2011/07/08 17:56
2024/04/02 09:39
35993
pitting
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
pitting \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe to pit.
0
0
2021/10/20 09:56
2024/04/02 09:39
TaN
35994
Pitt
[[Anglais]]
[Anagrammes]
- TTIP
- tipt
[Nom de famille]
Pitt \pɪt\
1.Nom de famille anglais.
[Nom propre]
Pitt \pɪt\
1.(Familier) Surnom de l'université de Pittsburgh.
[Références]
- Pitt sur Généanet. Consulté le 21 octobre 2019
[Étymologie]
(Nom de famille) Nom peut-être donné à celui qui opérait ou vivait près d'un puits ou d'une mine.Notes[modifier le wikicode]
L’étymologie des noms de famille ne peut être exacte (sauf en cas de source d’époque). Chaque cas de nomination d’un individu (l’ancêtre primo-porteur du nom) étant particulier à une petite communauté humaine toutes les hypothèses étymologiques peuvent exister parallèlement, y compris dans une même aire géographique, pour des personnes différentes.
0
0
2021/10/20 09:56
2024/04/02 09:39
TaN
35995
adversary
[[Anglais]]
[Nom commun]
adversary
1.Adversaire.
[Prononciation]
- (Royaume-Uni) \ˈæd.və.s(ə)ɹiː\
- (Royaume-Uni) \ˈæd.və.sɛɹiː\
- (Royaume-Uni) \ædˈvɜː(ɹ).sə.ɹi\
- (États-Unis) \ˈæd.vəɹ.sɛ.ɹiː\
- États-Unis : écouter « adversary [ˈæd.vəɹ.sɛ.ɹiː] »
- Texas (États-Unis) : écouter « adversary [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
- adversary sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
Du français adversaire.
0
0
2022/03/09 09:57
2024/04/02 09:40
TaN
35996
military
[[Anglais]]
[Adjectif]
military
1.Militaire
[Nom commun]
military
1.Militaire
[Prononciation]
- (Royaume-Uni)\ˈmɪl.ɪ.tɹɪ\
- (États-Unis) \ˈmɪl.ɪ.tɛɹ.i\
- États-Unis : écouter « military [ˈmɪl.ɪ.tɛɹ.i] »
- Texas (États-Unis) : écouter « military [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « military [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
- military sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- militaire sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/03/01 18:36
2024/04/02 09:40
TaN
35997
clambering
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
clambering \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe to clamber.
0
0
2024/04/02 09:43
TaN
35998
atop
[[Anglais]]
[Prononciation]
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « atop [Prononciation ?] »
[Préposition]
atop
1.Sur, à, contre.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/01 16:17
2024/04/02 09:43
TaN
35999
clamber
[[Anglais]]
[Prononciation]
- \ˈklæm.bə\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « clamber [ˈklæm.bə] » \ˈklæm.bɚ\ (États-Unis)
[Verbe]
clamber intransitif \ˈklæm.bə\ (Royaume-Uni), \ˈklæm.bɚ\ (États-Unis)
1.Grimper avec difficulté.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2024/04/02 09:43
TaN
36000
cla
[[Conventions internationales]]
[Références]
- Documentation for ISO 639 identifier: cla, SIL International, 2024
[Symbole]
cla
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du ron.
[Voir aussi]
- cla sur Wikipédia
[[Tchèque]]
[Forme de nom commun]
cla \Prononciation ?\
1.Génitif singulier de clo.
2.Nominatif pluriel de clo.
3.Vocatif pluriel de clo.
4.Accusatif pluriel de clo.
0
0
2024/04/02 09:44
TaN
36001
diplomatic
[[Anglais]]
[Adjectif]
diplomatic \ˌdɪp.ləˈmæ.tɪk\
1.Diplomatique
[Prononciation]
- (États-Unis) : écouter « diplomatic [Prononciation ?] »
0
0
2017/07/04 21:02
2024/04/02 09:45
36002
compound
[[Français]]
[Nom commun 1]
compound \kɔ̃.pund\ masculin
1.(Mécanique) Se dit d'une machine ou d’un moteur composé, ou en plusieurs parties.
2.(Par extension) Produit issu d’un mélange.
3.Abrasif destiné au polissage de l’acier.
4.(Militaire) Plaque de blindage composée de plusieurs types de matériaux superposés.
5.(Technique) Fil électrique dont l’âme d’acier est recouverte de cuivre.
6.(Urbanisme) Quartier d’habitations sécurisé.
7.Pour les Russes, la question ne se posa pas : ils avaient eux aussi leur compound particulier. — (Amélie Nothomb, Le Sabotage amoureux, Éditions Albin Michel, Paris, 1993, page 17)
[Nom commun 2]
compound \kɔ̃.pund\ féminin
1.(Vieilli) (Chemin de fer) Locomotive dont la vapeur passe en premier dans des cylindres à haute pression, puis à basse pression.
2.Une gare grand nid de compounds fumantes. — (Larbaud, A. O. Barnabooth, 1913, page 220)
[Prononciation]
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « compound [Prononciation ?] »
[Références]
- « compound », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
- compound sur l’encyclopédie Wikipédia
- Locomotive compound sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
De l’anglais compound (« composé »).
[[Anglais]]
[Adjectif]
compound \ˈkɑm.paʊnd\ (États-Unis), \ˈkɒm.paʊnd\ (Royaume-Uni)
1.Composé ; qui est un mélange de plusieurs substances, en parlant d’un produit.
[Nom commun]
compound \ˈkɑm.paʊnd\ (États-Unis), \ˈkɒm.paʊnd\ (Royaume-Uni)
1.Composé.
2.(Bâtiment) Complexe résidentiel.
3.(Chimie) Composé.
4.(Grammaire) Mot composé.
[Prononciation]
Verbe :
- \kəm.ˈpaʊnd\
- États-Unis : écouter « compound [kəm.ˈpaʊnd] » Nom, Adjectif :
- \ˈkɑm.paʊnd\ (États-Unis)
- \ˈkɒm.paʊnd\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « compound [Prononciation ?] »
[Verbe]
compound \kəm.ˈpaʊnd\ transitif
1.Composer par combinaison.
2.(Populaire) Aggraver.
3.This problem is compounded by representation languages such as OWL that are biased towards binary relations; even when the relationships that vary with time are binary, the time the relationship holds typically requires a third argument. — (Chris Welty et Richard Fikes, A Reusable Ontology for Fluents in OWL, dans B. Bennett et C. Fellbaum (éds), Formal Ontology in Information Systems, 2006, ISBN 9781607502111)
[Voir aussi]
- compound sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
Du moyen français componre (« composer »).
0
0
2021/08/13 21:59
2024/04/02 09:45
TaN
36003
senior
[[Français]]
[Adjectif]
senior \se.njɔʁ\ masculin et féminin identiques (orthographe traditionnelle)
1.(Sport) Qui concerne les joueurs de plus de 20 ans et de moins de 45 ans.
2.C'est pas toutes les écoles qui ont une équipe junior et une équipe senior, mais nous, oui. — (David Skuy, Sur le poteau, traduit de l'anglais par Michel Rudel-Tessier, Éditions Hurtubise, 2014, chap. 2)
3.(Économie) Qui concerne une personne âgée.
4.Un employé senior.
5.(Travail) De plus expérience du métier que le junior, généralement plus de trois ans.
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- irones
- Noires, noires
- Oriens, oriens
- réions
- renois
- roines
- Rosine, rosine
- Serino
- Sernio
- Sirone
- Sorien, sorien
[Nom commun]
senior \se.njɔʁ\ masculin et féminin identiques (orthographe traditionnelle)
1.(Sport) Joueur plus âgé, par opposition aux juniors.
2.(Économie) Personne âgée.
3.Sur le papier, tout le monde est d’accord : il faut cesser d’écarter les seniors du travail. Avec la réforme des retraites qui s’annonce, le chiffre de 38% de 55-64 ans en emploi est désormais connu de tous. — (Anna-Sophie Bellaiche, Seniors, la stratégie des petits pas, dans L’Usine Nouvelle no 3182, du 4 mars 2010)
4.(États-Unis) Aux États-Unis, étudiant de 4e années dans les universités.
5.Quant à Gidden, il était le type le plus brillant du campus lorsque j’y suis arrivé. Il était un senior, quatrième année, fin de parcours, capable de séduire les nouveaux les uns après les autres pour les enrôler dans sa bande secrète d’adorateurs et d’hommes de main. — (Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 24)
[Prononciation]
- France (Lyon) : écouter « senior [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « senior [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « senior [Prononciation ?] »
[Références]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (senior), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
Du latin senior, comparatif de senex (« vieux, âgé, ancien, déclinant »).
[[Anglais]]
[Adjectif]
senior \ˈsiː.njə\ (Royaume-Uni), \ˈsi.njɚ\ (États-Unis)
1.Dominant, principal.
2.Suprême, supérieur, surplombant.
3.Huppé.
[Nom commun]
senior \ˈsiː.njə\ (Royaume-Uni), \ˈsi.njɚ\ (États-Unis)
1.Sénior, personne âgée, ancien ; vieillard.
2.(Éducation) Étudiant en dernière année d’études secondaires ou d'études universitaires.
[Étymologie]
Du latin senior.
[[Latin]]
[Adjectif]
senior \Prononciation ?\
1.Plus âgé, plus vieux, plus ancien.
2.Vieux, un peu vieux, déjà vieux.
[Références]
- « senior », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
Comparatif de senex (« vieux, âgé, ancien », « déclinant »).
[[Néerlandais]]
[Adjectif]
senior \Prononciation ?\
1.Aîné.
[Prononciation]
- (Région à préciser) : écouter « senior [Prononciation ?] »
[Références]
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,9 % des Flamands,
- 98,7 % des Néerlandais.
[Étymologie]
Du latin senior.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
senior \Prononciation ?\ masculin animé
1.Vieillard, personne âgée, senior.
2.V tuzemských obchodech se objevil speciální sýr pro seniory jménem „Zastavte čas 50+“.
3.:Dans les magasins tchèques est apparu un fromage spécialement [conçu] pour les séniors appelé « Stoppez le temps 50+ ».
4.(Sport) Senior.
[Voir aussi]
- senior sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
Du latin senior.
0
0
2021/06/30 14:14
2024/04/02 09:45
TaN
36004
lay
[[Conventions internationales]]
[Références]
- Documentation for ISO 639 identifier: lay, SIL International, 2024
[Symbole]
lay
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du lama (Birmanie).
[Voir aussi]
- Lay sur l’encyclopédie Wikipédia
[[Ancien français]]
[Adjectif]
lay \Prononciation ?\
1.Variante de lé.
2.lay monts
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Références]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[[Ancien occitan]]
[Adverbe]
lay
1.Variante de lai.
[Références]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[[Anglais]]
[Adjectif]
lay \ˈleɪ\
1.Laïque.
2.He was a lay minister on Sundays, while he had a regular job the rest of the week.
Il était ministre du culte laïque le dimanche, tandis qu’il avait un travail ordinaire le reste de la semaine.
3.Profane.
[Forme de verbe]
lay \ˈleɪ\
1.Prétérit de lie.
[Nom commun]
lay \ˈleɪ\
1.Arrangement ou relation.
2.The lay of the land. (plutôt que le standard the lie of the land)
3.Direction dans laquelle une corde est tordue.
4.Worm and parcel with the lay; turn and serve the other way.
5.Partenaire sexuel occasionnel.
6.What was I, just another lay you can toss aside as you go on to your next conquest?
7.Ballade chantée, poème chanté.
8.The Lay of the Last Minstrel. — (Walter Scott)
[Prononciation]
- États-Unis : écouter « lay [leɪ] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « lay [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « lay [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « lay [Prononciation ?] »
[Verbe]
lay \ˈleɪ\ transitif
1.Poser, étaler.
2.Lay the plates down on the table.
3.The clever politician was laying the groundwork for a trap.
4.Pondre.
5.The hens are laying eggs.
6.Préparer (un plan, un projet) ; exposer, établir (une loi scientifique, un principe).
[Voir aussi]
- Laity sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Layperson sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Laypeople sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Lay sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) (tous les sens)
[Étymologie]
(Adjectif) De l’ancien français lai.
(Nom commun) Du verbe.
(Verbe) Du vieil anglais lecgan.
[[Kiput]]
[Nom commun]
lay \Prononciation ?\
1.(Météorologie) Saison sèche.
[Références]
- Robert Blust, Kiput Historical Phonology, Oceanic Linguistics 41:2, 2002, pp. 384-438
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kotava]]
[Anagrammes]
- lya, lyá
- yal
[Nom commun]
lay \laj\ (Indénombrable)
1.Tissu, étoffe (matière).
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
- France : écouter « lay [laj] »
[Références]
- « lay », dans Kotapedia
1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
Racine inventée arbitrairement[1].
[[Saho]]
[Nom commun]
lay \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
- Moreno et Roberta Vergari, A Basic Saho-English-Italian Dictionary, 2003, 3e édition
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Vietnamien]]
[Prononciation]
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
[Références]
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
lay \lai˦\
1.Secouer; agiter; hocher.
2.Gió lay cành
Le vent agite les branches
3.lay rụng táo
Hocher les jujubes
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2018/01/28 21:41
2024/04/02 13:21
TaN
36005
tempest
[[Anglais]]
[Nom commun]
tempest \ˈtɛm.pɪst\
1.Orage, tempête.
[Prononciation]
- États-Unis (Californie) : écouter « tempest [ˈtɛm.pəst] »
- États-Unis (Californie du Sud) : écouter « tempest [ˈtɛm.pɛst] »
[Verbe]
tempest \ˈtɛm.pɪst\
1.Faire de l’orage.
[Étymologie]
De l’ancien français tempeste, issu du latin tempestas, dérivé de tempus (« temps »).
[[Breton]]
[Nom commun]
tempest \ˈtɛm.pɛst\ masculin (pluriel tempestoù)
1.Tempête.
[Références]
1.↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
[Étymologie]
De l’ancien français tempeste, issu du latin tempestas, dérivé de tempus (« temps »).
Du moyen breton tempest[1].
À comparer avec le mot gallois tymestl (sens identique).
0
0
2024/04/02 13:24
TaN
36006
temp
[[Anglais]]
[Adjectif]
temp (Abréviation).
1.Temporary : « temporaire ».
[Nom commun]
temp \tɛmp\ (Abréviation).
1.(Familier) Intérimaire (suppléant, employé embauché pour une courte durée).
2.(Familier) Temperature.
[Prononciation]
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « temp [Prononciation ?] »
[Verbe]
temp \tɛmp\
1.(Travail) Faire du travail précaire.
[[Romanche]]
[Nom commun]
temp \Prononciation ?\ masculin
1.Temps.
[Étymologie]
Forme et orthographe des dialectes puter et vallader.
0
0
2012/05/22 20:26
2024/04/02 13:24
36007
TEMP
[[Français]]
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- Mtep
[Nom commun]
TEMP \Prononciation ?\ féminin invariable
1.(Médecine) Technique d’imagerie médicale basée sur la scintigraphie qui étudie le fonctionnement des organes et leur métabolisme.
2.Dans le cas de la maladie d’Alzheimer, deux malades sur trois seraient des femmes. A partir de ce constat, des chercheurs américains de l’Amen Clinis, à Newport Beach (Californie) ont mené une étude, publiée dans le Journal of Alzheimer’s Disease, après avoir examiné 128 régions de cerveau d’hommes et de femmes en utilisant la méthode de la tomographie par émission monophotonique (TEMP). — (Le cerveau des femmes plus actif que celui des hommes (mais ce n'est pas une bonne nouvelle) sur femmeactuelle.fr, Prisma Media. Mis en ligne le 10 août 2017, consulté le 10 août 2017)
[Voir aussi]
- Tomographie par émission monophotonique sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
(Sigle) Acronyme de tomographie par émission monophotonique.
0
0
2022/03/17 13:15
2024/04/02 13:24
TaN
36008
invitation
[[Français]]
[Nom commun]
invitation \ɛ̃.vi.ta.sjɔ̃\ féminin
1.Action d’inviter.
2.Au mois de janvier de cette année, me trouvant à Paris, […], je reçus de Maxime Du Camp l’invitation tout à fait inattendue d'assister à l'exécution de Troppmann. — (Ivan Tourgueniev, L'Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française de Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887.)
3.On se figure sans peine l’empressement que je mis à me rendre à une invitation qui me permettait de voir le Sultan, sa cour, son armée et une région à peu près inexplorée. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 12)
4.(Par ellipse) La lettre, le billet, le carton que l'on fait parvenir pour inviter.
5.Il a reçu une invitation pour se rendre à cette soirée.
6.C’est sur votre invitation que je suis venu.
7.Conseil, prescription, demande, incitation.
8.La prescription des directions est donc une invitation non déguisée au massacre de ces soldats, invitation qui a d’ailleurs été suivie à la lettre par la troupe. — (Rodolphe Archibald Reiss, Comment les Austro-Hongrois ont fait la guerre en Serbie, 1915)
9.(Parfois) Convocation.
10.Sur une invitation du commissaire, ils s’étaient présentés au poste de la rue de la Gaîté où on les avait longuement interrogés. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
[Prononciation]
- France : écouter « invitation [ɛ̃.vi.ta.sjɔ̃] »
- France (Lyon) : écouter « invitation [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « invitation [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « invitation [Prononciation ?] »
[Références]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (invitation), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
- invitation sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
Du latin invitatio.
[[Anglais]]
[Nom commun]
invitation \ˌɪn.vɪˈteɪ.ʃən\
1.Invitation.
[Prononciation]
- États-Unis : écouter « invitation [ˌɪn.vɪˈteɪ.ʃən] »
[Étymologie]
Du latin invitatio.
0
0
2012/06/08 15:33
2024/04/02 13:24
36009
loom
[[Français]]
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- lomo
- molo
- Olmo
[Nom commun]
Un loom d'une course de télémark.loom \Prononciation ?\ masculin
1.Virage relevé souvent à 360 degrés, dans les courses de télémark.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
loomloom
1.Un ustensile, un outil.
2.A heirloom ; a workloom.
3.(Technique) Métier à tisser.
4.He stood on a raised stage, under his own loom; and, looking up at the shape the loom took, and hearing the burial service distinctly read, he knew that he was there to suffer death. (Hard Times - Charles Dickens)
Il se trouvait sur une plate-forme exhaussée, au-dessous de son propre métier; et levant les yeux pour voir la métamorphose de ce métier, et entendant qu'on récitait distinctement les prières des morts, il reconnut qu'il était là comme condamné à mort.
[Prononciation]
- États-Unis : écouter « loom [luːm] »
[Verbe]
loom \luːm\
1.Gronder, menacer.
2.The clouds loomed over the mountains : les nuages menaçaient sur les montagnes.
3.Apparaitre.
4.Gas looming through the fog in divers places in the streets, much as the sun may, from the spongey fields, be seen to loom by husbandman and ploughboy. (Bleak House - Charles Dickens)
Le gaz apparaît de loin en loin dans la ville, comme, dans les champs imbibés d’eau, le soleil, avant le jour, laisse apercevoir au laboureur ses rayons voilés d’ombre.
[Étymologie]
De moyen anglais lome, issu de l’anglo-saxon geloma « ustensile, outil », d’origine germanique inconnue
[[Estonien]]
[Nom commun]
loom \Prononciation ?\
1.(Zoologie) Animal.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Adjectif]
loom \Prononciation ?\
1.Flemmard, paresseux.
2.Lent.
[Prononciation]
- (Région à préciser) : écouter « loom [Prononciation ?] »
[Références]
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 93,7 % des Flamands,
- 93,5 % des Néerlandais.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/09/01 09:00
2024/04/02 13:24
TaN
36010
fight
[[Français]]
[Verbe]
fight \fajt\ intransitif invariable
1.(Anglicisme) Se battre.
2.Il y a des joueurs qui n’aiment pas quand ça fight. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 10 mars 2023, page 9)
[Étymologie]
Emprunt de l'anglais fight.
[[Anglais]]
[Nom commun]
fight \faɪt\
1.Bagarre, lutte.
2.Dispute, querelle.
[Prononciation]
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « fight [faɪt] »
- États-Unis (Californie) : écouter « fight [faɪt] »
- Suisse (Genève) : écouter « fight [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « fight [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « fight [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « fight [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « fight [Prononciation ?] »
[Verbe]
to fight \faɪt\ transitif et intransitif, irrégulier
1.Se battre, se bagarrer.
2.The child was suspended for fighting in school.
3.(Militaire) Combattre, batailler, lutter.
4.Se disputer, quereller.
5.The husband and wife are always fighting.
[Voir aussi]
- fight sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
(Nom commun) Du vieil anglais feoht.
(Verbe) Du moyen anglais fighten.
0
0
2010/06/29 23:21
2024/04/02 13:24
36011
misstep
[[Anglais]]
[Nom commun]
misstep \ˈmɪs.stɛp\
1.(Sens propre) Faux pas.
2.(Sens figuré) Faux pas.
[Prononciation]
Nom :
- \ˈmɪs.stɛp\
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « misstep [ˈmɪs.stɛp] » Verbe :
- \mɪsˈstɛp\
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « misstep [mɪsˈstɛp] »
[Verbe]
misstep \mɪsˈstɛp\ intransitif
1.(Sens propre) Faire un faux pas.
2.(Sens figuré) Faire un faux pas.
[Étymologie]
Dérivé de step, avec le préfixe mis-.
0
0
2021/06/30 18:54
2024/04/02 13:26
TaN
36012
rundown
[[Anglais]]
[Nom commun]
rundown \Prononciation ?\
1.(Informel) Résumé, compte-rendu, topo.
0
0
2020/07/01 08:05
2024/04/02 13:35
TaN
36013
run-down
[[Anglais]]
[Adjectif]
run-down \ˈrʌnˌdaʊn\
1.Fatigué.
2.Décrépit.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/01/07 13:21
2024/04/02 13:35
TaN
36014
tap
[[Conventions internationales]]
[Références]
- Documentation for ISO 639 identifier: tap, SIL International, 2024
[Symbole]
tap
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du taabwa.
[[Français]]
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- Apt
- ATP
- PAT, Pat, pat
- TPA
[Nom commun 1]
tap \tap\ masculin
1.(Marine) Nom qu’on donne à des pièces de bois qui servent à soutenir les pierriers.
[Nom commun 2]
tap \tap\ masculin
1.Coup frappé au sol par un danseur de claquettes.
[Prononciation]
- France (Île-de-France) : écouter « tap [tap] »
[Références]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (tap)
[Étymologie]
(Nom 1) Le même que tape, « bâton de brasseur ».
(Nom 2) De l’anglais.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
- apt
- Apt
- pat
[Nom commun]
A tap.tap \tæp\
1.Robinet.
2.Please pour me some water from the tap.
3.Écoute téléphonique.
4.telephone tap
5.(Mécanique, Plomberie) Taraud.
6.The plumber used a tap to re-seat the drain.
[Prononciation]
- \tæp\
- États-Unis (région ?) : écouter « tap [Prononciation ?] »
[Verbe]
tap \tæp\
1.Taper.
2.Tapoter, pianoter.
3.Forer, rencontrer, toucher.
4.Mettre (un téléphone) sous écoute.
[Voir aussi]
- tap (robinet) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- tap (écoute téléphonique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- tap (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- robinet sur l’encyclopédie Wikipédia
- écoute téléphonique sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Breton]]
[Forme de verbe]
tap \ˈtapː\
1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe tapañ/tapek/tapout.
2.Eur gwele hag a dap euz eur penn d’ar gambr d’egile. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, p. 122)
Un lit qui va (atteint) d’un bout de la chambre à l’autre.
3.Eizh stêr a dap 100 km a hirder pe ouzhpenn. Setu-i hervez urzh o hirder: ar Gwilen, ar Blavezh, an Oud, an Aon, al Liger, ar Renk, ar Cʼhouenon hag ar Secʼh. — (Divi Kervella et Mikael Bodlore-Penlaez, Géographie / Douaroniezh in Atlas de Bretagne / Atlas Breizh, Coop Breizh, 2011, page 37)
On compte huit cours dʼeau de plus de 100 km. Dans lʼordre décroissant : Vilaine, Blavet, Oust, Aulne, Loire, Rance, Couesnon, Seiche.
4.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe tapañ/tapek/tapout.
[[Catalan]]
[Nom commun]
tap \tap\ masculin
1.Bouchon.
[Prononciation]
- Barcelone (Espagne) : écouter « tap [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Ineseño]]
[Verbe]
tap \tap\
1.Entrer.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kotava]]
[Anagrammes]
- pat
[Nom commun]
tap \tap\ (Indénombrable)
1.Gel (glace), gelée.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
- France : écouter « tap [tap] »
[Références]
- « tap », dans Kotapedia
1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
Racine inventée arbitrairement[1].
[[Malécite-passamaquoddy]]
[Nom commun]
tap \Prononciation ?\ animé (pluriel : tapiyik, tapihik)
1.Arc (arme).
[Références]
- Passamaquoddy/Maliseet Dictionary
[Étymologie]
Du proto-algonquien *ahtaˑpya.
[[Néerlandais]]
[Anagrammes]
- Apt
[Nom commun]
tap \Prononciation ?\ masculin
1.Bouchon, tampon.
2.Pivot, tourillon.
3.(Usinage) Taraud.
4.Robinet.
5.bier van de tap
bière pression
[Prononciation]
- (Région à préciser) : écouter « tap [Prononciation ?] »
[Références]
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,8 % des Flamands,
- 98,4 % des Néerlandais.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Norvégien]]
[Nom commun]
tap \Prononciation ?\ masculin
1.Perte.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Nom commun]
tap \tap\ masculin (graphie normalisée)
1.Bouchon.
2.Talus.
[Prononciation]
- France (Béarn) : écouter « tap [Prononciation ?] »
[Références]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/08/06 14:55
2024/04/02 14:53
TaN
36015
geostationary
[[Anglais]]
[Adjectif]
geostationary \Prononciation ?\
1.Géostationnaire.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
Dérivé de stationary, avec le préfixe geo-.
0
0
2022/02/09 18:55
2024/04/02 15:16
TaN
36016
anchor
[[Anglais]]
[Nom commun]
An anchor.anchor
1.(Informatique, Marine) Ancre.
2.(Télévision) Présentateur de journal télévisé.
3.(Architecture) Tirant (d'ancrage).
4.(Héraldique) Ancre.
[Prononciation]
- (Royaume-Uni) : \ˈæŋ.kə\
- (États-Unis) : \ˈæŋ.kɚ\
- États-Unis : écouter « anchor [ˈæŋ.kɚ] »
[Verbe]
anchor \æŋ.kə(r)\
1.Ancrer.
[Étymologie]
De l’indo-européen angg (courbé), via la latin ancora — (John Ayto, Dictionary of Word Origins, Arcade Publishing, New York, 1990, page 25).
0
0
2021/08/01 16:43
2024/04/02 15:21
TaN
36019
non
[[Adioukrou]]
[(section inconnue)]
non \Prononciation ?\
1.Un nom
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
[Étymologie]
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
nin
1.(Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) du vieux norrois.
[[Français]]
[Adverbe]
non \nɔ̃\ invariableSécouer la tête horizontalement veut dire : NON dans différents pays francophones.
1.Réponse négative. Il marque le désaccord sur une question affirmative et l’accord sur une question négative.
2.Tu es français, du coup ? — Non, je suis québécois.
3.Vous ne voyagez pas souvent ? — Non, par manque de temps.
4.En passant, Baudrillard associe les décadents ayant voté Non à la Constitution européenne aux banlieusards qui niquent leur mère. — (Michel Onfray, La lueur des orages désirés, chapitre 7 : Racaille, Kärcher et philosophie, éditions Grasset, 2007)
5.(Afrique) Au contraire. — Note : Dans ce sens il est utilisé pour infirmer une prédication négative ou interronégative.
6.Qui n’est pas. Manque de la qualité signifiée par l’adjectif suivant.
7.Une organisation non gouvernementale.
8.(Archaïsme) Adverbe de phrase employé plutôt que ne ou ne … pas, ceux-ci étant plus propres à nier seulement le verbe ou le groupe verbal.
9.Ils osent soutenir avec une étrange impiété que Jésus-Christ n’a non plus prié pour le salut des pécheurs qui se perdent par leur impénitence, que pour le salut des démons. — (Père François Annat [1590-1670], Le Rabat-joie des jansénistes, page 10)
10.Il était son rival et non pas son ami.
11.Au début d’une phrase négative, il en accentue le caractère. — Note : On le redouble même quelquefois pour s’exprimer plus énergiquement.
12.Il suffit d'un petit geste. Et comme je ne suis pas un mec bien qu’à moitié, je ne me contente pas de la poubelle jaune, non, je jette aussi la bouteille du jus d'orange dans un conteneur pour le verre. — (Iegor Gran, « Faites le bien », dans Vilaines pensées, Les Échappés/Charlie Hebdo, 2014)
13.Non, je n’en ferai rien.
14.Non, non, cent fois non.
15.(Vieilli) Sert, soit seul, soit avec pas, à opposer une négation à une affirmation.
16.Le 31 octobre 1887, on avait parlé dans cette assemblée, non de supprimer les fêtes foraines, mais de les rendre impossibles en y interdisant la musique. — (Intervention d’{{|Aimé Lavy}} lors de la séance du Conseil municipal de Paris, le 23 juillet 1890, dans Conseil municipal de Paris : rapports et documents, Paris : Imprimerie municipale, 1891, p. 268)
17.Les fibres sont ajoutées dans la matrice, non pour améliorer la résistance à la traction par flexion du béton, mais surtout dans le but de contrôler la fissuration, […]. — (Youcef Fritih, Apport d’un renfort de fibres sur le comportement d’éléments en béton autoplaçant armé, Université de Toulouse, thèse soutenue le 8 juillet 2009)
18.Que vous m’approuviez ou non, je continuerai d’agir de même.
19.Il sert encore à infirmer, à nier fortement ce qui est exprimé par un des termes de la proposition.
20.Il est vraiment fâché, non sans raison.
21.Le boîtier ouvert lui avait livré l’état désespérant d'un mécanisme hors d'usage : rouages encrassés, ressort cassé, cette montre était morte, non de maladie mais de vieillesse. — (Jean Pradeau, Tête d'horloge, Paris : chez Henri Lefebvre, 1964, chap. 12)
22.Mais ce planteur de Guadeloupe était un fervent esclavagiste et a une plaque au Panthéon. Non pour son activité de planteur, mais pour avoir rétabli l’ordre en Martinique chez les colons récalcitrants face à la Révolution. — (Catherine Calvet , Marcel Dorigny : «A Paris, il faudrait redonner du sens plutôt qu’effacer les noms», Libération, 22 aout 2017)
23.(Populaire) (À la fin d’une phrase affirmative) N’est-ce pas ?
24.La dépigeonnisation, c’est moins sévère que la dératisation. Ce qui est gênant avec les pigeons, c’est tout ce guano frais qu'ils posent sur les bancs. Toi, l’Oncle, t’es pour : la dératisation, la dépigeonnisation, la désinsectisation, la dépiafisation… Non ? — (Pierre Lagorce, Élie, mon nom secret : et autres pièces, éditions L’Harmattan, 2015, page 13)
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- N. N. O., NNO
[Interjection]
non \nɔ̃\ invariable
1.Utilisé seul, souvent de manière exclamative et en réponse à une question ou une situation, marque un refus, une opposition.
2.On se bornait souvent à me répondre : « Ça ne se fait pas. Quand j’ai dit non, c’est non. » — (Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 42)
3.Je n’ai pas souvenir d’avoir dit non toutes ces dernières années, assurément pas depuis au moins dix ou vingt ans, à dire vrai peut-être même pas depuis trente ans. Depuis ce soir au Mans où, face à mon père, Gabriel Blizan, lequel s’était mis devant la porte pour m’empêcher physiquement de sortir de la maison, j’avais dit « Non! » une fois, deux fois, jusqu’à subitement le soulever du sol comme un pantin afin de libérer le passage. — (Philippe Delaroche, Caïn et Abel avaient un frère, Éditions de l’Olivier / Le Seuil, 2000, page 112)
[Nom commun]
non \nɔ̃\ masculin
1.Réponse de non.
2.Le non français au traité constitutionnel européen.
3.Il ne faut pas tant de discours, on ne vous demande qu’un oui ou un non.
4.(Logique) Opérateur de négation logique.
[Prononciation]
- La prononciation \nɔ̃\ rime avec les mots qui finissent en \nɔ̃\.
- \nɔ̃\
- France (Paris) : écouter « non [nɔ̃] »
- Canada (Val-d’Or) : écouter « non [nɔ̃] »
- \nɔn\ devant un adjectif commençant par une voyelle, comme dans « non actif. »
- France (Paris) : écouter « non [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « non [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « non [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « non [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « non [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « non [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « non [Prononciation ?] »
[Références]
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (non)
1.↑ Office québécois de la langue française, Emploi du trait d’union dans les mots composés avec non, Banque de dépannage linguistique,https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/21613/lorthographe/emploi-du-trait-dunion/mots-composes/mots-composes-avec-preposition-ou-adverbe/emploi-du-trait-dunion-dans-les-mots-composes-avec-non
2.↑ Erreur de référence : Balise <ref> incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nommées termiumplus.gc.ca
3.↑ Louis-Nicolas Bescherelle (dit Bescherelle aîné), Dictionnaire national, ou dictionnaire universel de la langue française, 1856, quatrième édition, en deux tomes → consulter le tome I (A-F) ou le tome II (G-Z)
[Voir aussi]
- non sur l’encyclopédie Wikipédia
- non dans le recueil de citations Wikiquote
[Étymologie]
Du latin non. Il connaît une variation nun en ancien français et nan en français familier.
[[Ancien français]]
[Adverbe]
non *\nõn\
1.Non.
2.Pas ; non-.
3.Lur bestials cors nun estables — (Marie de France, Livre de l’espurgatoire, ms. 25407 de la BnF, f. 103v. b.)
4.Ne ... pas.
5.Li baron dient non feront — (Le Roman de Thèbes, édition de Constans, page 368, tome I)
Les barons disent qu’il ne le feront pas
[Nom commun]
non *\nõn\ masculin
1.Nom.
2.Wace ai non qui fai cest escrit — (Wace, Trespassement de Nostre Dame, édition de Keller du ms. de Turin)
[Étymologie]
(Adverbe) Du latin non.
(Nom) Du latin nomen.
[[Ancien occitan]]
[Adverbe]
non
1.Non.
2.Ne... pas (adverbe de négation).
3.Ai las ! tan soavet m’aucis,
Quan de s’amor me getz semblan,
Que tornat m’a en tel deves
que nulh’autra non vuelh vezer. — (Cercamon, Quan la douz’aura s’amarzis (transcription par Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, page 109))
Hélas, avec quelle douceur elle m’a tué
Quand elle a eu l’air de m’aimer :
Elle m’a si bien coupé de tout
Que je ne veux voir aucune autre. — (Traduction de Luciano Rossi.)
[Étymologie]
Du latin non.
[[Anglais]]
[Adverbe]
non \ˈnɒn\ ou \ˈnɑn\
1.(Littéraire) Non, pas.
2.And up into his countour-house went he,
To reckon with himself as well may be,
Of thilke year, how that it with him stood,
And how that he dispended bad his good,
And if that he increased were or non. — (Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales, The Shipman’s Tale)
[Nom commun]
non \ˈnɒn\ ou \ˈnɑn\
1.(Gallicisme) Non d’un francophone ou d’un pays francophone, souvent de la France.
2.A French non could unleash liberating energy for all Europeans. — (James Graff, Reality Check, Time, 2005-05-22)
3.It took an unusual degree of blindness for Prime Minister Dominique de Villepin to think that the French, who said non to the European constitution, would approve of this "reform." — (Jacques Marseille, A Strange Kind of Revolution, Time, 26 mars 2006)
[Prononciation]
- \ˈnɒn\ (Royaume-Uni)
- \ˈnɑn\ (États-Unis)
- États-Unis (Californie) : écouter « non [ˈnɒn] »
[Étymologie]
(Nom) Du français non.
(Adverbe) Du latin non.
[[Basque]]
[Adverbe interrogatif]
non \Prononciation ?\
1.Où ?
2.Non zarete?
Où êtes-vous ?
3.Non bizi da?
Où est-ce qu'il habite ?
4.Non ikusi duzue?
Vous l'avez-vu où ?
[Prononciation]
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « non [Prononciation ?] »
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « non [Prononciation ?] »
[Références]
1.↑ Dictionnaire étymologique basque en français-espagnol-anglais
[Étymologie]
De même base *no[1] exprimant l’interrogation que nor (« qui ? »), nola (« comment ? »), noiz (« quand ? ») avec la finale -n exprimant l’inessif.
[[Créole guyanais]]
[Adverbe]
non \Prononciation ?\
1.Non.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
Du français non.
[[Créole haïtien]]
[Adverbe]
non \nɔ̃\
1.Non.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun]
non \nɔ̃\
1.Nom.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Grammaire, Linguistique) Nom, substantif.
[Étymologie]
(Adverbe) Du français non.
(Nom commun) Du français nom.
[[Créole saint-lucien]]
[Adverbe]
non \Prononciation ?\
1.Non.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
Du français non.
[[Francoprovençal]]
[Nom commun]
non \nɔ̃\ masculin
1.Nom.
[Références]
- Glossaire du valdôtain
[Étymologie]
du latin nomen.
[[Gagou]]
[Prononciation]
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
[Verbe]
non \Prononciation ?\
1.donner#Donner
2.Mān non yɛ n’mon man pɔakaago non.
Je n’utilise jamais mon four micro-ondes, alors je vais te le donner.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gallo]]
[Nom commun]
non \Prononciation ?\ invariable (graphie ELG) (graphie MOGA)
1.(Sens général) Nom.
2.(Grammaire) Nom, substantif.
Diz-z aun d’inventérr dé non d'endret en galo
Dix ans d’inventaire des noms de lieu en gallo
[Références]
- Chubri, Diz-z aun d'inventérr dé non d'endret en galo sur Chubri.bzh, décembre 2017. Consulté le 8 mars 2018
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Interlingua]]
[Adverbe]
non \Prononciation ?\
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Adverbe]
non \ˈnon\
1.Ne pas.
2.Non capisco.
Je ne comprends pas.
[Prononciation]
- Italie : écouter « non [ˈnon] »
- Monopoli (Italie) : écouter « non [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
- non sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
[Étymologie]
Du latin non.
[[Kotava]]
[Adverbe]
non \Prononciation ?\
1.Amicalement.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Particule]
non \nɔn\ ou \non\
1.Particule d’action interrompue.
2.Vere non estú ise gin estutú ba 17 ke lerdeaksat. — (vidéo, Luce Vergneaux, Jinaf Ilanuk, 2020)
À cet instant-ci, je cesse de manger puis je remangerai le 17 de septembre.
[Prononciation]
- France : écouter « non [nɔn] »
[Références]
- « non », dans Kotapedia (particule)
- « non », dans Kotapedia (adverbe)
1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
(Particule) Racine inventée arbitrairement[1].
(Adverbe) Dérivé de naf, avec le suffixe -on.
[[Latin]]
[Adverbe]
nōn \noːn\
1.Non, ne … pas.
2.hoc verum esse non potest.
cela ne peut pas être vrai.
[Prononciation]
- (Région à préciser) : écouter « non [noːn] »
[Références]
- « non », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « non », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
De noenum, par contraction, lequel est dérivé de unum, avec le préfixe ne-, de même que nihil est pour ne-hilum ou, en anglais, not est pour naught et none pour no one.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
non \nɔn\ féminin
1.Religieuse, bonne sœur.
[Prononciation]
- Pays-Bas : écouter « non [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « non [nɔn] »
[Références]
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,0 % des Flamands,
- 95,7 % des Néerlandais.
[Étymologie]
Du latin médiéval nonna.
[[Occitan]]
[Adverbe]
non ['nu] (graphie normalisée)
1.Non.
2.(Archaïsme) (Niçois) Ne... pas (adverbe de négation).
3.Disi non.
Je dis non.
4.Dire de non.
Dire non, refuser.
5.Non sabi que far.
Je ne sais que faire.
6.Coma se de res non èra.
Comme si de rien n’était.
7.Jamai non ven.
Il ne vient jamais.
8.Fau mai que non pòdi.
Je fais plus que je ne peux.
9.Non manja ni beu.
Il ne mange et ne boit pas.
10.Un jorn non l’autre.
Chaque deux jours.
11.Soi tornat a Milèna, li ai dich que nos caliá partir, que me la caliá rendre a mon fraire, la motò, e de mai èra ora per ela de tornar al sieu se se voliá pas faire engular, a pas dich de non. — (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004  [1])
Je suis revenu vers Milène, je lui ai dit qu’il nous fallait partir, qu’il me fallait la rendre à mon frère, la moto, et de plus qu’il était temps pour elle de revenir chez elle si elle ne voulait pas se faire engueuler, elle n’a pas dit non.
[Prononciation]
- languedocien : \ˈnu\
- provençal : \ˈnũⁿ\
- France (Béarn) : écouter « non [Prononciation ?] »
[Références]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
Du latin non.
[[Ouzbek]]
[Nom commun]
non \Prononciation ?\
1.Pain.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Romanche]]
[Anagrammes]
- onn
[Nom commun]
non \Prononciation ?\ masculin
1.(Famille) Grand-père.
[Étymologie]
Forme et orthographe des dialectes puter et vallader.
[[Vietnamien]]
[Adjectif]
non \nɔn˦\
1.Jeune.
2.Cây non
Des jeunes plants
3.Chết non
Mort encore jeune
4.Hầu non
Jeune concubine
5.Vert ; tendre.
6.Chuối non
Des bananes encore vertes
7.Cỏ non
Herbe tendre
8.Avant terme ; prématuré.
9.Đẻ non
Accouchement prématuré
10.Faible déficient qui n’atteint pas le niveau requis (se traduit différemment suivant le contexte).
11.Lí lẽ non
Argumentation déficiente (faible)
12.Thước non
Mètre plus court que l’étalon
13.Nhuộm màu non
Teindre d’un teint peu foncé
14.Con dao non
Un couteau mal trempé
15.Un peu moins de.
16.Non một trăm
Un peu moins de cent
[Nom commun]
non \nɔn˦\
1.(Littéraire) Mont.
2.Non xanh nước biếc
Des monts verdoyants et des flots d’azur
[Prononciation]
- Hanoï (Nord du Vietnam) : [nɔn˦]
- Ho Chi Minh-Ville (Sud du Vietnam) : [nɔŋ˦]
[Références]
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/14 10:49
2024/04/02 15:25
TaN
36020
NON
[[Français]]
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- N. N. O., NNO
[Nom commun]
NON \nɔ̃\ masculin invariable
1.(Logique) Opérateur logique unaire de l’algèbre de Boole qui donne la négation logique (commutation vrai ↔ faux).
2.(Informatique) Négation au niveau du bit (commutation 1 ↔ 0).
[Prononciation]
- France (Toulouse) : écouter « NON [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « NON [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « NON [Prononciation ?] »
- Cesseras (France) : écouter « NON [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
- NON sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
Mise en majuscule de non. Calque de l’anglais NOT.
0
0
2021/08/23 10:18
2024/04/02 15:25
TaN
36021
no
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
no
1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du norvégien.
[[Français]]
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- ON, On, on
[Nom commun 1]
no \no\ masculin invariable
1.Non par un anglophone ou par un pays anglophone.
2.Il participait aux grands dîners organisés pour un yes ou pour un no. — (François Simon, « Paul Morand au Claridge’s de Londres », Le Figaro, 19 février 2008)
[Nom commun 2]
no \ny.me.ʁo\ masculin
1.Numéro. Note d’usage : Placé devant un cardinal pour former l’ordinal correspondant.
2.Par un usage général fort ancien, on a toléré certaines abréviations comme n’étant pas nuisibles, telles que celles de Mr ou sr pour Monsieur ou sieur ; Me pour maître ; Mme ou De pour Madame ou dame ; MM. pour Messieurs ; fol., ro, vo, ce, vol., no pour folio, recto, verso, case, volume, numéro ; led., lad., lesd. pour ledit, ladite et lesdits ou lesdites. — (L. Vélain, Cours élémentaire du notariat français, Auguste Durand, Libraire, Paris, 1851.)
3.Il y a des coquilles qu’il faudrait inventer. Feuilletant le no 1069 bis des Annales politiques et littéraires, j’y ai lu : « Un paysan est un état d’âme. » On sait ce qu’avait dit Amiel. Mais la magnifique coquille ! — (Henri Bachelin, préface de Gaston Couté, La Chanson d’un gas qu’a mal tourné, E. Rey, 1928, pages 13-14.)
4.Voyez documens de douanes, commerce spécial, résume analytique, no 6. — (Louis-Napoléon Bonaparte, Extinction du paupérisme, Pagnerre, 1844, page 4.)
[Prononciation]
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « no [Prononciation ?] »
[Étymologie]
(Nom commun 1) Emprunt à l’anglais no.
(Nom commun 2) Par Abréviation de numéro.
[[Ancien français]]
[Nom commun]
no *\Prononciation ?\ masculin
1.Nage.
[Pronom]
no *\Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Notre.
2.Tout no conroi ainsi me vient a gré — (Adenet le Roi, Les Enfances Ogier, manuscrit 3142 de la Bibliothèque de l’Arsenal. Fol. 77r, premier vers de la seconde colonne.)
[Références]
- (nom commun) Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
Déverbal de noer (« nager »).
[[Ancien occitan]]
[Adverbe]
no
1.Non.
2.Ne… pas.
[Étymologie]
Du latin non.
[[Anglais]]
[Adjectif indéfini]
no \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)
1.Aucun.
2.There is no reason to do it.
Il n’y a aucune raison de le faire.
3.I’m just a poor boy, I need no sympathy — (Freddie Mercury, Bohemian Rhapsody, in A Night at the Opera (album de Queen), 1975)
Je ne suis qu’un pauvre gars, je n’ai pas besoin de pitié
4.Peu, presque rien, un rien de.
5.We'll be finished in no time at all.
Nous aurons terminé en un rien de temps.
6.Marque l'impossibilité et l'absence d'autorisation de faire quelque chose.
7.No smoking.
Interdit de fumer.
8.There's no stopping her once she gets going.
On ne peut pas l'arrêter une fois qu'elle a commencé.
9.Pas vraiment, pas complètement, pas.
10.My friend's no fool.
Mon ami n'est pas un imbécile.
11.Working nine to five every day is no life.
Travailler de neuf à cinq tous les jours n’est pas une vie.
[Adverbe]
no \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)
1.Non. Note d’usage : il s'utilise soit pour marquer le désaccord avec une question positive, soit l'accord à une question négative.
2.No, I don’t think so.
Non, je ne pense pas, je ne crois pas.
3.The stewardess said, “Didn’t Dr Scott ring you?”
“No. Ought he to have done?” — (Nevil Shute, No Highway, 2009, page 211)
L’hôtesse dit, « Le docteur Scott ne vous a pas appelé ? »
« Non. Aurait-il dû le faire ? »
1.(Familier) Conjointement avec un mot ou une phrase affirmative, sert à insister sur l'accord.
2.No, yeah, that's exactly right.
[Anagrammes]
- on
[Nom commun]
no \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)
1.Non, une expression de la négation, une réponse qui montre un désaccord ou une désapprobation.
2.Non, un vote contre, une opposition à une proposition.
[Particule]
no \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)
1.Ne, pas, pas du tout. Note d’usage : sauf en Écosse, cette forme est aujourd'hui seulement utilisée avec different, les comparatifs plus ou moins, et informellement avec quelques autres adjectifs (par exemple bon, drôle.
2.It is a less physical kind of torture, but no less gruesome.
C'est un genre de torture moins physique, mais pas moins macabre.
3.This is no different from what we've been doing all along.
Ce n'est pas différent de ce que nous faisons depuis le début.
4.That game is no fun.
Ce jeu n'est pas drôle.
5.The teacher’s decision was no fair.
La décision du professeur n'était pas juste.
6.I just want to find out whether she's coming or no.
Je veux juste savoir si elle vient ou non.
[Prononciation]
- Royaume-Uni : écouter « no [nəʊ] »
- États-Unis : écouter « no [noʊ] »
- Suisse (Genève) : écouter « no [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « no [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « no [Prononciation ?] »
- Remiremont (France) : écouter « no [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Californie (États-Unis) : écouter « no [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « no [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « no [Prononciation ?] »
[Préposition]
no \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊ\ (États-Unis)
1.Sans.
2.Comme.
[Étymologie]
(Adverbe) Du moyen anglais no, na, issu du vieil anglais nā, nō (« non, pas, jamais »), issu du proto-germanique *nai, *nē, de l'indo-européen commun *ne, *nē, *nēy.
(Adjectif indéfini) Du moyen anglais no, noo, na, forme réduire de none, noon, nan, issu du vieil anglais nān (« aucun »), lui-même dérivé de ne et ān (équivalent de ne et a).
[[Awa (papou)]]
[Nom commun]
no \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : water. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Catalan]]
[Adverbe]
no \no\ (prononciation générale), \nu\ (roussillonnais)
1.Non.
2.No! Avui no vaig a la guarderia.
3.Ne pas (adverbe de négation).
[Prononciation]
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « no [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Du latin non.
[[Corse]]
[Adverbe]
- noi
- noscu
[Pronom personnel]
no \Prononciation ?\
1.Nous.
[Références]
- noi, noscu, no sur Banca di dati di a lingua corsa
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Espagnol]]
[Adverbe]
no \no\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
1.Non.
2.Ne pas
3.No fumar.
Ne pas fumer.
4.Ne… pas.
5.No es verdad.
Ce n’est pas vrai.
6.No tengo dinero.
Je n’ai pas d’argent.
7.Y Felipe no estaba asustado. — (Ramón J. Sender, Crónica del alba, 1942)
Et Philippe n’était pas effrayé.
[Prononciation]
- France : écouter « no [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « no [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « no [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Du latin non (« non ; ne pas ; ne… pas »).
[[Espéranto]]
[Nom commun]
no \no\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
1.N, n, dix-huitième lettre et quinzième consonne de l’alphabet espéranto.
[Prononciation]
- (Région à préciser) : écouter « no [no] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « no [no] »
- France (Toulouse) : écouter « no [n̪o] »
[Références]
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- no sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- no sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "no" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
[Étymologie]
Dérivé de n, avec le suffixe -o.
[[Flamand occidental]]
[Préposition]
no \Prononciation ?\
1.Vers, envers, pour, à.
[Références]
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Finnois]]
[Anagrammes]
- on
[Interjection]
no \ˈno\
1.Ben, bon, hein, quoi.
2.No, mitä mieltä olet tästä?
Ben, qu’est que tu en penses ?
3.No, tuletko sieltä?
Tu viens ou quoi ?
4.No, ei se nyt kovin hyvinkään mennyt.
Cela n’allait pas trop bien non plus, quoi.
5.No, ei tässä muu auta kuin kokeilla onneaan.
Il n’y a plus vraiment qu’à tenter sa chance, quoi.
6.No, olkoon menneeksi sitten.
Ben, tant pis alors./ Ben, allons-y alors.
7.No, minäpä tästä lähden.
Bon, j’y vais maintenant.
8.Non, zut, oh (déception).
9.No! Taas meni ohi.
Non ! Encore raté.
10.No! Tietokone meni taas jumiin.
Zut ! L’ordinateur est en panne de nouveau.
11.No, ei voi olla tottakaan!
Non, c’est pas possible !
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Francique mosellan]]
[Préposition]
no \Prononciation ?\
1.(Hunsrückisch) Vers.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
- Ozias Jr Alves, Parlons Hunsrückisch: Dialecte allemand du Brésil, L'Harmattan, juillet 2013, 368 pages, p. 36
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Interlingua]]
[Interjection]
no \ˈno\
1.Non.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Adverbe]
no \no\
1.Non.
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- on, on’
[Prononciation]
- (Région à préciser) : écouter « no [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « no [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
- no sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- no dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
[Étymologie]
Du latin non.
[[Jargon chinook]]
[Adverbe]
no \Prononciation ?\
1.Rien.
[Interjection]
no \Prononciation ?\
1.Non.
[Particule]
no \Prononciation ?\
1.Ne, pas.
[Références]
- Chinook Jargon Phrasebook sur cayoosh.net
[Étymologie]
De l'anglais no, du moyen anglais no, na, issu du vieil anglais nā, nō (« non, pas, jamais »), issu du proto-germanique *nai, *nē, de l'indo-européen commun *ne, *nē, *nēy.
[[Latin]]
[Références]
- « no », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage radical *snā-
[Verbe]
no, infinitif : nāre, parfait : nāvi, supin : nātum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
1.Nager.
2.pueris, qui nare discunt, scirpea induitur ratis — (Plaute. Aul. 4, 1, 9)
3.(Proverbial) nare sine cortice.
nager sans bouée (faite d'écorce de liège) : folâtrer sans la surveillance d'un garde-chiourme.
4.Flotter sur l'eau.
5.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
6.Flotter dans l'air, voler.
7.nare per aestatem liquidam suspexeris agmen (apium) — (Virgile. G. 4, 59.)
8.Flotter dans le vide.
9.nant oculi — (Lucr. 3, 480)
les yeux hagards (il s'agit d'un homme ivre)Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
[Étymologie]
Apparenté au grec ancien νέω, néô (« flotter »), de l’indo-européen commun *snā [1] (« nager »), radical qui donne aussi Natiso et nu-trio (« allaiter, arroser »).
[[Pidgin anglais ghanéen]]
[Adverbe]
no \Prononciation ?\
1.Ne, pas.
[Références]
- Magnus Huber, Ghanaian Pidgin English in Its West African Context: A Sociohistorical and Structural Analysis, John Benjamins Publishing, 1999, 321 pages, page 276 → [version en ligne]
[Étymologie]
De l’anglais no (« non, ne, pas »), du moyen anglais no, na, issu du vieil anglais nā, nō (« non, pas, jamais »), issu du proto-germanique *nai, *nē, de l'indo-européen commun *ne, *nē, *nēy.
[[Polonais]]
[Particule]
no \Prononciation ?\
1.Particule affirmative.
2.Tato, tato, mogę kupić sobie lizaka? – No dobrze, masz tu pieniądze, idź i kup sobie.
[Références]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : no. (liste des auteurs et autrices)
1.↑ « no », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
[Étymologie]
Du vieux slave[1], apparenté au tchèque no, ano, nu, inu, au russe ну, nu.
[[Portugais]]
[Forme d’article défini]
no \nˈu\ (Lisbonne) \nˈu\ (São Paulo)
1.Article contracté, formé de la préposition em et de l’article o.
2.Entra no seu apartamento.
il (elle) entre dans son appartement
3.Segundo o SEF revelou em junho, os brasileiros mantêm-se como a principal comunidade estrangeira residente no país, representando no ano passado 30,7% do total, e foi também a comunidade oriunda do Brasil a que mais cresceu em 2022 (17,1%) face a 2021, ao totalizarem 239.744. — (Lusa/DN, « Lula ironiza que em breve número de brasileiros em Portugal será maior que população portuguesa », dans Diário de Notícias, 19 juillet 2023 [texte intégral])
Selon ce que le SEF a révélé en juin, les Brésiliens restent la principale communauté étrangère résidant dans le pays, représentant 30,7 % du total l’année dernière, et c'est également la communauté originaire du Brésil qui a connu la plus forte croissance en 2022 (17,1 %) par rapport à 2021, totalisant 239 744 personnes.
[Nom commun]
n.o \ˈnu.mɨ.ɾu\ masculin
1.Abréviation de número.
[Prononciation]
- Lisbonne: \nˈu\ (langue standard), \nˈu\ (langage familier)
- São Paulo: \nˈu\ (langue standard), \nˈu\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \nˈu\ (langue standard), \nˈu\ (langage familier)
- Maputo: \nˈu\ (langue standard), \nˈu\ (langage familier)
- Luanda: \nˈu\
- Dili: \nˈu\
- Porto (Portugal) : écouter « no [nˈu] »
- États-Unis : écouter « no [nˈu] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « no [nˈu] »
- Brésil : écouter « no [nˈu] »
- Braga (Portugal) : écouter « no [nˈu] »
- Lisbonne (Portugal) : écouter « no [Prononciation ?] » (niveau moyen)
[Références]
- « no », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- « Esse tal de Ene Bolinha », O Quê do Mês, numéro 7, 9 juin 2006, TRF1 (lire en ligne)
[Étymologie]
(Article défini) (Abréviation). Contraction de la préposition em et de o, article défini.
[[Siane]]
[Nom commun]
no \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
- Anonymous. 2011. Siane Organised Phonology Data. [Manuscript]. : s.n. 4 pages, page 2
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Sicilien]]
[Adverbe]
no \Prononciation ?\
1.Non.
[Prononciation]
- Gela (Italie) : écouter « no [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tahitien]]
[Préposition]
no \Prononciation ?\
1.Variante orthographique de nō.
2.Faʻaueraʻa n°2009-450 no te 21 no Eperera 2009. — (État en Polynésie française, Brochure en tahitien relative au décret n° 2009-450 du 21 avril 2009)
Décret n° 2009-450 du 21 avril 2009. (littéralement : du 21 de avril 2009)
[[Tchèque]]
[Anagrammes]
- on
[Particule]
no \no\
1.(Familier) Oui avec parfois une nuance d’incertitude, de non-conviction.
2.Půjdeš tam? No, jo.
Tu y vas ? Ouais.
3.Particule à fonction de renforcement.
4.No jak to mám hergot vědět?
Et comment diable le saurais-je ?
[Étymologie]
Aphérèse de ano.
[[Umbu-ungu]]
[Nom commun]
no \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
- Anonyme. 2011. Umbu ungu Organised Phonology Data. : s.n. 4 pages, page 2.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Vieil irlandais]]
[Conjonction]
no *\n͈oː\
1.Ou.
2.[…] is uilliu a somailse isind aimsir imbi fanech indaas amal mbite cid saich no maith són. — (George Broderik, « Latin and Celtic: the Substantive Verb », Glotta, 2015)
[…] leur douceur [en parlant de nourriture] est plus grande au moment où l'on est heureux que d'habitude, que cela soit mauvais ou bon.
[Références]
- « no » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
[Étymologie]
Du proto-celtique *now-.
[[Vietnamien]]
[Adjectif]
no \nɔ˦\
1.Qui a mangé à sa faim.
2.(Chimie) Saturé.
3.Hợp chất no
Composé saturé
4.À satiété.
5.Uống no
Boire à satiété
6.Ruộng no nước
Rizière qui a reçu de l’eau à satiété
7.No bụng đói con mắt
Avoir les yeux plus gros que le ventre
[Références]
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/14 10:49
2024/04/02 15:25
TaN
36022
NO
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
NO
1.(Chimie) Formule chimique du monoxyde d’azote.
2.(Géographie) Code ISO 3166-1 (alpha-2) de la Norvège.
[[Français]]
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- ON, On, on
[Prononciation]
- France (Toulouse) : écouter « NO [n̪ɔ.ʁ‿wɛst̪] »
[Références]
1.↑ Gouvernement du Canada, Comprendre les dates sur les étiquettes et les emballages
2.↑ Arrêté du 21 octobre 2016 relatif à l'immatriculation des navires et autres bâtiments en mer : Article 1
[Symbole 1]
NO \nɔ.ʁ‿wɛst\ masculin invariable
1.(Géographie) Nord-ouest.
2.Vent de NNO force 2 devenant NO force 3 en milieu de journée puis force 4. — (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 29 juillet 2022, pages locales, page 28)
[Symbole 2]
NO invariable
1.(Canada) Abréviation de novembre[1].
[Symbole 3]
NO invariable
1.(Marine) Code du quartier d’immatriculation de Noirmoutier.[2]
[Voir aussi]
- NO sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
(Point cardinal) Abréviation de nord-ouest.
(Mois) Du français novembre et de l’anglais November.
[[Italien]]
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- on, on’
[Nom propre]
NO \ɛn.ne.ɔ\
1.(Italie) Province de Novare.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
- Monopoli (Italie) : écouter « NO [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
- NO sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
[Étymologie]
(Date à préciser) (Sigle) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/14 10:56
2024/04/02 15:25
TaN
36023
No
[[Conventions internationales]]
[Symbole 1]
No invariable
1.(Chimie) Symbole chimique du nobélium.
[Symbole 2]
No invariable
1.(Chimie) (Désuet) Ancien symbole attribué au norium.
[[Français]]
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- ON, On, on
[Nom commun]
No ou No \ny.me.ʁɔ\ masculin
1.Numéro.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
- Abréviations des mots qui commencent par N, Banque de dépannage linguistique : Les sigles, abréviations et symboles, Office québécois de la langue française, consulté le 13 avril 2020.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Russe]]
[Nom commun]
No \Prononciation ?\
1.Numéro.
[Voir aussi]
- No sur l’encyclopédie Wikipédia (en russe)
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/14 10:49
2024/04/02 15:25
TaN
36024
rendition
[[Français]]
[Nom commun]
rendition \ʁɑ̃.di.sjɔ̃\ féminin
1.Variante de reddition, action de rendre.
2.Salle de rendition, salle du mont-de-piété où l’on rend les gages.
3.Mon inspecteur va monter à la salle de rendition pour surveiller les dégagistes. — (Fortuné Du Boisgobey, Les mystères du nouveau Paris, Éditions Dentu, Paris 1876)
[Prononciation]
- (Région à préciser) : écouter « rendition [Prononciation ?] »
[Références]
- « rendition », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[[Ancien français]]
[Nom commun]
rendition \Prononciation ?\ féminin
1.Variante de rendicion.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[[Anglais]]
[Nom commun]
rendition \ɹɛn.ˈdɪʃ.ən\
1.Offre, proposition, séance.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Rendu, représentation.
4.The group’s debut, Beloved Symphony, featuring light opera renditions of Mozart, Bach and Chopin, was deemed insufficiently classic for inclusion on the classical charts. — (Paul Lester, The Guardian, 12 avril 2011)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Prononciation]
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « rendition [Prononciation ?] »
[Étymologie]
(Date à préciser) De l’ancien français rendition (« action de rendre »).
0
0
2011/12/26 14:18
2024/04/02 19:04
36025
Oslo
[[Français]]
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- Loos
- solo
[Nom propre]
Oslo \ɔs.lo\ féminin
1.Capitale de la Norvège.
2.(Par métonymie) Gouvernement de la Norvège.
3.Oslo recommande un confinement volontaire en invitant sa population à rester chez soi et à limiter les contacts sociaux, et impose une quarantaine de sept jours – assortie de deux tests négatifs – aux personnes arrivant de l'étranger. — (AFP, La Norvège serre la vis pour éviter une nouvelle vague, radio-canada.ca, 3 janvier 2021)
4.À l’âge de 17 ans, il suit pendant quelques mois les cours du Collège royal de dessin à Oslo, alors appelée Kristiana, et expose pour la première fois deux ans plus tard. — (Le Journal de Saint-Cloud, éditions Le Petit Versaillais, n° 22, novembre-décembre 2022, page 12)
[Prononciation]
- Alsace (France) : écouter « Oslo [Prononciation ?] »
[Références]
1.↑ Bulletin officiel du Ministère des Affaires étrangères, no 106, Paris, janvier-mars 2009 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
- Oslo sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Albanais]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Allemand]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Prononciation]
- (Région à préciser) : écouter « Oslo [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
- solo
[Nom propre]
Oslo \ˈɒz.loʊ\ ou \ˈɒz.ləʊ\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Prononciation]
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « Oslo [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Bosniaque]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Breton]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Catalan]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Cornique]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Croate]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Danois]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Espagnol]]
[Anagrammes]
- solo, sólo
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Espéranto]]
[Nom propre]
Oslo \ˈo.slo\ mot-racine Géo
1.Oslo, capitale de la Norvège.
[Prononciation]
- France (Toulouse) : écouter « Oslo [Prononciation ?] »
[Références]
Vocabulaire:
- Oslo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- Pas de mention sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine géographique de municipalité non mentionnée dans la Listo de Rekomendataj Landnomoj de l’Académie d’espéranto.
[Voir aussi]
- Oslo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Estonien]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Finnois]]
[Anagrammes]
- solo
[Nom propre]
Oslo \os.lo\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Gaélique écossais]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Galicien]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Gallois]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Hongrois]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Ido]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Indonésien]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Interlingua]]
[Anagrammes]
- solo
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Italien]]
[Anagrammes]
→ Modifier la liste d’anagrammes
- solo, solò
[Nom propre]
Oslo \ˈɔz.lo\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Voir aussi]
- Oslo (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Oslo (disambigua) dans le guide touristique Wikivoyage (en italien)
- Oslo sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Letton]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Luxembourgeois]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Prononciation]
- Luxembourg (Diekirch) : écouter « Oslo [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Malgache]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Néerlandais]]
[Anagrammes]
- loos, -loos
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Prononciation]
- (Région à préciser) : écouter « Oslo [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Norvégien]]
[Nom propre]
Oslo \uʃ.lu\, \us.lu\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Norvégien (nynorsk)]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Polonais]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Prononciation]
- (Région à préciser) : écouter « Oslo [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Portugais]]
[Anagrammes]
- solo
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Roumain]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Same du Nord]]
[Forme de nom propre]
Oslo /ˈoslo/
1.Génitif singulier de Oslo.
2.Accusatif singulier de Oslo.
[Nom propre]
Oslo /ˈoslo/
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
2.Seminára bijai joavkku Osloi gos besse deaivvadit Stuoradikki girko- ja oahpahuslávdegottiin, ja dohko geigejedje cealkámuša. — (Skuvla.info)
Le séminaire envoya une délégation à Oslo où ils parvinrent à rencontrer le comité parlementaire pour l’éducation et les affaires religieuses et y présenter la déclaration.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Serbo-croate]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Slovaque]]
[Nom propre]
Oslo \ˈɔs.lɔ\ neutre
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Voir aussi]
- Oslo sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovaque)
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Slovène]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Suédois]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Prononciation]
- (Région à préciser) : écouter « Oslo [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Tchèque]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\ neutre
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
2.Asi 80 % obyvatel Osla se hlásí k evangelicko-luteránské státní církvi, římsko-katolického vyznání je asi 4,5 % lidí. V Oslu jsou například všeho všudy 4 římskokatolické kostely. — (Wikipedie)
[Prononciation]
- (Région à préciser) : écouter « Oslo [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
- Oslo sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Turc]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Vietnamien]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
[[Volapük]]
[Nom propre]
Oslo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Oslo, capitale de la Norvège.
[Étymologie]
Du norvégien Oslo.
0
0
2024/04/02 19:06
TaN
36026
overtaking
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
overtaking \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe to overtake.
0
0
2022/03/19 21:31
2024/04/03 09:41
TaN
36027
overtake
[[Anglais]]
[Anagrammes]
- takeover
[Prononciation]
- \ˌoʊ.vɜː.ˈteɪk\
- États-Unis : écouter « overtake [ˌoʊ.vɜː.ˈteɪk] »
[Verbe]
overtake
1.Passer.
2.Dépasser.
3.Elizabeth Warren overtakes Joe Biden in new Iowa poll — (Martin Pengelly, « Elizabeth Warren overtakes Joe Biden in new Iowa poll ». Theguardian.com, 22 septembre 2019. Note : cet emploi du verbe ne figure que dans le titre de l’article.)
4.Doubler (un véhicule, un cycliste, etc.).
5.The chance of collision when trucks overtake cars is four to five times greater than the chance is when cars pass trucks. — (United States. Congress. House of Representatives, National traffic and motor vehicle safety act amendments: hearings before the Subcommittee on Consumer Protection and Finance of the Committee on Interstate and Foreign Commerce, page 55. United States Government Printing Office, 1976.)
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/28 14:03
2024/04/03 09:41
TaN
36028
billionaire
[[Anglais]]
[Nom commun]
billionaire \ˌbɪl.jəˈnɛɹ\
1.Milliardaire.
[Prononciation]
- \ˌbɪl.jəˈnɛɹ\ (États-Unis)
- \ˌbɪl.jəˈnɛə\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « billionaire [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Par analogie avec millionaire et billion.
0
0
2010/07/27 12:57
2024/04/03 09:42
TaN
36029
suspected
[[Anglais]]
[Adjectif]
suspected \Prononciation ?\
1.Présumé.
2.Bring in the suspected vandal.
Envoyez le vandale présumé.
[Forme de verbe]
suspected \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe suspect.
2.Participe passé du verbe suspect.
0
0
2024/04/03 09:50
TaN
36030
suspect
[[Français]]
[Adjectif]
suspect
1.Qui peut être soupçonné, qui prête au soupçon ; il se dit des personnes et des choses.
2.Cet homme m’est suspect, me devient suspect.
3.Cela le rendit suspect à son parti.
4.Dès lors on le tint pour suspect.
5.Vous êtes suspect de partialité.
6.Un personnage suspect.
7.Le témoignage de cet homme est suspect.
8.Une opinion suspecte d’hérésie.
9.Un contrat suspect de fraude.
10.Une conduite suspecte.
11.Des mœurs suspectes.
12.Une démarche suspecte.
13.Suspect d’avoir trahi l’état.
14.Suspect d’entretenir des intelligences avec l’ennemi.
15.Toute troupe nomade contenant un enfant était suspecte ; le seul fait de la présence de l’enfant la dénonçait. — (Victor Hugo, L’Homme qui rit, 1869, édition 1907)
16.(Canada) Méfiant.
[Nom commun]
suspect \sys.pɛ\ masculin (pour une femme, on dit : suspecte)
1.Personne suspecte, homme ou femme. L'utilisation du féminin (suspecte) est rarissime voire inexistante.
2.Il profite de sa carte de police pour contrôler l'identité de plusieurs suspects fraîchement débarqués à Guingamp, dont un Quinocéen, un sujet italien, un Espagnol, etc. Persuadé qu'il a affaire à des individus au service de la Gestapo, il avertit le lieutenant Louis Piriou, chef de maquis de Plouisy. — (Joseph Darsel, La Bretagne au combat, chez l'auteur, 1975, page 81)
3.Maintenant, si un suspect est appréhendé, il y aura toujours une recherche faite pour connaître son passé pénal. — (Alain Somat, Claude Bouchard, Temps psychiques, temps judiciaires, 2009)
4.Le vice-ministre de l’Intérieur, Majid Mirahmadi, est apparu à la télévision d’État pour annoncer ces arrestations, mais n’a pas donné de détails sur l’identité des suspects. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 8 mars 2023, page 5)
[Prononciation]
- Canada (Shawinigan) : écouter « suspect [Prononciation ?] »
[Références]
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (suspect)
[Étymologie]
Du latin suspectus.
[[Anglais]]
[Adjectif]
suspect \ˈsʌs.pɛkt\
1.Suspect, douteux.
2.He acts as if he knows nothing about it, but he's still suspect.
Il agit comme s'il ne savait rien à ce propos, mais il est toujours suspect.
3.The evidence is highly suspect.
Les preuves sont très suspectes.
4.Soupçonneux, méfiant.
5.A suspect package was found.
Un colis suspect a été découvert.
[Nom commun]
suspect \ˈsʌs.pɛkt\
1.Suspect.
2.We have three suspects for the murder.
Nous avons trois suspects pour le meurtre.
[Prononciation]
Adjectif, nom
- (États-Unis) : écouter « suspect [ˈsʌs.pɛkt] » Verbe
- (États-Unis) : écouter « suspect [səsˈpɛkt] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « suspect [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « suspect [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « suspect [Prononciation ?] »
[Verbe]
suspect \səsˈpɛkt\ transitif
1.Soupçonner, suspecter.
2.We suspect him to be the murderer.
3.Estimer.
4.I suspect that he's mistaken.
[Voir aussi]
- suspect sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
Du latin suspectus
0
0
2010/10/08 10:07
2024/04/03 09:50
TaN
36031
including
[[Anglais]]
[Prononciation]
- \ɪnˈkluː.dɪŋ\, \ɪŋˈkluː.dɪŋ\
- États-Unis : écouter « including [ɪnˈkluː.dɪŋ] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « including [ɪnˈkluː.dɪŋ] » Texas (États-Unis) : écouter « including [Prononciation ?] » Connecticut (États-Unis) : écouter « including [Prononciation ?] »
[Préposition]
including \ɪnˈkluː.dɪŋ\, \ɪŋˈkluː.dɪŋ\
1.Y compris, dont.
2.fore more specific debugging requirements, you can find additional tools in the open source domain, including support for multithreaded programs, embedded code, and process attachment. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, p. 87)
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2024/04/03 09:59
TaN
36032
district
[[Français]]
[Nom commun]
district \dis.tʁikt\ masculin
1.(Plus généralement) (Toponymie) Division territoriale de moyenne étendue.
2.Entre la Slovaquie et la Tchéquie proprement dite ou le royaume de Bohème, s'étend le duché de Moravie, qui, avec plusieurs districts de Silésie, fait également partie intégrante du territoire des Tchéquo-Slaves. — (Cyprien Robert, Le monde gréco-slave, chapitre 4, dans la Revue des deux mondes, tome 8, 13e année, nouvelle série, Paris, 1843, p. 450)
3.(Par analogie) Les petits districts très différents qui se trouvent soudés artificiellement dans le Tarn-et-Garonne retrouveront leur vitalité quand, échappés à un compartimentage mal conçu, ils seront de nouveau mêlés aux vastes divisions provinciales commandées par la nature des choses. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
4.En revanche, il se jeta avec fureur sur d’autres documents que l’on lui présenta et se mit à griffonner avec une ardeur qui aurait fait honneur à M. Dumont lui-même, entassant allégués sur allégués, ajoutant les dits aux susdits, mettant la cité dans le comté, le comté dans le district et le district dans la province ; enfin n’omettant rien de tout ce qui pouvait rendre son style parfaitement barbare et inintelligible, et par là même parfaitement légal et irréprochable. — (Pierre-Joseph-Olivier Chauveau, Charles Guérin, G.H. Cherrier, éditeur, Montréal, 1853, I, 5, page 74)
5.(Histoire de France) Étendue de juridiction, sous l’Ancien Régime.
6.Un juge ne peut juger hors de son district.
7.(Histoire de France) Ancienne division principale d’un département, aujourd’hui arrondissement.
8.La commune d’Épineau-les-Voves, sur le territoire de laquelle sont bâties deux églises, demande que les matériaux de celle que le district de Joigny vient de mettre en vente au profit de la Nation soient employés aux réparations de l'autre; […]. — (Documents sur la révolution française: Résumé des délibérations du directoire du département du 4 juillet 1792 au 9 juillet 1793, Impr. A. Gallot, 1903, page 165)
9.Situé au confluent de la Bresle et de la Méline, Guémicourt comme Beaucamps-le-Jeune était en Normandie et fut rattaché au district d'Amiens en 1790. — (Josiane Sartre, Châteaux "brique et pierre" en Picardie: Quatre siècles d'architecture, Nouvelles Éditions Latines, 2012, page 117)
10.(Suisse) Division administrative de certains cantons suisses.
[Prononciation]
- Suisse : [dis.tʁi]
- France (Muntzenheim) : écouter « district [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « district [Prononciation ?] »
[Références]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (district), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
- district sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
Du latin districtus, participe passé de distringere (« écarter, maintenir étendu »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
district \ˈdɪst.rɪkt\
1.(Toponymie) District, région.
2.(Administration territoriale) Arrondissement.
[Prononciation]
- États-Unis : écouter « district [ˈdɪst.rɪkt] »
[Étymologie]
Du français district.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
district \Prononciation ?\
1.Arrondissement.
[Prononciation]
- (Région à préciser) : écouter « district [Prononciation ?] »
[Références]
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,8 % des Flamands,
- 98,3 % des Néerlandais.
[Étymologie]
Du français district.
0
0
2012/09/01 15:57
2024/04/03 09:59
36035
surpass
[[Anglais]]
[Prononciation]
- \səˈpɑːs\ (Royaume-Uni)
- \sɚˈpæs\ (États-Unis)
[Verbe]
surpass \səˈpɑːs\ (Royaume-Uni), \sɚˈpæs\ (États-Unis)
1.Surpasser, dépasser (aller au-delà de quelque chose), primer, excéder, dominer, maitriser, surmonter.
2.When activated, ISA would create resistance under the accelerator when a car surpasses the speed limit. — (Henry Grabar, « The American Addiction to Speeding, How we became obsessed with driving fast, no matter the cost », Metropolis, 15 décembre 2021 → lire en ligne)
Lorsqu'elle est activée, l'ISA créerait une résistance sous l'accélérateur quand la voiture dépasse la limite de vitesse.
[Étymologie]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/01/08 09:19
2024/04/03 10:31
TaN
36036
secure
[[Anglais]]
[Adjectif]
secure \sɪ.ˈkjʊə(ɹ)\
1.Sécurisé, sûr.
2.Sécure.
[Anagrammes]
- cereus
- ceruse
- rescue
[Prononciation]
- \sɪ.ˈkjʊə(ɹ)\
- États-Unis : écouter « secure [sɪ.ˈkjʊɚ] »
[Verbe]
secure transitif
1.Sécuriser.
2.Assurer, abriter.
3.Réaliser.
4.Acquérir, obtenir, gagner.
5.Accrocher, fixer, attacher.to secure intransitif
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Étymologie]
Du latin securus.
[[Latin]]
[Forme de nom commun]
secure \Prononciation ?\
1.Ablatif singulier de securis.
[[Roumain]]
[Nom commun]
secure féminin
1.Hache
[Prononciation]
- Craiova (Roumanie) : écouter « secure [Prononciation ?] »
[Étymologie]
Du latin securis
0
0
2010/08/06 14:47
2024/04/03 10:31
TaN
[35980-36036/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]