4820
milk
[[Anglais]]
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/64/En-us-milk.ogg
[ Prononciation]
- /ˈmɪlk/
- États-Unis : écouter « milk [mɪɫk] »
[ Voir aussi]
- milk sur Wikipédia (en anglais)
- Boissons en anglais, en annexe
[Nom commun]
A glass of milk.milk
1.Lait (produit par les femelles de mammifères).
[Verbe]
milk transitif
1.Traire.
0
0
2011/08/20 23:01
4822
mamas
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
mamas /Prononciation ?/
1.Pluriel de mama.
0
0
2011/08/22 00:37
4823
supe
[[Français]]
[Forme de verbe]
supe /syp/
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe super.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe super.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe super.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe super.
5.Deuxième personne du singulier de l'impératif du verbe super.
0
0
2011/08/22 22:04
4824
surfa
[[Français]]
[Forme de verbe]
surfa /sœʁ.fa/
1.Troisième personne du singulier du passé simple du verbe surfer.
0
0
2011/08/22 22:04
4825
superfici
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
superfici féminin pluriel
1.Pluriel de superficie
0
0
2011/08/22 22:06
4827
alternation
[[Français]]
[ Références]
- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
[Nom commun]
alternation /al.tɛʁ.na.sjɔ̃/ féminin
1.(Vieilli) (Désuet) Faculté d'alterner.
2.La matière mise en délibération, il a esté unanimement arrêté qu'on diputerait auprès de l'Assemblée nationale un citoyen éclairé pour suivre le plan du comité chargé de la division du royaume et faire tous ses efforts pour obtenir que Montargis ait la conservation d'une cour souveraine dont elle jouit depuis 1638 avec l'alternation d'un chef-lieu de département. — (Réclamations de la ville de Montargis en 1789-1790 contre la formation du département du Loiret, publié par le baron de Girardot, sous-préfet)
3.(Vieilli) (Désuet) Action d'alterner.
4.L'examen microscopique de la tige pilaire indique l'alternation périodique de renflements fusiformes d'environ 1 mm de long séparés par des zones de rétrécissement où siègent les fractures. — (J. Ferrando, article Monilethrix, site Orphanet, 2003)
[[Anglais]]
[ Références]
- [1] : The Shorter Oxford English Dictionary, 1973 (ISBN 0198611269)
[Nom commun]
alternation (pluriel : alternations)
1.Alternance.
2.It is not intended to relate in detail the progress and incidents of that ghastly contest — a contest without vicissitudes, its alternations only different degrees of despair. — (Ambrose Bierce, The Affair at Coulter’s Notch, 1891, éd. 2008) (ISBN 978-0-141-03881-0)
0
0
2011/08/22 22:37
4828
attenuation
[[Anglais]]
[Nom commun]
attenuation (singulier)
1.Atténuation.
0
0
2011/08/22 22:38
4829
変化
[[Japonais]]
[ Références]
- Edict, dictionnaire japonais-anglais (Page d’accueil en anglais). Consulter l’article sur Tangorin : 変化
[Nom commun 2]
変化 /heŋ.ge/
1.(Religion) Fantôme, apparition.
0
0
2011/08/22 22:38
4833
conceal
[[Anglais]]
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/08/En-us-conceal.ogg
[ Prononciation]
- /kənˈsiːl/
- États-Unis : écouter « conceal [kənˈsiːl] »
[Verbe]
to conceal
1.Cacher.
0
0
2011/08/22 23:10
4844
initiation
[[Français]]
[ Références]
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (initiation)
- Journal officiel du 3 juin 2003, santé [1]
[Nom commun]
initiation féminin /i.ni.sja.sjɔ̃/
1.Admission à la connaissance de certaines choses secrètes.
2.(En particulier) Cérémonie par laquelle on était initié à la connaissance et à la participation de certains mystères chez les païens et qui se pratique encore dans les sociétés secrètes.
3.Les cérémonies d’initiation.
4.Connaissance préliminaire d’une science, d’une profession, d’un art.
5.Initiation à la philosophie, à la chimie.
6.Initiation philosophique.
7.Ce sont des choses que l’on ne peut faire sans une certaine initiation.
8.(Biologie) première étape d'un processus.
9.Initiation de la transcription, première phase de la transcription, comportant une fixation spécifique de l'ARN polymérase sur le promoteur de gène à transcrire, et la formation de la première liaison nucléo-protidique.
10.Initiation de la traduction, première phase de la traduction, comportant une fixation du ribosome sur un site spécifique de l'ARN messager, sa mise en place sur le codon d'initiation et la formation de la première liaison peptidique.
11.(Chimie) (Physique), amorçage d'un processus.
12.Initiation d'une réaction chimique
0
0
2011/08/27 11:30
4845
rude
[[Français]]
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c5/Fr-rude.ogg
[ Prononciation]
- France : écouter « rude [ʁyd] »
[ Références]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rude), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Adjectif]
rude masculin et féminin identiques
1.Âpre au toucher, brut, dur.
2.Le poil du mouflon, que l'on trouve en Asie, est plutôt rude et ressemble à celui de la chèvre ordinaire avec lequel on le confond souvent. Il est employé pour la confection des tapis et feutres grossiers, … . — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
3.Âpre au goût, corsé.
4.Voilà du vin qui est rude.
5.Raboteux.
6.Les chemins en ce pays-là sont fort rudes.
7.(Figuré) Pénible, fatiguant.
8.Il a entrepris une rude tâche.
9.Le métier de tailleur de pierre est très rude.
10.Nous avons eu une journée très rude.
11.Violent, impétueux.
12.Un rude assaut.
13.Un rude choc.
14.Une rude attaque.
15.Une rude secousse.
16.Essuyer une rude tempête.
17.Difficile à supporter, rigoureux.
18.Un temps rude.
19.Un froid extrêmement rude.
20.L’hiver a été rude.
21.Les temps sont rudes se dit du temps où l’on a beaucoup à souffrir, surtout lorsqu'il y a peu de travail et beaucoup de misère.
22.C’est un rude coup pour lui, cet événement est très fâcheux pour lui.
23.Une rude épreuve, une situation difficile et pénible.
24.Sa vertu fut mise à une rude épreuve, à de rudes épreuves.
25.Une rude tentation, une tentation à laquelle il est difficile de ne pas succomber.
26.Ce trait est un peu rude, se dit d’un propos ou d’un procédé difficile à supporter, à accepter.
27.(Familier) Difficile à croire.
28.Cela me paraît rude.
29.Choquant, grossier, désagréable.
30.Avoir le visage rude, l’air rude, les manières rudes.
31.Avoir la voix rude, la prononciation rude.
32.Un auteur qui a le style rude.
33.Ces vers-là sont rudes.
34.Ce peintre a le pinceau rude, il peint sans grâce.
35.Ce coiffeur a la main rude, il ne rase pas légèrement.
36.Ce cavalier a la main très rude, il mène durement son cheval.
37.Des mœurs rudes, des mœurs d’une simplicité grossière.
38.Fâcheux, dur, sévère.
39.Cet homme a l’humeur rude, l’esprit rude.
40.Un maître qui est rude envers ses domestiques.
41.Dire des paroles rudes à quelqu’un.
42.Il a reçu un traitement très rude.
43.Il est rude en affaires, se dit d’un homme qui traite avec dureté ceux qui ont affaire à lui.
44.Rigide, austère.
45.La règle de ces religieux, de cet ordre est très rude.
46.(Familier) Redoutable.
47.Vous avez là un rude adversaire.
48.C’est un rude dialecticien.
49.C’est un rude jouteur, c’est un homme avec lequel il ne fait pas bon se mesurer.
[[Anglais]]
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/38/En-us-rude.ogg
[ Prononciation]
- États-Unis : écouter « rude [ˈruːd] »
[Adjectif]
rude /ˈruːd/
1.Impoli.
2.Hardi.
[[Italien]]
[Adjectif]
rude /ˈru.de/
1.Maussade, grognon, rébarbatif, bougon, quinteux.
[[Portugais]]
[Adjectif]
rude
1.Grossier, rude, rustique, vulgaire.
2.Brut, cru, grossier, rustique.
3.Abrupt.
0
0
2011/08/27 11:32
4846
towel
[[Anglais]]
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-us-towel.ogg
[ Prononciation]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « towel »
[Nom commun]
towel (pluriel : towels)
1.Serviette (de bain, de toilette).
[Verbe]
to towel
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
0
0
2011/08/27 11:46
4849
tragedy
[[Anglais]]
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/En-us-tragedy.ogg
[ Prononciation]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « tragedy »
[Nom commun]
tragedy (pluriel: tragedies )
1.Tragédie.
[[Frison]]
[Nom commun]
tragedy
1.Tragédie.
0
0
2011/08/27 14:47
4850
spawn
[[Anglais]]
[ Voir aussi]
- spawn sur Wikipédia (en anglais)
[Nom commun]
spawn
1.Œufs de poisson.
2.Mycélium.
3.Progéniture.
4.spawn of the devil
[Verbe]
to spawn /spɔːn/ transitif et intransitif
1.Pondre.
2.Frayer.
3.Engendrer.
4.Se reproduire.
0
0
2011/08/29 17:17
4852
exchanged
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
exchanged /Prononciation ?/
1.Prétérit du verbe to exchange.
2.Participe passé du verbe to exchange.
0
0
2011/08/30 07:04
4854
deploy
[[Anglais]]
[Verbe]
to deploy
1.Déployer.
0
0
2011/08/30 10:09
4855
generalize
[[Anglais]]
[Verbe]
generalize (États-Unis)/(Royaume-Uni) ou generalise (Royaume-Uni)
1.Généraliser.
0
0
2011/08/30 11:28
4856
emu
[[Anglais]]
[Nom commun]
Emu.emu
1.(Zoologie) Émeu.
[[Espéranto]]
[Forme de verbe]
emu /emu/
1.Impératif de emi.
[[Slovène]]
[Nom commun]
emu /Prononciation ?/ masculin animé
1.(Zoologie) Émeu.
0
0
2011/08/30 11:34
4857
emulate
[[Anglais]]
[Verbe]
to emulate transitif /ˈe.mjʊ.leɪt/
1.Imiter.
2.(Informatique) Émuler.
[[Italien]]
[Forme de verbe]
emulate /Prononciation ?/
1.Deuxième personne du pluriel de l’indicatif présent du verbe emulare.
2.Deuxième personne du pluriel de l’impératif du verbe emulare.
3.Féminin pluriel de emulato.
0
0
2011/08/30 11:34
4860
autism
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- /ˈɔ.ˌtɪ.zəm/
[Nom commun]
autism
1.Autisme.
0
0
2011/09/03 11:28
4861
implicated
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
implicated /Prononciation ?/
1.Prétérit du verbe to implicate.
2.Participe passé du verbe to implicate.
0
0
2011/09/03 11:33
4864
homologu
[[Slovène]]
[Forme de nom commun]
homologu /Prononciation ?/ masculin animé
1.Datif singulier de homolog.
2.Locatif singulier de homolog.
0
0
2011/09/03 11:41
4865
homologus
[[Latin]]
[ Références]
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (homologus)
- Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (homologus)
[Nom commun]
homologus /Prononciation ?/ masculin
1.Colon cédé avec la terre au nouveau propriétaire.
0
0
2011/09/03 11:42
4866
homolog
[[Slovène]]
[Nom commun]
homolog /Prononciation ?/ masculin animé
1.Homologue.
0
0
2011/09/03 11:42
4873
overt
[[Anglais]]
[Adjectif]
overt
1.Transparent, qui n'est pas caché.
[Anagrammes]
- trove
- voter
[[Ancien français]]
[[ ]]
[[de 842 à 1400]]
[Adjectif]
overt masculin singulier
1.Ouvert.
[Forme de verbe]
overt
1.Participe passé de ovrir.
0
0
2011/09/03 12:26
4877
dune
[[Français]]
[ Références]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dune), mais l’article a pu être modifié depuis.
- TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (dune)
- [1] Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie
[ Voir aussi]
- dune sur Wikipédia
[Nom commun]
Une dune marocaine.dune féminin
1.Monticule ou colline de sable qui s’étend le long des bords de la mer ou dans les zones désertiques.
2.On a fait de grands travaux pour aplanir cette dune.
3.Les dunes de Calais, de Dunkerque.
4.Les dunes du désert.
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- (États-Unis) /duːn/
- (Royaume-Uni) /djuːn/
[Nom commun]
dune /duːn/
1.Dune.
0
0
2011/09/03 19:44
4881
phonological
[[Anglais]]
[Adjectif]
phonological
1.Phonologique.
0
0
2011/09/04 12:41
4884
omni
[[Ido]]
[Nom commun]
omni pluriel /ˈɔm.ni/
1.Tous.
0
0
2011/09/04 13:25
4885
framework
[[Français]]
[ Voir aussi]
- Framework sur Wikipédia
[Nom commun]
framework masculin
1.Cadriciel.
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- (Royaume-Uni) /ˈfɹeɪ.mwɜːk/
- (États-Unis) /ˈfɹeɪ.mwɝk/
[ Voir aussi]
- Framework sur Wikipédia (en anglais)
[Nom commun]
framework
1.Cadre.
0
0
2011/09/04 13:29
4889
constants
[[Français]]
[ Prononciation]
[Forme d’adjectif]
constants /kɔ̃s.tɑ̃/
1.Masculin pluriel de constant.
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
constants
1.Pluriel de constant
0
0
2011/09/05 17:41
4892
enroll
[[Anglais]]
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/43/En-us-enroll.ogg
[ Prononciation]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « enroll »
[Verbe]
enroll (États-Unis) intransitif
1.Enrôler, gagner, recruter, s'adjoindre des aides.
2.Enregistrer.
3.Adhérer, s'affilier.
0
0
2011/09/07 17:09
4893
準備
[[Japonais]]
[ Références]
- Edict, dictionnaire japonais-anglais (Page d’accueil en anglais). Consulter l’article sur Tangorin : 準備
[Nom commun]
準備 /dʑɯm.bi/
1.Préparation.
2.Provision, réserve.
0
0
2011/09/07 17:12
4894
準備する
[[Japonais]]
[ Références]
- Référence Dictionnaire-japonais.com 準備する
[Verbe]
準備する /dʑɯm.bi.sɯ.ɾɯ/ (conjugaison)
1.(Registre neutre) Préparer, se préparer.
2.8時 から 準備しまあす。 [hachi ji kara jubunshimasu.] — À partir de 8 heure je serais près.
0
0
2011/09/07 17:12
4896
constrain
[[Anglais]]
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8d/En-us-constrain.ogg
[ Prononciation]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « constrain »
[Verbe]
to constrain
1.Contraindre, astreindre.
0
0
2011/09/08 08:56
4902
pico
[[Espagnol]]
[ Prononciation]
/ˈpi.ko/
[Forme de verbe]
pico /ˈpi.ko/
1.Première personne du singulier du présent de l'indicatif de picar.
[Nom commun]
pico masculin
1.(Anatomie) Bec (d’un oiseau).
2.(Familier) Bec, caquet (bouche).
3.¡Cierra el pico! = La ferme !, ferme-la !, ferme ton caquet !
4.Abrir el pico = l’ouvrir, ouvrir son caquet
5.Cerrar el pico a alguien = clouer le bec à quelqu’un, rabattre le caquet à quelqu’un
6.(Géographie) Pic (sommet pointu et montagne qui le supporte)
7.Pico de Orizaba = Pic d’Orizaba
8.(Outil) Pic.
9.(Chili) (Vulgaire) Bite, queue (verge).
10.Gustarle el pico a alguien, aimer la bite.
11.Irse al pico, se casser (partir), aller se faire foutre.
12.(Généralement dans l'expression y pico) Quelques, broutilles, brouettes (petite quantité non calculée)
13.Tres horas y pico, trois heures et quelques.
14.Mil euros y pico, mille euros et des brouettes.
[[Espéranto]]
[ Voir aussi]
- pico sur Wikipédia (en espéranto)
[Nom commun]
pico /ˈpi.t͡so/
1.(Cuisine) Pizza.
2.Mi estas tre malsata, do donu al mi grandan tranĉon de pico.
J’ai très faim, donc donne-moi une grande part de pizza.
[[Portugais]]
[Nom commun]
pico masculin
1.Bout, cime, pointe, sommet.
2.Épine.
0
0
2011/09/08 11:34
4903
diameter
[[Anglais]]
[Nom commun]
diameter
1.Diamètre.
[[Néerlandais]]
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/58/Nl-diameter.ogg
[ Prononciation]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pays-Bas : écouter « diameter »
[Nom commun]
diameter
1.Diamètre
0
0
2011/09/09 13:28
4907
statistical
[[Anglais]]
[Adjectif]
statistical
1.Statistique.
0
0
2011/09/10 11:54
4910
ebo
[[Afar]]
[Nom commun]
ebo
1.La noix, le noyau.
0
0
2011/09/10 14:14
4912
habituation
[[Français]]
[ Prononciation]
- /a.bi.tu.a.sjɔ̃/
[ Références]
- Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 (habituation)
[Nom commun]
habituation féminin
1.Action d'habituer.
2.Je ne suis grammairien dominant, comme Castelvetro ; je suis grammairien valet, comme vous diriez un régent de la cinquième et ne puis vous offrir que mes yeux, ma main et mon habituation à l'imprimerie, Balzac dans Lettres inédites II
3.(Liturgie) Qualité de prêtre habitué dans une paroisse.
0
0
2011/09/10 16:30
4913
radia
[[Français]]
[Forme de verbe]
radia /ʁa.dja/
1.Troisième personne du singulier du passé simple du verbe radier.
0
0
2011/09/10 16:34
4914
radically
[[Anglais]]
[Adverbe]
radically
1.Radicalement.
0
0
2011/09/10 16:34
4916
aplo
[[Papiamento]]
[Nom commun]
aplo masculin
1.Pomme.
0
0
2011/09/10 19:37
4919
referee
[[Anglais]]
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-us-referee.ogg
[ Prononciation]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « referee »
[Nom commun]
referee (pluriel : referees)
1.Arbitre.
[Verbe]
to referee
1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
2.We need someone to referee the game.
0
0
2011/09/10 23:58
4925
emphasize
[[Anglais]]
[Verbe]
emphasize transitif (États-Unis)/(Royaume-Uni) ou emphasise (Royaume-Uni)
1.Accentuer, souligner, insister.
0
0
2011/09/11 17:48
4931
hypothesize
[[Anglais]]
[Verbe]
to hypothesize
1.Supposer, faire une hypothèse.
2.This situation is very mysterious. I hypothesize that there is an external agent operating.
0
0
2011/09/11 18:00
4932
hypothesizing
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
hypothesizing /Prononciation ?/
1.Participe présent du verbe hypothesize.
0
0
2011/09/11 18:00
4934
accumulated
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
accumulated /Prononciation ?/
1.Prétérit du verbe to accumulate.
2.Participe passé du verbe to accumulate.
0
0
2011/09/11 18:05
4935
専攻
[[Japonais]]
[Nom commun]
専攻 /seŋ̩.koː/
1.(Registre neutre) Spécialité, domaine particulier.
0
0
2011/09/11 18:23
4937
refrigerator
[[Anglais]]
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/32/En-us-refrigerator.ogg
[ Prononciation]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « refrigerator »
[ Voir aussi]
- refrigerator sur Wikipédia (en anglais)
- réfrigérateur sur Wikipédia
[Nom commun]
refrigerator
1.Réfrigérateur, glacière.
0
0
2011/02/01 13:22
2011/09/12 12:48
4943
tour
[[Français]]
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ea/Fr-tour.ogg
[ Prononciation]
- France : écouter « un tour [ɛ̃ tuʁ] »
[ Voir aussi]
- tour sur Wikipédia
[Nom commun 2]
tour masculin
1.(Métrologie) (Géométrie) Angle particulier valant 360° ou 2π rad. Le secteur angulaire correspond alors au plan complet. Symbole : tr. Les vitesses angulaires s’expriment en général en tr/min.
2.(Tourisme) (Sport) Circuit formant une boucle fermée.
3.As-tu suivi le Tour de France ?
4.Mouvement d’allée et venue, de parcours fait dans un endroit donné.
5.Tu viens, on va faire un tour.
6.Action exigeant de l’habileté, de l’agilité.
7.Les magiciens font des tours de passe-passe, des tours de magie.
8.(Par extension) Action néfaste et malicieuse portée à l’encontre de quelqu’un d’autre.
9.Il m’a joué un tour, il va me le payer.
10.Rang successif ou alternatif, dans le déroulement d’une activité.
11.C’est à mon tour de jouer.
12.Chacun son tour.
[Nom commun 3]
Un tour. (2)tour masculin
1.Outil du potier.
2.(Technique) Mécanisme ou machine-outil qui permet en faisant tourner une pièce autour d’un axe de fabriquer des formes de révolution par usinage ou décolletage.
3.Tous les objets de notre magasin, bols, chopes et assiettes sont façonnés à la main sur un tour.
[[Anglais]]
audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3c/En-us-tour.ogg
[ Prononciation]
- /tɔː(r)/
- /tʊə(r)/
- États-Unis : écouter « tour [tɔː(r)] »
[Nom commun]
tour
1.(Tourisme) Tour (de tourisme).
[Verbe]
tour /tɔː(r)/
1.(Tourisme) Faire un tour, visiter, traverser.
2.Next week, I'm going to tour the United States.
3.She loves to go touring.
[[Breton]]
[Nom commun]
tour /ˈtuːʁ/ masculin (pluriel : tourioù /ˈtu.ʁjɔʊ/)
1.(Architecture) Tour.
[[Cornique]]
[Nom commun]
tour masculin /ˈtuːʁ/ (pluriel : touryow)
1.Tour.
0
0
2011/09/12 16:36
4947
revs
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
revs /Prononciation ?/
1.Pluriel de rev.
[Forme de verbe]
revs /Prononciation ?/
1.Troisième personne du singulier du présent indicatif du verbe to rev.
0
0
2011/09/13 07:48
TaN
[4820-4947/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]