[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


5874 jut [[Slovène]] [Forme de nom commun] jut /Prononciation ?/ féminin 1.Génitif duel de juta. 2.Génitif pluriel de juta. 0 0 2012/01/28 15:48
5875 freckled [[Anglais]] [Forme de verbe] freckled /ˈfɹɛkəld/ 1.Prétérit de freckle. 2.Participe passé de freckle. 0 0 2012/01/28 15:48
5876 freckle [[Anglais]] [Nom commun] freckle /ˈfɹɛkəl/ 1.Tache de rousseur, éphélide. 2....of the sandy freckles on his forehead and face. — de ses éphélides qui parsemaient son front et son visage — (Charles Dickens, Les temps difficiles) [Verbe] freckle /ˈfɹɛkəl/ 1.Couvrir de taches de rousseur. transitif 2.Se recouvrir de taches de rousseur. intransitif 0 0 2012/01/28 15:48
5877 klaxon [[Français]] [ Prononciation] - France : [klak.sɔn] - Québec : [klak.sõ] [ Voir aussi] - klaxon sur Wikipédia [Nom commun] klaxon /klak.sɔn/ masculin 1.(Transport) Avertisseur sonore électrique qui équipe un véhicule automobile. 2.Le klaxon d'une automobile fit sursauter le vieillard. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans "Trois contes de l'Amour et de la Mort", 1940) 3.Dix ou vingt mille cornes, klaxons et trompes proclament éperdument la mobilisation du plaisir; […] — (Ludovic Naudeau, La France se regarde. Le problème de la natalité -1931) 4.Et il fit pouët-pouët avec un klaxon en se tapant les cuisses de rire. Les deux agents secrets se regardèrent avec circonspection. — (Maïkole, Permis de Tirer, 2010) [[Anglais]] [Nom commun] klaxon /ˈklæk.sən/ 1.(Transport) Klaxon. [[Interlingua]] [Nom commun] klaxon /llak.ˈsɔn/ 1.(Transport) Klaxon. 0 0 2012/01/28 15:48
5879 siren [[Anglais]] [Nom commun] siren /Prononciation ?/ 1.Sirène (alarme). 2.(Mythologie) Sirène. 0 0 2012/01/28 15:48
5880 Siren [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (Siren) - [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *tu̯er [ Voir aussi] - Siren sur Wikipédia (en latin)  - Sirenum scopuli sur Wikipédia (en latin)  [Nom commun] Sīrēn /Prononciation ?/ féminin 1.(Mythologie) (Le plus souvent au pluriel) Sirènes, divinités maritimes qui attiraient les marins passant dans les parages et située par Homère dans le détroit de Sicile ; d’où les Sirenum scopuli, Sirenis rupes, trois rochers au large de la côte de Campanie près de Caprée. 2.(Poétique) Sirène, séductrice. 3.vitanda est improba Siren desidia. Horace. S. 2, 3, 14. trompeuse Sirène de la paresse. 4.Chanteuse ou chanteur par excellence. 5.Cato Grammaticus, Latina Siren, Suet. Gram. 11 6.Oiseau bizarre. 7.Sirenes in delubris voluptatum, Vulgate. lsa. 13, 22.— 8.(Par analogie) (Zoologie) Faux-bourdon chez Pline. 9.fuci (vocantur) sirenes aut cephenes, Pline. 11, 16, 16, § 48. — 0 0 2012/01/28 15:48
5881 squirming [[Anglais]] [Forme de verbe] squirming /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe squirm. 0 0 2012/01/28 15:48
5882 squirm [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « squirm [skwɝːm] » - Royaume-Uni  :  écouter « squirm [skwɜːm] » [Verbe] to squirm intransitif 1.Se tortiller. 0 0 2012/01/28 15:48
5883 hightail [[Anglais]] [Verbe] hightail //ˈhaɪ.teɪl// d'habitude, avec it. 1.Se retirer à toute vitesse. As soon as she arrived, I hightailed it out of there. 0 0 2012/01/28 15:48
5884 fuck [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis :  écouter « fuck [fʌk] » [ Voir aussi] - L’article du Wiktionnaire anglophone fuck, très détaillé [Interjection] fuck 1.(Argot), (Vulgaire) Interjection, injure ou insulte usitée y compris par des non-anglophones, et dont l’intensité varie en fonction du ton et de l’interlocuteur. Ce mot peut également être utilisé dans les situations banales de la vie quotidienne pour marquer l’agacement, l’énervement (équivalent de merde ou putain). [Nom commun] fuck 1.(Vulgaire) Baise, action de baiser ou de niquer. [Verbe] fuck 1.(Vulgaire), (Sexualité) Faire l’amour, avoir des relations sexuelles, baiser. 2.Mmm… Come fuck me! Mmm… Viens me baiser ! 3.I wanna fuck her. J’veux la baiser. 4.(Vulgaire) Emmerder. 5.I fuck the cops! J’emmerde les flics ! 6.(Vulgaire) (À l’impératif) Aller se faire foutre. 7.Fuck you! Va te faire foutre ! 8.Fuck him! Qu’il aille se faire foutre ! 9.I fuck it! J’emmerde tout ça ! 10.(Vulgaire) Rouler, arnaquer, baiser. 11.Don’t try to fuck me! N’essaye pas de me rouler !Note C’est un mot que l’on ne doit jamais dire dans la société polie. Le mot composé motherfucker est toujours pire. La phrase suivante est un jeu de mots. Le locuteur doit rapidement dire le tout, sans dire le mot interdit : - I am a mother pheasant plucker. I pluck mother pheasants. I am the most pleasant mother pheasant plucker who ever plucked mother pheasants. — (List of tongue-twisters sur Wikiquote) 0 0 2010/08/23 09:38 2012/01/28 15:48
5886 bunching [[Anglais]] [Forme de verbe] bunching /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe bunch. 0 0 2012/01/28 15:48
5893 go to hell [[Anglais]] [Locution interjective] go to hell 1.Va te faire foutre, allez vous faire foutre. 0 0 2012/01/28 15:48
5896 klick [[Français]] [Nom commun] klick /klik/ 1.(Science-fiction) Kilomètre [[Anglais]] [ Références] - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais : klick, mais a pu être modifié depuis. [Nom commun] klick /ˈklɪk/ 1.(Argot)(Militaire)(Science-fiction) Kilomètre. Note : ce terme est principalement utilisé aux USA dans les œuvres littéraires de guerre et de science-fiction et les pays anglophones ayant adopté le système métrique. 0 0 2012/01/28 15:48
5899 snowflake [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « snowflake  » [Nom commun] snowflake /ˈsnəʊ.fleɪk/ 1.Flocon de neige 2.Smoke lowering down from chimney-pots, making a soft black drizzle, with flakes of soot in it as big as full-grown snowflakes—gone into mourning, one might imagine, for the death of the sun. (Bleak House - Charles Dickens) La fumée tombe des tuyaux de cheminée, bruine molle et noire, traversée de petites pelotes de suie qu’on prendrait pour des flocons de neige portant le deuil du soleil. 3.Cristal de glace. 4.Nivéole.SnowflakeSnowflake (flower) 0 0 2012/01/28 15:48
5906 squealed [[Anglais]] [Forme de verbe] squealed /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to squeal. 2.Participe passé du verbe to squeal. 0 0 2012/01/28 15:48
5907 squeal [[Anglais]] [ Voir aussi] - squeal sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] squeal /ˈskwiːl/ 1.Hurlement (d’un animal ou d’une personne, en particulier d'un cochon). 2.squeal of delight, squeal of pain 3.Grincement (de freins). 4.Crissement (de pneus). [Verbe] to squeal /ˈskwiːl/ intransitif 1.Crier, hurler. 2.The pig squealed in terror. 3.Crisser. 4.(Argot) Balancer, dénoncer, moutonner, cafter, cafarder, vendre la mèche. 5.You better not squeal to the cops. Tu ferais mieux de ne pas nous balancer aux flics. 6.Do you think he'll squeal on us? Ne penses-tu pas qu'il va nous balancer ? 0 0 2012/01/28 15:48
5910 rotate [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis (région ?) :  écouter « rotate  » [Verbe] to rotate intransitif 1.Tourner, pivoter, (Rare) girer, changer d'orientation (écran informatique).to rotate transitif 1.Tourner. 0 0 2012/01/28 15:48
5914 shoulder [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « shoulder  » [ Voir aussi] - shoulder sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] shoulder /ˈʃəʊldə/ 1.Épaule. 2.The undergrowth on either side of him ripped with a noise like torn canvas, and the saplings that he heaved away right and left with his shoulders sprang back again and banged him on the flank, and great trails of creepers, all matted together, hung from his tusks as he threw his head from side to side and plowed out his pathway. (The Jungle Book - Rudyard Kipling) Les broussailles éventrées craquaient des deux côtés avec un bruit de toile déchirée ; les jeunes pousses qu’il écartait des épaules rebondissaient en arrière et lui cinglaient les flancs ; de grandes traînées de lianes emmêlées et compactes pendaient de ses défenses, tandis qu’il jetait la tête de part et d’autre et se creusait son chemin. 3.Accotement. 4.Pull over onto the shoulder, as far to the right as possible. Rangez-vous sur l'accotement le plus à droite possible. [Verbe] shoulder 1.Porter sur les épaules. 2.(Figuré) Endosser (sens 2). 0 0 2012/01/28 15:48
5920 nervous [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « nervous  » [Adjectif] nervous 1.Nerveux. 0 0 2011/07/24 14:38 2012/01/28 15:48
5923 trusting [[Anglais]] [Forme de verbe] trusting /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe trust. 0 0 2012/01/28 15:48
5924 trust [[Français]] [Nom commun] trust /tʁœst/ masculin 1.(Économie) (Finance) Groupe d’entreprises ou de compagnies industrielles et commerciales qui s'unissent en vue de créer un monopole ou un monopsone. 2.Une des prophéties ordinaires qu’on fait à l’avenir des États-Unis est la domination d’un groupe d’organisateurs de trust et de boss politiques. — (H.G. Wells, Anticipations, 1902 ; traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, 1904) [[Anglais]] [ Prononciation] - /tɹʌst/ - États-Unis  :  écouter « trust [tɹʌst] » [Nom commun] trust 1.Confiance. 2.Groupe d’hommes d’affaires ou de compagnies organisés pour un profit commun. [Verbe] trust /tɹʌst/ 1.Faire confiance. 2.Trust me. Faites-moi confiance.to trust in 1.Croire, avoir la foi. 2.In God we trust. Nous croyons en Dieu. [[Néerlandais]] [Nom commun] trust /Prononciation ?/ 1.Trust. 0 0 2011/01/28 23:20 2012/01/28 15:48
5927 twisted [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « twisted  » [ Voir aussi] - twisty, crooked, tortuous [Adjectif] twisted 1.Tordu, tortu, tortueux. 2.This rod is twisted. I can't use it. 0 0 2012/01/28 15:48
5928 twiste [[Français]] [Forme de verbe] twiste /twist/ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe twister. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe twister. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe twister. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe twister. 5.Deuxième personne du singulier de l'impératif du verbe twister. 0 0 2012/01/28 15:48
5930 boobs [[Anglais]] [Forme de nom commun] boobs /Prononciation ?/ 1.Pluriel de boob. 0 0 2012/01/28 15:48
5931 boob [[Anglais]] [Nom commun] boob /buːb/ 1.(Légèrement vulgaire) (Anatomie) Sein, mamelle (traductions possibles : robert, nibard, nichon, etc.) 0 0 2011/08/23 19:57 2012/01/28 15:48
5934 trainee [[Anglais]] [ Voir aussi] - trainee sur Wikipédia (en anglais)  - stagiaire sur Wikipédia [Nom commun] trainee /tɹeɪ.niː/ (pluriel : trainees) 1.Le stagiaire ou la personne qui suit un entraînement ou une formation. 0 0 2012/01/28 15:49
5937 deal with [[Anglais]] [Locution verbale] deal with 1.Traiter. 2.Aborder, s'avancer. 0 0 2012/01/28 15:49
5939 woodworking [[Anglais]] [ Voir aussi] - woodworking sur Wikipédia (en anglais)  - menuiserie sur Wikipédia [Nom commun] woodworking 1.Menuiserie (métier).Note - En général aux États-Unis, on ne distingue pas la charpente de la menuiserie. Tout est « carpentry ». On peut préciser avec le mot « woodworking » (menuiserie). Au Royaume-Uni, on distingue avec « carpentry » et « joinery ». 0 0 2012/01/28 15:49
5940 disengage [[Anglais]] [Verbe] to disengage 1.Dégager, déclencher. 0 0 2012/01/28 15:49
5943 faded [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « faded  » [Adjectif] faded 1.Pâle. 0 0 2012/01/28 15:49
5948 dilapidated [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « dilapidated  » [Adjectif] dilapidated 1.Caduc, délabré, infirme, vieux. 0 0 2012/01/28 19:58
5949 dilapidate [[Anglais]] [ Prononciation] - (Royaume-Uni) (États-Unis) : /dɪ.ˈlæp.ɪ.deɪt/, /də.ˈlæp.ə.deɪt/ - États-Unis  :  écouter « dilapidate [də.ˈlæp.ə.deɪt] » [Verbe] dilapidate intransitif 1.Tomber en ruines. 2.Faire tomber en ruine, mettre en mauvais état. 3.(Figuré) Gaspiller. [[Italien]] [Forme de verbe] dilapidate /Prononciation ?/ 1.Deuxième personne du pluriel du présent du verbe dilapidare. 2.Deuxième personne du pluriel de l’impératif du verbe dilapidare. 3.Féminin pluriel de dilapidato. 0 0 2012/01/28 19:58
5950 pup [[Amanab]] [Nom commun] pup /Prononciation ?/ 1.Balai. [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « pup  » [Nom commun] pup /Prononciation ?/ 1.Chiot. [[Néerlandais]] [Nom commun] pup /Prononciation ?/ 1.Chiot. 0 0 2012/01/28 19:59
5951 Pup [[Conventions internationales]] [Symbole] Pup invariable 1.(Astronomie) Symbole de la constellation de la Poupe. [[Allemand]] [ Références] - Césaire Villatte, Taschenwörterbuch der französischen und deutschen Sprache., Schöneberg-Berlin, 1902 [Nom commun] Pup /Prononciation ?/ masculin 1.Vent, pet. 0 0 2012/01/28 20:00
5953 purported [[Anglais]] [Adjectif] purported /pʌɹpɒɹtɪd/ 1.Putatif. 0 0 2012/01/29 10:19
5955 envy [[Anglais]] [ Prononciation] - (AHD) : /ĕn'vĭ/ - États-Unis  :  écouter « envy [ˈen.vi] » [Nom commun] envy /ˈen.vi/ 1.Envie. [Verbe] envy /ˈen.vi/ 1.Envier. 0 0 2012/01/29 10:25
5957 plodding [[Anglais]] [Adjectif] plodding /ˈplɒdɪŋ/ 1.Laborieux, lent. 2.the time was three o'clock in the afternoon to the dull and plodding, and the first hour of morning to the gay and spirited; (The Life And Adventures Of Nicholas Nickleby - Charles Dickens) Pour les classes tristes et laborieuses, il était déjà trois heures de l'après-midi ; [Forme de verbe] plodding /ˈplɒdɪŋ/ 1.Participe présent du verbe to plod. 0 0 2012/01/29 10:26
5958 plod [[Tchèque]] [ Prononciation] - tchèque :  écouter « plod [plod] » [Nom commun] plod masculin inanimé 1.Fœtus, embryon. 2.Fruit. 3.Plody moře - fuits de mer 4.(Figuré) Résultat, fruit d'un travail. 5.První hudební plody mladého skladatele na sebe nenechaly dlouho čekat. 0 0 2012/01/29 10:26
5959 trawler [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈtrɔ.lɜː/ [Nom commun] trawler 1.Chalutier. 0 0 2012/01/29 10:38
5960 alfresco [[Anglais]] [Adjectif] alfresco 1.En plein air. [Adverbe] alfresco 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 0 0 2012/01/29 11:01
5961 sullen [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈsʌ.lən/ - États-Unis  :  écouter « sullen [ˈsʌ.lən] » [ Références] - [1] : The Shorter Oxford English Dictionary, 1973 (ISBN 0198611269) [Adjectif] sullen /ˈsʌ.lən/ 1.Maussade, morose. 2.Obstiné, têtu. 3.John May was of a morose and surly disposition, not easily moved to anger, but having an uncommon gift of sullen, implacable hate. — (Ambrose Bierce, The Thing at Nolan, 1891, éd. 2008) (ISBN 978-0-141-03881-0) John May était de disposition morose et bougonne, peu aisément emporté par la colère, mais ayant un don peu commun pour la haine obstinée et implacable. 4.Morne. 5.Lent. 0 0 2012/01/29 11:01
5965 footer [[Anglais]] [Nom commun] footer 1.(Typographie) (Informatique) Pied de page. 0 0 2012/01/29 14:46
5973 discriminating [[Anglais]] [Forme de verbe] discriminating /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe to discriminate. 0 0 2012/01/29 16:01
5975 incessant [[Français]] [ Prononciation] - /ɛ̃.se.sɑ̃/ [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (incessant), mais l’article a pu être modifié depuis. [Adjectif] incessant masculin 1.Qui ne cesse pas, qui dure sans interruption. 2.Le mouvement du ballon, son trajet sinueux, ses plongeons et ses remontées, étaient nettement perceptibles, et l’incessante trépidation des moteurs semblait se ralentir et s’accélérer tour à tour. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 151, Mercure de France, 1921) 3.D'un étage à l'autre, c'était un remue-ménage incessant de paras, qui montaient et descendaient, chassant devant eux des Musulmans, […], le tout dans un grand bruit de bottes, d'éclats de rire, de grossièretés et d'insultes entremêlés. — (Henri Alleg, La Question, 1957) [[Anglais]] [ Prononciation] - /ɪn.ˈsɛs.ənt/ - États-Unis  :  écouter « incessant [ɪn.ˈsɛs.ənt] » [Adjectif] incessant /ɪn.ˈsɛs.ənt/ 1.Incessant. 0 0 2012/01/29 16:02
5976 labeling [[Anglais]] [Forme de verbe] labeling /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe to label. 0 0 2012/01/29 16:07
5977 label [[Français]] [ Références] - label sur Wikipédia - TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (label) - [1] P. de Rousiers, La Vie américaine. Ranches, fermes et usines, 312 dans Höfler Anglicisme. [Nom commun] 1.Marque distinctive créée par un syndicat professionnel ou un organisme public, apposée sur un produit commercialisé pour en garantir la qualité, la conformité aux normes de fabrication, pour en souligner la spécificité et le distinguer des produits concurrents. 2.Pourtant, se lancer dans le halal ressemble à un chemin de croix... Les contraintes de production ne sont pas insurmontables, mais l'industriel doit se plonger dans le maquis d'un système de certification bien éloigné de celui des labels classiques […]. — (Patrick Déniel, Dans le maquis du marché halal, dans L'Usine Nouvelle n° 3185, du 25 mars 2010) 3.Un label /la.bɛl/ de qualité. 4.Le mot « bio » est un label défini par le ministère de l’agriculture français et par la communauté européenne. 5.Le label Montagne est un label de qualité officiel qui protège l'emploi du terme Montagne sur l'étiquetage des produits alimentaires. 6.Étiquette. 7.Le candidat se présente sous le label écologie. 8.(Musique) (Par extension) Société éditrice de musique qui vend des disques et promeut des artistes auteurs-compositeurs. 9.C’est le site officiel d’un grand label de musique baroque. 10.Un label indépendant est une structure de production de disques indépendante des grosses compagnies de l’industrie du disque. 11.Il s’agit du premier label de musique pour téléphones mobiles. 12.(Informatique) Groupe de caractères servant à identifier et décrire un article, un enregistrement, un message, un fichier ou un volume d'information. [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « label  » [Nom commun] label (pluriel : labels) 1.Étiquette. [Verbe] label transitif 1.Étiqueter. 2.Classer. 3.Nommer (un objet), (une personne: (Péjoratif)). 0 0 2012/01/29 16:07
5980 PI [[Anglais]] [Locution nominale] PI /piˈaɪ/ sigle 1.Détective privé. 2.Exemple manquant. (Ajouter) 0 0 2012/01/29 16:08
5981 bulge [[Français]] [Nom commun] bulge /Prononciation ?/ masculin 1.(Marine) (Militaire) Sorte de renforcement de la coque de certains navires de guerre, en particulier des patrouilleurs, des monitors, etc. 2.Ils n'ont davantage cure des torpilles, lesquelles ne sauraient éclater que contre la paroi des bulges, laissant intacte la vraie coque, la coque intérieure qui enferme chaudières, machines et tout le tremblement. — (Paul Chack, Sur les bancs de Flandre, 1927, p.71) 3.Constatées au centre des navires, à la jonction entre le premier pont et les superstructures, ces fissures de quelques centimètres sont apparues au début des années 90 et ont nécessité la mise en place d'un bulge de 60 mètres de long sur chaque bord (lesté de 210 tonnes de béton) pour renforcer la structure. — (Le possible abandon des frégates Horizon 3 et 4 confirmé, dans 'Mer et Marine, 2 novembre 2005) [[Anglais]] [Nom commun] bulge /bʌldʒ/ 1.Bosse, protubérance. 2.(Marine) (Militaire) Sorte de gonflement de la coque de certains navires de guerre, en particulier des patrouilleurs, des monitors, etc. [Verbe] bulgeto bulge intransitif /bʌldʒ/ 1.Bomber, déformer. 0 0 2012/01/29 16:26
5982 duster [[Anglais]] [Nom commun] duster 1.Plumeau. 2.Torchon. 0 0 2012/01/29 16:27
5985 singles [[Français]] [Forme de nom commun] singles /sɛ̃ɡl/ 1.Masculin pluriel de single. 0 0 2012/01/29 17:13
5986 favonius [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (favonius) [Nom commun] favonius /Prononciation ?/ masculin 1.Zéphyr, vent d’ouest. 0 0 2012/01/30 11:10

[5874-5986/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]