[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


7245 county [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « county  » [ Voir aussi] - count - countess - shire [Nom commun] county 1.comté 0 0 2012/04/24 20:08
7246 cleavage [[Anglais]] [Nom commun] cleavage 1.Décolleté. 2.Exemple manquant. (Ajouter) 0 0 2012/04/24 20:08
7247 noticing [[Anglais]] [Forme de verbe] noticing /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe to notice. 0 0 2012/04/24 20:08
7249 vel [[Afrikaans]] [Nom commun] vel /Prononciation ?/ 1.(Anatomie) Peau. [[Albanais]] [ Références] - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais : vel, mais a pu être modifié depuis. [Nom commun] vel /Prononciation ?/ masculin 1.Voile. [[Catalan]] [Nom commun] vel /Prononciation ?/ 1.Voile. [[Islandais]] [Adverbe] vel /vɛl/ 1.Bien. [[Latin]] [Conjonction] vel /Prononciation ?/ 1.Ou (inclusif). [[Néerlandais]] [ Prononciation] - Pays-Bas  :  écouter « vel  » [ Références] - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en néerlandais : vel, mais a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - vel sur Wikipédia (en néerlandais)  [Nom commun] vel /Prononciation ?/ neutre 1.(Anatomie) Peau, épiderme. 2.(Figuré) Het is om uit je vel te springen : C’est à sortir de ses gonds, à se mettre hors de soi. 3.Pellicule. 4.Feuille (de papier). 5.Het glas van een gloeilamp is niet veel dikker dan een vel papier.  La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) 6.Fourrure, peau, pelage, poil d’animal. [[Tchèque]] [Forme de verbe] vel /Prononciation ?/ 1.Deuxième personne de l’impératif du verbe velet. [[Vieux haut allemand]] [ Références] - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais : vel, mais a pu être modifié depuis. [Nom commun] vel /Prononciation ?/ neutre 1.Fourrure, pelage. [[Volapük]] [ Références] - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais : vel, mais a pu être modifié depuis. [Adjectif numéral] vel /Prononciation ?/ 1.Sept. 0 0 2012/04/25 09:36
7251 urbani [[Latin]] [Forme d’adjectif] urbani /Prononciation ?/ 1.Génitif masculin et neutre singulier de urbanus. 2.Nominatif masculin pluriel de urbanus. 3.Vocatif masculin pluriel de urbanus. 0 0 2012/04/25 17:07
7252 sie [[Français]] [ Voir aussi] - sie sur Wikipédia - Mots en sie sur le Wiktionnaire [Adjectif] sie masculin 1.Relatif aux Sies. [Anagrammes] - eis [Nom commun] sie /Prononciation ?/ masculin (Au singulier) 1.Langue de la famille austronésienne parlée au Vanuatu. 2.De nos jours, la population entière de l’île utilise la langue sie (autrefois appelée yoku, ou des variantes de l’enyau), […] — (Joël Bonnemaison, Vanuatu Océanie: arts des îles de cendre et de corail, 1996) [[Allemand]] [ Prononciation] - Allemagne :  écouter « sie  » [Pronom personnel] sie /ziː/ féminin nominatif ou accusatif 1.Elle : pronom personnel de la troisième personne du féminin singulier au nominatif et à l'accusatif. 2.Elles, ils, eux : pronom personnel de la troisième personne du pluriel au nominatif et à l'accusatif. 0 0 2012/04/25 17:07
7254 rung [[Anglais]] [Nom commun] rung 1.Marche. [[Vietnamien]] [ Prononciation] - /ruŋ˦/ - Nord du Vietnam (Hanoï) : [zuŋ˦] - Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : [ʒuŋ˦] [ Références] - Free Vietnamese Dictionary Project [Verbe] rung 1.Secouer; ébranler. 2.rung cây Secouer (ébranler) un arbre; 3.rung đùi Secouer les cuisses. 4.Agiter; sonner. 5.rung chuông Agiter (sonner) la cloche. 6.Vibrer; trembler. 7.Cửa kính run Les vitres trembler; 8.Tiếng đại bác làm rung cửa kímh Le canon fait vibrer les vitres 9.Trépider. 10.Động cơ rung Moteur qui trépide 11.bộ rung (kỹ thuật) vibrateur; vibreur (d'un haut-parleur)+(nhạc) tremblant (de l’orgue); 12.Ngón rung (nhạc) vibrato; 13.Phát âm rung lưỡi — (ngôn ngữ học) rouler les r+roulement (y học) 14.Tiếng rung tâm trương Roulement diastolique+vibrant 15.Dây rung Corde vibrante; 16.Phụ âm rung (ngôn ngữ học) consonne vibrante; vibrante.+(y học) fibrillation 17.rung tim Fibrillation cardiaque; 18.rung tâm nhĩ Fibrillation auriculaire. 0 0 2012/04/25 17:07
7256 demography [[Anglais]] [ Voir aussi] - demography sur Wikipédia (en anglais)  - démographie sur Wikipédia [Nom commun] demography 1.Démographie. 0 0 2012/04/26 15:09
7258 orthogonal [[Français]] [Adjectif] orthogonal /ɔʁ.tɔ.ɡɔ.nal/ masculin 1.Qui forme un angle droit, qui est perpendiculaire. 2.Une projection orthogonale. [[Allemand]] [Adjectif] orthogonal /ɔʁ.to.ɡo.ˈnaːl/ 1.Orthogonal. 2.Die Geraden g und f sind zueinander orthogonal. Les droites g et f sont mutuellement orthogonales. 0 0 2012/04/27 14:20 jack_bob
7260 british [[Français]] [Nom commun] british /bʁitiʃ/ masculin, généralement pluriel 1.Britannique (habitant de la Grande-Bretagne). 2.Sous les British, c’était différent : en échange de leur « protection », ils collectaient les impôts au nom des maharajas et leur versaient une part. — (Le Devoir, 19-20 novembre 2005) 0 0 2012/04/28 03:12 TaN
7262 genial [[Anglais]] [Adjectif] genial 1.Aimable, sociable, enjoué. 2.‘A very, very nice little haul,’ said the Inspector, in his most genial voice, as he looked inside the bag. (Enid Blyton, Five Get Into Trouble) 3.Doux (climat). [[Espagnol]] [Adjectif] genial /xeˈnial/ 1.Génial, superbe. 0 0 2012/04/28 12:59
7263 umbrella [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « umbrella [ʌm.ˈbɹɛ.lə] » [Nom commun] umbrellaumbrella (pluriel : umbrellas) 1.Parapluie (pour se protéger de la pluie). 2.Ombrelle (pour se protéger du soleil). [[Romanche]] [Nom commun] umbrella /Prononciation ?/ féminin 1.(Botanique) Ombelle. 2.Parapluie.NoteForme et orthographe des dialectes puter et vallader. Le sens de « parapluie » n’est usité qu’en vallader. 0 0 2012/04/28 20:34
7271 culpable [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « culpable [ˈkʌl.pə.bəl] » [Adjectif] culpable /ˈkʌl.pə.bəl/ 1.(Justice) Coupable. [[Catalan]] [Adjectif] culpable /Prononciation ?/ 1.(Justice) Coupable. [[Espagnol]] [ Prononciation] - (La Paz, Bolivie) :  écouter « culpable [ˈkʌl.pə.bəl] » [Adjectif] culpable /kul'pa.βle/ masculin et féminin identiques 1.(Justice) Coupable. 0 0 2012/04/30 19:15
7272 annoyed [[Anglais]] [Adjectif] annoyed 1.Agacé [Forme de verbe] annoyed /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to annoy. 2.Participe passé du verbe to annoy. 0 0 2012/04/30 19:15
7273 annoy [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « annoy  » [Verbe] annoy transitif 1.Déranger, gêner, embêter. 2.I'm trying to study. Stop annoying me. 3.Agacer, indigner, ennuyer. 4.Chagriner. 0 0 2012/04/04 21:44 2012/04/30 19:15
7274 postage [[Français]] [Nom commun] postage masculin 1.Action de poster par la poste. 2.Accord tripartite sur le postage des journaux. 3.Action de poster par e-mail. 4.Le postage électronique, le postage en ligne. 5.Publication d’un post sur un blog. 6.Il est arrivé que les billets de mon blog ne soient modifiés que quelques heures après le postage. 7.Enregistrement sur un site internet d'un commentaire, d'une photo, d'une vidéo, etc. 8.Le postage des vidéos met du temps à se télécharger. [[Anglais]] [Nom commun] postage 1.Port, affranchissement. 0 0 2012/05/01 01:24
7277 elegy [[Anglais]] [Nom commun] elegy 1.Élégie. 0 0 2012/05/01 03:37 TaN
7279 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 衣+5 trait(s) - Nombre total de traits : 11 - Codage informatique : Unicode : U+88AB - Code Big5 : B351 - Système de saisie Cangjie : 中木竹水 (LDHE) - Méthode des quatre coins : 34247 [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 1115.100 - Morobashi: 34222 - Dae Jaweon: 1580.260 - Hanyu Da Zidian: 53085.110 [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : bèi (bei4) - Wade-Giles : pei4 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : bei6 [[Japonais]] [ Prononciation] - on’yomi : ひ (hi) - kun’yomi (* = lecture nanori) : こうむる (koumuru), おおう (oou), きる (kiru) [[Coréen ]] [[(hanja)]] [ Références] - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] 0 0 2012/05/01 08:58
7283 revealed [[Anglais]] [Forme de verbe] revealed /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to reveal. 2.Participe passé du verbe to reveal. 0 0 2012/05/01 18:24
7285 frustrate [[Anglais]] [Verbe] to frustrate transitif /Prononciation ?/ 1.Frustrer. 0 0 2012/05/01 18:58
7287 lighten [[Anglais]] [Verbe] to lighten 1.(Lumière) Éclaircir, éclairer. 2.(Poids) Alléger. 0 0 2012/05/02 22:28
7288 limp [[Anglais]] [ Prononciation] - /lɪmp/ - États-Unis  :  écouter « limp [lɪmp] » [ Voir aussi] - limp sur Wikipédia [Nom commun] limp /lɪmp/ 1.Boitement, claudication. [Verbe] to limp /lɪmp/ intransitif 1.Boiter, claudiquer. 0 0 2012/01/28 15:49 2012/05/02 22:28
7289 boy [[Conventions internationales]] [ Références] - Documentation for ISO 639 identifier: boy, SIL.org [Symbole] boy 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du bodo (République centrafricaine). [[Français]] [Nom commun] boy /bɔj/ masculin 1.Nom donné dans les colonies aux valets, aux domestiques. [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « boy [bɔɪ] » [Nom commun] A boy.boy 1.Garçon. 2.(Mot affectueux) Fils. 3.(Mot affectueux) Homme plus jeune que le locuteur. 4.(Vieilli) Serviteur. [[Sranan]] [Nom commun] boy /Prononciation ?/ 1.Garçon, gosse. [[Turc]] [Nom commun] boy /boj/ 1.Longueur. 0 0 2011/03/22 12:37 2012/05/02 22:28
7292 antena [[Catalan]] [Nom commun] antena /Prononciation ?/ 1.(Électricité) Antenne. [[Espagnol]] [ Voir aussi] - antena sur Wikipédia (en espagnol)  [Nom commun] antena /Prononciation ?/ féminin 1.(Électricité) Antenne. [[Indonésien]] [Nom commun] antena /Prononciation ?/ 1.(Électricité) Antenne. [[Occitan]] [Nom commun] antena /Prononciation ?/ féminin 1.(Électricité) Antenne. 2.(Marine) Vergue. [[Portugais]] [Nom commun] antena /Prononciation ?/ féminin 1.Aspirateur. 2.(Électricité) Antenne. [[Slovène]] [Nom commun] antena /Prononciation ?/ féminin 1.(Électricité) Antenne. 0 0 2012/05/03 09:19
7294 priceless [[Anglais]] [Adjectif] priceless /ˈpɾaɪs.ləs/ 1.Inestimable, sans prix, de par sa valeur exceptionnelle. 0 0 2012/05/03 11:06
7295 ulcer [[Anglais]] [Nom commun] ulcer 1.Ulcère. 0 0 2010/11/24 13:39 2012/05/03 11:09 TaN
7296 disdain [[Anglais]] [ Références] - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais : disdain, mais a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - disdain sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] disdain /dɪsˈdeɪn/ 1.Dédain, mépris. 2.The cat viewed the cheap supermarket catfood with disdain and stalked away. [Verbe] to disdain 1.Dédaigner, mépriser. 0 0 2012/05/03 11:10
36501 fall [[Allemand]] [Forme de verbe] fall \fal\ 1.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de fallen. [Prononciation] - Berlin : écouter « fall [fal] » [[Anglais]] [Nom commun] fall \fɔl\, \fɑl\ (États-Unis), \fɔːl\ (Royaume-Uni) 1.Chute. 2.She had a fall and broke a bone. Elle fit une chute et se brisa un os. 3.Watch the fall of this coin from the edge of the table. Observe la chute de cette pièce depuis le bord de la table. 4.History recalls how great the fall can be — (Roger Hodgson, Fool's Overture, in Even in the Quietest Moments… (album de Supertramp), 1977) L'histoire rappelle combien la chute peut être importante 5.Tombée. 6. Fall of darkness. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) 7.Renversement. 8.The fall of the Berlin Wall is a famous event in history. La chute du mur de Berlin est un événement célèbre de l’histoire. 9.The Rise and Fall of the Third Reich. — (livre par William Shirer) La Montée en puissance et la Chute du Troisième Reich. 10.(États-Unis) Automne. 11. Fall is my favorite time of year. L’automne est ma période favorite de l’année. [Prononciation] - \fɔːl\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni (Londres) : écouter « fall [fɔːl] » \fɔl\, \fɑl\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « fall [fɑl] » \fo(ː)l\ (Australie) - (Australie) : écouter « fall [foːl] » Suisse (Genève) : écouter « fall [fɔːl] » Texas (États-Unis) : écouter « fall [Prononciation ?] » Connecticut (États-Unis) : écouter « fall [Prononciation ?] » [Verbe] fall \fɔl\ (États-Unis), \fɔːl\ (Royaume-Uni) intransitif irrégulier 1.Tomber, s’affaler, choir. 2.Mourir, surtout en combat. 3.This monument commemorates those who fell in the First World War. Ce monument commémore ceux qui ont péri durant la Première Guerre mondiale. 4.Avoir lieu, surtout une certaine date ou un jour donné de la semaine. 5.This year, Christmas falls on a Friday. Cette année, Noël est un vendredi. 6.Revenir (à), incomber (à), surtout à cause d'une fatalité ou un tour de rôle. 7.It has fallen to me to make this decision. Il me revient de faire cette décision. [Voir aussi] - Fall sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  (automne) - Fall (disambiguation) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  (tous les sens) [Étymologie] Du moyen anglais fallen. [[Breton]] [Adjectif] fall \ˈfalː\ 1.Mauvais, méchant. 2.Ar vrud fall a ya dreist ar mor hag ar vrud vad a chom e toull an nor. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 315) La mauvaise renommée franchit la mer et la bonne renommée reste sur le pas de la porte. 3.An hini a zo warnañ bezañ fall a vo fall. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 316) Celui qui est destiné à être méchant sera méchant. 4.Brezoneg mad a zo gwellocʼh evid galleg fall. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 319) Un bon breton vaut mieux quʼun mauvais français. [Prononciation] - Ploudiry (France) : écouter « fall [Prononciation ?] » [Références] 1.↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499 2.↑ Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 226a [Étymologie] Du moyen breton fall[1]. Emprunt à l’ancien français faloir « manquer » ; à rapprocher du substantif cornique fall « faute, échec »[2]. [[Suédois]] [Nom commun] fall \Prononciation ?\ neutre 1.Cas, condition. 2.I så fall vill jag avbryta operationen. Dans ce cas, je veux arrêter l’opération. 3.Cas, problème (professionnel) 4.Polisen tänker förmodligen lägga ned fallet i brist på bevis. La police va probablement laisser tomber l’affaire pour manque de preuves. 5.Läkare under utbildning studerar många olika fall. Les médecins étudient beaucoups de cas différents durant leurs études. 6.Chute, Défaite. 7.Roms uppgång och fall. L’ascension et la chute de Rome. [Prononciation] - (Région à préciser) : écouter « fall [Prononciation ?] » [Étymologie] Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2013/03/17 13:57 2024/06/19 13:40
7303 cowering [[Anglais]] [Forme de verbe] cowering /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe to cower. 0 0 2012/05/03 11:30
7304 cower [[Anglais]] [Verbe] cower 1.Se recroqueviller, se tapir, être accroupi de peur. 2.cower in fear 0 0 2012/05/03 11:30
7307 syringe [[Français]] [Nom commun] syringe /si.ʁɛ̃ʒ/ féminin 1.Désigne les tombeaux souterrains de l'Égypte ancienne où les sépultures sont précédées d'un couloir long et étroit. [[Anglais]] [ Voir aussi] - Faux-amis en anglais [Nom commun] syringe 1.Seringue.Note Il s’agit d'un faux-ami. [Verbe] syringe /tu sɪ.ˈʁɪndʒ/ transitif 1.Seringuer. 0 0 2012/05/03 11:31
7317 tomb [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « tomb [tuːm] » [Adjectif] tomb 1.Tombal. [Nom commun] tomb 1.Tombe. 2.Tombeau. 0 0 2012/03/13 00:05 2012/05/04 01:57
7319 dumbass [[Anglais]] [Nom commun] dumbass /ˈdʌmæs/ (pluriel : dumbasses) 1.(Vulgaire) (Argot) (États-Unis) Idiot, crétin, débile. 0 0 2012/03/03 20:10 2012/05/04 10:31
7321 fingernail [[Anglais]] [ Prononciation] - /Prononciation ?/ - États-Unis  :  écouter « fingernail  » [ Voir aussi] - toenail (dans le cas du pied) [Nom commun] fingernailfingernail /Prononciation ?/ 1.Ongle (d’un doigt de la main). 0 0 2012/05/04 10:46
7323 running [[Français]] [Nom commun] running masculin 1.(Course à pied) Course à pied. 2.(Canada) Chaussure de sport. [[Anglais]] [ Voir aussi] - running sur Wikipédia (en anglais)  [Forme de verbe] running /ˈrʌ.nɪŋ/ 1.Participe présent du verbe to run. [Nom commun] running 1.(Course à pied) Course à pied. 2.There are many sports related to running, ranging from the hundred meter dash to the marathon. 3.Direction. 4.I wasn't very impressed by his running of the business while I was gone. 0 0 2010/11/11 18:25 2012/05/04 11:08
7324 nil [[Conventions internationales]] [ Références] - Documentation for ISO 639 identifier: nil, SIL.org [Symbole] nil 1.(Informatique) (LISP) Symbole de la liste vide. Aussi signifie la valeur logique fausse. 2.(Linguistique) Code ISO 639-3 du nila. [[Anglais]] [Nom commun] nil 1.Rien. 2.Zéro. 3.(Informatique) (LISP) Liste vide. [[Latin]] [Adjectif numéral] nil /Prononciation ?/ 1.Zéro. 0 0 2012/01/28 15:49 2012/05/04 12:00
7326 limerick [[Français]] [ Voir aussi] - limerick (poème) sur Wikipédia [Nom commun] limerick masculin 1.(Littérature) En littérature britannique, épigramme burlesque de cinq vers. [[Anglais]] [ Voir aussi] - limerick sur Wikipédia (en anglais)  0 0 2012/05/04 13:31
7327 Limerick [[Français]] [ Prononciation] - /lim.ʁik/ [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia [Nom propre] La cathédrale Saint-Jean à Limerick.Limerick /lim.ʁik/ 1.Ville d’Irlande. [[Anglais]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en anglais)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Bas-saxon néerlandais]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en bas-saxon néerlandais)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Basque]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en basque)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Danois]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en danois)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Espagnol]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en espagnol)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Espéranto]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en espéranto)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Finnois]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en finnois)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Gaélique écossais]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en gaélique écossais)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Gaélique irlandais]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en gaélique irlandais)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Galicien]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en galicien)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Mannois]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en mannois)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Hongrois]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en hongrois)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Indonésien]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en indonésien)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Italien]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en italien)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Malais]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en malais)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Nauruan]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en nauruan)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Néerlandais]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en néerlandais)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Norvégien]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en norvégien)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Norvégien]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en norvégien)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[ ]] [[(nynorsk)]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en norvégien (nynorsk))  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Polonais]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en polonais)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Portugais]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en portugais)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Roumain]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en roumain)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Suédois]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en suédois)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Swahili]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en swahili)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Turc]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en turc)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). [[Volapük]] [ Voir aussi] - Limerick sur Wikipédia (en volapük)  [Nom propre] Limerick /Prononciation ?/ 1.Limerick (ville d’Irlande). 0 0 2012/05/04 13:31
7329 interminable [[Français]] [ Prononciation] - France  :  écouter « interminable [ɛ̃.tɛʁ.mi.nabl] » [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (interminable), mais l’article a pu être modifié depuis. [Adjectif] interminable /ɛ̃.tɛʁ.mi.nabl/ masculin et féminin identiques 1.Qui ne peut être terminé 2.(Par hyperbole) Qui dure très longtemps. 3.Il les récitait volontiers au milieu de joyeux groupes, […] pendant ces interminables « laaous, » festins homériques par lesquels se terminaient toutes les upa-upa ;[…]. — (Henry de Coux, Sept ans en Océanie, dans la Revue contemporaine, 5e année, T. 25, 1856, p.492) 4.La nature se réveillait de son long sommeil, après l'interminable nuit de l'hiver, et souriait en s'éveillant. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures -1873) 5.La caravane ne s'ébranla qu'après d'interminables adieux: ceux qui restaient priaient Allah d'accorder sa bénédiction aux voyageurs; […]. — (Out-el-Kouloub, Zariffa, dans "Trois contes de l'Amour et de la Mort", 1940) 6.Toute la nuit, des gens louvoient sous mes fenêtres, vocifèrent, gambadent, font entendre de longs ricanements. […]. Quelle est cette interminable bamboche, cette effrénée descente de la Courtille ? — (Ludovic Naudeau, La France se regarde. Le problème de la natalité -1931) [[Anglais]] [Adjectif] interminable 1.Infini, perpétuel, interminable. [[Espagnol]] [Adjectif] interminable masculin et féminin identiques 1.Interminable. [[Occitan]] [Adjectif] interminable 1.Interminable. 0 0 2012/05/04 13:32
7330 nourishing [[Anglais]] [Forme de verbe] nourishing /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe to nourish. 0 0 2012/05/04 13:34
7333 sidetracked [[Anglais]] [Forme de verbe] sidetracked /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to sidetrack. 2.Participe passé du verbe to sidetrack. 0 0 2012/05/04 13:38
7334 strife [[Anglais]] [ Prononciation] - /stɹaɪf/ - États-Unis  :  écouter « strife [stɹaɪf] » [Nom commun] strife 1.Différends. 0 0 2010/08/06 14:07 2012/05/04 16:26 TaN
7335 Schwa [[Allemand]] [Nom commun] Schwa /ʃvaː/ neutre 1.Schwa. 0 0 2012/05/04 16:26 TaN
7336 schwa [[Français]] [ Prononciation] - /ʃva/ [ Voir aussi] - schwa sur Wikipédia [Nom commun] Ce mot s’écrit lui-même avec un schwa sous la consonne la plus à droite : שְׁוָא schwa /ʃva/ masculin 1.(Linguistique) Désigne la voyelle neutre, centrale, notée /ə/ en alphabet phonétique international. 2.(Linguistique) En hébreu, phonème dénotant soit l’absence de voyelle, soit une voyelle et représenté par deux points l’un au-dessus de l’autre inscrits sous la consonne qui le précède dans la prononciation. [[Anglais]] [ Prononciation] - /ʃwɑː/ - États-Unis  :  écouter « schwa  » [Nom commun] schwa /ʃwɑː/ 1.Lettre phonétique « ə ». 2.Son représenté par cette lettre. 0 0 2012/05/04 16:26 TaN
7338 lousy [[Anglais]] [Adjectif] lousy 1.Minable, sans valeur. 0 0 2012/05/04 17:26
7339 extinct [[Anglais]] [Adjectif] extinct 1.Éteint (se dit une espèce d’animal) 0 0 2012/05/04 17:26
7344 avis [[Français]] [ Prononciation] - /a.vi/, régionalement aussi /a.vis/ pour le nom. - France  :  écouter « avis [avi] » [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (avis), mais l’article a pu être modifié depuis. [Anagrammes] - vais → voir aller - visa → voir visa et viser [Forme de verbe] avis /a.vi/ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe avir. 2.Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe avir. 3.Première personne du singulier du passé simple du verbe avir. 4.Deuxième personne du singulier du passé simple présent du verbe avir. 5.Deuxième personne du singulier de l'impératif du verbe avir. 6.Masculin pluriel du participe passé du verbe avir. [Nom commun] avis /a.vi/ masculin, singulier et pluriel identiques 1.Ce que l’on pense et aussi ce que l’on en dit, opinion. 2.Donner son avis. 3.Changer d’avis. 4.Être de l’avis de quelqu’un. 5.Je suis d’avis qu’il parte sur-le-champ. 6.Communication publique, avertissement, annonce. 7.Avis au public. 8.Conseil, délibération. 9.Prendre avis de quelqu’un. 10.(Droit) Opinion ou suffrage de chaque juge lors du jugement d’une affaire. 11.Les juges en sont aux avis. 12.Cet avis a passé à la majorité des voix. 13.Les avis sont partagés. 14.Opinion du Conseil d’état en interprétation d’une ordonnance, d’un règlement ou d’une loi. [[Danois]] [Nom commun] avis commun 1.Journal, quotidien. 2.Gazette, journal. [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (avis) - [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *au̯ei- - [2]Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885, en ligne [Nom commun] avis /ˈa.wis/ féminin 1.Oiseau. 2.avis alba, Cicéron. un merle blanc (une chose rare). 3.(Religion) Présage, auspice. 4.avis sinistra. mauvais augure. 5.secundis avibus. avec de bons présages. 6.quā avi? Plaute. par quel présage? [[Norvégien]] [Nom commun] avis /Prononciation ?/ masculin 1.Journal, quotidien. 0 0 2012/05/04 18:00
7345 rara [[Français]] [ Références] - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wikipédia en français : rara, sous licence CC-BY-SA. Il a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - rara sur Wikipédia [Nom commun] rara masculin 1.(Musique) Rythme musical haïtien caractérisé par la prédominance des percussions du vaudou. 2.«Il fait un rap créole très inspiré par le konpa et le rara, en plus d'ajouter une bonne dose de dubstep et d’autres styles électro», raconte Valeo. — (Yves Bernard, Nuits d’Afrique Sound System: le phénomène de la World 2.0, ledevoir.com, 15 juillet 2011) [[Espéranto]] [ Prononciation] - /ˈra.ra/ [Adjectif] rara 1.Rare. [[Ido]] [Adjectif] rara /ˈra.ra/ 1.Rare. [[Sinaugoro]] [ Références] Gerhard Tauberschmidt, dictionnaire sinaugoro en ligne, SIL Papouasie-Nouvelle Guinée. [Nom commun] rara /Prononciation ?/ 1.(Biologie) Sang. 0 0 2012/05/04 18:00
7347 curtsey [[Anglais]] [Nom commun] 1.Orthographe alternative de curtsy. [Verbe] 1.Orthographe alternative de curtsy. 0 0 2012/05/04 18:02
7348 ankle [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈæŋ.kəl/ - États-Unis  :  écouter « ankle [ˈæŋ.kəl] » [Nom commun] ankle 1.(Anatomie) Cheville. 0 0 2012/05/04 18:04
7349 blanched [[Anglais]] [Forme de verbe] blanched /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe blanch. 2.Participe passé du verbe blanch. 0 0 2012/05/04 18:05

[7245-7349/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]