[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


7365 blunder [[Anglais]] [ Prononciation] - (Royaume-Uni) /ˈblʌn.də(ɹ)/ - (Royaume-Uni) /ˈblʌn.dɚ/ - États-Unis  :  écouter « blunder [ˈblʌndɚ] » [ Références] - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais : blunder, mais a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - blunder sur Wikipédia (en anglais)  [Anagrammes] - bundler [Nom commun] blunder /ˈblʌn.də(ɹ)/ /ˈblʌn.dɚ/ 1.Impair, maladresse, faux pas. [Verbe] blunder /ˈblʌn.də(ɹ)/ /ˈblʌn.dɚ/ 1.Gâcher. 2.Faire une erreur stupide. 3.Déplacer les yeux fermés ou maladroitement. [[Néerlandais]] [Nom commun] blunder /Prononciation ?/ masculin 1.Impair, gaffe, bourde, boulette. 0 0 2012/05/04 18:40
7366 construed [[Anglais]] [Forme de verbe] construed /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to construe. 2.Participe passé du verbe to construe. 0 0 2010/09/20 10:17 2012/05/04 18:40
7370 schadenfreude [[Français]] [ Voir aussi] - schadenfreude sur Wikipédia [Nom commun] schadenfreude /ʃa.dɛn.fʁɔj.də/ féminin 1.(Germanisme) (Peu usité) Joie maligne provoquée par le malheur d’autrui. 2.En tout cas, cette tendance à la schadenfreude semble quasi-universelle : on prend un plaisir intense, ou un « malin plaisir », à regarder un film d’horreur ou à jouer à un jeu guerrier. [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « schadenfreude [ˈʃɑː.dᵊn.ˌfrɔɪ.də] » [Nom commun] schadenfreude /ˈʃɑː.dᵊn.ˌfrɔɪ.də/ 1.(Germanisme) Joie maligne provoquée par le malheur d’autrui. 0 0 2012/05/04 18:42
7371 functionality [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « functionality  » [Nom commun] functionality 1.Fonctionnalité. 0 0 2012/02/09 15:48 2012/05/04 18:54
7375 spindled [[Français]] [Forme de verbe] spindled 1.Prétérif du verbe to spindle. 2.Participe passé du verbe to spindle. 0 0 2012/05/04 18:58
7378 demons [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « demons  » [Forme de nom commun] demons /Prononciation ?/ 1.Pluriel de demon 0 0 2012/05/04 20:44
7379 decelerate [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˌdi.ˈsɛ.lə.ˌreɪt/ [Verbe] decelerate 1.Ralentir, décélérer, retarder, faire traîner en longueur. 0 0 2012/05/04 20:49
7380 appalled [[Anglais]] [Forme de verbe] appalled /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to appal. 2.Participe passé du verbe to appal. 0 0 2012/04/04 21:44 2012/05/04 20:50
7383 baroque [[Français]] [ Prononciation] - /ba.ʁɔk/ - France  :  écouter « baroque [ba.ʁɔk] » [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (baroque), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - baroque sur Wikipédia [Adjectif] baroque /ba.ʁɔk/ masculin et féminin identiques 1.Qui est d’une irrégularité bizarre au sens physique et au sens moral. 2.Le premier passait son chemin en respirant une fleur et l'on se rendait compte qu'il était à cent lieues de partager l'humeur baroque et déconcertante du second. — (Francis Carco, L'Homme de Minuit, 1938) 3.Voilà un meuble d’une forme bien baroque. 4.Elle avait un accoutrement des plus baroques. 5.Cet homme a une figure baroque. 6.Avoir des goûts baroques. 7.Un esprit baroque. 8.Un caractère baroque. 9.Expression baroque. 10.(Histoire de l'Art) Qualifie l'art que l'on situe entre la Renaissance et le classicisme. 11.Style baroque. 12.Musique baroque. [Nom commun] baroque /ba.ʁɔk/ masculin 1.(Histoire de l’Art) (Par ellipse) Art baroque. [[Anglais]] [Adjectif] baroque 1.Baroque. [Nom commun] baroque 1.Baroque. 0 0 2012/05/04 20:51
7385 contemptible [[Français]] [ Références] - Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 (contemptible) [Adjectif] contemptible masculin et féminin identiques 1.(Vieilli) Qui mérite le mépris. [[Anglais]] [ Références] - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais : contemptible, mais a pu être modifié depuis. [Adjectif] contemptible /kənˈtɛmptəbəl/ 1.Contemptible, méprisable. 0 0 2012/05/04 20:52
7394 eerie [[Anglais]] [Adjectif] eerie /ˈɪə.ʁɪ/ 1.Sinistre, qui donne le frisson 0 0 2012/05/05 07:06
7397 piercingly [[Anglais]] [Adverbe] piercingly /Prononciation ?/ 1.D’une manière perçante, de façon perçante. 0 0 2012/05/05 07:08
7398 insinuate [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « insinuate  » [Verbe] insinuate transitif 1.Insinuer. 0 0 2012/03/03 20:10 2012/05/05 07:09
7399 butt [[Anglais]] [ Prononciation] - /bʌt/ - États-Unis  :  écouter « butt [bʌt] » [ Voir aussi] - butt (tous les sens) sur Wikipédia (en anglais)  - mégot sur Wikipédia [Nom commun] butt /bʌt/ 1.(Vulgaire) Cul, derrière. 2.Mégot. 3.Cigarette butt. Mégot de cigarette. 4.Crosse (d’une arme), manche (d’un outil) 5.The apparition of a file of soldiers ringing down the butt-ends of their loaded muskets on our door-step, caused the dinner-party to rise from the table in confusion, (Great Expectations - Charles Dickens) L’apparition d’une rangée de soldats faisant résonner leurs crosses de fusils sur le pas de notre porte, causa une certaine confusion parmi les convives. 6.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 7.The butt of a joke. La cible d’une plaisanterie. [Verbe] to butt /bʌt/ 1.Donner un coup de tête. [[Norvégien]] [Adjectif] butt 1.Mousse, émoussé, contondant, sourd, terne, éteint, obtus, engourdi, doux, mat. 0 0 2012/05/05 07:09
7403 phenomena [[Anglais]] [ Prononciation] - /fiˈnɑm.əˌnə/ (États-Unis) - /fiˈnɒm.əˌnə/ (Royaume-Uni) [Forme de nom commun] phenomena 1.Pluriel de phenomenon. 0 0 2012/05/06 11:50
7406 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 田+5 trait(s) - Nombre total de traits : 10 - Codage informatique : Unicode : U+755D - Code Big5 : AF61 - Système de saisie Cangjie : 卜田弓人 (YWNO) - Méthode des quatre coins : 07680 - Forme alternative : 亩, 畆 [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 0761.140 - Morobashi: 21815 - Dae Jaweon: 1171.060 - Hanyu Da Zidian: 42538.030 [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : mǔ (mu3), xí (xi2) - Wade-Giles : mu3, hsi2 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : mau5 [[Japonais]] [ Prononciation] - on’yomi : ほ (ho), ぼう (bō) - kun’yomi (* = lecture nanori) : せ (se), うね (une) [[Coréen ]] [[(hanja)]] [ Références] - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] 0 0 2012/03/10 14:59 2012/05/06 22:11 TaN
7413 rosary [[Anglais]] [ Voir aussi] - rosary sur Wikipédia (en anglais)  - chapelet sur Wikipédia - rosaire sur Wikipédia [Nom commun] rosaryrosary 1.Rosaire. 2.Chapelet. 0 0 2012/05/09 22:11
7416 endeavour [[Anglais]] [ Prononciation] - /ɪn.ˈdɛ.vɜ/ - États-Unis  :  écouter « endeavour [ɪn.ˈdɛ.vɜ] » [ Références] 1.↑ Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais : endeavour, mais a pu être modifié depuis. [Nom commun] endeavour /ɪn.ˈdɛ.vɜ/ (Royaume-Uni) 1.Effort, peine. 2.Démarche, effort, peine, requête. [Verbe] endeavour /ɪn.ˈdɛ.vɜ/ (Royaume-Uni) 1.Peiner. 2.Se démener. 0 0 2012/05/11 01:53
7417 IGBT [[Français]] [ Voir aussi] - Transistor bipolaire à grille isolée sur Wikipédia [Nom commun] Un gros IGBT.IGBT /i.ge.be.te/ sigle masculin, singulier et pluriel identiques 1.(Électronique) Transistor bipolaire intégrant un MOSFET dans sa base. [[Anglais]] [Nom commun] IGBT /Prononciation ?/ sigle 1.(Électronique) IGBT. 0 0 2012/05/11 09:42
7418 clean [[Français]] [Adjectif] clean /kliːn/ invariable (Anglicisme) 1.(Argot) Propre, sans saleté. 2.Demain la salle doit être clean sans faute. 3.(Figuré) (Argot) Qui n’est pas ivre et qui n’a pas consommé de produit hallucinogène. 4.T’inquiète, je peux conduire, je suis clean. 5.(Figuré) (Argot) Qui n’a pas de casier judiciaire. 6.T’as déjà eu des problèmes avec les flics ou t’es clean ? 7.(Par extension) (Argot) Honnête. 8.N’aie pas peur, je suis clean. 9.(Paintball) Qui n’a pas d’impact, qui peut continuer à jouer. [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « clean  » [Adjectif] clean /kliːn/ 1.Propre. 2.Lavé. 3.Vide, sans traces, vierge. 4.Put a clean sheet of paper into the printer. : Mets une feuille de papier vierge dans l’imprimante. 5.Moralement pur. 6.A clean life. : Une vie pure. 7.Précis, exact. 8.A clean shot : Un coup droit au but. 9.(Familier) Cool. 10.(Familier) Facile. 11.A clean test : Un test sans difficulté. 12.Qui ne contamine ou ne pollue pas. 13.Sans controverse. 14.A clean joke : Une blague sans controverse. 15.Qui n’est pas infecté. 16.A clean wound : Une blessure non infectée. 17.Qui n’a pas été altéré ou corrigé. 18.A clean manuscript. 19.Exécuté correctement. 20.A clean flight : Un vol sans encombres. [Adverbe] clean /kliːn/ 1.Proprement. 2.Complètement. [Nom commun] clean /kliːn/ 1.(Haltérophilie) Action de soulever les haltères du sol aux épaules en un mouvement. [Verbe] clean /kliːn/ transitif et intransitif 1.Nettoyer. 2.Ranger. 0 0 2012/05/11 09:43
7419 por [[Albanais]] [Conjonction] por /ˈpɔr/ 1.Mais. 2.Cependant, néanmoins, pourtant, tout de même, toutefois. [[Catalan]] [Nom commun] por féminin 1.Peur. [[Espéranto]] [Préposition] por /poɾ/ 1.Afin de, pour, à de. (Quand ces prépositions ont réellement le sens de « pour ».) 2.Ni havas ion por diri al vi. — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900) Nous avons quelque chose à vous dire. 3.Mi havis multe por fari. — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900) J’avais beaucoup à faire. 4.La tempo por legi. — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900) Le temps de lire. 5.Kiam la momento por foriri alvenis… — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900) Quand le moment de partir fut arrivé… [[Hongrois]] [Nom commun] por /por/ 1.Poussière. [[Interlingua]] [Préposition] por /ˈpɔr/ 1.Pour. 2.En faveur de. [[Papiamento]] [Verbe] por 1.Pouvoir. [[Polonais]] [ Voir aussi] - por sur Wikipédia (en polonais)  [Nom commun] por masculin /pɔr/ 1.Poireau. 2.Nie znoszę porów! : Je déteste les poireaux ! 3.Pore. 4.Kosmetyki mogą zatykać pory. : Les cosmétiques peuvent obstruer les pores. [[Portugais]] [Préposition] por 1.Par, à travers. 2.Au moyen de, par. 3.De. 4.Au lieu de. [[Romanche]] [Nom commun] por /Prononciation ?/ masculin 1.Poireau. 0 0 2012/05/11 09:52
7420 portable [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (portable), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - Natel (Suisse) - GSM (Belgique) [Adjectif] portable /pɔʁ.tabl/ masculin et féminin identiques 1.Que l’on peut porter et déplacer facilement. 2.Une chaise portable. 3.Un téléphone portable. 4.Que l’on peut porter en parlant d’un vêtement. 5.Ce manteau n’est plus portable, est encore portable. 6.(Informatique) Qui ne nécessite aucune adaptation (ou qui est facilement adaptable) pour être utilisé dans un autre contexte (autre ordinateur, autre système d’exploitation…), en parlant d’un logiciel. 7.Plus le code est basé sur des fonctions propriétaires et moins il est portable. [Nom commun] Téléphones portables (1)Travail sur un portable. (2)portable masculin 1.(Par ellipse) (France) Téléphone portable, cellulaire. 2.Je l’ai appelé avec mon portable. 3.(Par ellipse) Ordinateur portable. 4.J’ai tapé ce rapport sur mon portable. [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈpɔɹ.tə.bl̩/ (États-Unis) - /ˈpɔː.tə.bl̩/ (Royaume-Uni) [Adjectif] portable 1.Portable. 2.Portatif. 0 0 2012/05/11 09:52
7421 operational [[Anglais]] [Adjectif] operational /Prononciation ?/ 1.Opérationnel. 0 0 2010/09/13 11:12 2012/05/11 10:15 TaN
7423 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 木+4 trait(s) - Nombre total de traits : 8 - Codage informatique : Unicode : U+6771 - Code Big5 : AA46 - Système de saisie Cangjie : 木田 (DW) - Méthode des quatre coins : 50906 - Forme alternative : 东 [En composition] - À gauche : 鶇, - À droite : 諌, 練, 娻, 崠, 倲, 陳, 鯟, 蝀, 凍, 埬, 煉, 涷, 棟, 錬, 腖, - En bas : 崬, 菄, 氭,Tracé du sinogramme [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 0513.120 - Morobashi: 14499 - Dae Jaweon: 0899.080 - Hanyu Da Zidian: 21165.040 [[Chinois]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - /Prononciation ?/ : // - mandarin - Pinyin : dōng (dong1) - Wade-Giles : tung1 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : dung1 [Nom commun] 東 dōng 1.Est, orient. [[Coréen ]] [[(hanja)]] [ Références] - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] - http://coreen.awardspace.info/ — Dictionnaire de coréen collaboratif. [Nom propre] 東 1.Est (point cardinal) [[Japonais]] [ Prononciation] - on’yomi : とう (too) - kun’yomi (* = lecture nanori) : ひがし (higashi) [Nom commun] 東 /çi.ɡa.ɕi/ 1.Est. 0 0 2010/04/22 10:34 2012/05/11 10:41 TaN
7424 [[Caractère]] 0 0 2012/05/11 10:46
7426 ethology [[Anglais]] [Nom commun] ethology 1.Éthologie. 0 0 2011/08/22 22:28 2012/05/11 12:16
7427 terminat [[Roumain]] [Forme de verbe] terminat /Prononciation ?/ 1.Participe passé du verbe a termina. 0 0 2012/05/11 15:01
7428 terminator [[Anglais]] [ Prononciation] /Prononciation ?/ [ Voir aussi] - terminator sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] terminator 1.(Informatique) (Astronomie) Terminateur. 0 0 2012/05/11 15:01
7431 py [[Malgache]] [Nom commun] py /Prononciation ?/ 1.Clignotement. 0 0 2012/05/12 01:51 TaN
7433 practitioner [[Anglais]] [Nom commun] practitioner /Prononciation ?/ 1.Praticien. 2.practitioner of medicine 0 0 2012/05/12 10:37
7434 absolut [[Français]] [Forme de verbe] absolut /ap.sɔ.ly/ 1.(Désuet) Troisième personne du singulier du passé simple du verbe absoudre. [[Albanais]] [Adjectif] absolut /ab.sɔ.ˈlut/ 1.Absolu, pur, parfait, complet, véritable. [[Allemand]] [Adjectif] absolut /ap.zo.ˈluːt/ 1.Absolu. 2.Die absolute Höhe über dem Meeresspiegel beträgt an diesem Punkt 1.234 Meter. : La hauteur absolue au-dessus du niveau de la mer atteint en ce point 1234 mètres. [[Catalan]] [Adjectif] absolut /Prononciation ?/ 1.Absolu, pur, parfait, complet, véritable. [[Danois]] [Adjectif] absolut /Prononciation ?/ 1.Absolu, pur, parfait, complet, véritable. [[Indonésien]] [Adjectif] absolut /Prononciation ?/ 1.Absolu. [[Luxembourgeois]] [Adverbe] absolut /Prononciation ?/ 1.Absolument, totalement, tout à fait. 2.Du hues absolut Recht. : Tu as absolument raison. 3.Ech deele seng Meenung absolut net. : Je ne partage absolument pas son avis. [[Polonais]] [Nom commun] absolut /ap.ˈsɔ.lut/ masculin 1.(Philosophie) Absolu. [[Occitan]] [Adjectif] /Prononciation ?/absolut /Prononciation ?/ 1.Absolu. [[Slovène]] [ Voir aussi] - absolut sur Wikipédia (en slovène)  [Nom commun] absolut /Prononciation ?/ masculin inanimé 1.(Philosophie) Absolu. [[Suédois]] [ Prononciation] - Suède :  écouter « absolut  » [Adjectif] absolut /Prononciation ?/ 1.Absolu, pur, parfait, complet, véritable. 0 0 2012/05/13 09:11
7441 pike [[Anglais]] [Nom commun] pikepike 1.Pique, arme 2.Brochet (poisson). 3.(Sport) Plongeon carpé. [[Norvégien]] [Nom commun] pike /Prononciation ?/ neutre 1.Fille, gosse, jeune fille. 0 0 2012/05/14 14:34 jack_bob
7444 argus [[Français]] [ Références] - Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 (argus) [ Voir aussi] - argus sur Wikipédia [Anagrammes] - gaurs - gruas [Nom commun] argus /aʁ.ɡys/ masculin 1.Magazine d’information décrivant l’état d’un marché, ses cotations, etc. 2.L’argus des prix 3.(Histoire naturelle) Nom de plusieurs espèces d’animaux offrant des taches que l’on a comparées à des yeux. 4.(Vieilli) Surveillant, espion. 5.J'ai des argus aux coteaux d’alentour Qui feront leur devoir d’y veiller nuit et jour. — (Jean de Rotrou, Antig. IV, 1.) 6.Je serai, si je veux, l’argus de votre vie. — (Jean de Rotrou, Bélis. III, 2.) 7.Saumery s'en acquitta [du soin de veiller à l’entrevue de Fénelon et du duc de Bourgogne] en argus, avec un air d’autorité qui scandalisa tout le monde. — (Louis de Rouvroy, 108, 146.) 8.Damon Établit des argus à l’entour de sa femme. — (Jean de la Fontaine, Coupe.) 9.Du préfet je crains les argus. — (Pierre Jean de Béranger, Trembl.) 10.Sous les regards de ces quatre argus, l’irréprochable enfant, dont les moindres mouvements furent étudiés, analysés, fut si bien acquittée de toute criminelle conversation, que les amis taxèrent madame Mignon de folie, de préoccupation. (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844) 0 0 2012/05/14 18:16 jack_bob
7446 weather [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈwɛðə(ɹ)/ - États-Unis  :  écouter « weather [ˈwɛðɚ] » [Nom commun] weather /ˈwɛðə(ɹ)/ 1.Temps, météo. 2.Implacable November weather. As much mud in the streets as if the waters had but newly retired from the face of the earth, and it would not be wonderful to meet a Megalosaurus, forty feet long or so, waddling like an elephantine lizard up Holborn Hill. (Bleak House - Charles Dickens) Un affreux temps de novembre ; il y avait autant de boue dans les rues que si les eaux du déluge venaient seulement d’abandonner la surface de la terre, et l’on ne serait pas surpris de rencontrer un mégalosaure, long d’environ douze mètres, gravissant, dans la vase, tel un lézard éléphantesque, la colline de Holborn. 3.The weather is good. Il fait beau temps. 4.the weather for today la météo d’aujourd’hui. 0 0 2012/05/14 18:29
7454 prescribe [[Anglais]] [ Prononciation] - /prɪ.ˈskrɑɪb/ [Verbe] prescribe transitif 1.Prescrire. 0 0 2012/05/15 10:00
7455 pue [[Conventions internationales]] [ Références] - SIL.org [Symbole] pue 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du gününa yajich. [[Français]] [Anagrammes] - peu [Forme de verbe] pue /py/ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de puer. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de puer. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de puer. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de puer. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de puer. [[Bungku]] [Nom commun] pue /Prononciation ?/ 1.(Météorologie) Vent. [[Mori atas]] [Nom commun] pue /Prononciation ?/ 1.(Météorologie) Vent. 0 0 2012/05/15 10:01
7467 調査 [[Japonais]] [ Références] - Référence Dictionnaire-japonais.com 調査 [Nom commun] 調査 /tʃoː.sa/ 1.Enquête, investigation. 2.Étude, recherche. 0 0 2012/05/15 11:15 jack_bob
7468 時間 [[Japonais]] [ Références] - Edict, dictionnaire japonais-anglais (Page d’accueil en anglais). Consulter l’article sur Tangorin : 時間 - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en japonais : 時間, mais a pu être modifié depuis. [Classificateur] 時間 /dʑi.kaɴ/ 1.Classificateur pour les heures de cours. [Nom commun] 時間 /dʑi.kaɴ/ 1.Moment. 2.時間 が ありません。 [jikan ga arimasen.] Ce n'est pas le moment. 3.時間 が あったら 来て 下さい。 [jikan ga attara kite kudasai.] Revenez si vous avez le temps. 4.Heures. 0 0 2010/11/19 10:41 2012/05/15 11:16
7471 severity [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « severity  » [Nom commun] severity 1.Austérité. 0 0 2012/05/15 12:05 jack_bob
7476 outlook [[Anglais]] [Nom commun] outlook /ˈɑʊt.ˌlʊk/ 1.Vue. 2.Point de vue. 3.Perspective. 0 0 2012/05/15 13:51
7480 timber [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « timber  » [ Références] - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais : timber, mais a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - timber sur Wikipédia (en anglais)  [Interjection] timber 1.Utilisé par les bûcherons pour prévenir les autres de la chûte imminente d’un arbre en cours d’abattage ; « Gare ! », « attention ! » . [Nom commun] timber invariable 1.Bois. 2.Forêt pour la production de bois. 0 0 2012/05/15 18:12
7481 tropical [[Français]] [ Prononciation] - France  :  écouter « tropical [tʁɔ.pi.kal] » [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tropical), mais l’article a pu être modifié depuis. [Adjectif] tropical 1.Qui appartient aux tropiques. 2.Structure des Fougères. — Ces sont des plantes aflores, aux tiges généralement souterraines (rhizomes) pour les espèces des régions tempérées, parfois ligneuses chez celles des zones tropicales. — (Henry Correvon, Les fougères de pleine terre et les prêles, lycopodes et sélaginelles rustiques, p.2, Octave Droin éditeur, 1896) 3.[…], le 12 mars, par 20 degrés de latitude Nord, je rencontrai les vents alizés, je pouvais compter dorénavant sur un plus faible et agréable navigation dans les mers tropicales. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929) 4.Qui a le caractère des tropiques. 5.Chaleur tropicale, température très élevée. 6.Il fait ici depuis quelques jours une chaleur tropicale. [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « tropical  » [Adjectif] tropical 1.Tropical. [[Portugais]] [Adjectif] tropical 1.Tropical. 0 0 2012/05/15 18:13
7482 repair [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « repair  » [Nom commun] repair (pluriel : repairs) 1.Réparation. [Verbe] repair transitif 1.Refaire, remédier, restaurer, réparer, dépanner. 2.Remédier, réformer. 0 0 2012/05/15 18:23
7483 fender [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈfɛnd.ə(ɹ)/ - États-Unis  :  écouter « fender [ˈfɛnd.ɚ] » [ Voir aussi] - fender (garde-boue) sur Wikipédia (en anglais)  - fender (tous les sens) sur Wikipédia (en anglais)  - fender sur Wikipédia (en anglais)  - garde-boue sur Wikipédia [Nom commun] fender /ˈfɛnd.ə(ɹ)/ 1.(États-Unis) (Automobile) Aile. 2.Garde-boue. 3.Garde-feu. 4.A fender is a low metal framework in front of a fireplace, intended to catch hot coals, soot, and ash. 5.I had just consummated an unusually hearty dinner, of which the dyspeptic truffe formed not the least important item, and was sitting alone in the dining-room, with my feet upon the fender, […] — (Edgar Allan Poe, The Angel of the Odd (L’Ange du bizarre)) Je venais justement d’expédier un dîner plus solide qu’à l’ordinaire, dont la truffe dyspeptique ne faisait pas l’article le moins important, et j’étais seul, assis dans la salle à manger, les pieds sur le garde-feu [[Portugais]] [Verbe] fender /Prononciation ?/ 2e groupe (conjugaison) 1.Fendre. 0 0 2012/05/15 18:23
7485 element [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis :  écouter « element [ˈɛ.lə.mənt] » [Nom commun] element 1.Élément. 2.(Chimie) Élément ((chemical) element). 3.Membre , point. [[Catalan]] [Nom commun] element masculin 1.Élément. [[Danois]] [Nom commun] element masculin 1.Élément. [[Néerlandais]] [ Prononciation] - Pays-Bas :  écouter « element  » [Nom commun] element neutre 1.élément 2.(Figuré) in zijn element zijn : être dans son élément 3.(Personne) élément, sujet 4.(Électricité) pile 5.(Audiovisuel) tête de lecture, (Désuet) phonocapteur 6.een magnetodynamisch element : un capteur magnétodynamique [[Slovène]] [Nom commun] element /Prononciation ?/ masculin inanimé 1.Élément. [[Suédois]] [ Prononciation] - Suède :  écouter « element  » [Nom commun] element neutre 1.Élément. [[Tchèque]] [ Voir aussi] - element sur Wikipédia (en tchèque)  [Nom commun] element /Prononciation ?/ masculin inanimé 1.Élément. 2.rozložit na elementy. 0 0 2010/06/14 14:02 2012/05/15 18:36 TaN
7489 gleam [[Anglais]] [ Prononciation] - /ɡliːm/ - États-Unis  :  écouter « gleam [ɡliːm] » [Nom commun] gleam /ɡliːm/ 1.lueur 2.The waxed table had a beautiful gleam to it. 3.As she thought about it, a gleam appeared in her eyes. [Verbe] to gleam intransitif /ɡliːm/ 1.Luire, être lumineux. 0 0 2012/05/15 18:39 jack_bob
7491 overflown [[Anglais]] [Forme de verbe] overflown /Prononciation ?/ 1.Participe passé de overfly. 0 0 2012/05/15 19:10
7492 overflow [[Anglais]] [Nom commun] overflow /əʊ.və(r).fləʊ/ 1.Débordement, dépassement, excès. 2.Buffer overflow : Débordement de tampon [Verbe] overflow /əʊ.və(r).fləʊ/ 1.Déborder (un liquide, une variable informatique). 2.Inonder, envahir, submerger. 0 0 2012/05/15 19:10
7493 overflowed [[Anglais]] [Forme de verbe] overflowed /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to overflow. 2.Participe passé du verbe to overflow. 0 0 2012/05/15 19:10
7496 xenomorphs [[Anglais]] [Forme de nom commun] xenomorphs /Prononciation ?/ 1.Pluriel de xenomorph. 0 0 2012/05/18 12:34
7497 allo [[Français]] [ Prononciation] - /a.lo/ [Interjection] allo /a.lo/ invariable 1.Variante orthographique de allô. 2.Je ne sais pas ce que je deviendrais sans toi, tes conseils, ton soutien, ta présence, ton amour (Allo maman, je peux venir ?). — (Alain Garot, Petite chronique du bémol, 2009) [Nom commun] allo /a.lo/ masculin et féminin identiques 1.(Familier) Personne allosexuelle, de sexe masculin ou féminin. [[Italien]] [Préposition] allo /'allo/ 1.Au. 0 0 2012/05/18 12:36

[7365-7497/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]