[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


7637 dilated [[Anglais]] [Forme de verbe] dilated /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to dilate. 2.Participe passé du verbe to dilate. 0 0 2012/05/30 20:43
7638 evacuate [[Anglais]] [Verbe] to evacuate 1.Évacuer. 0 0 2011/03/12 16:39 2012/05/30 21:07 TaN
7643 Coulomb [[Français]] [ Voir aussi] - Charles-Augustin de Coulomb sur Wikipédia [Nom de famille] Coulomb 1.Nom de famille. [[Allemand]] [ Voir aussi] [Nom commun] Coulomb /Prononciation ?/ neutre 1.(Métrologie) (Électricité) Coulomb (C). [[Slovène]] [Nom de famille] Coulomb /Prononciation ?/ 1.Nom de famille. 0 0 2012/05/31 14:38
7653 frowning [[Anglais]] [Forme de verbe] frowning /Prononciation ?/ 1.Participe présent de ''frown. 0 0 2012/06/01 05:06
7654 frown [[Anglais]] [Verbe] frown /Prononciation ?/ intransitif 1.Se renfrogner. 0 0 2012/06/01 05:06
7657 dearth [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « dearth  » [ Références] 1.↑ Bradley Simpson, ,Economists with Guns, w:Stanford University Press, Stanford, février 2008, 367 p. (ISBN 978-0-8047-5634-1), p. 65 [Nom commun] dearth /Prononciation ?/ 1.Manque. Exemple manquant. (Ajouter) 2.Pénurie. 3.The ouster of the Dutch nationals in 1957 and the takeover of Dutch firm left Indonesia with a dearth of trained technical and managerial personnel at all levels of the economy,[...].[1] L'expulsion des ressortissants Néerlandais en 1957 et l'occupation des entreprises néerlandaises laissèrent l’Indonésie dans une pénurie de personnel technique et d’encadrement à tous les niveaux de l’économie,[...]. Exemple à vérifier. (Modifier) 0 0 2012/06/02 13:44
7658 diatribe [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (diatribe), mais l’article a pu être modifié depuis. [Nom commun] diatribe /dja.tʁib/ féminin 1.Critique amère et violente. 2.Discours ou écrit violent et injurieux. [[Anglais]] [Nom commun] diatribe 1.Diatribe. 2.The senator was prone to diatribes which could go on for more than an hour. 3.You know, it’s all this racial diatribe, and very strong language, screaming at the top of his lungs into the telephone. – Bill Crow, Jazz Anecdotes, 1991, Oxford University Press, ISBN 9780195071337, page 316. 4.Aunt Petunia wasn’t eating anything at all. Her arms were folded, her lips were pursed, and she seemed to be chewing her tongue, as though biting back the furious diatribe she longed to throw at Harry. – J. K. Rowling, Harry Potter and the Goblet of Fire, 2000, Scholastic Press, ISBN 9780439139595, page 41. [[Italien]] [Forme de nom commun] diatribe féminin 1.Pluriel de diatriba. 0 0 2012/06/02 13:45
7659 exterminating [[Anglais]] [Forme de verbe] exterminating /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe exterminate. 0 0 2012/06/02 13:47
7661 emasculating [[Anglais]] [Forme de verbe] emasculating /Prononciation ?/ 1.Participe présent de emasculate. 0 0 2012/06/02 13:48
7666 sabbat [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sabbat), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - Chabbat sur Wikipédia - Sabbat (sorcellerie) sur Wikipédia [Nom commun] sabbat /sa.ba/ masculin 1.(Religion) Dernier jour de la semaine, consacré à la prière, chez les juifs et les chrétiens sabbataires. 2.Le jour du sabbat. — Les juifs observent fort exactement le sabbat. — Le repos du sabbat. 3.Assemblée nocturne que, suivant une opinion populaire, les sorciers tiennent pour adorer le diable. 4.Qu’est-ce que vous portez donc là, mon petit fieu ? — Des crapauds qui t’ont vue au sabbat, vieille sorcière, répondit celui-ci. — (Charles Deulin, Manneken-Pis) 5.Les sabbats ont alors la forme grandiose et terrible de la Messe noire, de l’office à l’envers, où Jésus est défié, prié de foudroyer, s’il peut. — (Jules Michelet, La sorcière, p.143, Hetzel - E. Dentu, 1862) 6.(Figuré) & (Familier) Grand bruit qui se fait avec désordre, avec confusion, tel que l’on s’imagine celui du sabbat des sorciers. 7.Ces ivrognes ont fait un terrible sabbat. — Quel sabbat fait-on là-haut ? [[Néerlandais]] [Nom commun] sabbat 1.Samedi, sabbat. [[Suédois]] [Nom commun] sabbat masculin 1.Samedi, sabbat. 0 0 2012/06/03 09:06
7668 salamat [[Tagalog]] [Nom commun] salamat 1.Merci. [[Filipino]] [Nom commun] salamat 1.Merci. 0 0 2012/06/03 09:06
7669 pagi [[Français]] [Forme de nom commun] pagi /Prononciation ?/ masculin 1.Pluriel de pagus. [[Espéranto]] [Verbe] pagi /ˈpa.gi/ transitif 1.Payer. 2.La sumoj, kiujn al mi li ŝuldas, ne estas ankoraŭ pagitaj al mi. — (Louis de Beaufront, Grammaire et exercices de la langue internationale espéranto, 1906) Les sommes qu’il me doit ne m’ont pas encore été payées. [[Indonésien]] [Nom commun] pagi 1.Matin, matinée. [[Latin]] [Forme de nom commun] pagi /Prononciation ?/ 1.Génitif singulier de pagus. 2.Nominatif pluriel de pagus. 3.Vocatif pluriel de pagus. 0 0 2012/06/03 09:07
7672 elefant [[Albanais]] [Nom commun] elefant /e.le.ˈfant/ 1.Éléphant. [[Catalan]] [Nom commun] elefant masculin 1.Éléphant. [[Danois]] [Nom commun] elefant masculin 1.Éléphant. [[Roumain]] [Nom commun] elefant /Prononciation ?/ nominatif accusatif masculin singulier 1.Éléphant [[Suédois]] [Nom commun] elefant commun 1.Éléphant. 0 0 2012/06/03 14:36
7673 elephant [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈelɪfənt/ - États-Unis  :  écouter « elephant [ˈe.lɪ.fənt] » [ Voir aussi] - elephant sur Wikipédia (en anglais)  - éléphant sur Wikipédia [Nom commun] elephantelephant 1.(Zoologie) Éléphant. 2.(Figuré) Quelque chose en grand nombre 3.Un format de papier à imprimer de 30 pouces par 22 0 0 2012/06/03 14:36
7675 イギリス [[Japonais]] [Nom propre] イギリス /i.ɡi.ɾi.sɯ/ 1.(Registre neutre) Royaume-Uni (pays européen). 0 0 2012/06/03 16:41
7677 queen [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « queen [kwiːn] » [ Voir aussi] - queen (regnant) sur Wikipédia (en anglais)  - queen (consort) sur Wikipédia (en anglais)  - queen (tous les sens) sur Wikipédia (en anglais)  - reine sur Wikipédia [Nom commun] queenqueen /kwiːn/ 1.Reine, femme monarque 2.Reine, femme du roi 3.(Jeux) au jeu d’échecs : la reine ou la dame 4.(Jeux) au jeu de carte : la dame 5.The ace, king, queen, and jack are the highest cards in the deck. (as, roi, dame, valet) 6.(Biologie) principale femelle d’une colonie d’insectes, responsable de la reproduction. 7.Folle, tante (homme qui pratique le travestiment). [Verbe] queen /kwiːn/ 1.(Jeux) au jeu d’échecs : aller à Dame, placer un de ses pions sur la huitième ligne et le remplacer par une autre pièce de sa couleur, généralement une dame mais possiblement une tour, un fou ou un cavalier. 0 0 2012/06/03 16:41
7678 saan [[Tagalog]] [Conjonction] saan 1.Où. 0 0 2012/06/03 16:41
7681 payung [[Indonésien]] [Nom commun] payung 1.Parapluie, ombrelle. [[Malais]] [Nom commun] payung 1.Parapluie. 0 0 2012/06/03 16:42
7682 uno [[Espagnol]] [Article indéfini] uno /u.no/ masculin (féminin : una) 1.Article défini, forme du masculin singulier. [[Ido]] [Nom commun] uno /ˈu.nɔ/ 1.L’unité. [[Italien]] [Adjectif numéral] uno /ˈu.nɔ/ 1.Un (1). [Article] uno /ˈu.nɔ/ 1.Un.Note : l'article indéfini n'a pas de pluriel, par exemple on dit : Ho scritto un articolo / Ho scritto articoli. [[Latin]] [Forme d’adjectif numéral] uno /Prononciation ?/ 1.Ablatif singulier masculin et neutre de unus. [[Portugais]] [Adjectif] uno 1.Unique. [[Tagalog]] [Adjectif numéral] uno ou úno 1.Un. 0 0 2012/06/03 16:42
7683 raucus [[Latin]] [Adjectif] raucus 1.Rauque. 0 0 2012/06/03 22:03
7692 exploded [[Anglais]] [Forme de verbe] exploded /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe explode. 2.Participe passé du verbe explode. 0 0 2012/06/04 21:45
7693 interrupt [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis (région ?) :  écouter « interrupt  » [Nom commun] interrupt 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Verbe] interrupt 1.Interrompre. 2.Déranger. 3.Interrompre. 0 0 2012/06/04 22:05
7696 ascending [[Anglais]] [Forme de verbe] ascending /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe ascend. 0 0 2012/06/05 23:24
7699 musty [[Anglais]] [Adjectif] musty 1.Moisi. 0 0 2012/06/06 21:21
7700 caterer [[Anglais]] [Anagrammes] - retrace - terrace [Nom commun] caterer /ˈkeɪtərə(r)/ 1.Traiteur, chef ou autre fournisseur de nourriture. 0 0 2012/06/06 21:24
7704 Ain [[Français]] [ Prononciation] - France (Paris) :  écouter « Ain [ɛn] » - France (Paris) :  écouter « l’Ain [l‿ɛn] » [ Voir aussi] - Ain sur Wikipédia - Ain sur Commons [Anagrammes] - nia [Nom propre] Localisation de l’Ain dans la région Rhône-Alpes.Localisation du département de l’Ain en France.Ain masculin singulier invariable 1.Département français de la région administrative de Rhône-Alpes. Ce département porte le numéro 01. 2.Je suis né dans l’Ain. 3.Rivière française. [[Afrikaans]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Allemand]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). 2.Ain (rivière française). [[Anglais]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). 2.Ain (rivière française). [[Aragonais]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Basque]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Bas allemand]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Breton]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). 2.Ain (rivière française). [[Catalan]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Cébouano]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Danois]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). 2.Ain (rivière française). [[Espagnol]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). 2.Ain (rivière française). [[Espéranto]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). 2.Ain (rivière française). [[Finnois]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Galicien]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Gallois]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Hongrois]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (rivière française). [[Indonésien]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Italien]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). 2.Ain (rivière française). [[Javanais]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Judéo-espagnol]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Kapampangan]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Luxembourgeois]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Minnan]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Néerlandais]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). 2.Ain (rivière française). [[Norvégien]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Norvégien]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[ ]] [[(nynorsk)]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). 2.Ain (rivière française). [[Occitan]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). 2.Ain (rivière française). [[Polonais]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). 2.Ain (rivière française). [[Portugais]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Roumain]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). 2.Ain (rivière française). [[Slovaque]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Slovène]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). 2.Ain (rivière française). [[Suédois]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Tchèque]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Turc]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Vénitien]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Vietnamien]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). [[Volapük]] [Nom propre] Ain /Prononciation ?/ 1.Ain (département français). 0 0 2012/06/07 12:11
7705 author [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « author  » [ Voir aussi] - author sur Wikipédia (en anglais)  - auteur sur Wikipédia [Nom commun] author /ˈɔːθə/ (UK) /ˈɔθɚ/ (USA) 1.Auteur. [Verbe] author 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 0 0 2012/06/07 16:44
7708 consider [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « consider  » [Verbe] consider transitif 1.Regarder. 2.Contempler. 3.Considérer. 0 0 2010/09/03 18:33 2012/06/08 09:54
7712 gloom [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « gloom  » [Nom commun] gloom 1.Obscurité. 2.Mélancolie. 0 0 2012/06/08 17:30
7718 suc [[Français]] [ Prononciation] - /syk/ - France  :  écouter « suc [syk] » [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (suc), mais l’article a pu être modifié depuis. [Nom commun] suc /syk/ masculin 1.Liquide organique animal. 2.L'extrait stomacal est capable d'hydrolyser la lactoglobuline dénaturée, mais non la forme native. La pepstatin-A, inhibiteur spécifique de la pepsine, inhibe, complètement, les effets du suc gastrique, […]. — (Pierre Jouan, Lactoprotéines et lactopeptides: propriétés biologiques, page33, 2002) 3.Le suc pancréatique. 1.(Cuisine) (Vieilli) Jus de la viande. Il y a beaucoup de suc dans cette viande. Un suc nourrissant.Liquide organique végétal. - Le suc de ce fruit est acide. - Le suc de l’absinthe est amer. - Tirer, exprimer le suc d’une herbe. 1.(En particulier) Sève, latex. Cette gomme est issu du suc laiteux d'un arbre tropical.Liquide nourricier qui se trouve dans la terre. - On avait cueilli autour de l'église et dans le cimetière. Maigrement fruités les arbres donnèrent moins d'une demi-hottée chacun ; mais quelle graine ! Nourrie du suc des Trépassés, ronde comme une prunelle. — (Jean Rogissart, Passantes d'Octobre, 1958) - Les plantes absorbent les sucs de la terre.(Figuré) Quintessence, ce qu’il y a de substantiel dans une chose. - Il a bien profité de la lecture de ce livre, il en a tiré, il en a pris tout le suc. [[Catalan]] [Nom commun] suc genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}} ? 1.Jus, suc, sève. [[Occitan]] [Nom commun] suc /'syk/ masculin 1.Jus, suc. 2.Sommet, Crâne 0 0 2012/06/09 19:52
7723 [[Caractère]] 0 0 2012/06/09 23:00
7724 latrine [[Anglais]] [ Prononciation] - (Royaume-Uni), (États-Unis) : /ləˈtɹiːn/ [ Références] - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais : latrine, mais a pu être modifié depuis. [Anagrammes] - entrail - larnite - line art - ratline - reliant - retinal - trenail [Nom commun] latrine 1.Latrines. [[Italien]] [Anagrammes] - alterni [Forme de nom commun] latrine /Prononciation ?/ féminin 1.Pluriel de latrina. 0 0 2012/06/09 23:00
7726 germane [[Espéranto]] [Adverbe] germane /ɡer.'ma.ne/ 1.À l’allemande, à la manière allemande. 2.Li manĝas germane. Il mange allemand 3.Li vivas germane. Il vit à l’allemande. 4.En langue allemande. 5.La libro estas germane skribita. Le livre est écrit en allemand. 0 0 2012/06/09 23:00
7727 Germane [[Latin]] [Forme d’adjectif] Germane /Prononciation ?/ 1.Vocatif masculin singulier de Germanus. 0 0 2012/06/09 23:00
7730 ballistics [[Anglais]] [ Prononciation] - /bə.ˈlɪs.tɪks/ [Nom commun] ballistics 1.Balistique. 0 0 2012/06/09 23:00
7733 burial [[Anglais]] [Nom commun] burial (pluriel : burials) 1.Enterrement, obsèques. 2.Enterrement. 0 0 2012/06/09 23:00
7743 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 田+2 trait(s) - Nombre total de traits : 7 - Codage informatique : Unicode : U+7537 - Code Big5 : A86B - Système de saisie Cangjie : 田大尸 (WKS) - Méthode des quatre coins : 60427 [En composition] - De part et d’autre : 嬲, - À droite : 娚, 侽, 甥, - En bas : 虜, 莮, 舅, [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 0759.020 - Morobashi: 21730 - Dae Jaweon: 1169.020 - Hanyu Da Zidian: 42529.050 [Étymologie graphique] Type : représentation graphique Champ ou rizière 田 cultivé(e) grâce à la force 力 de l'homme.Signification de base  homme - Graphic etymology - MDBG chinese-english dictionary - Unicode database [[Chinois]] [ Prononciation] - /Prononciation ?/ - mandarin - Pinyin : nán (nan2) [Adjectif] 男 nán 1.Masculin. 2.Viril. [Nom commun] 男 nán 1.Homme. [[Japonais]] [ Prononciation] [ Voir aussi] - Dictionnaire des kanji japonais [[1]] - Référence Dictionnaire-japonais.com 男 [Nom commun] 男 /o.to.ko/ 1.(Registre neutre) Homme. (Mêmes acceptions qu'en français) 0 0 2012/06/09 23:00
7744 urinal [[Français]] [ Prononciation] - /y.ʁi.nal/ [ Références] Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (urinal), mais l’article a pu être modifié depuis. [Nom commun] urinal masculin 1.Vase de porcelaine, de verre, de caoutchouc, etc., à col incliné, permettant aux malades alités d’uriner plus commodément. [[Danois]] [Nom commun] urinal neutre 1.Urinoir. [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈjuːrənəl/ - /juːˈraɪnəl/ [Anagrammes] - laurin [Nom commun] urinal 1.Urinoir. 2.Vespasienne. 0 0 2012/06/10 11:35
7746 starvation [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « starvation [ˌstɑːˈveɪʃn] »Fichier:En-us-starvation.ogg [ Voir aussi] - starvation sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] starvation (singulier) /ˌstɑːˈveɪʃn/ 1.Condition de mourir de faim. 2.He needs food. He is slowly dying of starvation. 0 0 2012/06/10 19:50
7747 shrapnel [[Français]] [ Voir aussi] - shrapnel sur Wikipédia [Nom commun] shrapnel masculin 1.(Militaire) Obus d'artillerie qui explose au-dessus de sa cible en libérant de nombreux projectiles meurtriers. 2.(Par extension) Ces fragments eux-mêmes. 0 0 2012/06/10 19:50
7754 Florian [[Français]] [ Voir aussi] - Florian sur Wikipédia [Anagrammes] - ronflai [Prénom] Florian /flɔ.ʁjɑ̃/ masculin 1.Prénom masculin. [[Slovène]] [ Voir aussi] - Florian sur Wikipédia (en slovène)  [Prénom] Florian /Prononciation ?/ masculin animé 1.Florian. 0 0 2012/06/10 19:53
7755 flares [[Anglais]] [Forme de nom commun] flares /Prononciation ?/ 1.Pluriel de flare. [Forme de verbe] flares /Prononciation ?/ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe flare. 0 0 2012/06/10 20:25
7758 tigger [[Danois]] [Nom commun] tigger masculin 1.Mendiant, gueux. 0 0 2012/06/11 21:21
7761 mojo [[Anglais]] [ Voir aussi] - Mojo sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] mojo 1.Pouvoir magique. 2.Chance surnaturelle. 3.(Argot) Charme, sex appeal. 4.(Argot) Drogue. [[Vénitien]] [Adjectif] mojo 1.Mouillé. 2.Trempé. 0 0 2012/06/11 21:51
7764 fixt [[Anglais]] [Forme de verbe] fixt /Prononciation ?/ 1.Passé de fix. 0 0 2012/06/12 16:39
7766 rosewood [[Anglais]] [Nom commun] rosewood 1.Bois de rose. 0 0 2012/06/12 17:50
7768 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 雨+5 trait(s) - Nombre total de traits : 13 - Codage informatique : Unicode : U+96FB - Code Big5 : B971 - Système de saisie Cangjie : 一月田山 (MBWU) - Méthode des quatre coins : 10716 - Forme alternative : 电 [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 1373.050 - Morobashi: 42253 - Dae Jaweon: 1882.080 - Hanyu Da Zidian: 64060.010 [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : diàn (dian4) - Wade-Giles : tien4 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : din6 [Nom commun] 電 diàn 1.Forme traditionnelle de 电. [[Coréen ]] [[(hanja)]] [ Références] - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] [Sinogramme] 電 - Hangul : 전 - eumhun : 번개 전, 전기 전 - Romanisation : - Romanisation révisée du coréen : jeon - McCune-Reischauer : chŏn - Yale : cen [[Japonais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) [ Références] - Dictionnaire des kanji japonais [[2]] [Nom commun] 電 /deɴ/ 1.(Registre neutre) Électricité. 0 0 2012/06/12 21:16
7769 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 水+8 trait(s) - Nombre total de traits : 11 - Codage informatique : Unicode : U+6DFB - Code Big5 : B24B - Système de saisie Cangjie : 水竹大心 (EHKP) - Méthode des quatre coins : 32133 [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 0632.190 - Morobashi: 17698 - Dae Jaweon: 1039.020 - Hanyu Da Zidian: 31639.040 [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : tiān (tian1), tiàn (tian4) - Wade-Giles : t'ien1, t'ien4 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : tim1 [Sinogramme] 添 [[Japonais]] [ Prononciation] - on’yomi : てん (ten) - kun’yomi (* = lecture nanori) : そえる (soeru), そえ (soe), そう (sou) [Sinogramme] 添 [[Coréen ]] [[(hanja)]] [ Références] - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] [Sinogramme] 添 - Hangul : 첨 - eumhun : 더할 첨 - Romanisation : - Romanisation révisée du coréen : cheom - McCune-Reischauer : ch'ŏm - Yale : chem 0 0 2012/06/12 21:26
7770 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 言+5 trait(s) - Nombre total de traits : 12 - Codage informatique : Unicode : U+8A34 - Code Big5 : B644 - Système de saisie Cangjie : 卜口竹一卜 (YRHMY) - Méthode des quatre coins : 02631 - Forme alternative : 诉 [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 1152.130 - Morobashi: 35325 - Dae Jaweon: 1618.240 - Hanyu Da Zidian: 63955.080 [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : sù (su4) - Wade-Giles : su4 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : sou3 [Sinogramme] 訴 [[Japonais]] [ Prononciation] - on’yomi : そ (so) - kun’yomi (* = lecture nanori) : うったえる (uttaeru), うったえ (uttae) [Sinogramme] 訴 [[Coréen ]] [[(hanja)]] [ Références] - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] [Sinogramme] 訴 - Hangul : 소 - eumhun : 하소연할 소, 송사할 소 - Romanisation : - Romanisation révisée du coréen : so - McCune-Reischauer : so - Yale : so 0 0 2012/06/12 21:40
7772 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 手+9 trait(s) - Nombre total de traits : 12 - Codage informatique : Unicode : U+63E1 - Code Big5 : B4A4 - Système de saisie Cangjie : 手尸一土 (QSMG) - Méthode des quatre coins : 57014 [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 0443.070 - Morobashi: 12366 - Dae Jaweon: 0794.080 - Hanyu Da Zidian: 31925.070 [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : wò (wo4) - Wade-Giles : wo4 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : ak1 [Sinogramme] 握 [[Japonais]] [ Prononciation] - on’yomi : あく (aku) - kun’yomi (* = lecture nanori) : にぎる (nigiru), にぎり (nigiri) [Sinogramme] 握 [[Coréen ]] [[(hanja)]] [ Références] - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] [Sinogramme] 握 - Hangul : 악 - eumhun : 잡을 악, 손아귀 악 - Romanisation : - Romanisation révisée du coréen : ak - McCune-Reischauer : ak - Yale : ak 0 0 2012/06/12 23:18
7773 時代 [[Japonais]] [Nom commun] 時代 /dzi.daj/ 1.(Registre neutre) Époque, période. 2.その 時代 に 仕事 が ありませんでした。 [sono jidai ni shigoto ga arimasendeshita.] À cette époque, il n'y avait pas de travail. 0 0 2012/06/13 14:23

[7637-7773/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]