[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


7773 時代 [[Japonais]] [Nom commun] 時代 /dzi.daj/ 1.(Registre neutre) Époque, période. 2.その 時代 に 仕事 が ありませんでした。 [sono jidai ni shigoto ga arimasendeshita.] À cette époque, il n'y avait pas de travail. 0 0 2012/06/13 14:23
7774 toy [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis (région ?) :  écouter « toy [tɔɪ] » [Nom commun] toy 1.Jouet. [Verbe] to toy 1.Jouer avec. [[Moyen français ]] [[ca. 1400–1600]] [Pronom personnel] toy 1.(Singulier, moins formel) Toi. 0 0 2012/06/14 08:05
7775 reiterates [[Anglais]] [Forme de verbe] reiterates /Prononciation ?/ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe to reiterate. 0 0 2012/06/14 20:57
7777 sforzando [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (sforzando) [Adverbe] sforzando /sfɔʁ.tsɑ̃.do/ 1.(Musique) En forçant. Indique, sur une partition, que l’on doit passer du piano au forte avec gradation. 0 0 2012/06/15 09:21
7779 sextillion [[Français]] [ Voir aussi] - Nombres en français, en annexe - Échelles longue et courte sur Wikipédia [Nom commun] sextillion /sɛk.sti.ljɔ̃/ masculin, cardinal 1.(Mathématiques) Un million de quintillions ou un million à la puissance six, soit 1036. 2.(Mathématiques) (Vieilli) ou (Anglicisme) Mille milliards de milliards. 1021. [[Anglais]] [Nom commun] sextillion /sɛksˈtɪl.jən/ cardinal 1.(Mathématiques) Trilliard, 1021. 2.(Mathématiques) (Royaume-Uni) (Vieilli) Sextillion, 1036. 0 0 2012/06/15 09:29
7780 paradigm [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « paradigm  » [Nom commun] paradigm 1.Paradigme. 0 0 2012/06/15 09:52
7792 contained [[Anglais]] [Forme de verbe] contained /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe contain. 2.Participe passé du verbe contain. 0 0 2012/06/15 10:58
7796 calculating [[Anglais]] [Forme de verbe] calculating /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe to calculate. 0 0 2012/06/15 13:47
7799 instrument [[Français]] [ Prononciation] - France :  écouter « instrument [ɛ̃s.tʁy.mɑ̃] » [ Références] - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (instrument) [ Voir aussi] - instrument sur Wikipédia [Nom commun] instrument /ɛ̃s.tʁy.mɑ̃/ masculin 1.Objet construit permettant d'exécuter une action. 2.L'installation de bord était sensiblement la même, avec cette différence, toutefois,[…] que de nouveaux instruments de contrôle de vol étaient installés dans l'habitacle du pilote et dans celui du navigateur. — (Dieudonné Costes & Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930) 3.Instrument de chirurgie. 4.Sa bibliothèque est pour lui un précieux instrument de travail. 5.Frapper quelqu’un avec un instrument tranchant, avec un instrument contondant. 6.(Musique) Instrument de musique ; appareil servant à produire des sons musicaux. 7.Un mandoliniste grattait son instrument comme dans un café de province où les habitués sont demeurés de mœurs paisibles. — (Francis Carco, Images cachées, 1929) 8.Les Mangaréviens, qui chantaient harmonieusement, se servaient fort mal de la mandoline et de l'accordéon, et jadis leurs instruments préférés pour les danses étaient les tambours en bois. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929) 9.A droite du piano, le violoncelliste émergeait de la fosse, la tête appuyée contre la crosse de son instrument dont il pinçait les cordes en regardant fixement devant lui. — (Francis Carco, L'Homme de Minuit, 1938) 10.(Figuré) Personne ou chose qui sert à produire quelque effet, à parvenir à quelque fin. 11.Quant à moi, […], je souhaiterais que des châtiments vraiment effrayants frappassent ceux qui, médecins ou matrones, pour de l'argent, se font les instruments de tels crimes. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde. Le problème de la natalité -1931) 12.Quand j'atteignais un rat d'un bon coup de fouet, le ronge-maille sifflait avec fureur, hérissait tous ses poils et s'élançait avec désespoir contre le fouet lui-même, instrument de sa torture; […]. — (Anonyme, Varia, dans Revue moderne, V.41, 1867, p.668) 13.Mais, ajoutent-ils, elle ne suffit plus pour assurer aux progressistes les instruments d'une riposte efficace à le reféodalisation du capitalisme. — (Alexis Lacroix, Quand le justice sociale redevient une idée neuve, dans Marianne, n°665, du 16 janvier 2010) 14.(Droit) Contrats et actes publics par-devant notaire. Désigne aussi certaines pièces diplomatiques. 15.La Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950 est un instrument efficace pour la sauvegarde des libertés humaines. — (Le Monde diplomatique, décembre 1960). 16.Cette copie du contrat est un instrument authentique.Note Note d’usage : Instrument a un sens plus général et moins précis qu’outil. Un instrument est généralement moins compliqué et moins gros qu’un appareil ou une machine. Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827 indique.: L’outil est une machine maniable, dont les arts simples se servent pour faire des travaux communs; l’instrument est une machine ingénieuse, dont les arts plus relevés et les sciences se servent pour leurs opérations. [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis :  écouter « instrument  » [Nom commun] instrument (pluriel: instruments ) 1.Instrument, outil, ustensile. [Verbe] instrument 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [[Néerlandais]] [ Prononciation] - Pays-Bas :  écouter « instrument  » [Nom commun] instrument neutre 1.instrument, outil, ustensile 2.(Collectif) instrumentation [[Polonais]] [Nom commun] instrument 1.Instrument, outil, produit, ustensile. [[Suédois]] [ Prononciation] - Suède :  écouter « instrument  » [Nom commun] instrument neutre 1.Instrument, outil, produit, ustensile. [[Tchèque]] [ Références] - Ústav pro jazyk český (instrument) [ Voir aussi] - instrument sur Wikipédia (en tchèque)  [Nom commun] instrument /Prononciation ?/ masculin inanimé 1.Instrument, outillage. 2.finanční instrument. 3.chirurgické instrumenty. 0 0 2012/06/15 15:06
7802 tobe [[Malgache]] [Nom commun] tobe /Prononciation ?/ 1.Campement. 0 0 2012/06/15 16:49
7803 larger [[Anglais]] [Forme d’adjectif] larger /Prononciation ?/ 1.Comparatif de larger. 0 0 2012/06/15 16:49
7809 wherein [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « wherein  » [ Voir aussi] - herein - therein - where - whereat - whereto - whereupon [Adverbe interrogatif] wherein 1.(Vieilli) comment 2.Wherein have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me? [Adverbe relatif] wherein 1.Dans lequel; dans quoi 2.Go to the chest, wherein you should find my grandfather's gun. 3.où 4.People are keen to experiment, wherein lies the problem of drug addiction. 0 0 2012/06/15 16:49
7810 unnecessary [[Anglais]] [Adjectif] unnecessary /Prononciation ?/ 1.Non-nécessaire, qui n'est pas requis. 0 0 2012/06/15 16:49
7813 latent [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (latent), mais l’article a pu être modifié depuis. [Adjectif] latent 1.Qui n’est pas apparent ; qui est sous-jacent. 2.Ne peut-on pas admettre […], que les êtres exceptionnels qui apparaissent de loin en loin dans une famille, ne sont que le fait de l’éclosion spontanée de qualités supérieures restées latentes chez leurs prédécesseurs ? — (J. Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, 1868) [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis :  écouter « latent  » [Adjectif] latent 1.Latent. 0 0 2010/05/18 10:02 2012/06/15 16:49 TaN
7814 egg [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « egg [ɛɡ] » [ Voir aussi] - egg sur Wikipédia (en anglais)  - œuf sur Wikipédia [Nom commun] egg 1.Œuf. [Verbe] egg /ɛɡ/ 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [[Islandais]] [ Voir aussi] - egg sur Wikipédia (en islandais)  [Nom commun 2] egg féminin 1.Coupant, tranchant (d’un couteau). 2.(Géographie) Bord (d’une montagne). [[Norvégien]] [Nom commun] egg neutre 1.Un œuf. [[Suédois]] [ Références] - Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1ère édition. (egg) [Nom commun] egg commun /Prononciation ?/ 1.Fil, tranchant, coupant. [[Vieux norrois]] [Nom commun] egg /Prononciation ?/ 1.Œuf. [[Wolof]] [Verbe] egg /Prononciation ?/ 1.Arriver à destination. 0 0 2012/06/16 19:36 TaN
7815 eggplant [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « eggplant  » [ Voir aussi] - eggplant sur Wikipédia (en anglais)  - aubergine sur Wikipédia [Nom commun] An eggplant. — Une aubergine.eggplant (pluriel : eggplants) 1.(États-Unis) Aubergine. 0 0 2012/03/18 21:58 2012/06/16 19:36 TaN
7816 z [[Caractère]] [[Conventions internationales]] [Symbole] z 1.(Mathématiques) Troisième valeur inconnue après x et y. 2.(Mathématiques) Valeur inconnue dans l’ensemble des nombres complexes. 3.(Mathématiques) Troisième coordonnée après x et y. 4.(Métrologie) Symbole du préfixe zepto- du Système international (×10−21). 5.(Colorimétrie) Troisième coordonnée colorimétrique calculée du XYZ. [[Français]] [ Prononciation] - France (Paris) :  écouter « z [zɛd] » Dans les mots : - /z/ - Muet à la fin de certains mots, comme nez /ne/, ainsi qu’à la fin des deuxièmes personnes du pluriel des verbes : le e qui le précède alors se prononce /e/, comme : aimez /ɛ.me/, recevez /ʁə.sə.ve/, etc. [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (z), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - z sur Wikipédia [Lettre] z masculin invariable 1.Vingt-sixième, dernière lettre et vingtième consonne de l’alphabet (minuscule). [[Anglais]] [ Prononciation] Zee : - /ˈzi/ (États-Unis) - États-Unis  :  écouter « z [zi] »Zed : - /ˈzɛd/ - Royaume Uni  :  écouter « z [zɛd] » [Lettre] z 1.Vingt-sixième lettre de l’alphabet (minuscule).Note Les nom britannique est zed tandis que le nom américain est zee /ˈzi/. [[Finnois]] [Lettre] z /tset/ 1.(Rare) Vingt-sixième lettre et vingtième consonne de l’alphabet. Se prononce généralement /ts/. [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (z) [Lettre] z /ˈdzeːta/ 1.Lettre grecque empruntée assez tard par les latins pour transcrire les mots tirés du grec ancien, hébreu, perse, etc. [[Polonais]] [ Prononciation] - Pologne :  écouter « z  »Fichier:Pl-z.ogg [Préposition] z /zet/ - (+ instrumental) 1.De, à, aux, avec. 2.Zupa z jarzyn. Soupe aux légumes. - (+ génitif) 1.Pour, environ 2.Daj mi z dziesięć złotych na te zakupy. Donnez-moi dix zlotys pour ces achats. [[Slovaque]] [Préposition] z /z/ (+ génitif) 1.De, hors de, depuis (origine). 2.Som z Bratislavy. Je suis de Bratislava. [[Tchèque]] [ Prononciation] - tchèque :  écouter « z [z] » [ Références] - Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie [Préposition] z /z/ suivi du génitif 1.Depuis, de, hors de; exprime une direction hors de quelque chose. 2.Vyšel z lesa. Il est sorti du bois. 3.De ; exprime l’origine d’une chose. 4.Pilka, vyrobená z oceli… La scie, faite de métal… 5.En raison de, à cause de, par ; exprime la cause, l’origine d’une action. 6.Z nudy začal střílet po lidech. Par ennui (parce qu’il s’ennuyait), il a tiré sur la foule. 0 0 2011/01/11 13:22 2012/06/16 19:36 TaN
7818 ordinarily [[Anglais]] [Adverbe] ordinarily 1.Ordinairement, normalement, d'habitude, habituellement. 0 0 2012/06/17 06:24
7820 virgin [[Anglais]] [ Prononciation] - /vɜː(r)dʒɪn/ - États-Unis  :  écouter « virgin  » [Adjectif] virgin /vɜː(r)dʒɪn/ 1.Vierge, virginal. [Nom commun] virgin /vɜː(r)dʒɪn/ 1.Vierge. 0 0 2012/06/17 14:34 TaN
7825 simple [[Français]] [ Prononciation] - France :  écouter « simple [sɛ̃pl] » [ Références] - TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (simple) - Journal officiel du 18/01/2005, culture [1] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (simple), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - simple sur Wikipédia [Adjectif] simple /sɛ̃pl/ masculin et féminin identiques 1.Qui n’est pas composé de parties, qui est indivisible. 2.Corps simple. 3.Qui n’est pas accompagné d'autre chose. 4.Un aller simple. 5.Qui n’est pas double ou multiple. 6.Une fracture simple. 7.(Vers 1175) Qui agit selon ses sentiments, avec une honnêteté naturelle et une droiture spontanée. 8.Un homme simple et loyal. 9.La confiance aveugle de l’homme simple. 10.Qui ignore ou refuse le faste, les complications et les formalités. 11.Quels termes saurai-je trouver, suffisamment simples dans leur sublimité, — suffisamment sublimes dans leur simplicité, — pour la simple énonciation de mon thème? — (Edgar Poe, Eureka, 1848, traduction de Charles Baudelaire,) 12.Un homme simple et de mœurs rustiques. 13.Une vie simple et frugale. 14.Avoir des goûts simples. 15.Qui agit avec naturel, sans orgueil, sans prétention. 16.Aujourd’hui, c’est une vedette, mais il a su rester simple. 17.(Vers 1165) Qui a peu de culture, de finesse, d’intelligence, qui se laisse facilement tromper. 18.Il est simple et crédule. 19.Qui est d’un rang peu élevé ; de condition sociale modeste. 20.Des gens simples. 21.Facile. 22.C’est tout simple! 23.Ce n’est pas si simple. [Anagrammes] - emplis → voir emplir [Nom commun] simple /sɛ̃.pl/ masculin 1.(Musique) Disque musical comportant, pour un disque vinyle, un seul morceau par face ou, pour un disque compact, moins de quatre morceaux. 2.(Pharmacie) (XIIIe) Médicament formé d'une seule substance ou qui n'a pas subi de préparation; plante utilisée comme remède. 3.(Tennis) (1894) Partie de tennis entre deux adversaires uniques (opposé à double). 4.Un simple dames. [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis :  écouter « simple  » [Adjectif] simple /ˈsɪmpl/ 1.Sans artifice, sans façons. 2.Naïf. 3.Modeste. 4.Pur, simple. [[Catalan]] [Adjectif] simple /Prononciation ?/ 1.Pur, simple. [[Espagnol]] [Adjectif] simple /Prononciation ?/ 1.Simple, facile. 2.Simple, pas compliqué, basique. 3.Simple, unique. [[Espéranto]] [Adverbe] simple /ˈsim.ple/ 1.Sans détour, simplement. [[Roumain]] [Forme d’adjectif] simple /Prononciation ?/ masculin singulier 1.Féminin pluriel de simplu. 2.Neutre pluriel de simplu. 0 0 2012/06/19 07:50
7826 who [[Anglais]] [ Prononciation] - /hu/ (États-Unis) - /huː/ (Royaume-Uni) - États-Unis  :  écouter « who  » [Pronom interrogatif] who 1.Qui. 2.Magic mirror on the wall, Who is the fairest one of all? — (Snow White and the Seven Dwarfs) [Pronom relatif] who 1.Qui. Pronom relatif déterminatif signifiant un être humain sujet. 2.Thomas Edison is the man who invented the light bulb. 3.(Populaire) Que, lequel. Pronom relatif déterminatif signifiant un être humain non sujet. 4.Qui. Pronom relatif explicatif signifiant un être humain sujet. Précédé par une virgule. 5.Thomas Edison, who invented the light bulb, was born in 1847 in Milan, Ohio. 6.(Populaire) Que, lequel. Pronom relatif explicatif signifiant un être humain non sujet. Précédé par une virgule. 0 0 2011/01/28 23:20 2012/06/19 07:50
7827 teriyaki [[Français]] [ Voir aussi] Sur les autres projets Wikimédia : - teriyaki sur Wikimedia Commons (ressources multimédia) - teriyaki sur Wikipédia (encyclopédie universelle) - teriyaki sur Wikibooks (livres pédagogiques) [Nom commun] teriyaki masculin 1.(Cuisine) Viande, poisson ou crustacé grillés ou rôtis dans une sauce soja sucrée au mirin. [[Anglais]] [Nom commun] teriyaki 1.(Cuisine) Teriyaki. 0 0 2012/06/19 07:55
7828 sashimi [[Français]] [ Voir aussi] - sashimi sur Wikipédia [Nom commun] sashimi {masculin 1.(Cuisine) Spécialité culinaire japonaise composée de tranches de poisson cru. 0 0 2012/06/19 07:55
7836 permeability [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˌpɝ.mi.ə.ˈbɪl.ə.ti/ (États-Unis) - /ˌpɜː.mi.ə.ˈbɪl.ə.ti/ (Royaume-Uni) [ Voir aussi] - permeability sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] permeability 1.(Physique) Perméabilité magnétique. 0 0 2012/06/19 16:06
7838 magnetic [[Anglais]] [Adjectif] magnetic /mæɡ.ˈnɛt.ɪk/ 1.(Physique) Magnétique. 0 0 2012/06/19 16:06
7841 transitory [[Anglais]] [ Prononciation] - (États-Unis) : /ˈtɹænzɪˌtɔɹi/, /ˈtɹænsɪˌtɔɹi/ - (Royaume-Uni) : /ˈtɹænzɪt(ə)ɹɪ/, /ˈtɹænsɪt(ə)ɹɪ/ [ Références] - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais : transitory, mais a pu être modifié depuis. [Adjectif] transitory /ˈtræn.sɪ.tə.rɪ/ 1.Transitoire. 2.Secondly, that the materials being very transitory, have suffered much from inclemencies of air, especially in these north-west regions. — (Jonathan Swift, A Tale of a Tub, Section I - The Introduction, 1704) 3.Quite unconscious of the demonstrations of their amorous neighbour, or their effects upon the susceptible bosom of her mama, Kate Nickleby had, by this time, begun to enjoy a settled feeling of tranquillity and happiness, to which, even in occasional and transitory glimpses, she had long been a stranger. — (Charles Dickens, Nicholas Nickleby, chapitre 38, 1839) 4.For a moment she paused by the taxi-stand and watched them--wondering that but a few years before she had been of their number, ever setting out for a radiant Somewhere, always just about to have that ultimate passionate adventure for which the girls’ cloaks were delicate and beautifully furred, for which their cheeks were painted and their hearts higher than the transitory dome of pleasure that would engulf them, coiffure, cloak, and all. — (F. Scott Fitzgerald, The Beautiful and Damned, Book Three, chapitre II : A Matter of Aesthetics, 1922) 0 0 2012/06/19 16:07
7843 Rf [[Conventions internationales]] [Symbole] Rf invariable 1.(Chimie) Symbole chimique du rutherfordium. 0 0 2012/06/19 16:07
7845 necessary [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈnɛs.ə.ˌsɛɹ.i/ - /ˈnɛs.ə.ɹi/ (Non standard) (Populaire) - États-Unis  :  écouter « necessary [ˈnɛs.ə.ˌsɛɹ.i] » [Adjectif] necessary 1.Nécessaire.Note - On traduit necessary souvent en employant falloir au lieu de nécessaire. [Nom commun] necessary 1.(Vieilli) Toilettes. 0 0 2012/06/20 17:19
7847 structure [[Français]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - France  :  écouter « structure  » [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (structure), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - structure sur Wikipédia [Forme de verbe] structure /stʁyk.tyʁ/ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe structurer. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe structurer. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe structurer. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe structurer. 5.Deuxième personne du singulier de l'impératif du verbe structurer. [Nom commun] structure /stʁyk.tyʁ/ féminin 1.Manière dont un édifice est bâti. 2.Posée sur douze vérins en appui sur la structure de la tour, la plate-forme de déconstruction permet à des engins de petite taille pourvus de pince de grignotage d’intervenir, avec un faible impact environnemental. — (Vincent Charbonnier, La déconstruction inédite d’une tour lyonnaise, dans l’Usine nouvelle du 22 mars 2012, page 24) 3.(Figuré) Disposition des parties d’un tout, constituant une sorte d’architecture, de construction. 4.Structure du corps humain. 5.(Figuré) La structure d’un discours, d’un poème. 6.La structure du parti communiste tchécoslovaque est fondée sur des cellules locales, fédérées au niveau cantonal puis régional. 7.(Mathématiques) Ensemble combiné avec une ou plusieurs lois de composition sur cet ensemble, satisfaisant un certain nombre d’axiomes. 8.Une structure algébrique. 9.La structure de groupe. 10.Organisation du réseau régulier de maillons élémentaires. 11.La structure d'un cristal. 12.Arrangement, agencement, organisation entre différents éléments. 13.La structure d'une entreprise. 14.(Par extension) Harmonie globale. 15.La structure d'un vin est son aptitude, en bouche, à solliciter harmonieusement l'ensemble des récepteurs sensoriels. 16.(Philosophie) Ensemble formel de relations, idée centrale du paradigme épistémologique structuraliste. 17.La structure de l'ensemble ne sort jamais indemne de la modification d'une de ses parties. [[Anglais]] [ Prononciation] /ˈstrʌk.tʃɚ/ - États-Unis  :  écouter « structure  » [ Voir aussi] - structure sur Wikipédia (en anglais)  - structure (tous les sens) sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] structure /ˈstrʌk.tʃɚ/ (pluriel: structures) 1.Construction. 2.Structure. 3.Charpente (4: (Figuré)). [Verbe] structure /ˈstrʌk.tʃɚ/ transitif 1.Structurer. 0 0 2011/11/09 19:23 2012/06/20 17:49
7852 conk [[Anglais]] [Verbe] to conk transitif 1.(Familier) Cogner. 2.The blow conked him out. 3.She conked the man on the head with a baseball bat. 4.The falling brick conked his head. 0 0 2012/06/21 20:33
7853 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 水+7 trait(s) - Nombre total de traits : 10 - Codage informatique : Unicode : U+6D77 - Code Big5 : AEFC - Système de saisie Cangjie : 水人田卜 (EOWY) - Méthode des quatre coins : 38157 [En composition] - À droite : 嗨, - En haut : 塰,Tracé du sinogramme [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 0625.140 - Morohashi: 17450 - Dae Jaweon: 1023.110 - Hanyu Da Zidian: 31627.010 [[Chinois]] [ Prononciation] - /Prononciation ?/ - mandarin - pinyin : hǎi (hai3) [Nom commun] 海 hǎi 1.Mer. [[Japonais]] [ Prononciation] [Nom commun] 海 /ɯ.mi/ 1.(Registre neutre) Mer. 2.その 夏休み に 海 へ 行く つもり。 [sono natsuyasumi ni umi he iku tsumori.] Ces vacances d'été j'ai l'intention d'aller à la mer. 0 0 2010/04/18 09:39 2012/06/21 20:33
7855 astral [[Français]] [ Prononciation] - /as.tʁal/ - France  :  écouter « astral [as.tʁal] » [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (astral), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] Sur les autres projets Wikimédia : - astral sur Wikipédia (encyclopédie universelle) [Adjectif] astral 1.Qui a rapport aux astres. 2.Influences astrales.Note Beschrelle, 1845, cité par le TLFi, dit que « Le pluriel masculin est inusité ». [[Anglais]] [Adjectif] astral 1.Astral. 0 0 2012/06/21 23:19
7858 tariff [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈtær.əf/ [Nom commun] tariff 1.Tarif. [Verbe] tariff transitif 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 0 0 2010/09/03 19:23 2012/06/22 11:03
34103 linger [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - Erling - grelin - ligner - négril - Ringel [Nom commun] modifier le wikicodelinger \lɛ̃.ʒe\ masculin (pour une femme, on dit : lingère) 1.Celui qui fabrique, qui vend du linge. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Celui qui lave et entretient le linge. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 5.Dans une communauté, un collège, celui qui a la garde et le soin du linge. 6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \lɛ̃.ʒe\ rime avec les mots qui finissent en \ʒe\. - France (Lyon) : écouter « linger [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « linger [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (linger), mais l’article a pu être modifié depuis. - « linger », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodelinger \lɛ̃.ʒe\ pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se linger) 1.(Argot) Bien s’habiller. 2.– Monsieur, dit Tampon, votre fils n’a pas un trousseau suffisant. Je ne demande pas que mes élèves soient des gommeux. Encore faut-il que, pour la bonne tenue et la réputation de mon établissement, ils soient correctement lingés et vêtus de même. — (Octave Mirbeau, Contes et nouvelles – Mon pantalon !, réédition Arcadia, 2002, page 82) 3.Elles y viennent de loin se linger, se parer, et réaliser ce sans quoi elles ne sont parmi les civilisées que des incomplètes : le Chic. — (Pierre Hamp, La peine des hommes : les métiers blessés, 1919) 4.Sans nulle gêne elle se désape devant moi pour se linger en élégante Parisienne. — (San-Antonio, On t’enverra du monde, 2006) [Voir aussi] modifier le wikicode - linger sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Dérivé de linge, avec le suffixe -er. [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈlɪŋ.ɡɚ\ (États-Unis) - \ˈlɪŋ.ɡə\ (Royaume-Uni) [Verbe] modifier le wikicodelinger intransitif \ˈlɪŋ.ɡɚ\ 1.Demeurer, s’attarder. 2.To linger is “to stay” or “to remain”. To linger veut dire « rester » ou « demeurer ». 3.I like to linger in my garden after I have finished working there. J’aime flâner dans mon jardin après avoir fini d’y travailler. 4.In the shadow of an archway nearly opposite, leading to one of the many passages which diverged from the main street, there lingered one, who, having taken up his position when the twilight first came on, still maintained it with undiminished patience, (The Old Curiosity Shop - Charles Dickens) En face, sous une voûte ténébreuse menant à l’un des passages qui partaient de la rue, se tenait en observation un individu aposté en ce lieu depuis le commencement de la soirée et qui y était resté sans perdre patience, le dos appuyé contre le mur, comme un homme qui a longtemps à attendre, et qui en a l’habitude. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais lingan. [[Kotava]] [Forme de verbe] modifier le wikicodelinger \linˈgɛr\ ou \linˈger\ 1.Troisième personne du singulier du présent du verbe lingé (« peindre »). 2.Bata rebava gan jin al zo linger. — (vidéo, Luce Vergneaux, Va Rebava Lingé, 2017) Ce mur-ci a été peint par moi. [Références] modifier le wikicode - « linger », dans Kotapedia - Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 24 0 0 2023/08/29 13:09 TaN
7862 aperture [[Français]] [ Voir aussi] Sur les autres projets Wikimédia : - aperture sur Wikipédia (encyclopédie universelle) [Nom commun] aperture /a.pɛʁ.tyʁ/ féminin 1.(Botanique) Zone de moindre résistance à la surface du grain de pollen par où germe le tube pollinique. 2.(Linguistique) Écartement des organes au point d'articulation d'un phonème. 3.Le canal buccal est l’espace compris entre la langue et la voûte palatine ; plus la langue s’élève et se rapproche de la voûte, plus le canal se rétrécit — et inversement. Un phonème est dit fermé lorsque le canal buccal réduit sa dimension verticale ; un phonème est dit ouvert lorsque le canal buccal augmente sa dimension verticale. Le degré d’ouverture du canal buccal est appelé aperture. — (François de la Chaussée, Initiation à la phonétique historique de l'ancien français) [[Anglais]] [Nom commun] aperture 1.Orifice, ouverture. 0 0 2012/06/22 15:38
7863 dimmed [[Anglais]] [Forme de verbe] dimmed /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to dim. 2.Participe passé du verbe to dim. 0 0 2012/06/22 17:52
7866 ratting [[Anglais]] [Forme de verbe] ratting /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe to rat. 0 0 2012/06/22 17:55
7869 trailing [[Anglais]] [Forme de verbe] trailing /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe trail. 0 0 2012/06/22 17:57
7872 ducking [[Anglais]] [Forme de verbe] ducking /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe duck. 0 0 2012/06/22 17:58
7873 duck [[Anglais]] [ Prononciation] - /dʌk/ - États-Unis  :  écouter « duck [dʌk] » [ Voir aussi] - duck sur Wikipédia (en anglais)  - canard sur Wikipédia [Nom commun] duck /dʌk/ 1.Canard, cane (animal). 2.Canard (viande). 3.Action d’esquiver. [Verbe] duck /dʌk/ intransitif ou transitif 1.Esquiver, plonger. 2.I told him to duck when I saw the incoming missile. 3.He ducked the rock that was thrown at him. 4.Baisser. 5.Parer, s’abstenir de, éviter. 0 0 2010/12/10 11:50 2012/06/22 17:58 TaN
7874 weasel [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « weasel [ˈwiː.zəl] » [ Voir aussi] - weasel sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] A weaselweasel /ˈwiː.zəl/ 1.Belette. 2.All around the cobbler’s bench The monkey chased the weasel; The monkey thought ’twas all in fun, Pop! goes the weasel. A penny for a spool of thread, A penny for a needle That’s the way the money goes, Pop! goes the weasel. Jimmy's got the whooping cough And Timmy's got the measles That’s the way the story goes Pop! goes the weasel. — (Pop Goes the Weasel) [Verbe] to weasel 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 0 0 2012/06/22 20:40
7875 twig [[Anglais]] [ Références] - Nouveau dictionnaire de poche, français-anglais et anglais-français ; par Th Nugent, corrigé par J. Ouiseau -1859 [Nom commun] twig /ˈtwɪɡ/ 1.Verge, baguette 2.Brindille, rejeton. 3.I ripped off a twig from the tree. - « J'ai arraché une brindille de l’arbre » 4.Rameau. [Verbe] to twig /ˈtwɪɡ/ 1.(Familier) Piger. 2.Foreigners only twig when you shout at them. - « Les étrangers ne pigent que quand on leur crie dessus. » 0 0 2012/06/22 20:42
7877 smarminess [[Anglais]] [Adverbe] smarminess /ˈsmɑː.mɪ.nɪs/ (Indénombrable) 1.Perfidie (déloyauté). 0 0 2012/06/22 21:00
7878 suspicious [[Anglais]] [ Prononciation] - /səˈspɪʃ.əs/ - États-Unis  :  écouter « suspicious [səˈspɪʃ.əs] » [Adjectif] suspicious /səˈspɪʃ.əs/ 1.Soupçonneux, suspicieux (Littéraire). 2.These are extremely suspicious circumstances. 3.He's always suspicious of others. 4.He's a suspicious person. Watch him. 5.Se méfier (de) (= to be suspicious (of)). 6.I'm suspicious of his intentions. 0 0 2012/06/22 21:00
7879 inexplicable [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (inexplicable), mais l’article a pu être modifié depuis. [Adjectif] inexplicable /i.nɛks.pli.kabl/ masculin et féminin identiques 1.Qui ne peut être expliqué, qui est incompréhensible. 2.Et tout le village bientôt, à des degrés variant selon la constitution et la force de résistance de chacun, fut en proie à des malaises étranges, symptômes inexplicables d’empoisonnement. — (Louis Pergaud, Un petit logement, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921) 3.Qui est bizarre, étrange, parce qu’on ne peut en rendre compte. 4.C’est un homme, un caractère inexplicable. — Sa conduite est inexplicable. — Ces retours de fortune sont inexplicables. [Nom commun] inexplicable masculin singulier 1.(Absolument) (Au singulier) Ce qui ne peut pas être expliqué ou compris. 2.Les hommes ont forgé des mots pour expliquer cet inexplicable. Ils ont dit: audace, confiance en soi, absence de scrupules. — (Victor Méric, Les compagnons de l'Escopette, 1930,) [[Anglais]] [Adjectif] inexplicable 1.Inexplicable. 0 0 2012/04/08 13:03 2012/06/22 21:14
7883 pesky [[Anglais]] [Adjectif] pesky /Prononciation ?/ 1.(Familier) Agaçant, ennuyeux. 0 0 2012/06/23 07:25
7884 tej [[Bas-sorabe]] [Nom commun] tej /Prononciation ?/ masculin inanimé 1.Thé. [[Hongrois]] [Nom commun] tej /tɛʝ/ 1.Lait (produit par les femelles des mammifères). [[Slovaque]] [Forme de pronom démonstratif] tej /tɛj/ 1.Génitif féminin singulier de ten. 2.Datif féminin singulier de ten. 3.Locatif féminin singulier de ten. [Forme d’adjectif démonstratif] tej /tɛj/ 1.Génitif féminin singulier de ten. 2.Datif féminin singulier de ten. 3.Locatif féminin singulier de ten. 0 0 2012/06/23 12:09
7885 perfection [[Français]] [ Prononciation] - France  :  écouter « perfection [pɛʁ.fɛk.sjɔ̃] » [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (perfection), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - perfection sur Wikipédia - perfection sur Wikiquote [Locution adverbiale] Ce ou ces termes devraient être créés dans des articles séparés. en perfection /ɑ̃ pɛʁ.fɛk.sjɔ̃/ (féminin : à la perfection /a la pɛʁ.fɛk.sjɔ̃/) 1.Parfaitement. 2.Cet ouvrier travaille en perfection. 3.Il joue de la flûte en perfection. 4.Elle danse à la perfection. [Nom commun] perfection /pɛʁ.fɛk.sjɔ̃/ féminin 1.(Au singulier) Qualité de ce qui est parfait dans son genre. 2.Il faut aspirer à la perfection. 3.Il est difficile d’atteindre, d’arriver à la perfection. 4.Il est encore bien éloigné de la perfection. 5.Approcher de la perfection. 6.Porter un ouvrage à sa perfection. 7.Donner à un ouvrage toute la perfection dont il est susceptible. 8.(Religion) (Au singulier) L’état le plus accompli de la vie religieuse. 9.Travailler à sa perfection. 10.Nous croyons avoir assez fait comprendre quʼil y a de sortes de perfections pour la langue internationale : l’une vraie, faite des qualités qui répondent amplement au rôle de l’organe. Celle-là, l’Esperanto la possède, et la pratique le prouve tous les jours. L’autre, fictive et trompeuse, loin de répondre à la fin de l’idiome, y nuit au contraire plus ou moins, selon qu’elle s’éloigne peu ou beaucoup des qualités que la langue internationale doit posséder pour tous. — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale « Esperanto », 1900) 11.(Au pluriel) qualités excellentes, soit de l’âme, soit du corps. 12.Être doué de toute sorte de perfections. 13.(Religion) (Au pluriel) État parfait. 14.Les perfections divines. 15.(Familier) Qui a toutes les qualités. 16.Cette personne est une perfection. 17.(Quelquefois) Achèvement. 18.Il faut porter cet ouvrage à sa perfection. [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « perfection  » [Nom commun] perfection 1.Perfection. 0 0 2012/06/23 12:11
7887 vase [[Français]] [ Prononciation] - /vɑz/ - France (Paris) :  écouter « un vase [ɛ̃ vaz] » - Québec (Populaire) : [vɑʊ̯z] [ Références] - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vase) [Forme de verbe] vase /vɑz/ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe vaser. 2.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe vaser. [Nom commun 2] Des vases en agate.vase /vɑz/ masculin 1.Récipient de forme quasi-cylindrique et de nature diverse, utilisé pour contenir un liquide, des cendres, ou pour décorer. 2.Un vase funéraire. 3.(Figuré) Sans communication avec l'extérieur, en milieu fermé. 4.Vivre en vase clos : l'ère du cloisonnement total et de leur éducation en vase clos était révolue. 5.(Botanique) Calice de certaines fleurs. 6.Le vase de cette tulipe est trop ouvert. [[Anglais]] [ Prononciation] - /veɪs/ (États-Unis) - États-Unis (Californie) :  écouter « vase [veɪs] »/vɑːz/ (Royaume-Uni) [Nom commun] vasevase /veɪs/ (États-Unis) ou /vɑːz/ (Royaume-Uni) 1.Vase, pot. [[Danois]] [Nom commun] vase commun 1.Pot, vase. [[Latin]] [Forme de nom commun] vase /Prononciation ?/ 1.Ablatif singulier de vas. [[Norvégien]] [Nom commun] vase masculin et féminin identiques 1.Pot, vase. 0 0 2012/06/23 12:15
7888 searing [[Anglais]] [Adjectif] searing 1.Brûlant. 0 0 2012/06/23 12:15
7890 polka [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (polka), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - polka sur Wikipédia [Forme de verbe] polka /pɔl.ka/ 1.Troisième personne du singulier du passé simple de polker. [Nom commun] polka /pɔl.ka/ féminin 1.(Danse) Danse d’origine tchèque ou polonaise. 2.La polka est quelque chose de très gracieux qui aurait fort scandalisé nos aïeules. — (Mérimée, Lettres à la Comtesse de Montijo, t. 1, 1844) 3.Musique à deux temps sur laquelle on exécute cette danse. 4.Jouer une polka. 5.Marteau de tailleur de pierre avec un biseau dentelé. 6.Brouette utilisée dans les champignonnières. [[Anglais]] [ Voir aussi] - polka sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] polka /Prononciation ?/ 1.Polka. [[Tchèque]] [ Références] - [1] Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie - [2] TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (polka) - [3] Ce que confirme l’article polka sur Wikipédia (en tchèque)  - Ústav pro jazyk český (polka) [Nom commun] polka /Prononciation ?/ féminin 1.Polka. 2.Do Prahy uchvácené rytmem polky zavítal i Johann Strauss starší, který pak sám složil několik skladeb v rytmu polky. K dalším známým autorům polek patří Bedřich Smetana.  La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) 0 0 2012/06/23 12:15

[7773-7890/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]