8265
環
[[Caractère]]
[ Classification]
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 玉+13 trait(s) - Nombre total de traits : 17
- Codage informatique : Unicode : U+74B0 - Code Big5 : C0F4 - Système de saisie Cangjie : 一土田中女 (MGWLV) - Méthode des quatre coins : 16132
- Forme alternative : 环
[Références dans les dictionnaires de sinogrammes]
- KangXi: 0743.170
- Morobashi: 21287
- Dae Jaweon: 1152.140
- Hanyu Da Zidian: 21140.050
[[Chinois]]
[ Prononciation]
- mandarin
- Pinyin : huán (huan2)
- Wade-Giles : huan2
- Yale :cantonais
- Jyutping :
- Penkyamp :
- Yale : waan4
[Sinogramme]
環
[[Japonais]]
[ Prononciation]
- on’yomi : かん (kan)
- kun’yomi (* = lecture nanori) : たまき (tamaki), わ (wa), めぐる (meguru)
[Sinogramme]
環
[[Coréen ]]
[[(hanja)]]
[ Références]
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
[Sinogramme]
環
- Hangul : 환
- eumhun : 고리 환
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : hwan
- McCune-Reischauer : hwan
- Yale : hwan
0
0
2012/07/08 21:10
8266
彗星
[[Japonais]]
[ Prononciation]
[ Voir aussi]
- 彗星 sur Wikipédia (en japonais)
[Nom commun]
彗星 /sɯj.sej/
1.(Astronomie) Comète.
0
0
2012/07/08 22:21
8270
自殺
[[Japonais]]
[ Prononciation]
- /ʤi.sa.ʦɯ/
[ Références]
- Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé
[ Voir aussi]
- Référence Dictionnaire-japonais.com 自殺
[Nom commun]
自殺 /dzi.sa.tsɯ/
1.(Registre neutre) Suicide.
0
0
2012/07/09 07:03
8271
magistrale
[[Français]]
[ Références]
- Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 (magistrale)
[Forme d’adjectif]
magistrale /ma.ʒis.tʁal/ féminin
1.Féminin singulier de magistral.
[Nom commun]
magistrale /ma.ʒis.tʁal/ féminin
1.(Fortification) Couronnement de la maçonnerie de l'escarpe.
2.Au saillant de ce bastion, la magistrale est à cinq mètres au-dessus du fond du fossé.
3.(sous-entendu ligne magistrale) Ligne principale d'un plan, d'un tracé.
0
0
2012/07/10 22:13
8272
Da
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
Da
1.(Métrologie) Symbole du dalton, unité de mesure de masse atomique.
0
0
2012/07/10 22:41
8274
eine
[[Allemand]]
[ Prononciation]
- Allemagne : écouter « eine »
[Forme d’article indéfini]
eine /ˈaɪ.nə/
1.Féminin (accusatif ou nominatif) de ein.
[[Estonien]]
[Nom commun]
eine /Prononciation ?/
1.(Cuisine) Petit déjeuner.
0
0
2012/07/11 02:50
8275
native
[[Français]]
[Anagrammes]
- aveint → voir aveindre
- enviât → voir envier
- vanité
- veinât → voir veiner
- venait → voir vener et venir
- veniat
[Forme d’adjectif]
native /na.tiv/
1.Féminin singulier de natif.
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- États-Unis : écouter « native ['neɪ.tɪv] »
[ Voir aussi]
- native sur Wikipédia (en anglais)
- autochtone sur Wikipédia
- indigène sur Wikipédia
[Adjectif]
native /'neɪ.tɪv/
1.Autochtone.
2.Indigène, natif.
3.What are the native foods in this colony?
4.Originaire.
5.The potato was originally native to the New World.
[Nom commun]
native /'neɪ.tɪv/ (pluriel : natives /'neɪ.tɪvz/)
1.Autochtone].
2.When Europeans first visited the New World, they discovered the natives: the American Indians.
3.Indigène, natif
4.Originaire.
5.I’m a native of New Jersey in the United States. (I’m originally from New Jersey.)
0
0
2012/07/11 13:14
8281
価格
[[Japonais]]
[ Prononciation]
- /ka.ka.kɯ/
[ Références]
- Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé
[ Voir aussi]
- Référence Dictionnaire-japonais.com 価格
[Nom commun]
価格 /ka.ka.kɯ/
1.(Registre neutre) Prix.
0
0
2012/07/11 22:35
8282
belonged
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
belonged /Prononciation ?/
1.Prétérit du verbe to belong.
2.Participe passé du verbe to belong.
0
0
2012/07/12 04:56
8283
belong
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- États-Unis : écouter « belong [bɪ.ˈlɔŋ] »
[Verbe]
belong intransitif
1.(Suivi de to) : appartenir à.
2.It belongs to me.
Cela m’appartient.
3.(Suivi de with) : aller avec, appartenir à la même catégorie (que).
4.He may have won the race, but I still think he belongs with the losers.
Il a beau avoir gagné la course, sa vraie place est parmi les perdants.
5.You belong with me.
Nous sommes faits pour être ensemble.
6.Avoir sa place quelque part, être à sa place quelque part (suivi de here, nowhere ou somewhere).
7.I belong nowhere. (noter l’absence de to dans ce type d’emploi)
Je ne suis chez moi nulle part.
0
0
2012/07/12 04:56
8284
heeded
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
heeded /Prononciation ?/
1.Prétérit du verbe to heed.
2.Participe passé du verbe to heed.
0
0
2012/07/12 04:56
8287
BV
[[Conventions internationales]]
[ Voir aussi]
Sur les autres projets Wikimédia :
- BV sur Wikipédia (encyclopédie universelle)
[Symbole]
BV invariable
1.(Géographie) Code ISO 3166-1 (alpha-2) de l’île Bouvet.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
BV masculin et féminin identiques (pluriel : BV’s), sigle
1.(Familier) Bekende Vlaming : Flamand connu.
0
0
2012/07/12 04:56
8289
freehold
[[Anglais]]
[Nom commun]
freehold /ˈfɹiːhəʊld/
1.Libre propriété. Par opposition à leasehold
Freehold is the tenure of property held in fee simple for life.
2.(Archaïsme) franc-fief, franc-alleu
0
0
2012/07/12 04:56
8290
pliable
[[Français]]
[ Références]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pliable), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Adjectif]
pliable /pli.abl/ masculin et féminin identiques
1.Qui est flexible, aisé à plier.
2.Cette sorte de bois n’est guère pliable.
3.(Figuré) (Rare) Qui est docile, disposé à se laisser gouverner.
4.Avoir l’esprit pliable, l’humeur pliable.
0
0
2012/07/12 04:56
8292
wheezing
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
wheezing /Prononciation ?/
1.Participe présent du verbe to wheeze.
0
0
2012/07/12 04:56
8293
wheeze
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- /wiːz/
- /ʍiːz/ (Vieilli)
[Nom commun]
wheeze /wiːz/
1.Sifflement.
2.(Médecine) Sibilance, Sifflement respiratoire.
3.(Familier) Plan, idée.
4.(Familier) Quelque chose de très drôle.
[Verbe]
to wheeze /wiːz/
1.(Médecine) Respirer difficilement.
2.Pregnant women exposed to BPA are more likely to have babies that wheeze. — Les femmes enceintes exposée au BPA ont plus de chance dˈavoir des bébés qui respire difficilement. — (« Prenatal BPA exposure linked to wheezing in babies », EmaxHeath.com, 1er mai 2011)
0
0
2012/07/12 04:56
8294
inhaler
[[Français]]
[ Références]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (inhaler), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Verbe]
inhaler /i.na.le/ transitif 1er groupe (conjugaison)
1.(Médecine) Introduire dans les voies respiratoires certaines substances thérapeutiques.
2.Inhaler des vapeurs d’eucalyptus.
3.Inhaler de l’ozone.
4.(Plus courant) Aspirer dans les poumons, quelque substance gazeuse.
5.Inhaler la fumée d'une cigarette. — Inhaler des vapeurs toxiques.
6.Des ostioles uniquement respiratoires, ou, suivant l'expression consacrée, des stigmates placés symétriquement le long des côtes du corps, inhalent l'air atmosphérique et le transmettent dans des canaux, […]. — (Lettre de M. Léon Dufour, correspondant de l'Académie, sur le mouvement observé par M. Behn dans les pattes des hydrocorises, dans Comptes rendus hebdomadaires des séances de l'Académie des sciences, vol.1, 1835, p.335)
0
0
2012/07/12 04:56
8295
fraternal
[[Anglais]]
[Adjectif]
fraternal /Prononciation ?/
1.Fraternel.
2.Confraternel.
0
0
2012/07/12 04:56
8296
fawn
[[Anglais]]
[Nom commun]
fawnfawn
1.Faon.
[Verbe]
to fawn intransitif
1.Faire montre d’affection, tenter de faire plaisir
2.Chercher à obtenir des faveurs par la flatterie ou par un comportement obséquieux
3.Remuer de la queue de plaisir, pour un chien.
0
0
2012/07/12 04:56
8297
書
[[Caractère]]
[ Classification]
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 曰+6 trait(s) - Nombre total de traits : 10
- Codage informatique : Unicode : U+66F8 - Code Big5 : AED1 - Système de saisie Cangjie : 中土日 (LGA) - Méthode des quatre coins : 50601
- Forme alternative : 书
[En composition]
- Entouré : 圕,Tracé du sinogramme
[Références dans les dictionnaires de sinogrammes]
- KangXi: 0502.120
- Morobashi: 14294
- Dae Jaweon: 0874.180
- Hanyu Da Zidian: 21509.090
[[Chinois]]
[ Prononciation]
- mandarin
- Pinyin : shū (shu1)
- Wade-Giles : shu1
- Yale :cantonais
- Jyutping :
- Penkyamp :
- Yale : syu1
[Sinogramme]
書
[[Japonais]]
[ Prononciation]
- on’yomi : しょ (sho)
- kun’yomi (* = lecture nanori) : かく (書く, kaku), がき (gaki)
[ Références]
- Dictionnaire des kanji japonais [[1]]
[Sinogramme]
書
[[Coréen ]]
[[(hanja)]]
[ Références]
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [2]
[Sinogramme]
書
- Hangul : 서
- eumhun : 쓸 서
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : seo
- McCune-Reischauer : sŏ
- Yale : se
0
0
2010/08/20 13:27
2012/07/12 04:56
8298
鹿
[[Caractère]]
[ Classification]
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 鹿+0 trait(s) - Nombre total de traits : 11
- Codage informatique : Unicode : U+9E7F - Code Big5 : B3C0 - Système de saisie Cangjie : 戈X心 (IXP) - Méthode des quatre coins : 00211
- Forme alternative : 鹿
[En composition]
- Triplé : 麤,
- À gauche : 麒, 麣, 麟,
- À droite : 騼, 蹗, 摝, 螰, 辘, 轆, 塶, 熝, 漉, 樚, 鏕, 膔,
- En haut : 麡, 麞, 麖, 麐, 麍, 麈, 麕, 麏, 麚, 麌, 麅, 麀, 麛, 麠, 麜, 麎, 麢, 麙, 麑, 麔, 麂, 麝, 麘, 麇, 塵, 麋, 麃, 麆,
- En bas : 蔍, 麁, 廘, 簏, 麊, 麓, 麄,
- Sous une répétition : 麗, 麉,
[Références dans les dictionnaires de sinogrammes]
- KangXi: 1508.140
- Morobashi: 47586
- Dae Jaweon: 2036.140
- Hanyu Da Zidian: 74727.010
[Étymologie graphique]
Tracé du caractèreType : représentation graphique
Image d'un cervidé. En haut les cornes, qui se sont progressivement réduites à la forme 亠. Au milieu la tête et l'œil (目 en position horizontale 罒), l'ensemble finit par être tracé comme 尸 avec quelque chose dedans, puis le trait de gauche se soude au sommet suivant le tracé de 广. La partie basse 比 figure les pieds (et s'est alignée sur le tracé du caractère 比).Signification de base
Cerf, cervidé.
- MDBG chinese-english dictionary - Unicode database
[[Chinois]]
[ Prononciation]
- mandarin
- Pinyin : lù (lu4)
- Wade-Giles : lu4
- Yale :cantonais
- Jyutping :
- Penkyamp :
- Yale : luk6
[Nom commun]
鹿 lù (11 traits, radical 198)
1.Daim.
[[Japonais]]
[ Prononciation]
- on’yomi : ろく (roku)
- kun’yomi (* = lecture nanori) : しか (shika), か (ka)
[Sinogramme]
鹿
[[Coréen ]]
[[(hanja)]]
[ Références]
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
[Sinogramme]
鹿
- Hangul : 록
- eumhun : 사슴 록
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : rok>nok
- McCune-Reischauer : rok>nok
- Yale : lok>nok
0
0
2012/07/12 04:56
8299
fascination
[[Français]]
[ Prononciation]
- /fa.si.na.sjɔ̃/
[ Références]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fascination), mais l’article a pu être modifié depuis.
[ Voir aussi]
Sur les autres projets Wikimédia :
- fascination sur Wikipédia (encyclopédie universelle)
[Nom commun]
fascination /fa.si.na.sjɔ̃/ féminin
1.Faculté qu’ont certains animaux de fasciner.
2.La fascination que le serpent exerce, dit-on, sur le rossignol.
3.(Figuré) Action de fasciner et résultat de cette action.
4.Voyez, mon frère Conrad, le danger de céder aux premiers artifices, aux premières fascinations de Satan ! — (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
5.Jimmy n'y avait pas pris garde au départ, mais la vue de ces galeries exerçaient sur lui une espèce de fascination. — (Francis Carco, L'Homme de Minuit, 1938)
[[Anglais]]
[Nom commun]
fascination (singulier)
1.Fascination.
[[Suédois]]
[Nom commun]
fascination commun /Prononciation ?/
1.Fascination.
0
0
2012/07/12 04:56
8300
anthropologist
[[Anglais]]
[ Prononciation]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « anthropologist »
[Nom commun]
anthropologist
1.Anthropologue.
0
0
2012/07/12 04:56
8302
won
[[Français]]
[ Voir aussi]
- won sur Wikipédia
[Nom commun]
won /wɔn/ masculin
1.Unité monétaire de Corée.
[[Anglais]]
[ Prononciation]
Forme de verbe, verbe :
- /ˈwʌn/
- États-Unis : écouter « won [wʌn] »
[Forme de verbe]
won /ˈwʌn/
1.Prétérit et participe passé du verbe win.
[Nom commun]
won /ˈwɑn/ singulier et pluriel identiques
1.Won, unité monétaire de Corée.
[Verbe]
won /ˈwʌn/
1.(Archaïsme) Vivre.
[[Soussou]]
[Pronom personnel]
won /wǒn/
1.Nous (inclusif), la personne à qui l’on parle est incluse.
[[Wolof]]
[Verbe]
won /Prononciation ?/
1.Montrer.
0
0
2012/07/12 04:56
8303
atavistic
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- (Royaume-Uni), (États-Unis) : /æt.əˈvɪs.tɪk/
[ Références]
- Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais : atavistic, mais a pu être modifié depuis.
[Adjectif]
atavistic /æt.əˈvɪs.tɪk/
1.(Biologie) Atavique.
0
0
2012/07/12 04:56
8305
spouse
[[Anglais]]
[ Prononciation]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « spouse »
[Nom commun]
spouse (pluriel : spouses)
1.Conjoint.
2.Époux , épouse, mari.
0
0
2012/07/12 04:56
8306
藤
[[Caractère]]
[ Classification]
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 艸+15 trait(s) - Nombre total de traits : 21
- Codage informatique : Unicode : U+85E4 - Code Big5 : C3C3 - Système de saisie Cangjie : 廿月火水 (TBFE) - Méthode des quatre coins : 44232
[Références dans les dictionnaires de sinogrammes]
- KangXi: 1065.460
- Morobashi: 32340'
- Dae Jaweon: 1531.050
- Hanyu Da Zidian: 53321.050
[[Chinois]]
[ Prononciation]
- mandarin
- Pinyin : téng (teng2)
- Wade-Giles : t'eng2
- Yale :cantonais
- Jyutping :
- Penkyamp :
- Yale : tang4
[Sinogramme]
藤
[[Japonais]]
[ Prononciation]
- on’yomi : とう (tō), どう (dō)
- kun’yomi (* = lecture nanori) : ふじ (fuji)
[Sinogramme]
藤
[[Coréen ]]
[[(hanja)]]
[ Références]
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
[Sinogramme]
藤
- Hangul : 등
- eumhun : 등나무 등
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : deung
- McCune-Reischauer : tŭng
- Yale : tung
0
0
2012/07/12 04:56
8308
製
[[Caractère]]
[ Classification]
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 衣+8 trait(s) - Nombre total de traits : 14
- Codage informatique : Unicode : U+88FD - Code Big5 : BB73 - Système de saisie Cangjie : 竹弓卜竹女 (HNYHV) - Méthode des quatre coins : 22732
- Forme alternative : 制
[Références dans les dictionnaires de sinogrammes]
- KangXi: 1119.200
- Morobashi: 34380
- Dae Jaweon: 1586.050
- Hanyu Da Zidian: 53095.120
[[Chinois]]
[ Prononciation]
- mandarin
- Pinyin : jù (ju4), zhì (zhi4)
- Wade-Giles : chü4, chih4
- Yale :cantonais
- Jyutping :
- Penkyamp :
- Yale : jai3
[Sinogramme]
製
[[Japonais]]
[ Prononciation]
- on’yomi : せい (sei)
- kun’yomi (* = lecture nanori) : たつ (tatsu), つくる (tsukuru)
[Sinogramme]
製
[[Coréen ]]
[[(hanja)]]
[ Références]
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
[Sinogramme]
製
- Hangul : 제
- eumhun : 만들 제
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : je
- McCune-Reischauer : che
- Yale : cye
0
0
2012/07/12 04:56
8309
infestation
[[Français]]
[Nom commun]
infestation féminin singulier
1.(Vieilli) Action d’infester.
2.(Médecine) Envahissement d’un organisme vivant par des microbes.
3.(Agriculture) Contamination et envahissement par des parasites ou des adventices.
4.Le grand avantage du D.D. dans les cultures maraîchères semble être que l’on peut traiter à des doses élevées qui permettent d’obtenir des pépinières bien désinfectées, ce qui empêche une infestation des planches saines par transplantation de plantules déjà infectées. — (C. NETSCHER, LES NÉMATODES PARASITES DES CULTURES MARAICHÈRES AU SÉNÉGAL, Cah. ORSTOM, sér. Biol., no 11 - avril 1970.)
5.En présence de parcelles présentant une infestation de camomilles développées avant le semis, il est conseillé de traiter la parcelle au glyphosate ce qui évitera des doses plus élevées ou des mélanges plus coûteux en postlevée du maïs. — (Raisonnement du désherbage, Centre indépendant de la Promotion Fourragère, Belgique, 2010)
[[Anglais]]
[Nom commun]
infestation (pluriel : infestations)
1.Infestation (Vieilli).
2.infestation of termites
0
0
2012/05/27 10:06
2012/07/12 04:56
8310
usage
[[Français]]
[ Prononciation]
- /y.zaʒ/
- France : écouter « usage [y.zaʒ] »
[ Références]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (usage), mais l’article a pu être modifié depuis.
[ Voir aussi]
- usage sur Wikipédia
[Nom commun]
usage /y.zaʒ/ masculin
1.Coutume, pratique reçue.
2.[…], on chercha, dans le Midi, à les déposséder des biens immeubles qu'ils détenaient en vertu d’usages très anciens. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
3.L’usage coutumier et les habitudes traditionnelles ont régi les relations commerciales et les transactions en affaires. — (P.J. Vatikiotis, L'Islam et l'État, 1987, traduction de Odette Guitard, 1992, p.64)
4.(Désuet) Habitude, pratique particulière.
5.Il a l’usage de dîner de bonne heure.
6.Connaissance pratique acquise par l’expérience.
7.Il avait été formé par un long usage à la vie de cour.
8.(Désuet) Expérience de la société, habitude d’en pratiquer les devoirs, d’en observer les règles.
9.C’est un homme qui a beaucoup d’usage, qui a peu d’usage.
10.Manquer d’usage.
11.Emploi d’une chose.
12.Les CRS ont fait usage de la force pour expulser les sans-papiers.
13.Le bon, le mauvais usage des richesses.
14.A quel usage destinez-vous cela ?
15.(Par extension) Utilité, possibilité d’emploi d’une chose.
16.Cela ne m’est plus d’aucun usage.
17.Bréviaire à l’usage de Paris, de Rome.
18.L’usage de la parole.
19.Emploi qu’on fait des mots de la langue, tel que la coutume l’a réglé.
20.L’usage est l’arbitre souverain des langues.
21.L’usage a introduit, a consacré cette expression, cette tournure.
22.Ce mot n’est plus d’usage, n’est plus en usage, est maintenant hors d’usage.
23.Ce terme n’a d’usage, n’est en usage que dans le style familier.
24.Le plus grand usage de ce mot est dans le style soutenu.
25.Emploi personnel qu’on fait des mots.
26.L’usage qu’il a fait de cette expression est heureux.
27.Habile écrivain, il a fait de ce moi un usage inattendu, tout nouveau.
28.Vous faites des mots un usage vicieux.
29.L’Académie ne prétend pas régler l’usage de chaque mot, elle indique l’usage qu’on en fait.
30.(Droit) Usufruit, droit de se servir personnellement d’une chose dont la propriété est à un autre.
31.En vendant sa bibliothèque, il s’en est réservé l’usage sa vie durant.
32.Les droits d’usage s’établissent et se perdent de la même manière que l’usufruit.
1.(Droit) Droit qu’ont les voisins d’une forêt ou d’un pacage d’y couper le bois qui leur est nécessaire, ou d’y mener paître leur bétail.
J’ai mon usage dans tel bois.Note :
Dans le sens « emploi d'une chose », usage est souvent remplacé par « utilisation », hormis précédé de « bon », « mauvais », et dans « faire usage de ».
Fais-en bon usage.
L’utilisation de cet adjectif par l’auteur n’est pas innocent.Note :
Ne pas confondre usage avec usure.
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- /ˈjuː.sidʒ/ ou /ˈjuː.zidʒ/
- États-Unis : écouter « usage [ˈju.sidʒ] »
[Nom commun]
usage /ˈjuː.sidʒ/ ou /ˈjuː.zidʒ/
1.Coutume.
0
0
2011/04/21 16:17
2012/07/12 09:12
8313
macular
[[Portugais]]
[Verbe]
macular /Prononciation ?/ 1er groupe (conjugaison)
1.Salir, souiller.
0
0
2012/07/13 00:00
8317
ako
[[Conventions internationales]]
[ Références]
- Documentation for ISO 639 identifier: ako, SIL International, 2012
[ Voir aussi]
Sur les autres projets Wikimédia :
- ako sur Wikipédia (encyclopédie universelle)
[Symbole]
ako
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du akurio.
[[Abaknon]]
[Pronom personnel]
ako /Prononciation ?/
1.Je.
[[Slovène]]
[Conjonction]
ako /Prononciation ?/
1.Si.
[[Tagalog]]
[Pronom personnel]
ako /Prononciation ?/
1.Je, moi.
0
0
2012/07/15 11:21
8318
ちょっと
[[Japonais]]
[ Références]
- Edict, dictionnaire japonais-anglais (Page d’accueil en anglais). Consulter l’article sur Tangorin : ちょっと
[Adverbe]
ちょっと /tɕot.to/
1.Un peu.
2.Facilement.
[Interjection]
ちょっと /tɕot.to/
1.Hé.
0
0
2012/07/15 13:13
TaN
8323
姫
[[Caractère]]
[ Classification]
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 女+6 trait(s) - Nombre total de traits : 9
- Codage informatique : Unicode : U+59EB - Système de saisie Cangjie : 女尸中中 (VSLL)
- Forme alternative : 姬
[Références dans les dictionnaires de sinogrammes]
- KangXi: 0260.220
- Morobashi: 06229
- Dae Jaweon: 0526.210
- Hanyu Da Zidian: 21043.040
[[Chinois]]
[ Prononciation]
- mandarin
- Pinyin : jī (ji1)
- Wade-Giles : chi1
- Yale :cantonais
- Jyutping :
- Penkyamp :
- Yale :
[Sinogramme]
姫
[[Japonais]]
[Nom commun]
姫
1.Princesse.
[[Coréen ]]
[[(hanja)]]
[ Prononciation]
- Hangul : 희
- Romanisation révisée du coréen : hui
- McCune-Reischauer : hŭi
[Sinogramme]
姫
0
0
2012/07/17 20:11
8324
創
[[Caractère]]
[ Classification]
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 刀+10 trait(s) - Nombre total de traits : 12
- Codage informatique : Unicode : U+5275 - Code Big5 : B3D0 - Système de saisie Cangjie : 人口中弓 (ORLN) - Méthode des quatre coins : 82600
- Forme alternative : 剙
[Références dans les dictionnaires de sinogrammes]
- KangXi: 0143.020
- Morobashi: 02127
- Dae Jaweon: 0323.110
- Hanyu Da Zidian: 10350.150
[[Chinois]]
[ Prononciation]
- mandarin
- Pinyin : chuàng (chuang4)
- Wade-Giles : ch'uang4
- Yale :cantonais
- Jyutping :
- Penkyamp :
- Yale : chong3
[Sinogramme]
創
[[Coréen ]]
[[(hanja)]]
[ Prononciation]
- Hangul : 창
- Romanisation révisée du coréen : chang
- McCune-Reischauer : ch'ang
[Sinogramme]
創
[[Japonais]]
[ Prononciation]
- on’yomi : そう (sō)
- kun’yomi (* = lecture nanori) : きず (kizu), はじめる (hajimeru)
[Sinogramme]
創
0
0
2012/07/17 20:11
8326
碧
[[Caractère]]
[ Classification]
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 石+9 trait(s) - Nombre total de traits : 14
- Codage informatique : Unicode : U+78A7 - Code Big5 : BAD1 - Système de saisie Cangjie : 一日一口 (MAMR) - Méthode des quatre coins : 16601
[Références dans les dictionnaires de sinogrammes]
- KangXi: 0833.090
- Morobashi: 24334
- Dae Jaweon: 1249.280
- Hanyu Da Zidian: 42441.060
[[Chinois]]
[ Prononciation]
- mandarin
- Pinyin : bì (bi4)
- Wade-Giles : pi4
- Yale :cantonais
- Jyutping :
- Penkyamp :
- Yale : bik1
[Sinogramme]
碧
[[Japonais]]
[ Prononciation]
- on’yomi : へき (heki), ひゃく (hyaku)
- kun’yomi (* = lecture nanori) : みどり (midori), あお (ao)
[Sinogramme]
碧
[[Coréen ]]
[[(hanja)]]
[ Références]
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
[Sinogramme]
碧
- Hangul : 벽
- eumhun : 푸를 벽
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : byeok
- McCune-Reischauer : pyŏk
- Yale : peyk
0
0
2012/07/17 20:11
8327
翼
[[Caractère]]
[ Classification]
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 羽+12 trait(s) - Nombre total de traits : 18
- Codage informatique : Unicode : U+7FFC - Code Big5 : C16C - Système de saisie Cangjie : 尸一田廿金 (SMWTC) - Méthode des quatre coins : 17801
[En composition]
- À droite : 瀷,
[Références dans les dictionnaires de sinogrammes]
- KangXi: 0959.340
- Morobashi: 28801'
- Dae Jaweon: 1406.050
- Hanyu Da Zidian: 53356.010
[[Chinois]]
[ Prononciation]
- mandarin
- Pinyin : yì (yi4)
- Wade-Giles : i4
- Yale :cantonais
- Jyutping :
- Penkyamp :
- Yale : yik6
[Sinogramme]
翼
[[Japonais]]
[ Prononciation]
- on’yomi : よく (yoku)
- kun’yomi (* = lecture nanori) : つばさ (tsubasa), たすける (tasukeru)
[Sinogramme]
翼
[[Coréen ]]
[[(hanja)]]
[ Références]
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
[Sinogramme]
翼
- Hangul : 익
- eumhun : 날개 익
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : ik
- McCune-Reischauer : ik
- Yale : ik
0
0
2012/07/17 20:11
8328
陸
[[Caractère]]
[ Classification]
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 阜+8 trait(s) - Nombre total de traits : 11
- Codage informatique : Unicode : U+9678 - Code Big5 : B3B0 - Système de saisie Cangjie : 弓中土金土 (NLGCG) - Méthode des quatre coins : 74214
- Forme alternative : 六(numeral)
[Références dans les dictionnaires de sinogrammes]
- KangXi: 1355.010
- Morobashi: 41708
- Dae Jaweon: 1858.040
- Hanyu Da Zidian: 64134.050
[[Chinois]]
[ Prononciation]
- mandarin
- Pinyin : lù (lu4)
- Wade-Giles : lu4
- Yale :cantonais
- Jyutping :
- Penkyamp : lòk
- Yale : luk6
[Sinogramme]
陸
[[Japonais]]
[ Prononciation]
- on’yomi : りく (riku), ろく (roku)
- kun’yomi (* = lecture nanori) : おか (oka)
[Sinogramme]
陸
[[Coréen ]]
[[(hanja)]]
[ Références]
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
[Sinogramme]
陸
- Hangul : 륙
- eumhun : 뭍 륙
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : ryuk>yuk
- McCune-Reischauer : ryuk>yuk
- Yale : lyuk>yuk
0
0
2012/07/17 20:11
8332
gardi
[[Espéranto]]
[Verbe]
gardi /ˈɡar.di/ transitif
1.Garder, protéger.
[[Slovène]]
[Forme de nom commun]
gardi /Prononciation ?/ féminin
1.Datif singulier de garda.
2.Locatif singulier de garda.
3.Nominatif duel de garda.
4.Accusatif duel de garda.
[[Songhaï koyraboro senni]]
[Nom commun]
gardi
1.Garde.
0
0
2012/07/23 00:45
TaN
8333
gardener
[[Anglais]]
[ Prononciation]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « gardener »
[Nom commun]
gardener
1.Jardinier.
0
0
2012/07/23 00:45
TaN
8334
offshore
[[Français]]
[Adjectif]
Une éolienne offshore. (1)offshore /ɔf.ʃɔʁ/ masculin et féminin identiques
1.(Anglicisme) Extracôtier, se trouvant en haute mer, au large des côtes.
2.Les plates-formes pétrolières offshores se multiplient.
3.Qualifie la pratique consistant à réaliser des activités, en particulier bancaires, dans certains pays où la législation offre des facilités.
4.Le GAFI traque les pays permettant le trafic international utilisant des comptes offshore.
5.Qualifie une organisation permettant de réaliser un service depuis un autre pays.
6.Le centre d’appel a été délocalisé auprès d’une société offshore située à l’ile Maurice.
[[Anglais]]
[Adjectif]
offshore
1.Au large.
2.Outremer.
3.Dans un autre pays.
0
0
2010/11/12 13:50
2012/07/23 20:34
TaN
8338
valuable
[[Français]]
[ Références]
- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
[Adjectif]
valuable
1.(Vieilli) (Rare) De quelque prix.
[[Anglais]]
[ Prononciation]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « valuable »
[Adjectif]
valuable /ˈvæl.jʊ.bəl/
1.De valeur, cher ; coûteux.
2.Don't throw away those notes. You'll find them valuable when you have to study for the final exam.Note
- Invaluable n'est pas le contraire de valuable. Voyez ci-dessous.
[Nom commun]
valuable
1.Valeur (souvent au pluriel).
Watch your valuables. (Surveillez vos valeurs.)
0
0
2011/12/03 23:28
2012/07/24 18:04
8339
huge
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- /hjuːdʒ/
- États-Unis : écouter « huge [hjuːdʒ] »
- Royaume-Uni : écouter « huge [ˈçjuːdʒ] »
[Adjectif]
huge /hjuːdʒ/
1.Gigantesque, énorme.
2.(Argot) Sensass, génial, super, formidable, énorme (figuré).
3.Our next album is going to be huge!
Notre prochain album va être sensass !
4.In our league, our coach is huge!
Dans notre ligue, notre entraîneur est génial !
0
0
2012/07/24 23:00
8340
developed
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
developed /Prononciation ?/
1.Prétérit du verbe to develop.
2.Participe passé du verbe to develop.
0
0
2012/07/24 23:02
8342
戦
[[Caractère]]
[ Classification]
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 戈+8 trait(s) - Nombre total de traits : 12
- Codage informatique : Unicode : U+6226 - Système de saisie Cangjie : 火十戈 (FJI)
- Forme alternative : 戰
[Références dans les dictionnaires de sinogrammes]
- KangXi: 0413.241
- Morobashi: 11631'
- Dae Jaweon: 0756.230
- Hanyu Da Zidian: 21409.041
[[Japonais]]
[ Prononciation]
- on’yomi : せん (sen)
- kun’yomi (* = lecture nanori) : たたかう (tatakau), いくさ (ikusa), おののく (ononoku)
0
0
2012/07/25 05:18
8344
殺
[[Caractère]]
[ Classification]
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 殳+7 trait(s) - Nombre total de traits : 11
- Codage informatique : Unicode : U+6BBA - Code Big5 : B1FE - Système de saisie Cangjie : 大金竹弓水 (KCHNE) - Méthode des quatre coins : 47947
- Forme alternative : 殺
[En composition]
- À droite : 摋, 榝, 樧, 鎩,
- En bas : 蔱,
[Références dans les dictionnaires de sinogrammes]
- KangXi: 0585.110
- Morobashi: 16638
- Dae Jaweon: 0978.050
- Hanyu Da Zidian: 32157.010
[[Chinois]]
[ Prononciation]
- mandarin
- Pinyin : shā (sha1)
- Wade-Giles : sha1
- Yale :cantonais
- Jyutping :
- Penkyamp :
- Yale : saat3
[Sinogramme]
殺
[[Japonais]]
[ Prononciation]
- on’yomi : さつ (satsu), せつ (setsu), さい (sai)
- kun’yomi (* = lecture nanori) : ころ (koro), そ (so), や (ya)
[ Références]
- Edict, dictionnaire japonais-anglais (Page d’accueil en anglais). Consulter l’article sur Tangorin : 殺
[Sinogramme]
殺
[[Coréen ]]
[[(hanja)]]
[ Références]
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
[Sinogramme]
殺
- Hangul : 살
- eumhun : 죽일 살
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : sal, soe
- McCune-Reischauer : sal, soe
- Yale : sal, soy
0
0
2012/07/25 05:18
8345
紫
[[Caractère]]
[ Classification]
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 糸+5 trait(s) - Nombre total de traits : 11
- Codage informatique : Unicode : U+7D2B - Code Big5 : B5B5 - Système de saisie Cangjie : 卜心女戈火 (YPVIF) - Méthode des quatre coins : 21903
[En composition]
- À droite : 橴,
[Références dans les dictionnaires de sinogrammes]
- KangXi: 0919.290
- Morobashi: 27337
- Dae Jaweon: 1350.120
- Hanyu Da Zidian: 53392.120
[[Chinois]]
[ Prononciation]
- mandarin
- Pinyin : zǐ (zi3)
- Wade-Giles : tzu3
- Yale :cantonais
- Jyutping :
- Penkyamp :
- Yale : ji2
[Adjectif]
紫 zǐ
1.Pourpre, violet.
[[Coréen ]]
[[(hanja)]]
[ Références]
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
[[Japonais]]
[ Références]
- Référence Dictionnaire-japonais.com 紫 , son
[Nom commun]
紫 /mɯ.ra.sa.ki/
1.Pourpre, violet.Note
On ne dinstingue généralement pas le pourpre et le violet. On peut préciser ce dernier par 青紫 aomurasaki.
0
0
2012/07/25 05:18
8346
gende
[[Bambara]]
[Nom commun]
gende /gen.de/
1.aire de battage
2.lieu d'exécution capitale
0
0
2012/07/25 11:00
8347
gender
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- /ˈdʒɛn.dɚ/ (États-Unis)
- /ˈdʒɛn.də/ (Royaume-Uni)
[ Voir aussi]
- gender (genre grammatique) sur Wikipédia (en anglais)
- gender (sexe) sur Wikipédia (en anglais)
- gender (tous les sens) sur Wikipédia (en anglais)
[Nom commun]
gender
1.(Grammaire) Genre.
2.Sexe (masculin ou féminin).
3.Genre, l’ensemble des aspects psychologiques et sociaux se rattachant au sexe.
[Verbe]
gender transitif
1.Engendrer.
[[Tchèque]]
[ Références]
- Ústav pro jazyk český (gender)
[ Voir aussi]
- gender sur Wikipédia (en tchèque)
[Adjectif]
gender /Prononciation ?/
1.Variante de genderový.
2.literatura o gender problematice.
[Nom commun]
gender /džɛndr/ masculin inanimé Note : également indéclinable
1.Genre, l’ensemble des aspects psychologiques et sociaux se rattachant au sexe.
2.Pokud mluvíme o genderu, mluvíme o sociální konstrukci, která není vrozená, ale naučená v průběhu socializace.
0
0
2012/07/25 11:00
8348
freeze
[[Anglais]]
[Nom commun]
freeze /ˈfriːz/
1.(Météorologie) Période de gel, période de grand froid.
2.(Finance) Gel (de crédit).
[Verbe]
freeze /ˈfriːz/ transitif et intransitif
1.Geler.
2.Glacer.
3.Congeler.
4.Se figer.
0
0
2010/11/25 14:09
2012/07/26 14:49
TaN
8350
prepared
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
prepared /Prononciation ?/
1.Prétérit et participe passé du verbe prepare.
0
0
2012/07/26 16:36
[8265-8350/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]