[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


9634 salt [[Anglais]] [ Prononciation] - /sɒlt/ ou /sɔlt/ - Royaume Uni  :  écouter « salt [sɔlt] » - États-Unis  :  écouter « salt [sɔlt] » [ Voir aussi] - salt (sel de table) sur Wikipédia (en anglais)  - salt (chimie) sur Wikipédia (en anglais)  - salt (tous les sens) sur Wikipédia (en anglais)  - sel de table sur Wikipédia - sel (chimie) sur Wikipédia [Adjectif] salt /sɒlt/ ou /sɔlt/ 1.Salé. [Nom commun] salt /sɒlt/ ou /sɔlt/ 1.Sel (utilisé dans l’alimentation). 2.(Chimie) Sel. [Verbe] salt /sɒlt/ ou /sɔlt/ transitif 1.Saler. [[Danois]] [Nom commun] salt /Prononciation ?/ masculin 1.Sel. [[Islandais]] [Nom commun] salt /salt/ 1.(Chimie) Acétate. [[Norvégien]] [Nom commun] salt /Prononciation ?/ masculin 1.Sel  (sel de table ou résultant de la combinaison d’un acide et d’une base — chimie — ou bien les deux à préciser ou à vérifier) . [[Roumain]] [Nom commun] salt /salt/ neutre 1.Saut. [[Suédois]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - Suède  :  écouter « salt  » [Nom commun] salt /Prononciation ?/ commun 1.Sel. 0 0 2012/11/18 14:00
9637 elicited [[Anglais]] [Forme de verbe] elicited /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to elicit. 2.Participe passé du verbe to elicit. 0 0 2012/11/18 14:00
9639 raucous [[Anglais]] [Adjectif] raucous 1.Bruyant, chahuteur. 2.The neighbors certainly had a raucous party last night. 3.Rauque. 4.Her voice was raucous after all that shouting. 0 0 2012/11/18 14:00
9640 chaired [[Anglais]] [Forme de verbe] chaired /Prononciation ?/ 1.Passé de chair. 0 0 2012/11/18 14:00
9642 chai [[Français]] [ Prononciation] - /ʃɛ/ [ Références] - TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (chai) - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (chai), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - chai sur Wikipédia [Anagrammes] - chia [Nom commun] chai /ʃɛ/ masculin 1.Magasin au ras du sol, tenant lieu de cave. 2.Ça et là, ce sont des magasins, des entrepôts, des chais, ou bien le cube de béton d'une cave coopérative, sévère comme un blockhaus. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde. Le problème de la natalité, 1931) [[Latin]] [Forme de nom commun] chai /Prononciation ?/ 1.Génitif singulier de chaos. [[Swahili]] [Nom commun] chai 1.Thé. [[Vietnamien]] [ Références] - Free Vietnamese Dictionary Project [Adjectif] chai /Prononciation ?/ 1.Calleux. 2.Bàn tay chai. Mains calleuses. 3.Racorni. Exemple manquant. (Ajouter) 4.Durci. 5.Đất chai lại. Terre durcie. 6.Endurci. 7.Trái tim đã chai. Cœur endurci. [Nom commun] chai /Prononciation ?/ 1.Bouteille. 2.Chai bằng thuỷ tinh. Bouteille en verre. 3.Cor. 4.Chai ở chân. Cor au pied. 5.Durillon. 6.Chai gan bàn tay. Durillon à la paume de la main. 7.Cal. 8.Gan bàn tay đầy chai. Paume de la main pleine de cals. 9.Callosité. 10.Bàn tay đầy chai. Main couverte de callosités. 11.Œil-de-perdrix. 12.Chai ở giữa hai ngón chân. Œil-de-perdrix entre deux orteils. 0 0 2010/08/04 20:26 2012/11/18 14:00 TaN
9643 hovel [[Anglais]] [Nom commun] hovel (pluriel: - ) 1.Bicoque. [Verbe] hovel 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 0 0 2012/11/18 14:00
9644 beguile [[Anglais]] [Verbe] beguile /bɪˈgaɪl/ transitif 1.Duper, tromper. 2.Captiver, charmer, ravir. 0 0 2012/11/18 14:00
9645 acolyte [[Français]] [ Prononciation] - France  :  écouter « acolyte [a.kɔ.lit] » [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (acolyte), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - acolyte sur Wikipédia [Nom commun] acolyte /a.kɔ.lit/ masculin et féminin identiques 1.Clerc promu à l’un des quatre ordres mineurs et dont l’office est de servir à l’autel le prêtre, le diacre et le sous-diacre lors des célébrations liturgiques. 2.Faire les fonctions d’acolyte à une grand-messe. 3.Comme marque propre de son office, l'acolyte reçoit un petit sac pour porter les saintes espèces. — (Éleuthère Kumbu ki Kumbu, Vie et ministère des prêtres en Afrique, 1996) 4.(Par extension) (Péjoratif) Personne qui est au service de quelqu’un d’autre, ou son compagnon. 5.Il ne fait que traîner et faire des bêtises avec ses deux acolytes. 6.C’est son digne acolyte. 7.Où qu’il aille, on le voit toujours avec ses deux acolytes. [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « acolyte  » [ Voir aussi] - acolyte sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] acolyte 1.Acolyte. 0 0 2010/05/14 10:49 2012/11/18 14:00 TaN
9646 transgression [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (transgression), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - transgression sur Wikipédia [Nom commun] transgression /tʁɑ̃s.ɡʁɛ.sjɔ̃/ féminin 1.Action de transgresser. 2.Les transgressions des loix naturelles sont les causes les plus étendues et les plus ordinaires des maux physiques qui affligent les hommes. — (François Quesnay, Observations sur le Droit naturel des hommes réunis en société, 1765) 3.…car ils sont à la fois nombreux et atroces, ces actes de transgression contre la règle de notre ordre béni. — (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)) 4.Depuis Michelet, on a aussi, bien souvent, incriminé l'influence exercée par le prêtre sur le comportement des épouses […]. En multipliant les interdits, il gênait l'épanouissement du plaisir des couples, quelle qu'ait pu être la valeur érotique de la transgression. — (Alain Corbin, Les filles de noce, 1978) 5.(Géologie) Ingression. 6.À cette époque la fonte des glaciers a provoqué une importante transgression. [[Anglais]] [Nom commun] transgression 1.Transgression. 0 0 2012/09/08 09:27 2012/11/18 14:00
9649 chaplain [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « chaplain  » [Nom commun] chaplain 1.Aumônier. 0 0 2012/11/18 14:00
9650 parapet [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (parapet), mais l’article a pu être modifié depuis. - TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (parapet) [Nom commun] parapet /pa.ʁa.pɛ/ masculin 1.Massif de terre ou de maçonnerie qui surmonte un rempart ou une tranchée et qui les protège contre le feu de l’ennemi. 2.[…], les meurtrières pratiquées dans les merlons de pierre restaient démasquées dans leur partie inférieure et permettaient aux arbalétriers postés au dedans du parapet sur ce chemin de ronde de lancer des traits sur les assaillants. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888) 3.Les Boches préparaient un « sale » coup, et Luc, de quart au périscope, avait donné l’alerte à sa tranchée. Presque aussitôt le bacchanal se déchaîne : les obus pleuvent, les parapets sautent. — (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, p.155) 4.Muret à hauteur d’appui, élevé sur le bord d’une terrasse, sur les côtés d’un pont, le long d’un quai, etc., pour servir de garde-fou. 5.[…] ce n’était qu’un balcon isolé, garanti comme à l’ordinaire par un parapet, avec des embrasures près desquelles quelques archers pouvaient se placer pour défendre la tourelle. — (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820) 6.L'eau sombre, au bas du parapet, s'étalait silencieuse avec le reflet immobile des lumières. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, 1927) [[Anglais]] [Nom commun] parapet 1.Parapet, rampe, balustrade. [[Tchèque]] [ Références] - Ústav pro jazyk český (parapet) [ Voir aussi] - parapet sur Wikipédia (en tchèque)  [Nom commun] parapet /Prononciation ?/ masculin inanimé 1.Parapet. 0 0 2012/07/04 09:52 2012/11/18 14:00
9651 captain [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « captain  » [Nom commun] captain 1.Capitaine. [Verbe] captain 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 0 0 2012/06/03 22:10 2012/11/18 14:00
9652 crim [[Catalan]] [Nom commun] crim masculin 1.Crime. 0 0 2012/11/18 14:00
9654 burden [[Anglais]] [ Prononciation] - (Received Pronunciation) : /ˈbɜːdn/ - (General American) : /ˈbɝdn/ - États-Unis  :  écouter « burden  » [ Références] - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais : burden, mais a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - burden sur Wikipédia (en anglais)  [Anagrammes] - bunder - burned - unbred [Nom commun] burden /ˈbɜːdn/ 1.Fardeau, charge. [Verbe] burden /ˈbɜːdn/ 1.Charger (de with). 2.(Figuré) Accabler (de with). 0 0 2012/11/18 14:00
9656 rudder [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « rudder  » [ Voir aussi] - rudder sur Wikipédia (en anglais)  - gouvernail sur Wikipédia [Nom commun] rudder (pluriel : rudders) 1.Gouvernail. 0 0 2012/11/18 14:00
9659 blue [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈblu/ (États-Unis) - États-Unis  :  écouter « blue [bluː] »/ˈbluː/ (Royaume-Uni) [ Voir aussi] - blue sur Wikipédia (en anglais)  [Adjectif] blue /ˈbluː/ 1.Bleu. 2.The sea is blue. - La mer est bleue. 3.(Familier) Triste ou déprimé. 4.She was feeling blue. - Elle était triste. 5.(Royaume-Uni) (Familier) Porno. 6.A blue movie. - Un film porno. 7.Très froid. 8.(États-Unis) (Politique) Qui supporte le parti démocrate. [Anagrammes] - bleu - lube [Nom commun] blue /ˈbluː/ 1.Couleur bleue. [[Espéranto]] [Adverbe] blue /ˈblu.e/ 1.En bleu. 0 0 2011/02/01 16:13 2012/11/18 14:00
9661 woebegone [[Anglais]] [Adjectif] woebegone 1.Lugubre, sinistre. 0 0 2012/11/18 14:00
9665 filching [[Anglais]] [Forme de verbe] filching /Prononciation ?/ 1.Participe présent de filch. 0 0 2012/11/18 14:00
9671 treachery [[Anglais]] [Nom commun] treachery /ˈtɹɛtʃ.ə.ɹi/ 1.Traitrise, tromperie. 2.For the next eight or ten months, Oliver was the victim of a systematic course of treachery and deception. — (Charles Dickens, Oliver Twist) Pendant les huit ou dix mois qui suivirent, Olivier Twist fut victime d’un système continuel de tromperies et de supercheries. 0 0 2012/10/14 12:09 2012/11/18 14:00
9672 salutary [[Anglais]] [Adjectif] salutary /ˈsæl.jʊ.ˌtə.ɹi/ 1.Salutaire, bénéfique. 0 0 2012/11/18 14:00
9674 heuristic [[Anglais]] [ Prononciation] - /hjuˈɹɪstɪk/, /hjʊˈɹɪstɪk/ [ Voir aussi] - heuristic sur Wikipédia (en anglais)  [Adjectif] heuristic 1.Heuristique. [Nom commun] heuristic 1.Heuristique. 0 0 2010/12/03 10:29 2012/11/18 14:00 TaN
9675 embroidery [[Anglais]] [ Voir aussi] - embroidery sur Wikipédia (en anglais)  - broderie sur Wikipédia [Nom commun] embroidery 1.(Couture) Broderie. 0 0 2012/11/18 14:00
9676 proficient [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « proficient  » [Adjectif] proficient 1.Adroit, habile. [Nom commun] proficient 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 0 0 2012/11/18 14:00
9677 sulk [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « sulk  » [Verbe] to sulk 1.Bouder. 0 0 2012/09/23 16:02 2012/11/18 14:00
9678 ratlines [[Anglais]] [Forme de nom commun] ratlines /Prononciation ?/ 1.Pluriel de ratline. 0 0 2012/11/18 14:00
9679 lame [[Français]] [ Prononciation] - Canada (Montréal) - lame :  écouter « lame  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (lame), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] Sur les autres projets Wikimedia : - lame sur Wikipédia - lame sur Wikiquote - lamé [Anagrammes] - alem - alme - Amel - amel - léma - male - mâle - mêla → voir mêler - male, mâle [Forme de verbe] lame /lam/ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de lamer. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de lamer. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent de lamer. 4.Troisième personne du singulier du s’ubjonctif présent de lamer. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de lamer. [Nom commun] lame /lam/ fémininLames de couteauxLames de scie à ruban 1.Solide aplati, d’épaisseur mince. 2.Lame de cuivre, d’étain, de plomb, d’argent, d’or. 3.Une inscription, une épitaphe gravée sur une lame de cuivre. 4.Les lames désignent des feuillets d’or ou d’argent utilisés pour réaliser l’étoffe dite « le lamé ». 5.(Botanique) Parties minces et plates, des espèces de feuillets qui garnissent ou composent certains végétaux. 6.Les lames qui garnissent le chapeau des agarics. 7.(Anatomie) lame vertébrale : Portion plate et large d’une vertèbre située à l’arrière de celle-ci et reliant une apophyse transverse à l’apophyse épineuse. 8.La lame vertébrale part de l’apophyse transverse et se dirige en arrière et en dedans pour rejoindre la lame vertébrale de l’autre côté et former une saillie médiane appelée apophyse épineuse. 9.(Menuiserie) Planchette de bois mince. 10.Lames de persienne, de jalousie : planchettes assemblées dans les montants d’une persienne, d’une jalousie. 11.Lames de parquet 12.Partie d’un outil, d’une arme blanche, d’un instrument, propre à couper, tailler, trancher, raser, gratter, etc. 13.Lame de sabre, de couteau, de rasoir, de baïonnette, de fleuret. 14.Couteau à deux lames. 15.[…] il était vêtu dans le genre boy-scout ; un couteau pourvu de nombreuses lames et probablement de peu d’utilité, une boussole, un sifflet, etc...[sic] pendaient à sa ceinture […] — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928) 16.Une lame à double tranchant. 17.(Par métonymie) Homme d’arme qui manie une épée ou un sabre. 18.Ce mousquetaire est une fine lame. 19.(Par analogie) (Marine) Vague de la mer qui s’étend en nappe. 20.La tempête fut violente, le ciel se chargea, et les lames battirent le littoral avec un fracas assourdissant. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, 1873) 21.Avec un petit caillou situé à 200 mètres dans le nord-est, connu sous le nom de Hazelwood, dont la tête se montre, soit dans le creux des lames, soit couronnée de brisants, Rockall est tout ce qui émerge d’une grande terre disparue. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928) 22.Pendant que les lames attaquaient mon vaillant navire et que leurs coups sourds faisaient résonner la coque qui vibrait et se plaignait sous les chocs, je restai allongé sur ma couchette […] — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929) 23.[…] le bateau heurte un premier récif. Agrippé par l’étrave, il gémit dans ses membrures, s’immobilise un instant. Bientôt une lame énorme le renfloue, […] — (José Gers, Sur la mort du Pourquoi pas ?, France libre, vol. 6, 1936) 24.(Science) Plaque de verre utilisée comme support des objets étudiés au microscope. 25.Pierre tombale ; en ce sens, ne s’utilise guère que dans l’expression poétique Sous la lame : sous la pierre tombale, autrement dit, dans la tombe. 26.Et son devoir rempli, le mâle et doux seigneur Se coucha dans la tombe et dormit sous la lame. — (Gustave Le Vavasseur, Poésies complètes, tome III, Normandie : chansons de geste et légendes, III, La dame des Tourailles ; Alphonse Lemerre éditeur, Paris, 1889, page 95) 27.Quand nous serons sous la lame, Le doux feu qui nous enflamme Ne nous viendra rallumer. — (Jacques Grévin, Baiser, dans les Annales poétiques ou Almanach des muses, Delalain libraire, 1779, page 47) 28.(Argot) Carte à jouer. 29.— Je peux vous dire la bonne aventure, dit Lulu Doumer. — Tu sais ? demande Thérèse — Oui. — Moi aussi, dit Thérèse. — Tu m’as caché ce talent, remarqua des Cigales qui passa les lames à Lulu Doumer. — (Raymond Queneau, Loin de Rueil, Gallimard, 1944. Édition Folio, 2003, p.12.) [[Anglais]] [Adjectif] lame /ˈleɪm/ 1.Boiteux, bancal. 2."His mother did not call him Lungri [the Lame One] for nothing,” said Mother Wolf quietly. “He has been lame in one foot from his birth. — (Rudyard Kipling, The Jungle Book) Sa mère ne l’a pas appelé Lungri (le Boiteux) pour rien, dit Mère Louve tranquillement : il est boiteux d’un pied depuis sa naissance. 3.Impuissant, incapable, ringard. [Anagrammes] - male 0 0 2010/08/06 14:57 2012/11/18 14:00 TaN
9680 revolutionizing [[Anglais]] [ Prononciation] - /Prononciation ?/ [Forme de verbe] revolutionizing 1.Participe présent du verbe to revolutionize. 0 0 2012/11/18 14:00
9681 revolutionize [[Anglais]] [ Prononciation] - /Prononciation ?/ [Verbe] to revolutionize 1.(États-Unis) Révolutionner. 0 0 2012/11/18 14:00
9682 arithmetic [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « arithmetic  » [ Voir aussi] - arithmetic sur Wikipédia (en anglais)  - arithmétique sur Wikipédia [Adjectif] arithmetic 1.D'arithmétique, de l'arithmétique. 2.Arithmétique. [Nom commun] arithmetic 1.(Mathématiques) Arithmétique. 0 0 2012/11/18 14:00
9683 abacuses [[Anglais]] [Forme de nom commun] abacuses 1.Pluriel de abacus 0 0 2012/11/18 14:00
9684 abacus [[Français]] [Nom commun] abacus masculin /a.ba.kys/ 1.(Histoire) Sorte de sceptre que portait le grand maître des templiers. 2.Il tenait à la main ce singulier abacus, ou bâton de commandement, avec lequel on représente souvent les templiers. Ce bâton avait à son extrémité supérieure une plaque circulaire sur laquelle était gravée la croix de l’ordre entourée d’un cercle ou orle, comme disaient les hérauts. — (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820) [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « abacus [æ.bə.kəs] » [ Voir aussi] - abacus (compteur à boules) sur Wikipédia (en anglais)  - abacus (architecture) sur Wikipédia (en anglais)  - abaque sur Wikipédia - boulier sur Wikipédia [Nom commun] An abacus (1).abacus 1.Abaque (1), boulier, boulier compteur. 2.(Architecture) Abaque (2), tailloir. [[Danois]] [Nom commun] abacus commun 1.Abaque. [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (abacus) [Nom commun] ăbăcus masculin 1.Crédence, buffet (pour exposer la vaisselle de luxe). 2.(Mathématiques) Table de calcul, abaque, tableau. 3.Table de jeu, damier. 4.Tablette (en marbre ou en verre, destinée à recouvrir les parois d'un appartement). 5.(Architecture) Abaque, tailloir (partie supérieure d'un chapiteau). [[Néerlandais]] [ Prononciation] - Pays-Bas :  écouter « abacus  » [Nom commun] abacus ou abakus 1.Abaque. 0 0 2012/11/18 14:00
9685 trigonometry [[Anglais]] [Nom commun] trigonometry (pluriel: -) 1.(Mathématiques) Trigonométrie. 0 0 2012/11/18 14:00
9687 assembling [[Anglais]] [Forme de verbe] assembling /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe assemble. 0 0 2012/11/18 14:00
9689 precious [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis :  écouter « precious [ˈprɛʃəs] » [Adjectif] precious /ˈprɛʃəs/ 1.Cher, coûteux, précieux. 2.Rare. [Adverbe] precious /ˈprɛʃəs/ 1.Adverbe à valeur intensive, très. 2.There is precious little we can do. [Nom commun] precious /ˈprɛʃəs/ 1.Personne chère, aimé, chéri. 2.It isn't fair, my precious to ask us what it's got in its nasty pockets. — (J. R. R. Tolkien, The Hobbit) [[Romanche]] [Adjectif] precious masculin 1.Précieux. 0 0 2010/10/05 10:34 2012/11/18 14:00
9690 exterminated [[Anglais]] [Forme de verbe] exterminated /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to exterminate. 2.Participe passé du verbe to exterminate. 0 0 2012/11/18 14:00
9691 exterminate [[Anglais]] [ Prononciation] - /ɪk.ˈstɜː.mə.ˌneɪt/ [Verbe] exterminate 1.Exterminer. 0 0 2012/06/02 13:47 2012/11/18 14:00
9692 fascinated [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « fascinated  » [Adjectif] fascinated 1.Fasciné, captivé. 0 0 2012/11/18 14:00
9693 fascinate [[Anglais]] [Verbe] to fascinate transitif 1.Fasciner. 0 0 2012/11/18 14:00
9694 dilettante [[Français]] [Nom commun] dilettante /di.lɛ.tɑ̃t/ masculin 1.Passionné, amateur de musique. 2.(Par extension) Passionné de littérature et d'art en général. 3.Qualifie une personne qui n’envisage toutes choses que du point de vue du plaisir esthétique, avec un certain scepticisme général. 4.Amis alsaciens, c'est décidément bien vrai, vous êtes d'éternels inassouvis, les dilettantes obstinés d'un mécontentement fondamental ; vous avez toujours la nostalgie d'un je ne sais quoi qui n'existait pas hier et qui ne sera pas demain ; […]. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde. Le problème de la natalité, 1931) 5.(Par extension) Celui qui s’occupe d’une chose en amateur. Il s’oppose en ce sens à professionnel, homme du métier. 6.(Péjoratif) Personne qui ne témoigne que de peu d'engagement et de motivation dans les tâches qu'elle exécute.Note (Vieilli) Il existe un pluriel ancien, issu directement de l’italien : dilettanti. - … ; car, la messe était dite, Ernest faisait le tour de l’église où il ne se trouvait plus que les dilettanti de la dévotion …. (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844) [[Anglais]] [ Voir aussi] - dilettante sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] dilettante /ˈdɪ.lə.tənt/ (pluriel dilettanti, (Rare) dilettantes) 1.Dilettante. [[Italien]] [Adjectif] dilettante /di.let.ˈtan.te/ masculin et féminin identiques} 1.Amateur. [Forme de verbe] dilettante /di.let.ˈtan.te/ 1.Participe présent du verbe dilettare. [Nom commun] dilettante /di.let.ˈtan.te/ masculin et féminin identiques} 1.Amateur. 2.Dilettante. 0 0 2012/11/18 14:00
9696 epiphany [[Anglais]] [ Voir aussi] - epiphany sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] epiphany /Prononciation ?/ 1.Révélation soudaine. 2.And then I had an 'epiphany. 0 0 2012/11/18 14:00
9699 confessor [[Anglais]] [Nom commun] confessor 1.Confesseur. [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (confessor) [Nom commun] confessor /Prononciation ?/ masculin 1.(Religion chrétienne) Confesseur, celui qui confesse sa foi chrétienne. 0 0 2012/11/18 14:00
9700 ambling [[Anglais]] [Forme de verbe] ambling /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe to amble. 0 0 2012/11/18 19:35
9703 scribbled [[Anglais]] [Forme de verbe] scribbled /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to scribble. 2.Participe passé du verbe to scribble. 0 0 2012/11/18 19:37
9704 scribble [[Anglais]] [Nom commun] scribble 1.Gribouillage. [Verbe] scribble intransitif 1.Gribouiller.to scribble transitif 1.Griffonner. 0 0 2012/11/18 19:37
9705 brassard [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (brassard), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] Sur les autres projets Wikimedia : - brassard sur Wikipédia [Nom commun] brassard /bʁa.saʁ/ masculin 1.Cercle de plastique, de tissus ou de papier laminé qu’on porte au bras comme signe distinctif dans certaines cérémonies ou assemblées, ou encore dans certains services militaires et dans les ambulances, permettant de s'identifier ou de déclarer son appartenance à une organisation. 2.Les policiers ont mis leurs brassards afin qu’on puisse les reconnaitre. 3.Le brassard des infirmiers. 4.Le brassard d’un premier communiant. 5.(Histoire) (Militaire) Pièce des anciennes armures qui couvrait le bras de l’homme de guerre. 6.Il était armé de toutes pièces, de cuirasse, brassards, cuissards, etc. 7.(Vieilli) Espèce de garniture de cuir ou du cylindre de bois dont on se couvre le bras pour jouer au ballon. 0 0 2012/11/18 19:38
9706 decrepit [[Anglais]] [Adjectif] decrepit /dɪ.ˈkɹɛp.ɪt/ 1.Décrépit, caduc, délabré, infirme, vieux. 0 0 2012/11/18 19:55
9707 colonel [[Français]] [ Prononciation] - France  :  écouter « colonel [kɔ.lɔ.nɛl] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (colonel), mais l’article a pu être modifié depuis. - TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (colonel) [ Voir aussi] - Grades de l’armée française, en annexe - colonel sur Wikipédia [Nom commun] Un colonel de sapeurs-pompiers français. (2)colonel /kɔ.lɔ.nɛl/ masculin 1.(Militaire) Grade donné à un officier supérieur dans l’armée de terre, la gendarmerie nationale et l’armée de l’air de France, situé entre son supérieur hiérarchique, le général de brigade (armée de terre, gendarmerie) ou le général de brigade aérienne (armée de l’air), et son subordonné, le lieutenant-colonel, correspondant à celui de capitaine de vaisseau dans la Marine nationale française. Le code OTAN : OF-5. 2.(Par extension) Militaire titulaire de ce grade. 3.Les colonels portent aussi deux épaulettes à graine d’épinard, mais tout en or ou tout en argent ; ils ont encore deux galons au haut du schakos. — (Paul Dupuy, Abrégé élémentaire des différences les plus remarquables entre la France et l’Espagne, 1829, p. 158) 4.Le rêve du colonel, qui se voyait enfin général et comte au premier triomphe de Napoléon, s’éteignit dans les flots de sang de Waterloo. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844) 5.Un capitaine d’état-major arrive au galop et demande le colonel. Il a passé devant lui sans le voir, il le cherche dans mon escouade. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916) 6.Dessert composé de sorbet au citron et de vodka. 7.(Zoologie) Synonyme de petite argentine (poisson). [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈkɝ.nəl/ (États-Unis) - États-Unis  :  écouter « colonel  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur./ˈkɜː.nəl/ (Royaume-Uni) [Nom commun] colonel /ˈkɝ.nəl/ 1.Colonel. [[Roumain]] [ Voir aussi] - colonel sur Wikipédia (en roumain)  [Nom commun] colonel /Prononciation ?/ nominatif accusatif masculin singulier 1.(Militaire) Grade d'officier supérieur compris entre lieutenant-colonel et général de brigade, colonel. 0 0 2012/06/03 22:09 2012/11/18 19:56
9710 gurgled [[Anglais]] [Forme de verbe] gurgled /Prononciation ?/ 1.Passé de gurgle. 0 0 2012/11/18 21:12
9711 gurgle [[Anglais]] [ Prononciation] - (États-Unis) : /ˈɡɝ.ɡəl/ - (Royaume-Uni) : /ˈɡɜː.ɡəl/ [Nom commun] gurgle /ˈɡɜːɹ.ɡəl/ 1.Gargouillis, glouglou (en parlant de l’eau). 2.Gazouillis (de bébé). [Verbe] gurgle /ˈɡɜːɹ.ɡəl/ intransitif 1.Glouglouter, gargouiller (en parlant de l’eau). 2.The bath water gurgled down the drain. L’eau du bain glouglouta en s’écoulant dans la canalisation. 3.Gazouiller (en parlant d’un bébé). 4.The baby gurgled with delight. Le bébé gazouilla avec joie. 0 0 2012/11/18 21:12
9713 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 目+8 trait(s) - Nombre total de traits : 13 - Codage informatique : Unicode : U+7766 - Code Big5 : B7FC - Système de saisie Cangjie : 月山土金土 (BUGCG) - Méthode des quatre coins : 64014 [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 0811.030 - Morobashi: 23460 - Dae Jaweon: 1226.030 - Hanyu Da Zidian: 42494.040 [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : gāo (gao1), hào (hao4), mù (mu4), zé (ze2) - Wade-Giles : kao1, hao4, mu4, tse2 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : muk6 [Sinogramme] 睦 [[Japonais]] [ Prononciation] - on’yomi : ぼく (boku), もく (moku) - kun’yomi (* = lecture nanori) : むつまじい (mutsumajii), むつぶ (mutsubu) [Sinogramme] 睦 [[Coréen (hanja)]] [ Références] - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] [Sinogramme] 睦 - Hangul : 목 - eumhun : 화목할 목 - Romanisation : - Romanisation révisée du coréen : mok - McCune-Reischauer : mok - Yale : mok 0 0 2012/11/18 21:24
9714 sordid [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « sordid  » [Adjectif] sordid 1.Crapuleux (1, 2, 3). 0 0 2010/04/15 13:01 2012/11/19 10:34 TaN

[9634-9714/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]