[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


11321 literally [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « literally  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Adverbe] literally 1.Littéralement, à proprement parler. 0 0 2011/11/09 19:12 2013/03/25 09:46
11322 coup [[Français]] [ Prononciation] - France  :  écouter « coup [ku] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (coup), mais l’article a pu être modifié depuis. - TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (coup) [ Voir aussi] - coup sur Wikipédia [Nom commun] coup /ku/ masculin 1.Impression que fait un corps sur un autre en le frappant. 2.Le docteur Paul était ensuite venu, brillamment expliquer à la barre comment les coups avaient occasionné, en effet, seize blessures […]. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, 1927) 3.C'est ainsi que, le 21 adar 4996 (1236), un pêcheur chrétien étant mort des coups que lui avait portés un juif au cours d'une rixe, la foule envahit la juiverie vicomtale, avec l'intention de la mettre à sac. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937) 4.J'ai vu des prisonniers jetés à coups de matraque d'un étage à l'autre et qui, hébétés par la torture et les coups, ne savaient plus que murmurer en arabe les premières paroles d'une ancienne prière. — (Henri Alleg, La Question, 1957) 5.Et crescendo, la querelle s'envenime en injures, bien sûr, et non en coups, car les deux gondoliers savent pratiquer l'art de « rompre le fer » :[…]. — (Annarosa Poli, L'Italie dans la vie et dans l'œuvre de George Sand, Centre interuniversitaire de recherche sur le voyage en Italie, 1960, p.116) 6.Instinctivement Éric esquive le coup, bascule en arrière en entraînant l’homme dans sa chute et l’envoie bouler à quelques mètres. — (Michel Remoissenet, Ondes et catastrophes: Du soliton au tsunami, p.111, Books on Demand, 2008) 7.Frapper un coup ou deux coups à une porte avec le marteau. 8.Faire tomber une grêle de coups sur les épaules de quelqu’un. 9.(Figuré) Se dit en parlant des choses qui nuisent, qui causent un sentiment pénible, etc. 10.On affirme trop souvent qu'après la première génération félibréenne et les œuvres de Roumanille, d'Aubanel et de Mistral, la littérature de langue d’oc n'a point soutenu sa valeur, et que, Mistral disparu, le Félibrige a reçu un coup mortel. — (Émile Ripert, Le Félibrige, Armand Collin, 1924, p.129) 11.Il supporte les coups du sort, du destin, de la fortune avec une noble résignation. 12.Cette défaite porta un coup funeste à la gloire de ce prince. 13.Son autorité chancelante allait recevoir un dernier coup. 14.Cette entreprise a porté un coup à sa fortune. 15.Ce chagrin porta un coup à sa santé. 16.Charge d’une arme à feu. 17.Les soldats avaient chacun dix coups à tirer. 18.Décharge et bruit que font les armes à feu lorsqu’on les tire. 19.On chantait presque tous les mois des Te Deum pour quelque nouvelle victoire, et le canon de l’arsenal tirait ses vingt et un coups, qui vous faisaient trembler le cœur. — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864) 20.Mais, saperlotte ! tâchons donc que tout ça se passe tranquillement; ça vaudrait beaucoup mieux. Puisque nous avons le suffrage universel, il n'y a plus besoin de coups de fusil. — (Émile Thirion, La Politique au village, p. 248, Fischbacher, 1896) 21.Tirer des coups de canon, de fusil. 22.Évènement imprévu qui a frappé quelqu’un tout à coup. 23.Ce fut un coup de massue, un coup de foudre, un coup de tonnerre pour lui, 24.Coup de fortune, coup de bonheur, coup de malheur, coup de hasard. 25.Coup du ciel, coup d’en haut, coup de la Providence, coup de la grâce. 26.Son que rendent certains corps lorsqu’ils viennent à être frappés. 27.Un coup de cloche, de tambour, de tam-tam. 28.Au coup de minuit, de midi, de trois heures, etc. : au moment où minuit, où midi, où trois heures, etc., sonnent. 29.Action rapide et momentanée. 30.D’un coup de rasoir, je lui coupai la tête, et le tronc, d’où un flot de sang s’échappait, gigota quelques secondes sur le parquet. — (Octave Mirbeau, La tête coupée,) 31.Lier plusieurs notes d’un coup d’archet. 32.Un coup de gosier. 33.Un coup de ciseau. 34.Un coup de sifflet. 35.(Par extension) Ce qu’on fait rapidement, légèrement, ou sans y apporter le même soin que de coutume. 36.Je suis trop pressé pour me faire coiffer, un coup de peigne suffira. 37.J’ai tiré mon coup. 38.Donnez un coup de balai à cette chambre. 39.(Par métonymie) Petite quantité de quelque chose. 40.Mettre un coup de peinture, de Tipex, d’engrais. 41.Mouvement impétueux, comme du vent qui souffle sur la mer, d’une tempête. 42.Coup de vent, de mistral. 43.Un coup de mer écarta leurs vaisseaux, les jeta, les poussa sur les côtes. 44.Manière de jouer, chance au jeu. 45.Il a fait un beau coup. 46.Action humaine inattendue. 47.Heureux coup. 48.C’est un coup de génie. 49.C’est un coup de désespoir. 50.Fois. 51.Il a réussi du premier coup. 52.Il a encore trois coups à jouer. 53.Quantité que l’on boit en une fois. 54.Boire un coup, deux coups, etc. 55.Un coup de vin, d’eau-de-vie. [[Anglais]] [Nom commun] coup /kuː/ 1.(Courant) Coup d’état. 0 0 2013/03/25 09:48
11323 coup d'etat [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˌku.deɪˈtɑ/ (États-Unis) - /ˌkuː.deɪˈtɑː/ (Royaume-Uni) [Locution nominale] coup d’etat 1.(Gallicisme) Variante orthographique de coup d’état. 0 0 2013/03/25 09:48
11324 地獄 [[Japonais]] [ Références] - Référence Dictionnaire-japonais.com 地獄 [ Voir aussi] - 地獄 sur Wikipédia (en japonais)  [Nom commun] 地獄 /dʑi.ɡo.kɯ/ 1.(Religion) Enfer. braille : ⠐⠳⠐⡪⢩ 2.天国と地獄。 Tengoku to jigoku. Le Paradis et l’Enfer. braille : ⢟⠴⠐⠪⢩ ⠞ ⠐⠳⠐⡪⢩⠲ 0 0 2013/03/25 09:49
11325 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 土+3 trait(s) - Nombre total de traits : 6 - Codage informatique : Unicode : U+5730 - Code Big5 : A661 - Système de saisie Cangjie : 土心木 (GPD) - Méthode des quatre coins : 44112 [En composition] - À droite : 逇, 哋,Tracé du sinogramme [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 0224.060 - Morobashi: 04890 - Dae Jaweon: 0456.080 - Hanyu Da Zidian: 10420.120 [[Chinois]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - /Prononciation ?/ : // - mandarin - Pinyin : dì (di4), de (de5) - Wade-Giles : ti4 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : dei6 [Nom commun] 地 dì 1.Terre. 2.Sol. 3.Région/pays. 4.Lieu. 5.Distance. [Particule] 地 de 1.Particule (utilisée lorsqu'un adverbe modifie/altère le sens d'un verbe). 2.建设性地提意见 3.Jiànshè xìng de tí yìjiàn Dire une opinion de manière constructiveNote - Attention à ne pas confondre la particule 地 (de) avec la particule 的 (de), cette dernière étant utilisée lorsqu'un verbe ou un adjectif modifie/altère le sens d'un nom comme dans l'exemple suivant : - 建设性的意见 Jiànshè xìng de yìjiàn — une opinion constructive. Ici, c'est l'opinion qui est constructive (l'adjectif "constructive" modifie le sens du nom "opinion"). Dans le cas précédent, on dit de manière constructive ("manière constructive" modifie ici le sens du verbe "dire"). [[Japonais]] [ Prononciation] - on’yomi : ち (chi), じ (ji) - kun’yomi : つち (tsuchi) [ Références] - Dictionnaire des kanji japonais [[1]] [Nom commun] 地 /dzi/ 1.(Registre neutre) Sol. [[Coréen (hanja)]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - /Prononciation ?/ : // - Hangul : 지 - Romanisation révisée du coréen : ji - McCune-Reischauer : chi [Sinogramme] 地 0 0 2013/03/25 09:49
11329 misse [[Français]] [Forme de verbe] misse /mis/ 1.Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif de mettre. 0 0 2013/03/25 10:05 TaN
11333 exteri [[Latin]] [Forme d’adjectif] exteri /Prononciation ?/ 1.Génitif masculin et neutre singulier de exterus. 2.Nominatif masculin pluriel de exterus. 3.Vocatif masculin pluriel de exterus. 0 0 2013/03/25 11:25
11336 リス [[Japonais]] [ Voir aussi] - リス sur Wikipédia (en japonais)  [Nom commun] リス /ɾi.sɯ/ 1.Écureuil. 0 0 2013/03/25 13:58
11337 [[Caractère]] 0 0 2012/02/04 19:49 2013/03/25 13:58 せきせい
11338 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 幺+1 trait(s) - Nombre total de traits : 4 - Codage informatique : Unicode : U+5E7B - Code Big5 : A4DB - Système de saisie Cangjie : 女戈尸 (VIS) - Méthode des quatre coins : 27720 [En composition] - À droite : 抝, [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 0341.130 - Morobashi: 09190 - Dae Jaweon: 0650.070 - Hanyu Da Zidian: 21093.030 [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : huàn (huan4) - Wade-Giles : huan4 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : waan6 [Sinogramme] 幻 [[Japonais]] [ Prononciation] - on’yomi : げん (gen) - kun’yomi : まぼろし (maboroshi) [Nom commun] 幻 /ma.bo.ro.ʃi/ 1.(Registre neutre) Illusion, fantôme. 2.死んだ 妻 の 幻 を 見た から 怖かった。 shinda tsuma no maboroshi wo mita kara kowakatta. Il était effrayé d'avoir vu le fantôme de sa femme décédé. [[Coréen (hanja)]] [ Références] - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] [Sinogramme] 幻 - Hangul : 환 - eumhun : 변할 환 - Romanisation : - Romanisation révisée du coréen : hwan - McCune-Reischauer : hwan - Yale : 0 0 2012/04/26 07:16 2013/03/25 14:27
11339 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 艸+9 trait(s) - Nombre total de traits : 15 - Codage informatique : Unicode : U+845B - Code Big5 : B8AF - Système de saisie Cangjie : 廿日心女 (TAPV) - Méthode des quatre coins : 44727 [En composition] - À droite : 譪, 嶱, 噶, 擖, 礍, 獦, 轕, 臈, [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 1045.100 - Morobashi: 31420 - Dae Jaweon: 1506.060 - Hanyu Da Zidian: 53248.030 [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : gé (ge2), gě (ge3) - Wade-Giles : ko2, ko3 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : got3 [Sinogramme] 葛 [[Coréen (hanja)]] [ Prononciation] - Hangul : 갈 - eumhun : - Romanisation révisée du coréen : gal - McCune-Reischauer : kal - Yale : kal [Sinogramme] 葛 [[Japonais]] [ Prononciation] - on’yomi : かつ (katsu), かち (kachi) - kun’yomi : くず (kuzu), つづら (tsudzura) [Sinogramme] 葛 0 0 2013/03/25 14:28
11341 悪夢 [[Japonais]] [Nom commun] 悪夢 /a.kɯ.mɯ/ 1.Cauchemar. 0 0 2013/03/25 14:35
11343 symptom [[Anglais]] [Nom commun] symptom /ˈsɪmp.təm/ 1.Symptôme. 0 0 2013/03/25 14:37
11344 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 女+5 trait(s) - Nombre total de traits : 8 - Codage informatique : Unicode : U+59D1 - Code Big5 : A968 - Système de saisie Cangjie : 女十口 (VJR) - Méthode des quatre coins : 44460 [En composition] - En bas : 菇, [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 0258.320 - Morobashi: 06174 - Dae Jaweon: 0524.060 - Hanyu Da Zidian: 21035.040 [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : gū (gu1) - Wade-Giles : ku1 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : gu1 [Sinogramme] 姑 [[Coréen (hanja)]] [ Prononciation] - Hangul : 고 - Romanisation révisée du coréen : go - McCune-Reischauer : ko [ Voir aussi] - Référence Dictionnaire-japonais.com 姑 [Sinogramme] 姑 [[Japonais]] [ Prononciation] [ Références] - Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé [Nom commun] 姑 /ʃɯ.ɯ.to.me/ 1.(Registre neutre) Belle-mère. 0 0 2013/03/26 00:23 TaN
11345 長靴 [[Japonais]] [ Voir aussi] - 長靴 sur Wikipédia (en japonais)  [Nom commun] 長靴 /na.ɡa.ɡɯ.tsɯ/ 1.(Vieilli) Botte. 2.Botte de pluie. 0 0 2013/03/26 15:32
11348 construction [[Français]] [ Prononciation] - France :  écouter « construction [la kɔ̃s.tʁyk.sjɔ̃] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Références] - TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (construction) - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (construction), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - construction sur Wikipédia [Nom commun] construction /kɔ̃s.tʁyk.sjɔ̃/ féminin 1.Action ou art de construire. 2.Cette église se compose d’une nef dont la construction remonte à la fin du XIe siècle ou au commencement du XIIe, […]. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888) 3.Viollet-le-Duc trouvait étrange que les archives de Notre-Dame ne nous aient pas conservé de détails sur la construction de ce gigantesque monu­ment et qu'en général les documents du Moyen Âge soient très sobres de notices sur les architectes ; […]. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VII, La morale des producteurs, 1908, p.361) 4.Les même juifs d'Arles avaient été astreints à travailler à la construction du pont de la Crau. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937) 5.(Par extension) L'édifice même que l’on construit. 6.Tout ce monde achète, vend, brocante. Des prélats spéculent sur les terrains et les constructions, des lazaristes sur les agences de recrutement militaire, etc., etc. — (Jules Michelet, Du prêtre, de la femme, de la famille, 3e éd., Hachette & Paulin, 1845, note bas de page 256) 7.En arrivant sur la place, avec la ville dans le dos, il y a une dernière rangée de constructions, un peu disparates, des kiosques, des parkings, des manèges, des échoppes. — (Florence Aubenas, Le quai de Ouistreham, Éditions de l'Olivier, 2010, p.166-167) 8.Assemblage, disposition des matériaux, des diverses parties d’un édifice, d’un navire, d’une machine, etc. 9.La construction de ce palais est belle et solide. - Ce pont est d’une construction parfaite. - La construction de ce vaisseau ne laisse rien à désirer. 10.(Figuré) La construction d’un système philosophique. 11.(Géométrie) Figure qu’on trace, lignes qu’on tire pour résoudre un problème. 12.(Figuré) (Grammaire) Arrangement des mots suivant les règles et l’usage de la syntaxe. 13.La construction grammaticale, analytique, logique. - La construction de cette phrase est fort bonne, est régulière, est vicieuse. - Une construction elliptique. [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis :  écouter « construction  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Voir aussi] - construction sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] construction 1.Construction. 2.Bâtiment, immeuble. 0 0 2010/04/20 18:28 2013/03/27 10:30
11350 formatio [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (formatio) [Nom commun] formatio /Prononciation ?/ féminin 1.Formation. 0 0 2013/03/27 10:30
11351 小惑星帯 [[Japonais]] [Nom commun] 小惑星帯 /ʃo.ɯ.wa.kɯ.seː.taj/ 1.(Astronomie) Ceinture d'astéroïdes.  0 0 2013/03/27 10:31
11352 asteroid [[Anglais]] [ Voir aussi] - asteroid sur Wikipédia (en anglais)  - astéroïde sur Wikipédia [Nom commun] asteroid /ˈæs.tə.ˌɹɔɪd/ 1.(Astronomie) Astéroïde. [[Estonien]] [Nom commun] asteroid /Prononciation ?/ 1.(Astronomie) Astéroïde. [[Roumain]] [ Références] - DEX Online → consulter cet ouvrage [Nom commun] asteroid /Prononciation ?/ 1.(Astronomie) Astéroïde. 2.Sute de mii de asteroizi au fost descoperiți în Sistemul Solar. Cent mille astéroïdes ont été découvert dans le système solaire. [[Slovène]] [Nom commun] asteroid /Prononciation ?/ masculin inanimé 1.(Astronomie) Astéroïde. 0 0 2013/03/27 10:31
11353 asteroid belt [[Anglais]] [ Voir aussi] - asteroid belt sur Wikipédia (en anglais)  [Locution nominale] asteroid belt 1.(Astronomie) Chaîne des astéroïdes. 0 0 2013/03/27 10:31
11354 saloon [[Français]] [Nom commun] saloon /sa.lun/ masculin 1.Bar, taverne du Far West. 2.Les cowboys sont sortis du saloon pour se battre en duel. - anglais : saloon (en)* [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « saloon  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Nom commun] saloon (pluriel: saloons ) 1.Saloon. 0 0 2013/03/27 10:41
11355 slides [[Français]] [Forme de nom commun] slides /slajd/ masculin 1.Pluriel de slide. [[Anglais]] [Forme de nom commun] slides /Prononciation ?/ 1.Pluriel de slide. 0 0 2013/03/27 10:41
11357 announces [[Anglais]] [Forme de verbe] announces 1.Troisième personne du singulier du présent simple du verbe to announce. 0 0 2013/03/27 10:42
11364 spelunking [[Anglais]] [Forme de verbe] spelunking /Prononciation ?/ 1.Participe présent de spelunk. 0 0 2013/03/27 17:09 TaN
11365 spelunk [[Anglais]] [ Prononciation] - /spɨˈlʌŋk/, /spiːˈlʌŋk/ [ Références] - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : spelunk, mais a pu être modifié depuis. [Nom commun] spelunk 1.(Désuet) Caverne, grotte. [Verbe] to spelunk 1.Explorer une grotte 0 0 2013/03/27 17:09 TaN
11366 Kazakhstan [[Français]] [ Références] - [1] : Forme recommandée. Arrêté français du 4 novembre 1993 relatif à la terminologie des noms d’États et de capitales, Journal officiel, 25 janvier 1994 - [2] : Forme recommandée. Bulletin officiel du Ministère des Affaires étrangères, no 106, Paris, janvier-mars 2009 [ Voir aussi] - Kazakhstan sur Wikipédia [Nom propre] Kazakhstan /ka.za.kstɑ̃/ masculin 1.(Géographie) Pays d’Asie, entouré de la Russie, de la Chine, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Turkménistan et de la mer Caspienne. [[Anglais]] [Nom propre] Kazakhstan /Prononciation ?/ 1.(Géographie) Kazakhstan (pays d’Asie). [[Basque]] [Nom propre] Kazakhstan /Prononciation ?/ 1.(Géographie) Kazakhstan (pays d’Asie). [[Catalan]] [Nom propre] Kazakhstan /Prononciation ?/ 1.(Géographie) Kazakhstan (pays d’Asie). [[Indonésien]] [Nom propre] Kazakhstan /Prononciation ?/ 1.(Géographie) Kazakhstan (pays d’Asie). [[Malais]] [Nom propre] Kazakhstan /Prononciation ?/ 1.(Géographie) Kazakhstan (pays d’Asie). [[Nauruan]] [Nom propre] Kazakhstan /Prononciation ?/ 1.(Géographie) Kazakhstan (pays d’Asie). 0 0 2013/03/27 17:09 TaN
11368 morgue [[Français]] [ Références] - TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (morgue) - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (morgue), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - morgue sur Wikipédia [Anagrammes] - gourme, gourmé [Forme de verbe] morgue /mɔʁɡ/ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de morguer. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de morguer. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent de morguer. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de morguer. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de morguer. [Nom commun 2] morgue /mɔʁɡ/ féminin 1.Endroit où l’on expose les cadavres des personnes inconnues trouvées mortes hors de leur domicile, afin qu’elles puissent être identifiées. 2.On a porté ce corps à la morgue. [[Ancien français]] [ Références] - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle morgue 1881, édition de Paris, 1881-1902, F. Vieweg [Nom commun] morgue /Prononciation ?/ féminin 1.Mine. 2.faisans bonne morgue. [[Anglais]] [ Voir aussi] - morgue sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] morgue /Prononciation ?/ 1.Morgue. 2.Police morgue [[Espagnol]] [Nom commun] morgue /Prononciation ?/ féminin 1.Morgue. 0 0 2013/03/27 17:09 TaN
11371 cough [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis :  écouter « cough [kɑf] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. - Royaume-Uni :  écouter « cough [kɒf] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Voir aussi] - cough sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] cough 1.Toux. [Verbe] to cough 1.Tousser. 2.To cough is to push air from the lungs in a quick, noisy explosion. 3.I breathed in a load of smoke by mistake, and started to cough. 0 0 2013/03/27 17:17 TaN
11376 mattress [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « mattress  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Nom commun] mattress 1.Matelas. 0 0 2013/03/27 17:18 TaN
11378 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 山+0 trait(s) - Nombre total de traits : 3 - Codage informatique : Unicode : U+5C71 - Code Big5 : A473 - Système de saisie Cangjie : 山 (U) - Méthode des quatre coins : 22770 [ Voir aussi] - 山 sur Wikipédia [En composition] - À gauche : 峐, 嶂, 巇, 屿, 嵉, 崞, 嵪, 岾, 崪, 峠, 嵼, 嵃, 峧, 嵭, 巄, 巘, 崹, 嶵, 嶧, 嵎, 岬, 崓, 崰, 岰, 崡, 嵦, 嵕, 屾, 乢, 嵰, 嶩, 嶟, 嶆, 嵫, 巏, 嵯, 嵁, 巕, 嵄, 嶬, 崷, 巙, 嶫, 崂, 嵘, 嶱, 崛, 屺, 岠, 嶇, 嵺, 嶍, 峮, 岖, 崌, 岹, 屻, 岷, 崿, 巗, 岲, 崝, 岣, 岉, 峋, 岞, 嶖, 屹, 峆, 嶮, 崳, 崄, 崘, 岴, 嵢, 岒, 岭, 嶕, 峥, 巉, 嵥, 嶝, 峗, 嵶, 邖, 屷, 岋, 嶦, 嶰, 崅, 嶑, 崾, 岈, 屼, 嶥, 巁, 岍, 峢, 岏, 峿, 峺, 屽, 峌, 峫, 崕, 岯, 岼, 巎, 嶀, 峏, 崸, 嶿, 峘, 屸, 岫, 峍, 嶁, 岟, 峡, 嵽, 峽, 峓, 崎, 崦, 崤, 嶛, 峖, 岵, 峣, 岮, 崨, 峔, 峵, 嶃, 岐, 嵱, 崆, 岤, 嵮, 峅, 嵣, 嵻, 峬, 峸, 峻, 嶼, 崥, 嵲, 巑, 嵨, 峨, 岻, 崏, 嵷, 崻, 岓, 峤, 嶠, 岆, 崜, 嵧, 峼, 峂, 峈, 峰, 岅, 嶓, 嵊, 崲, 嶋, 岶, 嶹, 嶢, 峙, 崚, 嶗, 巆, 嶸, 嵝, 嶙, 嵴, 峭, 峄, 崉, 崠, 崃, 崍, 岥, 崊, 嵖, 嶒, 岎, 峪, 崯, 嵠, 峴, 崢, 峒, 嶾, 嵈, 岨, 岘, 巊, 岄, 嵑, 崐, 崼, 崵, 嵋, - À droite : 辿, 訕, 奾, 仙, 軕, 讪, 舢, 秈, 圸, 赸, 灿, 籼, 汕, 杣, - En haut : 嵜, 峷, 岦, 崺, 嵩, 崒, 訔, 巐, 巃, 巚, 峕, 崽, 嵔, 崮, 嶈, 嵏, 岀, 嵳, 嵌, 巈, 嶪, 崫, 岂, 岧, 岃, 屶, 嶎, 嵓, 巖, 嶉, 嶯, 嶊, 嶷, 巓, 峜, 岝, 峇, 嵛, 峑, 崙, 岕, 峳, 岑, 岺, 嶺, 嶲, 嶣, 崔, 峞, 嶐, 嵹, 岁, 岌, 嶜, 嶡, 崋, 豈, 岩, 嵟, 岢, 峛, 嵿, 嶏, 岸, 亗, 崖, 炭, 耑, 屵, 峀, 岿, 岪, 屴, 崭, 嶽, 峚, 岽, 嶚, 峟, 崇, 嶄, 嶻, 巅, 巔, 嵾, 崴, 嵅, 嵗, 崀, 岇, 巍, 嵬, 嶭, 峩, 嵂, 嵸, 嶶, 岚, 嵐, 巋, 峁, 峉, 峯, 崣, 峲, 嵙, 嶌, 崁, 嶤, 崶, 巌, 巀, 汖, 嵀, 崬, 嶘, 崧, 嶔, 嵚, 嵡, 崟, 崗, 峝, 岗, 崱, 崩, 峎, 岜, 崑, 嵵, - En bas : 峦, 巒, 嵒, 岛, 屳, 仚, 岱, 氙, 岳, 峹, 嵍, 嶞, 疝, 密, 崈, 嵆, 屲, 峊, 嶴, 岙, 嶨, 島, 嶅, 峾, 岔, 冚, 岊, 旵, - Sous un 冖 : 嵤, 峃, - Entouré : 閊, [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 0307.010 - Morobashi: 07869 - Dae Jaweon: 0604.230 - Hanyu Da Zidian: 10759.110 [Étymologie graphique] Tracé du caractèreType : représentation graphique Image d'une petite chaîne de montagne, formée de trois sommets. - Ce caractère présente de nombreuses variantes graphiques en style sigillaire, seule la plus originale est donnée ici.Signification de base  MontagneVoir aussi  岡 crête de la montagne. Le trait horizontal de 丞 a été interprété comme le reste du caractère 山. - MDBG chinese-english dictionary - Unicode database [[Chinois]] [ Prononciation] - /Prononciation ?/ - mandarin - Pinyin : shān (shan1) - Wade-Giles : shan1 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : saan1 [Nom commun] 山 shān (3 traits, radical 46) 1.Montagne.Note - Classificateur : 座 (zuò) 1. 2.一座山 - Yí zuò shān Une montagne [[Japonais]] [ Prononciation] [ Références] - Dictionnaire des kanji japonais [[1]] [ Voir aussi] - Référence Dictionnaire-japonais.com 山 [Nom commun] 山 /ja.ma/ 1.Montagne. [[Coréen (hanja)]] [ Références] - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [2] [Sinogramme] 山 - Hangul : 산 - eumhun : 뫼 산 - Romanisation : - Romanisation révisée du coréen : san - McCune-Reischauer : san - Yale : san 0 0 2010/08/18 11:42 2013/03/28 00:31
11379 Irene [[Allemand]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en allemand)  [Prénom] Irene /Prononciation ?/ féminin (équivalent masculin : Irenäus) 1.Irène. [[Anglais]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en anglais)  [Anagrammes] - Ernie [Prénom] Irene /aɪˈɹiːn/ 1.Irène. [[Danois]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en danois)  [Prénom] Irene /Prononciation ?/ 1.Irène. [[Espagnol]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en espagnol)  [Prénom] Irene /Prononciation ?/ 1.Irène. [[Estonien]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en estonien)  [Prénom] Irene /Prononciation ?/ 1.Irène. [[Finnois]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en finnois)  [Prénom] Irene /ˈi.re.ne/ 1.Irène. [[Islandais]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en islandais)  [Prénom] Irene /Prononciation ?/ féminin 1.Irène. [[Italien]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en italien)  [Anagrammes] - ernie [Prénom] Irene /Prononciation ?/ féminin 1.Irène. [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (Irene) [Prénom] Irene /Prononciation ?/ féminin (équivalent masculin : Ireneus) 1.Irène. [[Néerlandais]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en néerlandais)  [Prénom] Irene /Prononciation ?/ 1.Irène. [[Norvégien]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en norvégien)  [Prénom] Irene /Prononciation ?/ 1.Irène. [[Portugais]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en portugais)  [Prénom] Irene /Prononciation ?/ féminin 1.Irène. [[Slovène]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en slovène)  [Forme de prénom] Irene /Prononciation ?/ féminin 1.Génitif singulier de Irena. 2.Nominatif pluriel de Irena. 3.Accusatif pluriel de Irena. [Prénom] Irene /Prononciation ?/ féminin indéclinable 1.Irène. [[Suédois]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en suédois)  [Prénom] Irene /Prononciation ?/ 1.Irène. 0 0 2013/03/28 08:54
11380 courtesy [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis (région ?) :  écouter « courtesy [ˈkɜː.tɪ.sɪ] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Adjectif] courtesy /ˈkɜː.tɪ.sɪ/ 1.Courtois. 2.Gracieux, à titre gracieux. [Nom commun] courtesy /ˈkɜː.tɪ.sɪ/ 1.Courtoisie. 0 0 2013/03/28 10:32
11381 embezzled [[Anglais]] [Forme de verbe] embezzled /Prononciation ?/ 1.Passé de embezzle. 0 0 2013/03/28 10:34
11383 embezzle [[Anglais]] [Verbe] to embezzle 1.Malverser, détourner, dilapider. 0 0 2013/03/28 10:34
11385 enclos [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (enclos), mais l’article a pu être modifié depuis. [Adjectif] enclos /ɑ̃.klo/ 1.Qui est enfermé, entouré d’une barrière. 2.Quelle est alors cette Intelligence, enclose au sein de la Matière, et qui, l’animant et la conservant, préside à ses modifications, aux lois de causalités et d’effets matériels ? — (Robert Ambelain, Au pied des menhirs. Essai sur le celtisme, Paris, Niclaus, 1945, page 77) [Anagrammes] - celons [Forme de verbe] enclos /ɑ̃.klo/ 1.Participe passé masculin (singulier ou pluriel) de enclore. 2.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de enclore. 3.Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de enclore. 4.Deuxième personne du singulier de l’impératif de enclore. [Nom commun] enclos /ɑ̃.klo/ masculin singulier et pluriel identiques 1.Espace de terrain entouré d’une clôture. 2.Il y a un bel enclos à la suite du jardin. 3.Cette enceinte elle-même. 4.Un enclos de murailles, de haies. — Faire un enclos. — Réparer son enclos. 0 0 2013/03/28 16:19
11387 ornamental [[Anglais]] [Adjectif] ornamental 1.Ornemental , ornementale. 0 0 2013/03/28 21:35
11388 enclosure [[Anglais]] [Nom commun] enclosure 1.Enclos. 0 0 2013/03/28 16:19 2013/03/28 21:35
11390 alliance [[Français]] [ Prononciation] - /a.ljɑ̃s/ - France  :  écouter « alliance [y.n‿a.ljɑ̃s] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Références] - Napoléon Hayard, Dictionnaire Argot-Français, 1907 → consulter cet ouvrageTout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (alliance), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - alliance sur Wikipédia - arche - affinité - allié [Nom commun] Une alliance. (5)alliance /a.ljɑ̃s/ féminin 1.Union entre personnes, qui est le résultat d’une entente ou d’un pacte. 2.(Religion) Union entre Dieu et les hommes. 3.Arche d’alliance. → voir arche. 4.(Politique) Union, de la confédération qui se fait entre deux ou plusieurs États pour leurs intérêts communs. 5.Ce peuple avait une ancienne alliance avec la France. 6.Acte d’alliance. 7.Traité d’alliance. 8.La Sainte-alliance. 9.Alliance offensive et défensive. 10.Faire alliance avec un peuple. 11.Contracter, conclure une alliance. 12.L’alliance qui existe entre ces deux souverains. 13.Ils ont formé une alliance redoutable. 14.Renouveler une alliance. 15.Rompre une alliance. 16.Deux partis font alliance, ont contracté une alliance, etc. 17.Liens contractés par le mariage. 18.Il a fait une grande alliance, une alliance honorable en mariant sa fille à un tel. 19.L’histoire a enregistré de nombreuses alliances entre ces deux maisons. 20.Se pousser dans le monde par des alliances profitables. 21.Bague, anneau d’alliance, ou, absolument, 22.Bague d’or ou d’argent, symbole de l’union contractée par le mariage. 23.Acheter une alliance. 24.Porter au doigt une alliance. 25.Elle m’accompagne souvent au resto U de I’ÉcoIe et je pousse la plaisanterie jusqu’à m'acheter une alliance et la porter. — ( Philippe Molle, Mémoires d’outre mers, 2005) 26.Affinité entre un époux et les parents de l’autre époux. 27.Cousin, neveu par alliance. 28.Affinité spirituelle. 29.(Figuré) Union et mélange de plusieurs choses différentes, opposées, disparates. 30.Faire une alliance du sacré et du profane, du vice et de la vertu. 31.La hardiesse de certaines alliances de mots. 32.L’hémistiche « Il aspire à descendre » offre une heureuse alliance de mots. 33.(Au pluriel) (Argot) (Rare) Poucettes. [[Anglais]] [ Prononciation] - /ə.ˈlɑɪ.ənts/ ou /ə.ˈlɑɪ.əns/ [ Voir aussi] - alliance sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] alliance 1.Alliance. 2.(Diplomatie) Entente. [[Ancien français]] [Nom commun] alliance /Prononciation ?/ féminin 1.Alliance. 0 0 2012/06/23 12:47 2013/03/28 22:35
11406 activity [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis :  écouter « activity  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Nom commun] activity 1.Occupation. 2.Vigueur. 3.Activité, action. 0 0 2010/12/06 19:50 2013/03/29 07:48
11409 sticky [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « sticky  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Voir aussi] - sticky sur Wikipédia (en anglais)  [Adjectif] sticky 1.Collant, visqueux, gluant. 0 0 2013/03/29 07:54
11414 mandatory [[Anglais]] [ Prononciation] - /'mæn.dəˌtɔ.ɹi/ - États-Unis  :  écouter « mandatory  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Adjectif] mandatory 1.Obligatoire. 0 0 2011/07/23 13:45 2013/03/29 09:43
11415 bosnia [[Espéranto]] [Adjectif] bosnia /ˈbɔs.nja/ 1.(Linguistique) Bosniaque, bosnien. 0 0 2013/03/29 16:52
11416 Bosnia and Herzegovina [[Anglais]] [Nom propre] Bosnia and Herzegovina 1.Bosnie-Herzégovine (pays d'Europe). [[Anglo-saxon]] [Nom propre] Bosnia and Herzegovina 1.Bosnie-Herzégovine (pays d'Europe). [[Scots]] [Nom propre] Bosnia and Herzegovina 1.Bosnie-Herzégovine (pays d'Europe). 0 0 2013/03/29 16:52
11417 Bosnia-Herzegovina [[Basque]] [Nom propre] Bosnia-Herzegovina 1.Bosnie-Herzégovine, pays d'Europe. [[Quechua]] [Nom propre] Bosnia-Herzegovina 1.Bosnie-Herzégovine, pays d'Europe. 0 0 2013/03/29 16:52
11419 Bosnia [[Italien]] [Nom propre] Bosnia /ˈbɔ.znja/ féminin 1.Bosnie, principale région de la Bosnie-et-Herzégovine. 2.Par métonymie, la Bosnie-et-Herzégovine en entier. [[Romanche]] [Nom propre] Bosnia 1.Bosnie-Herzégovine (pays d'Europe). 0 0 2013/03/29 16:52 2013/03/29 16:53
11420 solution [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (solution), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - solution sur Wikipédia - solution sur Wikiquote [Nom commun] solution /so.ly.sjɔ̃/ féminin 1.Dénouement d’une difficulté, réponse à une question, à un problème. 2.Les formules et les principes exposés dans ce paragraphe, donneront la solution complète du problème, dans tous les cas qu'il peut présenter ; et cette solution est aussi simple qu'il est possible, puisqu'elle se réduit, dans chaque cas, à résoudre un nombre d'équations du premier degré égal à celui des inconnues qu'on a à déterminer. — (Poisson, Mécanique, t. 2, 1811) 3.Raisonnement, déduction pour arriver à une réponse. 4.La solution de ce problème est difficile. 5.(Désuet) Action de dissoudre, de se dissoudre dans un liquide ; on ne dit plus que dissolution en ce sens. 6.Obtenir la solution complète du sel dans l’eau. 7.(Chimie) Liquide formé par ce mélange homogène d’une ou plusieurs substances. 8.La solution d'ammoniaque est utilisée dans l'industrie pour le dégraissage, la fabrication des sels ammoniacaux. — (Cousin & Serres, Chimie, physique, mécanique et métallurgie dentaires, 1911) 9.Si l'on plonge la soie dans une solution diluée d'acide nitreux, elle se colore en jaune paille après vingt-quatre heures et peut prendre ensuite des teintes variables. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature, Encyclopédie Roret, 1914) 10.(Désuet) Division, séparation des parties, interruption, coupure. 11.Solution de continuité. 12.(Droit) Libération, paiement final. 13.Jusqu’à parfaite solution et paiement. 14.(Mathématiques) En algèbre, se dit d’un élément appartenant à un ensemble déterminé qui satisfait une équation. [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « solution  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Nom commun] solution 1.Solution, réponse d’un problème. 0 0 2013/03/29 17:26
11422 tit [[Conventions internationales]] [ Références] - Documentation for ISO 639 identifier: tit, SIL International, 2012 [Symbole] tit 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du tinigua. [[Français]] [ Prononciation] - → Prononciation manquante. (Ajouter) [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (tit) [ Voir aussi] - tit sur Wikipédia [Adjectif] tit masculin 1.(Louisiane) Petit. [Nom commun] tit /tit/ masculin 1.(Zoologie) Le même que titit. 2.Les rossignols, les fauvettes, les tits, les bergeronnettes, les rouges-gorges, les alouettes, les pinsons, les linottes, périssent par millions chaque jour dans les engins de toutes sortes, et notamment dans les pantes, Extr. du Journ. de l'agr. et d'hortic. de la Gironde. (dans Journal officiel 12 janv. 1874, page 329, 2e colonne) [[Anglais]] [Nom commun] tit 1.(Zoologie) Mésange. 2.(Argot) Nichon. 3.Suck my tits! Suce mes nichons ! [[Danois]] [Adverbe] tit 1.Beaucoup, fréquemment, souvent. [[Kotava]] [Forme de verbe] tit /tit/ 1.Première personne du pluriel de l’indicatif présent de tí. 0 0 2012/01/08 18:05 2013/03/29 23:15
11423 mit [[Conventions internationales]] [ Références] - Documentation for ISO 639 identifier: mit, SIL International, 2012 [Symbole] mit 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du mixtèque du sud de Puebla. [[Français]] [Forme de verbe] mit /mi/ 1.Troisième personne du singulier du passé simple de mettre. [[Allemand]] [ Prononciation] - Allemagne :  écouter « mit  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Préposition] mit /mɪt/ 1.Avec. 2.En, par. 3.mit dem Zug. en train [[Alsacien]] [Adverbe] mit 1.avec. [[Chamorro]] [Adjectif numéral] mit 1.Mille. [[Danois]] [Adjectif possessif] mit 1.Ma, mon. [[Hongrois]] [Pronom interrogatif] mit /mit/ 1.Quoi. [[Malécite-passamaquoddy]] [ Références] - Passamaquoddy/Maliseet Dictionary [Nom commun] mit /Prononciation ?/ animé (pluriel : mitiyik) 1.Peuplier à grandes dents (Populus grandidentata). 0 0 2013/03/29 23:15
11424 constant [[Français]] [ Prononciation] - France  :  écouter « constant [kɔ̃s.tɑ̃] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (constant), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - constant sur Wikipédia [Adjectif] constant masculin 1.Qui a de la constance. 2.Il a montré une âme constante dans les plus grands revers. 3.Il est ferme et constant dans l’adversité. 4.Il est constant dans ses desseins, dans son travail. 5.constant en amour, dans son amour. 6.Un cœur constant. 7.Une ferme et constante résolution. 8.(Figuré) Qui demeure toujours ou longtemps en même état. 9.Bonheur constant. 10.Tradition constante. 11.vents constants, vents qui soufflent régulièrement dans la même direction, tels que les vents alizés et les moussons. 12.(Par extension) Qui est certain, indubitable. 13.Le fait est constant. 14.Il demeure constant que… [Forme de verbe] constant /kɔ̃s.tɑ̃/ 1.Participe présent de conster. [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈkɑːnt.stənt/ ou /ˈkɑːn.stənt/ - États-Unis  :  écouter « constant [ˈkɑːnt.stənt] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Adjectif] constant 1.Constant, constante. 2.Régulier. [Nom commun] constant (pluriel : constants) 1.Constante. 2.Variables won't; constants aren't. Les variables ne [varieront] pas; les constantes ne le sont pas. (plaisanterie courante dans le milieu des informaticiens) [[Néerlandais]] [Adjectif] constant /kɔns.tɑnt/ 1.Constant [augmentation]. 0 0 2012/05/28 16:32 2013/03/30 08:47
11425 Gertrude [[Français]] [ Références] - Cet article comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : Gertrude (prénom), sous licence CC-BY-SA. [ Voir aussi] - Gertrude sur Wikipédia [Prénom] Gertrude /ʒɛʁ.tʁyd/ 1.Prénom féminin. [[Slovène]] [Forme de prénom] Gertrude /Prononciation ?/ féminin 1.Génitif singulier de Gertruda. 2.Nominatif pluriel de Gertruda. 3.Accusatif pluriel de Gertruda. [Prénom] Gertrude /Prononciation ?/ féminin indéclinable 1.Prénom féminin slovène. 0 0 2013/03/30 08:49
11426 ails [[Français]] [ Prononciation] - France (Île-de-France) :  écouter « ails [aj] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Anagrammes] - lais, laïs - sali - sial [Forme de nom commun] ails /aj/ masculin 1.Pluriel de ail (utilisé en particulier par les scientifiques).Note L’autre pluriel (traditionnel) est aulx. [[Anglais]] [Forme de verbe] ails /Prononciation ?/ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ail 0 0 2013/03/30 08:50

[11321-11426/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]