[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


11329 misse [[Français]] [Forme de verbe] misse /mis/ 1.Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif de mettre. 0 0 2013/03/25 10:05 TaN
11333 exteri [[Latin]] [Forme d’adjectif] exteri /Prononciation ?/ 1.Génitif masculin et neutre singulier de exterus. 2.Nominatif masculin pluriel de exterus. 3.Vocatif masculin pluriel de exterus. 0 0 2013/03/25 11:25
11336 リス [[Japonais]] [ Voir aussi] - リス sur Wikipédia (en japonais)  [Nom commun] リス /ɾi.sɯ/ 1.Écureuil. 0 0 2013/03/25 13:58
11337 [[Caractère]] 0 0 2012/02/04 19:49 2013/03/25 13:58 せきせい
11338 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 幺+1 trait(s) - Nombre total de traits : 4 - Codage informatique : Unicode : U+5E7B - Code Big5 : A4DB - Système de saisie Cangjie : 女戈尸 (VIS) - Méthode des quatre coins : 27720 [En composition] - À droite : 抝, [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 0341.130 - Morobashi: 09190 - Dae Jaweon: 0650.070 - Hanyu Da Zidian: 21093.030 [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : huàn (huan4) - Wade-Giles : huan4 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : waan6 [Sinogramme] 幻 [[Japonais]] [ Prononciation] - on’yomi : げん (gen) - kun’yomi : まぼろし (maboroshi) [Nom commun] 幻 /ma.bo.ro.ʃi/ 1.(Registre neutre) Illusion, fantôme. 2.死んだ 妻 の 幻 を 見た から 怖かった。 shinda tsuma no maboroshi wo mita kara kowakatta. Il était effrayé d'avoir vu le fantôme de sa femme décédé. [[Coréen (hanja)]] [ Références] - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] [Sinogramme] 幻 - Hangul : 환 - eumhun : 변할 환 - Romanisation : - Romanisation révisée du coréen : hwan - McCune-Reischauer : hwan - Yale : 0 0 2012/04/26 07:16 2013/03/25 14:27
11339 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 艸+9 trait(s) - Nombre total de traits : 15 - Codage informatique : Unicode : U+845B - Code Big5 : B8AF - Système de saisie Cangjie : 廿日心女 (TAPV) - Méthode des quatre coins : 44727 [En composition] - À droite : 譪, 嶱, 噶, 擖, 礍, 獦, 轕, 臈, [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 1045.100 - Morobashi: 31420 - Dae Jaweon: 1506.060 - Hanyu Da Zidian: 53248.030 [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : gé (ge2), gě (ge3) - Wade-Giles : ko2, ko3 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : got3 [Sinogramme] 葛 [[Coréen (hanja)]] [ Prononciation] - Hangul : 갈 - eumhun : - Romanisation révisée du coréen : gal - McCune-Reischauer : kal - Yale : kal [Sinogramme] 葛 [[Japonais]] [ Prononciation] - on’yomi : かつ (katsu), かち (kachi) - kun’yomi : くず (kuzu), つづら (tsudzura) [Sinogramme] 葛 0 0 2013/03/25 14:28
11341 悪夢 [[Japonais]] [Nom commun] 悪夢 /a.kɯ.mɯ/ 1.Cauchemar. 0 0 2013/03/25 14:35
11343 symptom [[Anglais]] [Nom commun] symptom /ˈsɪmp.təm/ 1.Symptôme. 0 0 2013/03/25 14:37
11344 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 女+5 trait(s) - Nombre total de traits : 8 - Codage informatique : Unicode : U+59D1 - Code Big5 : A968 - Système de saisie Cangjie : 女十口 (VJR) - Méthode des quatre coins : 44460 [En composition] - En bas : 菇, [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 0258.320 - Morobashi: 06174 - Dae Jaweon: 0524.060 - Hanyu Da Zidian: 21035.040 [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : gū (gu1) - Wade-Giles : ku1 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : gu1 [Sinogramme] 姑 [[Coréen (hanja)]] [ Prononciation] - Hangul : 고 - Romanisation révisée du coréen : go - McCune-Reischauer : ko [ Voir aussi] - Référence Dictionnaire-japonais.com 姑 [Sinogramme] 姑 [[Japonais]] [ Prononciation] [ Références] - Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé [Nom commun] 姑 /ʃɯ.ɯ.to.me/ 1.(Registre neutre) Belle-mère. 0 0 2013/03/26 00:23 TaN
11345 長靴 [[Japonais]] [ Voir aussi] - 長靴 sur Wikipédia (en japonais)  [Nom commun] 長靴 /na.ɡa.ɡɯ.tsɯ/ 1.(Vieilli) Botte. 2.Botte de pluie. 0 0 2013/03/26 15:32
11348 construction [[Français]] [ Prononciation] - France :  écouter « construction [la kɔ̃s.tʁyk.sjɔ̃] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Références] - TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (construction) - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (construction), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - construction sur Wikipédia [Nom commun] construction /kɔ̃s.tʁyk.sjɔ̃/ féminin 1.Action ou art de construire. 2.Cette église se compose d’une nef dont la construction remonte à la fin du XIe siècle ou au commencement du XIIe, […]. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888) 3.Viollet-le-Duc trouvait étrange que les archives de Notre-Dame ne nous aient pas conservé de détails sur la construction de ce gigantesque monu­ment et qu'en général les documents du Moyen Âge soient très sobres de notices sur les architectes ; […]. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VII, La morale des producteurs, 1908, p.361) 4.Les même juifs d'Arles avaient été astreints à travailler à la construction du pont de la Crau. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937) 5.(Par extension) L'édifice même que l’on construit. 6.Tout ce monde achète, vend, brocante. Des prélats spéculent sur les terrains et les constructions, des lazaristes sur les agences de recrutement militaire, etc., etc. — (Jules Michelet, Du prêtre, de la femme, de la famille, 3e éd., Hachette & Paulin, 1845, note bas de page 256) 7.En arrivant sur la place, avec la ville dans le dos, il y a une dernière rangée de constructions, un peu disparates, des kiosques, des parkings, des manèges, des échoppes. — (Florence Aubenas, Le quai de Ouistreham, Éditions de l'Olivier, 2010, p.166-167) 8.Assemblage, disposition des matériaux, des diverses parties d’un édifice, d’un navire, d’une machine, etc. 9.La construction de ce palais est belle et solide. - Ce pont est d’une construction parfaite. - La construction de ce vaisseau ne laisse rien à désirer. 10.(Figuré) La construction d’un système philosophique. 11.(Géométrie) Figure qu’on trace, lignes qu’on tire pour résoudre un problème. 12.(Figuré) (Grammaire) Arrangement des mots suivant les règles et l’usage de la syntaxe. 13.La construction grammaticale, analytique, logique. - La construction de cette phrase est fort bonne, est régulière, est vicieuse. - Une construction elliptique. [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis :  écouter « construction  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Voir aussi] - construction sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] construction 1.Construction. 2.Bâtiment, immeuble. 0 0 2010/04/20 18:28 2013/03/27 10:30
11350 formatio [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (formatio) [Nom commun] formatio /Prononciation ?/ féminin 1.Formation. 0 0 2013/03/27 10:30
11351 小惑星帯 [[Japonais]] [Nom commun] 小惑星帯 /ʃo.ɯ.wa.kɯ.seː.taj/ 1.(Astronomie) Ceinture d'astéroïdes.  0 0 2013/03/27 10:31
11352 asteroid [[Anglais]] [ Voir aussi] - asteroid sur Wikipédia (en anglais)  - astéroïde sur Wikipédia [Nom commun] asteroid /ˈæs.tə.ˌɹɔɪd/ 1.(Astronomie) Astéroïde. [[Estonien]] [Nom commun] asteroid /Prononciation ?/ 1.(Astronomie) Astéroïde. [[Roumain]] [ Références] - DEX Online → consulter cet ouvrage [Nom commun] asteroid /Prononciation ?/ 1.(Astronomie) Astéroïde. 2.Sute de mii de asteroizi au fost descoperiți în Sistemul Solar. Cent mille astéroïdes ont été découvert dans le système solaire. [[Slovène]] [Nom commun] asteroid /Prononciation ?/ masculin inanimé 1.(Astronomie) Astéroïde. 0 0 2013/03/27 10:31
11353 asteroid belt [[Anglais]] [ Voir aussi] - asteroid belt sur Wikipédia (en anglais)  [Locution nominale] asteroid belt 1.(Astronomie) Chaîne des astéroïdes. 0 0 2013/03/27 10:31
11354 saloon [[Français]] [Nom commun] saloon /sa.lun/ masculin 1.Bar, taverne du Far West. 2.Les cowboys sont sortis du saloon pour se battre en duel. - anglais : saloon (en)* [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « saloon  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Nom commun] saloon (pluriel: saloons ) 1.Saloon. 0 0 2013/03/27 10:41
11355 slides [[Français]] [Forme de nom commun] slides /slajd/ masculin 1.Pluriel de slide. [[Anglais]] [Forme de nom commun] slides /Prononciation ?/ 1.Pluriel de slide. 0 0 2013/03/27 10:41
11357 announces [[Anglais]] [Forme de verbe] announces 1.Troisième personne du singulier du présent simple du verbe to announce. 0 0 2013/03/27 10:42
11364 spelunking [[Anglais]] [Forme de verbe] spelunking /Prononciation ?/ 1.Participe présent de spelunk. 0 0 2013/03/27 17:09 TaN
11365 spelunk [[Anglais]] [ Prononciation] - /spɨˈlʌŋk/, /spiːˈlʌŋk/ [ Références] - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : spelunk, mais a pu être modifié depuis. [Nom commun] spelunk 1.(Désuet) Caverne, grotte. [Verbe] to spelunk 1.Explorer une grotte 0 0 2013/03/27 17:09 TaN
11366 Kazakhstan [[Français]] [ Références] - [1] : Forme recommandée. Arrêté français du 4 novembre 1993 relatif à la terminologie des noms d’États et de capitales, Journal officiel, 25 janvier 1994 - [2] : Forme recommandée. Bulletin officiel du Ministère des Affaires étrangères, no 106, Paris, janvier-mars 2009 [ Voir aussi] - Kazakhstan sur Wikipédia [Nom propre] Kazakhstan /ka.za.kstɑ̃/ masculin 1.(Géographie) Pays d’Asie, entouré de la Russie, de la Chine, du Kirghizistan, de l'Ouzbékistan, du Turkménistan et de la mer Caspienne. [[Anglais]] [Nom propre] Kazakhstan /Prononciation ?/ 1.(Géographie) Kazakhstan (pays d’Asie). [[Basque]] [Nom propre] Kazakhstan /Prononciation ?/ 1.(Géographie) Kazakhstan (pays d’Asie). [[Catalan]] [Nom propre] Kazakhstan /Prononciation ?/ 1.(Géographie) Kazakhstan (pays d’Asie). [[Indonésien]] [Nom propre] Kazakhstan /Prononciation ?/ 1.(Géographie) Kazakhstan (pays d’Asie). [[Malais]] [Nom propre] Kazakhstan /Prononciation ?/ 1.(Géographie) Kazakhstan (pays d’Asie). [[Nauruan]] [Nom propre] Kazakhstan /Prononciation ?/ 1.(Géographie) Kazakhstan (pays d’Asie). 0 0 2013/03/27 17:09 TaN
11368 morgue [[Français]] [ Références] - TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (morgue) - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (morgue), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - morgue sur Wikipédia [Anagrammes] - gourme, gourmé [Forme de verbe] morgue /mɔʁɡ/ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de morguer. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de morguer. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent de morguer. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de morguer. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de morguer. [Nom commun 2] morgue /mɔʁɡ/ féminin 1.Endroit où l’on expose les cadavres des personnes inconnues trouvées mortes hors de leur domicile, afin qu’elles puissent être identifiées. 2.On a porté ce corps à la morgue. [[Ancien français]] [ Références] - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle morgue 1881, édition de Paris, 1881-1902, F. Vieweg [Nom commun] morgue /Prononciation ?/ féminin 1.Mine. 2.faisans bonne morgue. [[Anglais]] [ Voir aussi] - morgue sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] morgue /Prononciation ?/ 1.Morgue. 2.Police morgue [[Espagnol]] [Nom commun] morgue /Prononciation ?/ féminin 1.Morgue. 0 0 2013/03/27 17:09 TaN
11371 cough [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis :  écouter « cough [kɑf] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. - Royaume-Uni :  écouter « cough [kɒf] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Voir aussi] - cough sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] cough 1.Toux. [Verbe] to cough 1.Tousser. 2.To cough is to push air from the lungs in a quick, noisy explosion. 3.I breathed in a load of smoke by mistake, and started to cough. 0 0 2013/03/27 17:17 TaN
11376 mattress [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « mattress  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Nom commun] mattress 1.Matelas. 0 0 2013/03/27 17:18 TaN
11378 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 山+0 trait(s) - Nombre total de traits : 3 - Codage informatique : Unicode : U+5C71 - Code Big5 : A473 - Système de saisie Cangjie : 山 (U) - Méthode des quatre coins : 22770 [ Voir aussi] - 山 sur Wikipédia [En composition] - À gauche : 峐, 嶂, 巇, 屿, 嵉, 崞, 嵪, 岾, 崪, 峠, 嵼, 嵃, 峧, 嵭, 巄, 巘, 崹, 嶵, 嶧, 嵎, 岬, 崓, 崰, 岰, 崡, 嵦, 嵕, 屾, 乢, 嵰, 嶩, 嶟, 嶆, 嵫, 巏, 嵯, 嵁, 巕, 嵄, 嶬, 崷, 巙, 嶫, 崂, 嵘, 嶱, 崛, 屺, 岠, 嶇, 嵺, 嶍, 峮, 岖, 崌, 岹, 屻, 岷, 崿, 巗, 岲, 崝, 岣, 岉, 峋, 岞, 嶖, 屹, 峆, 嶮, 崳, 崄, 崘, 岴, 嵢, 岒, 岭, 嶕, 峥, 巉, 嵥, 嶝, 峗, 嵶, 邖, 屷, 岋, 嶦, 嶰, 崅, 嶑, 崾, 岈, 屼, 嶥, 巁, 岍, 峢, 岏, 峿, 峺, 屽, 峌, 峫, 崕, 岯, 岼, 巎, 嶀, 峏, 崸, 嶿, 峘, 屸, 岫, 峍, 嶁, 岟, 峡, 嵽, 峽, 峓, 崎, 崦, 崤, 嶛, 峖, 岵, 峣, 岮, 崨, 峔, 峵, 嶃, 岐, 嵱, 崆, 岤, 嵮, 峅, 嵣, 嵻, 峬, 峸, 峻, 嶼, 崥, 嵲, 巑, 嵨, 峨, 岻, 崏, 嵷, 崻, 岓, 峤, 嶠, 岆, 崜, 嵧, 峼, 峂, 峈, 峰, 岅, 嶓, 嵊, 崲, 嶋, 岶, 嶹, 嶢, 峙, 崚, 嶗, 巆, 嶸, 嵝, 嶙, 嵴, 峭, 峄, 崉, 崠, 崃, 崍, 岥, 崊, 嵖, 嶒, 岎, 峪, 崯, 嵠, 峴, 崢, 峒, 嶾, 嵈, 岨, 岘, 巊, 岄, 嵑, 崐, 崼, 崵, 嵋, - À droite : 辿, 訕, 奾, 仙, 軕, 讪, 舢, 秈, 圸, 赸, 灿, 籼, 汕, 杣, - En haut : 嵜, 峷, 岦, 崺, 嵩, 崒, 訔, 巐, 巃, 巚, 峕, 崽, 嵔, 崮, 嶈, 嵏, 岀, 嵳, 嵌, 巈, 嶪, 崫, 岂, 岧, 岃, 屶, 嶎, 嵓, 巖, 嶉, 嶯, 嶊, 嶷, 巓, 峜, 岝, 峇, 嵛, 峑, 崙, 岕, 峳, 岑, 岺, 嶺, 嶲, 嶣, 崔, 峞, 嶐, 嵹, 岁, 岌, 嶜, 嶡, 崋, 豈, 岩, 嵟, 岢, 峛, 嵿, 嶏, 岸, 亗, 崖, 炭, 耑, 屵, 峀, 岿, 岪, 屴, 崭, 嶽, 峚, 岽, 嶚, 峟, 崇, 嶄, 嶻, 巅, 巔, 嵾, 崴, 嵅, 嵗, 崀, 岇, 巍, 嵬, 嶭, 峩, 嵂, 嵸, 嶶, 岚, 嵐, 巋, 峁, 峉, 峯, 崣, 峲, 嵙, 嶌, 崁, 嶤, 崶, 巌, 巀, 汖, 嵀, 崬, 嶘, 崧, 嶔, 嵚, 嵡, 崟, 崗, 峝, 岗, 崱, 崩, 峎, 岜, 崑, 嵵, - En bas : 峦, 巒, 嵒, 岛, 屳, 仚, 岱, 氙, 岳, 峹, 嵍, 嶞, 疝, 密, 崈, 嵆, 屲, 峊, 嶴, 岙, 嶨, 島, 嶅, 峾, 岔, 冚, 岊, 旵, - Sous un 冖 : 嵤, 峃, - Entouré : 閊, [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 0307.010 - Morobashi: 07869 - Dae Jaweon: 0604.230 - Hanyu Da Zidian: 10759.110 [Étymologie graphique] Tracé du caractèreType : représentation graphique Image d'une petite chaîne de montagne, formée de trois sommets. - Ce caractère présente de nombreuses variantes graphiques en style sigillaire, seule la plus originale est donnée ici.Signification de base  MontagneVoir aussi  岡 crête de la montagne. Le trait horizontal de 丞 a été interprété comme le reste du caractère 山. - MDBG chinese-english dictionary - Unicode database [[Chinois]] [ Prononciation] - /Prononciation ?/ - mandarin - Pinyin : shān (shan1) - Wade-Giles : shan1 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : saan1 [Nom commun] 山 shān (3 traits, radical 46) 1.Montagne.Note - Classificateur : 座 (zuò) 1. 2.一座山 - Yí zuò shān Une montagne [[Japonais]] [ Prononciation] [ Références] - Dictionnaire des kanji japonais [[1]] [ Voir aussi] - Référence Dictionnaire-japonais.com 山 [Nom commun] 山 /ja.ma/ 1.Montagne. [[Coréen (hanja)]] [ Références] - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [2] [Sinogramme] 山 - Hangul : 산 - eumhun : 뫼 산 - Romanisation : - Romanisation révisée du coréen : san - McCune-Reischauer : san - Yale : san 0 0 2010/08/18 11:42 2013/03/28 00:31
11379 Irene [[Allemand]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en allemand)  [Prénom] Irene /Prononciation ?/ féminin (équivalent masculin : Irenäus) 1.Irène. [[Anglais]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en anglais)  [Anagrammes] - Ernie [Prénom] Irene /aɪˈɹiːn/ 1.Irène. [[Danois]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en danois)  [Prénom] Irene /Prononciation ?/ 1.Irène. [[Espagnol]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en espagnol)  [Prénom] Irene /Prononciation ?/ 1.Irène. [[Estonien]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en estonien)  [Prénom] Irene /Prononciation ?/ 1.Irène. [[Finnois]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en finnois)  [Prénom] Irene /ˈi.re.ne/ 1.Irène. [[Islandais]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en islandais)  [Prénom] Irene /Prononciation ?/ féminin 1.Irène. [[Italien]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en italien)  [Anagrammes] - ernie [Prénom] Irene /Prononciation ?/ féminin 1.Irène. [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (Irene) [Prénom] Irene /Prononciation ?/ féminin (équivalent masculin : Ireneus) 1.Irène. [[Néerlandais]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en néerlandais)  [Prénom] Irene /Prononciation ?/ 1.Irène. [[Norvégien]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en norvégien)  [Prénom] Irene /Prononciation ?/ 1.Irène. [[Portugais]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en portugais)  [Prénom] Irene /Prononciation ?/ féminin 1.Irène. [[Slovène]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en slovène)  [Forme de prénom] Irene /Prononciation ?/ féminin 1.Génitif singulier de Irena. 2.Nominatif pluriel de Irena. 3.Accusatif pluriel de Irena. [Prénom] Irene /Prononciation ?/ féminin indéclinable 1.Irène. [[Suédois]] [ Voir aussi] - Irene sur Wikipédia (en suédois)  [Prénom] Irene /Prononciation ?/ 1.Irène. 0 0 2013/03/28 08:54
11380 courtesy [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis (région ?) :  écouter « courtesy [ˈkɜː.tɪ.sɪ] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Adjectif] courtesy /ˈkɜː.tɪ.sɪ/ 1.Courtois. 2.Gracieux, à titre gracieux. [Nom commun] courtesy /ˈkɜː.tɪ.sɪ/ 1.Courtoisie. 0 0 2013/03/28 10:32
11381 embezzled [[Anglais]] [Forme de verbe] embezzled /Prononciation ?/ 1.Passé de embezzle. 0 0 2013/03/28 10:34
11383 embezzle [[Anglais]] [Verbe] to embezzle 1.Malverser, détourner, dilapider. 0 0 2013/03/28 10:34
11385 enclos [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (enclos), mais l’article a pu être modifié depuis. [Adjectif] enclos /ɑ̃.klo/ 1.Qui est enfermé, entouré d’une barrière. 2.Quelle est alors cette Intelligence, enclose au sein de la Matière, et qui, l’animant et la conservant, préside à ses modifications, aux lois de causalités et d’effets matériels ? — (Robert Ambelain, Au pied des menhirs. Essai sur le celtisme, Paris, Niclaus, 1945, page 77) [Anagrammes] - celons [Forme de verbe] enclos /ɑ̃.klo/ 1.Participe passé masculin (singulier ou pluriel) de enclore. 2.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de enclore. 3.Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de enclore. 4.Deuxième personne du singulier de l’impératif de enclore. [Nom commun] enclos /ɑ̃.klo/ masculin singulier et pluriel identiques 1.Espace de terrain entouré d’une clôture. 2.Il y a un bel enclos à la suite du jardin. 3.Cette enceinte elle-même. 4.Un enclos de murailles, de haies. — Faire un enclos. — Réparer son enclos. 0 0 2013/03/28 16:19
11387 ornamental [[Anglais]] [Adjectif] ornamental 1.Ornemental , ornementale. 0 0 2013/03/28 21:35
11388 enclosure [[Anglais]] [Nom commun] enclosure 1.Enclos. 0 0 2013/03/28 16:19 2013/03/28 21:35
11390 alliance [[Français]] [ Prononciation] - /a.ljɑ̃s/ - France  :  écouter « alliance [y.n‿a.ljɑ̃s] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Références] - Napoléon Hayard, Dictionnaire Argot-Français, 1907 → consulter cet ouvrageTout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (alliance), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - alliance sur Wikipédia - arche - affinité - allié [Nom commun] Une alliance. (5)alliance /a.ljɑ̃s/ féminin 1.Union entre personnes, qui est le résultat d’une entente ou d’un pacte. 2.(Religion) Union entre Dieu et les hommes. 3.Arche d’alliance. → voir arche. 4.(Politique) Union, de la confédération qui se fait entre deux ou plusieurs États pour leurs intérêts communs. 5.Ce peuple avait une ancienne alliance avec la France. 6.Acte d’alliance. 7.Traité d’alliance. 8.La Sainte-alliance. 9.Alliance offensive et défensive. 10.Faire alliance avec un peuple. 11.Contracter, conclure une alliance. 12.L’alliance qui existe entre ces deux souverains. 13.Ils ont formé une alliance redoutable. 14.Renouveler une alliance. 15.Rompre une alliance. 16.Deux partis font alliance, ont contracté une alliance, etc. 17.Liens contractés par le mariage. 18.Il a fait une grande alliance, une alliance honorable en mariant sa fille à un tel. 19.L’histoire a enregistré de nombreuses alliances entre ces deux maisons. 20.Se pousser dans le monde par des alliances profitables. 21.Bague, anneau d’alliance, ou, absolument, 22.Bague d’or ou d’argent, symbole de l’union contractée par le mariage. 23.Acheter une alliance. 24.Porter au doigt une alliance. 25.Elle m’accompagne souvent au resto U de I’ÉcoIe et je pousse la plaisanterie jusqu’à m'acheter une alliance et la porter. — ( Philippe Molle, Mémoires d’outre mers, 2005) 26.Affinité entre un époux et les parents de l’autre époux. 27.Cousin, neveu par alliance. 28.Affinité spirituelle. 29.(Figuré) Union et mélange de plusieurs choses différentes, opposées, disparates. 30.Faire une alliance du sacré et du profane, du vice et de la vertu. 31.La hardiesse de certaines alliances de mots. 32.L’hémistiche « Il aspire à descendre » offre une heureuse alliance de mots. 33.(Au pluriel) (Argot) (Rare) Poucettes. [[Anglais]] [ Prononciation] - /ə.ˈlɑɪ.ənts/ ou /ə.ˈlɑɪ.əns/ [ Voir aussi] - alliance sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] alliance 1.Alliance. 2.(Diplomatie) Entente. [[Ancien français]] [Nom commun] alliance /Prononciation ?/ féminin 1.Alliance. 0 0 2012/06/23 12:47 2013/03/28 22:35
11406 activity [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis :  écouter « activity  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Nom commun] activity 1.Occupation. 2.Vigueur. 3.Activité, action. 0 0 2010/12/06 19:50 2013/03/29 07:48
11409 sticky [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « sticky  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Voir aussi] - sticky sur Wikipédia (en anglais)  [Adjectif] sticky 1.Collant, visqueux, gluant. 0 0 2013/03/29 07:54
11414 mandatory [[Anglais]] [ Prononciation] - /'mæn.dəˌtɔ.ɹi/ - États-Unis  :  écouter « mandatory  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Adjectif] mandatory 1.Obligatoire. 0 0 2011/07/23 13:45 2013/03/29 09:43
11415 bosnia [[Espéranto]] [Adjectif] bosnia /ˈbɔs.nja/ 1.(Linguistique) Bosniaque, bosnien. 0 0 2013/03/29 16:52
11416 Bosnia and Herzegovina [[Anglais]] [Nom propre] Bosnia and Herzegovina 1.Bosnie-Herzégovine (pays d'Europe). [[Anglo-saxon]] [Nom propre] Bosnia and Herzegovina 1.Bosnie-Herzégovine (pays d'Europe). [[Scots]] [Nom propre] Bosnia and Herzegovina 1.Bosnie-Herzégovine (pays d'Europe). 0 0 2013/03/29 16:52
11417 Bosnia-Herzegovina [[Basque]] [Nom propre] Bosnia-Herzegovina 1.Bosnie-Herzégovine, pays d'Europe. [[Quechua]] [Nom propre] Bosnia-Herzegovina 1.Bosnie-Herzégovine, pays d'Europe. 0 0 2013/03/29 16:52
11419 Bosnia [[Italien]] [Nom propre] Bosnia /ˈbɔ.znja/ féminin 1.Bosnie, principale région de la Bosnie-et-Herzégovine. 2.Par métonymie, la Bosnie-et-Herzégovine en entier. [[Romanche]] [Nom propre] Bosnia 1.Bosnie-Herzégovine (pays d'Europe). 0 0 2013/03/29 16:52 2013/03/29 16:53
11420 solution [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (solution), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - solution sur Wikipédia - solution sur Wikiquote [Nom commun] solution /so.ly.sjɔ̃/ féminin 1.Dénouement d’une difficulté, réponse à une question, à un problème. 2.Les formules et les principes exposés dans ce paragraphe, donneront la solution complète du problème, dans tous les cas qu'il peut présenter ; et cette solution est aussi simple qu'il est possible, puisqu'elle se réduit, dans chaque cas, à résoudre un nombre d'équations du premier degré égal à celui des inconnues qu'on a à déterminer. — (Poisson, Mécanique, t. 2, 1811) 3.Raisonnement, déduction pour arriver à une réponse. 4.La solution de ce problème est difficile. 5.(Désuet) Action de dissoudre, de se dissoudre dans un liquide ; on ne dit plus que dissolution en ce sens. 6.Obtenir la solution complète du sel dans l’eau. 7.(Chimie) Liquide formé par ce mélange homogène d’une ou plusieurs substances. 8.La solution d'ammoniaque est utilisée dans l'industrie pour le dégraissage, la fabrication des sels ammoniacaux. — (Cousin & Serres, Chimie, physique, mécanique et métallurgie dentaires, 1911) 9.Si l'on plonge la soie dans une solution diluée d'acide nitreux, elle se colore en jaune paille après vingt-quatre heures et peut prendre ensuite des teintes variables. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature, Encyclopédie Roret, 1914) 10.(Désuet) Division, séparation des parties, interruption, coupure. 11.Solution de continuité. 12.(Droit) Libération, paiement final. 13.Jusqu’à parfaite solution et paiement. 14.(Mathématiques) En algèbre, se dit d’un élément appartenant à un ensemble déterminé qui satisfait une équation. [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « solution  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Nom commun] solution 1.Solution, réponse d’un problème. 0 0 2013/03/29 17:26
11422 tit [[Conventions internationales]] [ Références] - Documentation for ISO 639 identifier: tit, SIL International, 2012 [Symbole] tit 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du tinigua. [[Français]] [ Prononciation] - → Prononciation manquante. (Ajouter) [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (tit) [ Voir aussi] - tit sur Wikipédia [Adjectif] tit masculin 1.(Louisiane) Petit. [Nom commun] tit /tit/ masculin 1.(Zoologie) Le même que titit. 2.Les rossignols, les fauvettes, les tits, les bergeronnettes, les rouges-gorges, les alouettes, les pinsons, les linottes, périssent par millions chaque jour dans les engins de toutes sortes, et notamment dans les pantes, Extr. du Journ. de l'agr. et d'hortic. de la Gironde. (dans Journal officiel 12 janv. 1874, page 329, 2e colonne) [[Anglais]] [Nom commun] tit 1.(Zoologie) Mésange. 2.(Argot) Nichon. 3.Suck my tits! Suce mes nichons ! [[Danois]] [Adverbe] tit 1.Beaucoup, fréquemment, souvent. [[Kotava]] [Forme de verbe] tit /tit/ 1.Première personne du pluriel de l’indicatif présent de tí. 0 0 2012/01/08 18:05 2013/03/29 23:15
11423 mit [[Conventions internationales]] [ Références] - Documentation for ISO 639 identifier: mit, SIL International, 2012 [Symbole] mit 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du mixtèque du sud de Puebla. [[Français]] [Forme de verbe] mit /mi/ 1.Troisième personne du singulier du passé simple de mettre. [[Allemand]] [ Prononciation] - Allemagne :  écouter « mit  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Préposition] mit /mɪt/ 1.Avec. 2.En, par. 3.mit dem Zug. en train [[Alsacien]] [Adverbe] mit 1.avec. [[Chamorro]] [Adjectif numéral] mit 1.Mille. [[Danois]] [Adjectif possessif] mit 1.Ma, mon. [[Hongrois]] [Pronom interrogatif] mit /mit/ 1.Quoi. [[Malécite-passamaquoddy]] [ Références] - Passamaquoddy/Maliseet Dictionary [Nom commun] mit /Prononciation ?/ animé (pluriel : mitiyik) 1.Peuplier à grandes dents (Populus grandidentata). 0 0 2013/03/29 23:15
11424 constant [[Français]] [ Prononciation] - France  :  écouter « constant [kɔ̃s.tɑ̃] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (constant), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - constant sur Wikipédia [Adjectif] constant masculin 1.Qui a de la constance. 2.Il a montré une âme constante dans les plus grands revers. 3.Il est ferme et constant dans l’adversité. 4.Il est constant dans ses desseins, dans son travail. 5.constant en amour, dans son amour. 6.Un cœur constant. 7.Une ferme et constante résolution. 8.(Figuré) Qui demeure toujours ou longtemps en même état. 9.Bonheur constant. 10.Tradition constante. 11.vents constants, vents qui soufflent régulièrement dans la même direction, tels que les vents alizés et les moussons. 12.(Par extension) Qui est certain, indubitable. 13.Le fait est constant. 14.Il demeure constant que… [Forme de verbe] constant /kɔ̃s.tɑ̃/ 1.Participe présent de conster. [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈkɑːnt.stənt/ ou /ˈkɑːn.stənt/ - États-Unis  :  écouter « constant [ˈkɑːnt.stənt] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Adjectif] constant 1.Constant, constante. 2.Régulier. [Nom commun] constant (pluriel : constants) 1.Constante. 2.Variables won't; constants aren't. Les variables ne [varieront] pas; les constantes ne le sont pas. (plaisanterie courante dans le milieu des informaticiens) [[Néerlandais]] [Adjectif] constant /kɔns.tɑnt/ 1.Constant [augmentation]. 0 0 2012/05/28 16:32 2013/03/30 08:47
11425 Gertrude [[Français]] [ Références] - Cet article comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : Gertrude (prénom), sous licence CC-BY-SA. [ Voir aussi] - Gertrude sur Wikipédia [Prénom] Gertrude /ʒɛʁ.tʁyd/ 1.Prénom féminin. [[Slovène]] [Forme de prénom] Gertrude /Prononciation ?/ féminin 1.Génitif singulier de Gertruda. 2.Nominatif pluriel de Gertruda. 3.Accusatif pluriel de Gertruda. [Prénom] Gertrude /Prononciation ?/ féminin indéclinable 1.Prénom féminin slovène. 0 0 2013/03/30 08:49
11426 ails [[Français]] [ Prononciation] - France (Île-de-France) :  écouter « ails [aj] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Anagrammes] - lais, laïs - sali - sial [Forme de nom commun] ails /aj/ masculin 1.Pluriel de ail (utilisé en particulier par les scientifiques).Note L’autre pluriel (traditionnel) est aulx. [[Anglais]] [Forme de verbe] ails /Prononciation ?/ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ail 0 0 2013/03/30 08:50
11427 ail [[Conventions internationales]] [ Références] - Documentation for ISO 639 identifier: ail, SIL International, 2012 [Symbole] ail 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’aimele. [[Français]] [ Prononciation] - France (Île-de-France) :  écouter « ail [aj] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ail), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - ail sur Wikipédia [Anagrammes] - lai - lia [Nom commun] De l’ail.ail masculin 1.(Botanique) Espèce de bulbe de la famille des liliacées (classification classique) ou des amaryllidacées (classification phylogénétique), composé de plusieurs petites gousses réunies sous une enveloppe commune. Il est utilisé en cuisine. D’une odeur et d’un goût très fort et piquant dû notamment à des composés de soufre. 2.Front-de-Bœuf a été brûlé vif pour une faute bien moins grave ; car il tenait bonne table pour ses prisonniers ; seulement, on avait mis trop d’ail dans les ragoûts. — (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820) 3.On peut également citer le jus de gousse d’ail pressée employé au début du XXe siècle par les lunetiers pour parfaire le maintien des verres dans leur monture …. — (Isabelle Garraud, Éditorial, Collage actualités, février 2009)Note La neuvième édition (1992- ) du dictionnaire de l’Académie française indique que le pluriel aulx devient rare et tend à être remplacé par ails dans tous les usages. La forme ails est le pluriel du sens « espèce du genre Allium » généralement utilisé par les botanistes. [[Anglais]] [ Références] - [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959, en ligne [Verbe] ail /eɪl/ intransitif 1.(Archaïsme) Endurer, subir (quelque chose).to ail transitif 1.(Archaïsme) Endolorir, causer de la douleur. 2.What ails you? [[Gallois]] [Adjectif] ail /ˈ/ 1.Second. 0 0 2013/03/30 08:50
11429 quilting [[Anglais]] [Forme de verbe] quilting /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe quilt. 0 0 2013/03/30 09:01
11430 shi [[Conventions internationales]] [ Références] - Documentation for ISO 639 identifier: shi, SIL International, 2012 [Symbole] shi 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du chleuh. 0 0 2013/03/30 09:09
11432 chagrin [[Français]] [ Prononciation] - /ʃa.ɡʁɛ̃/ - France  :  écouter « chagrin [ʃa.ɡʁɛ̃] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [ Références] - Larousse du XXe siècle, 1928-1933 [ Voir aussi] - chagrin sur Wikipédia [Adjectif] chagrin /ʃa.ɡʁɛ̃/ 1.Qui éprouve du déplaisir, de la tristesse. 2.André est chagrin de la conduite de son fils. 3.inquiet, chagrin, je redoublai d’ardeur et d’efforts — (Lottin de Laval, Manuel complet de Lottinoplastique, 1857 → consulter cet ouvrage) 4.Qui marque du déplaisir, de la tristesse. 5.Sa petite moue chagrine trahissait l’importance qu’elle avait mise à se trouver à cette revue. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, 1832) 6.Qui est porté à l’humeur sombre et difficile. 7.« La vieillesse chagrine incessamment amasse. » — (Nicolas Boileau, Art poétique, III-385, 1674.) 8.« La dame des Belles-Cousines étoit née vive & sensible, mais elle l’ignoroit encore. Un vieux époux, chagrin & grondeur, avec lequel elle n’avait vécu qu’un an, n’avoit eu ni le temps ni le don de le lui apprendre. » — (Louis-Élisabeth de La Vergne de Tressan, Histoire du petit Jehan de Saintré et de la dame des Belles-Cousines, pp. 10-11, 1792) [Anagrammes] - grincha [Nom commun 2] chagrin /ʃa.ɡʁɛ̃/ masculin 1.État de déplaisir, de peine, d’affliction. 2.Le chagrin avait employé trois ans à détruire cette douce Allemande ; mais c’était un de ces chagrins semblables à des vers logés au cœur d’un bon fruit. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844) 3.Oui, mon père à peine en terre, j’étais coupable, oubliant mon deuil, trahissant mon chagrin et son souvenir. — (Jean Rogissart, Hurtebise aux Griottes, 1954, p. 33) 4.(Vieilli) Humeur bizarre, rude, fâcheuse. 5.Dans vos brusques chagrins je ne puis vous comprendre. — (Molière) [[Anglais]] [ Prononciation] - (Royaume-Uni) : /ˈʃæɡ.ɹɪn/ - (États-Unis) : /ʃə.ˈɡɹɪn/ - États-Unis  :  écouter « chagrin [ʃə.ˈɡɹɪn] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Nom commun] chagrin /ˈʃæɡ.ɹɪn/ 1.Chagrin, déception, dépit, contrariété. 2.He noted with chagrin the mounting pile of unfinished homework. Il remarqua avec chagrin la pile grandissante de devoirs à achever. 3.He is from a Welsh family, proudly lives in Wales, and speaks the language fluently. Much to his chagrin, though, he was actually born in London. Il vient d’une famille galloise, vit fièrement au Pays de Galles, et en parle la langue couramment. À sa grande tristesse, cependant, il naquit en fait à Londres. [Verbe] chagrin /ˈʃæɡ.ɹɪn/ transitif 1.Dépiter, décevoir, contrarier. 2.She was chagrined to note that the paint had dried into a blotchy mess. Elle était dépitée de constater que le peinture avait séché en un bazar tacheté.Note - Le verbe est le plus souvent utilisé dans sa forme passive. 0 0 2012/05/03 22:31 2013/03/30 19:16
11434 instilling [[Anglais]] [Forme de verbe] instilling /Prononciation ?/ 1.Participe présent de instill. 0 0 2013/03/30 19:16

[11329-11434/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]