[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


12124 spi [[Français]] [Nom commun] spi /spi/ masculin 1.(Marine) Voile pour le vent arrière. [[Breton]] [Nom commun] spi masculin /spi/ 1.Espoir. 0 0 2013/12/09 09:49
12125 spiro [[Espéranto]] [ Prononciation] - /ˈspi.rɔ/ [Nom commun] spiro 1.Haleine, respiration, souffle. [[Ido]] [ Prononciation] - /ˈspi.rɔ/ [Nom commun] spiro /ˈspi.rɔ/ ( pluriel: spiri /ˈspi.ri/ ) 1.Spire. [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (spiro) - [1] Pokorny *peis [Verbe] spīrō, infinitif : spīrāre, parfait : spirāvī, supin : spirātum /Prononciation ?/ (conjugaison) 1.Souffler, en parlant du vent. 2.spirat aura. 3.Souffler, respirer. (Par extension) Vivre. 4.spirare in scriptis mens videtur. son âme semble respirer dans ses écrits 5.(Par extension) Exhaler une odeur. 6.Respirer la joie, un sentiment, afficher, montrer, être plein de. 7.immane spirare. respirer la fureur. 8.Être inspiré.Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. 0 0 2013/12/09 09:49
12126 modulation [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (modulation), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - modulation sur Wikipédia [Nom commun] modulation /mɔ.dy.la.sjɔ̃/ féminin 1.Inflexion de la voix. 2.(En particulier) (Musique) Passage d’un ton, d’un mode à un autre. 3.Son exécution aurait donc pu passer pour tout à fait respectable, […], surtout quand le chevalier introduisait dans ses modulations, tantôt des notes vives, tantôt des notes mélancoliques, qui donnaient de la force et de l’énergie aux vers qu’il chantait. — (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820) 4.Action de moduler le chant ou l’harmonie, et de l’effet qui en résulte. 5.Les règles de la modulation. - La modulation de cet air est fort harmonieuse. 6.(Informatique) Conversion des données numériques en signaux analogiques. 0 0 2013/12/09 09:49
12127 modulate [[Latin]] [Forme de verbe] modulate /Prononciation ?/ 1.Vocatif masculin singulier de modulatus. 0 0 2013/12/09 09:49
12129 regulate [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « regulate  » [Verbe] regulate 1.Réglementer. 2.Réguler. 3.Régler. 0 0 2013/12/09 09:49
12133 activating [[Anglais]] [Forme de verbe] activating /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe activate. 0 0 2013/12/09 09:49
12134 transcription [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (transcription), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - Transcription et translittération sur Wikipédia [Nom commun] transcription /tʁɑ̃s.kʁip.sjɔ̃/ féminin 1.Action de transcrire ou résultat de cette action. 2.Je vous donnerai tant pour la transcription de ce manuscrit. 3.Transcription d’un contrat, d’une obligation, d’un jugement sur le registre de la conservation des hypothèques. 4.(Linguistique) Opération consistant à substituer à chaque graphème d’un système d’écriture un graphème ou un groupe de graphèmes d’un autre, afin de rendre la prononciation. 5.On peut donner un exemple simple de la différence entre transcription et translittération : soit le patronyme Горбачёв ; celui-ci devra être translittéré Gorbačëv selon la norme ISO 9, mais pourra être transcrit Gorbatchof, Gorbachof ou encore Gorbatschow, selon une équivalence phonétique approximative en tenant compte des usages de la langue cible, ici respectivement le français, l'anglais et l'allemand). 6.(Musique) Action de noter de la musique pour un instrument autre que celui pour lequel elle a été écrite, et du résultat de cette action. 7.(Biologie) Synthèse d'une molécule d'acide ribonucléique à partir d'une matrice d'acide désoxyribonucléique. [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « transcription  » [ Voir aussi] - transcription sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] transcription (pluriel : transcriptions) 1.Transcription. 0 0 2013/12/09 09:49
12135 inhibit [[Anglais]] [Verbe] inhibit transitif 1.Inhiber. 0 0 2013/12/09 09:49
12136 monocyte [[Français]] [ Références] - Meyer C., ed. sc., 2012, Dictionnaire des Sciences Animales. [On line]. Montpellier, France, Cirad. URL : http://dico-sciences-animales.cirad.fr/ [ Voir aussi] - monocyte sur Wikipédia [Nom commun] monocyte /mo.no.sit/ masculin 1.Grande Cellule sanguine de type leucocyte (gobule blanc) au noyau en forme de rein et qui évolue en macrophages dans les tissus. 2.Les monocytes, une fois parvenus dans les tissus, voient leur taille s’accroître et prennent le nom de macrophages. Leur durée de vie est plus longue que celle des granulocytes ; présents dans tous les tissus, leur fonction principale est de phagocyter les virus, les bactéries et les protozoaires susceptibles d’investir les cellules animales. — (Hunter Archie, Uilenberg Gerrit, Meyer Christian, et al., Santé animale, vol 1. Généralités, page 165, 2006, Cirad/CTA/Karthala /MacMillan, Coll. Agricultures tropicales en poche ; extraits) 0 0 2013/12/09 09:49
12139 mouse [[Anglais]] [ Prononciation] - /maʊs/ - États-Unis  :  écouter « mouse [maʊs] » [ Voir aussi] - mouse sur Wikipédia (en anglais)  - souris sur Wikipédia [Nom commun] Mousemouse 1.(Zoologie) Souris (animal). 2.(Informatique) Souris (dispositif de pointage). 3.(Figuré) (Familier) Timoré, timide. 4.Are you a man or a mouse? Es-tu un homme ou une mauviette ? [[Italien]] [Nom commun] mouse masculin invariable 1.(Informatique) Souris d'ordinateur. 0 0 2011/05/16 20:58 2013/12/09 09:49
12144 subtropical [[Français]] [Adjectif] subtropical 1.Situé dans les régions un peu plus éloignées de l'équateur que les tropiques. 2.Une zone subtropicale. 3.(Par extension) Relatif à cette région. 4.Le climat subtropical humide. [[Anglais]] [Adjectif] subtropical 1.Subtropical. 0 0 2013/12/09 09:49
12146 photosensitizing [[Anglais]] [Forme de verbe] photosensitizing /Prononciation ?/ 1.Participe présent de photosensitize. 0 0 2013/12/09 09:49
12148 spontane [[Ido]] [Adverbe] spontane /spɔn.ˈta.nɛ/ 1.Spontanément, de plein gré. 0 0 2013/12/09 09:49
12149 negative [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈnɛɡ.ə.tɪv/ - États-Unis  :  écouter « negative  » [Adjectif] negative 1.Négatif. 2.(Logique) (Linguistique) Négatif. 3.(Mathématiques) Strictement négatif. Note : En anglais, zéro n’est ni positive ni negative, tandis qu’en français il est positif et négatif. [Interjection] negative 1.(Militaire) Négatif. 2.— Is the enemy in view yet? — Negative, General! [Nom commun] negative 1.(Photographie) Négatif. 0 0 2013/12/09 09:49
12153 minimize [[Anglais]] [Verbe] minimize /Prononciation ?/ 1.Minimaliser. 0 0 2012/09/04 12:05 2013/12/09 09:49
12154 therapeutic [[Anglais]] [ Voir aussi] - therapy sur Wikipédia (en anglais)  [Adjectif] therapeutic 1.Thérapeutique. 0 0 2013/12/09 09:49
12155 metabolite [[Anglais]] [ Prononciation] - /mɪˈtæbəlaɪt/ [ Voir aussi] - metabolite sur Wikipédia (en anglais)  - metabolite sur Wikipédia [Nom commun] metabolite 1.(Biochimie) Métabolite. 0 0 2013/12/09 09:49
12156 irritation [[Français]] [ Références] - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (irritation) [Nom commun] irritation /i.ʁi.ta.sjɔ̃/ féminin 1.État d’une personne irritée, effervescence violente de l’esprit. 2.[…]; l'assassinat de la duchesse de Praslin, par son mari, pair de France, accrurent l'irritation publique. — (Alfred Barbou, Les trois Républiques françaises, 1879) 3.Son irritation fut très vive. J’ai tâché d’adoucir son irritation. Calmer l’irritation des esprits. 4.Action de ce qui irrite les membranes, les organes, les nerfs, etc., ou l'état d'inflammation douloureuse qui en résulte. 5.L’application de ce médicament sur la peau y détermine une irritation très vive. Ses nerfs sont dans une grande irritation. 6.Colère plus ou moins contenue et mêlée d'impatience. 7.Et, peu à peu, de la douceur primordiale, un peu timide et avide de tendresse de son caractère, montaient une sourde irritation, une rancœur et une révolte. (Isabelle Eberhardt, Le Major,1903) [[Anglais]] [ Voir aussi] - irritation sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] irritation (singulier) 1.irritation. 0 0 2013/12/09 09:49
12159 neutral [[Allemand]] [ Prononciation] - /nɔɪ̯ˈtʀaːl/ - Allemagne  :  écouter « neutral [nɔɪ̯ˈtʀaːl] » [Adjectif] neutral /nɔɪ̯ˈtʀaːl/ 1.Neutre 2.Ein neutraler Beobachter [[Anglais]] [Adjectif] neutral 1.Neutre. [[Catalan]] [Adjectif] neutral 1.Neutre. [[Danois]] [Adjectif] neutral 1.Neutre. [[Papiamento]] [Adjectif] neutral 1.Neutre. [[Suédois]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - Suède  :  écouter « neutral  » [Adjectif] neutral 1.Neutre. 0 0 2013/01/11 09:17 2013/12/09 09:49
12160 accentuated [[Anglais]] [Forme de verbe] accentuated 1.Prétérit du verbe to accentuate. 2.Participe passé du verbe to accentuate. 0 0 2013/12/09 09:49
12161 sulf [[Roumain]] [Nom commun] sulf /Prononciation ?/  (information à préciser ou à vérifier) 1.Soufre. 0 0 2013/12/09 09:49
12163 aromatic [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « aromatic  » [Adjectif] aromatic 1.Aromatique. 0 0 2013/12/09 09:49
12166 ataxia [[Anglais]] [ Voir aussi] - ataxia sur Wikipédia (en anglais)  - ataxie sur Wikipédia [Nom commun] ataxia 1.Ataxie. [[Espagnol]] [ Voir aussi] - ataxia sur Wikipédia (en espagnol)  [Nom commun] ataxia 1.Ataxie. [[Portugais]] [Nom commun] ataxia féminin 1.Ataxie. 0 0 2013/12/09 09:49
12167 lupus [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (lupus), mais l’article a pu être modifié depuis. - TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (lupus) [ Voir aussi] - Annexe:Maladies en français - lupus sur Wikipédia [Nom commun] érythème facial typique, en « aile de papillon » ou vespertillo du lupus.lupus /ly.pys/ masculin 1.Ulcère rongeant, maladie tuberculeuse de la peau. 2.Le lupus érythémateux disséminé (LED) est une maladie systémique, c'est-à-dire touchant plusieurs organes, du tissu conjonctif. [[Anglais]] [Nom commun] lupus 1.Lupus. [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (lupus) - Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (lupus) [ Voir aussi] - lupus sur Wikipédia (en latin)  [Nom commun] lupus masculin (équivalent féminin : lupa) 2e déclinaison 1.(Zoologie) Loup. 2.homo homini lupus est. l'homme est un loup pour l'homme. [[Néerlandais]] [Nom commun] lupus 1.Lupus. 0 0 2013/12/09 09:49
12168 moderately [[Anglais]] [Adverbe] moderately /Prononciation ?/ 1.D’une manière modérée. 0 0 2013/12/09 09:49
12171 treatment [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « treatment  » [Nom commun] treatment (pluriel : treatments) 1.Traitement. 0 0 2010/08/03 09:43 2013/12/09 09:49 TaN
12172 fail [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « fail  » [Verbe 2] to fail transitif 1.Échouer. 2.He failed the exam. He got only 40% correct on the exam. 0 0 2011/08/19 15:46 2013/12/09 09:49
12174 cyst [[Anglais]] [Nom commun] cyst 1.Kyste. 0 0 2013/12/09 09:49
12176 percent [[Français]] [ Prononciation] Forme de verbe : - /pɛʁs/ [ Voir aussi] - percent sur Wikipédia [Anagrammes] - crêpent [Forme de verbe] percent /pɛʁs/ 1.Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de percer. 2.Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif de percer. [Nom commun] percent /pɛʁ.sɑ̃/ masculin 1.(Militaire) (France) Fête de tradition qui se déroule cent jours avant la libération du contingent. 2.(Par suite) Fête de tradition lycéenne française qui se déroule cent jours avant le baccalauréat. 3.Le percent est une forme moderne de monôme. [[Anglais]] [ Prononciation] - /pɚ.ˈsɛnt/ (États-Unis) - /pə.ˈsɛnt/ (Royaume-Uni) - États-Unis  :  écouter « percent  » [Nom commun] percent invariable 1.Pourcent. Le symbole est %. 0 0 2013/04/22 17:30 2013/12/09 09:49 TaN
12181 VU [[Conventions internationales]] [ Symbole] VU invariable 1.(Géographie) Code ISO 3166-1 (alpha-2) du Vanuatu. 0 0 2010/04/14 11:17 2013/12/28 10:05 TaN
12186 dod [[Gallois]] [Verbe] dod /ˈ/ 1.Venir. 0 0 2014/02/18 00:54
12187 wither [[Anglais]] [Verbe 1] to wither intransitif 1.Se faner. [Verbe 2] to wither transitif 1.Faner. 0 0 2010/07/27 12:55 2014/06/15 02:03 TaN
12189 disting [[Roumain]] [Forme de verbe] disting /Prononciation ?/ 1.Première personne du singulier du présent de l'indicatif du verbe a distinge. 2.Troisième personne du pluriel du présent de l'indicatif du verbe a distinge. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe a distinge. 0 0 2014/06/17 11:37
12190 distinguish [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « distinguish  »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Verbe] to distinguish 1.Distinguer, signaler, différentier, dégager, identifier, reconnaître. 0 0 2013/02/24 10:37 2014/06/17 11:37
12191 読む [[Japonais]] [ Références] - Référence Dictionnaire-japonais.com 読む , son - Edict, dictionnaire japonais-anglais (Page d’accueil en anglais). Consulter l’article sur Tangorin : 読む [Verbe] 読む /jo.mɯ/ transitif godan (conjugaison) 1.Lire. 0 0 2014/06/29 09:28
12193 glitch [[Français]] [Nom commun] glitch /ɡlitʃ/ masculin 1.(Informatique) Petite défaillance, qui normalement ne devrait pas survenir, dans l'alimentation électrique d'un circuit électronique, provoquant la défaillance temporaire d'un ordinateur. 2.(Informatique) Bogue dans un jeu vidéo où un objet animé a un comportement erroné (par exemple : passage au travers des murs, "téléportation" inattendue), qui peut être exploité pour tricher. 3.(Par métonymie) (Musique) Mouvement musical électronique né dans les années 1990, caractérisé par un remplacement des traditionnels synthés, échantillons et boucles par des sons abstraits créés via des outils informatiques. 4.(Par extension) Petit problème temporaire sans grande importance. 0 0 2015/04/16 14:11
12195 secrete [[Latin]] [Forme d’adjectif] secrete /Prononciation ?/ 1.Vocatif masculin singulier de secretus. 0 0 2015/07/18 00:11
12197 ur [[Conventions internationales]] [ Voir aussi] - ur sur Wikipédia [Symbole] ur invariable 1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’ourdou. [[Basque]] [Nom commun] ur /ur/ 1.Eau. [[Breton]] [Article indéfini] ur /yʁ/ 1.Un, une. [[Gaélique écossais]] [Adjectif] ur adjectif possessif 1.Votre, vos. ur bràthair - votre frère ur bràithrean - vos frères [[Istro-roumain]] [Adjectif numéral] ur /ur/ masculin (équivalent féminin : o) 1.Un. [Article indéfini] ur /ur/ masculin (équivalent féminin : o) 1.Un. [Pronom indéfini] ur /ur/ masculin (équivalent féminin : o) 1.Un. [[Sie]] [Adjectif] ur /Prononciation ?/ 1.Mauvais. 0 0 2012/10/02 23:05 2015/09/14 22:06 TaN
12198 dictionary [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈdɪk.ʃən.ɹi/ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni :  écouter « dictionary [ˈdɪk.ʃən.ɹi] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur./ˈdɪk.ʃə.ˌnɛɹ.i/ (États-Unis) - États-Unis (Californie) :  écouter « dictionary [ˈdɪk.ʃə.ˌnɛɹ.i] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Nom commun] dictionarydictionary /ˈdɪk.ʃən.ɹi/ (Royaume-Uni) ou /ˈdɪk.ʃə.ˌnɛɹ.i/ (États-Unis) 1.Dictionnaire. 0 0 2010/04/28 15:11 2016/01/05 13:33 TaN
12199 app [[Anglais]] [Nom commun] app 1.(Informatique) (Familier) Appli, application. 0 0 2012/02/13 14:52 2016/03/14 15:37
12202 assessment [[English]] [Etymology] editassess +‎ -ment [Noun] editWikipedia has an article on:assessmentWikipediaassessment ‎(plural assessments) 1.The act of assessing or an amount (of tax, levy or duty etc) assessed. 2.An appraisal or evaluation. 0 0 2010/11/15 20:53 2016/03/21 17:20
12203 condole [[English]] ipa :-əʊl[Anagrams] edit - cold one [Etymology] edit - From Latin condolere, "to suffer with another". [Verb] editcondole ‎(third-person singular simple present condoles, present participle condoling, simple past and past participle condoled) 1.To grieve. 2.To express sympathetic sorrow; to lament in sympathy. 3.Sir W. Temple Your friends would have cause to rejoice, rather than condole with you. [[Latin]] [Verb] editcondolē 1.second-person singular present active imperative of condoleō 0 0 2016/03/21 17:20
12204 concentration [[English]] ipa :-eɪʃən[Etymology] editconcentrate +‎ -ion [External links] edit - Concentration (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia:Concentration (disambiguation) - Concentration (chemistry) on Wikipedia.Wikipedia:Concentration (chemistry) [Noun] editconcentration ‎(usually uncountable, plural concentrations) 1.The act, process or ability of concentrating; the process of becoming concentrated, or the state of being concentrated. 1.The direction of attention to a specific object. 2.The act, process or product of reducing the volume of a liquid, as by evaporation. 3.The act or process of removing the dress of ore and of reducing the valuable part to smaller compass, as by currents of air or water.A field or course of study on which one focuses, especially as a student in a college or university.The proportion of a substance in a whole. - 2013 July-August, Philip J. Bushnell, “Solvents, Ethanol, Car Crashes & Tolerance”, American Scientist: Surprisingly, this analysis revealed that acute exposure to solvent vapors at concentrations below those associated with long-term effects appears to increase the risk of a fatal automobile accident. Furthermore, this increase in risk is comparable to the risk of death from leukemia after long-term exposure to benzene, another solvent, which has the well-known property of causing this type of cancer. 1.(chemistry) The amount of solute in a solution measured in suitable units (e.g., parts per million (ppm))The matching game pelmanism. [See also] edit - salinity [[French]] [Etymology] editFirst attested 1732 concentrer +‎ -ation. [External links] edit - “concentration” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Noun] editconcentration f ‎(plural concentrations) 1.concentration (mental state of being concentrated) 2.concentration (quality of being concentrated) la concentration de sucre‎ the concentration of sugar 0 0 2011/04/27 20:03 2016/03/21 17:21
12207 sassoku [[Japanese]] [Romanization] editsassoku 1.rōmaji reading of さっそく 0 0 2016/03/21 17:22
12208 wiktionary [[English]] [Noun] editwiktionary ‎(plural wiktionaries) 1.Any on-line lexicon resembling Wiktionary. 2.2011, Zygmunt Vetulani, Human Language Technology. Challenges for Computer Science[3]: However, with the increase in free resources like wiktionaries, or the increase in the number of translated materials available on the Internet 3.2011, Nikolas Coupland, The Handbook of Language and Globalization[4]: PanLex draws on various lexical resources, including dictionaries, wiktionaries, glossaries, lexicons, word lists, terminologies, thesauri, wordnets, ontologies, vocabulary databases, namedentity resources, and standards 4.2013, Lars Borin, ‎Anju Saxena, Approaches to Measuring Linguistic Differences[5], page 297: This lower bound is logically determined – a wiktionary with fewer entries could never provide a full IDS list – and not meant to be realistic. We do not know how big a wiktionary has to be in order to provide, say, 75% of an IDS list, but it is likely that several thousands of entries are required for this. 5.Any of the free dictionaries produced by a collaborative project run by the Wikimedia Foundation. 6.2013, Anaïd Donabédian, ‎Victoria Khurshudian, ‎Max Silberztein, Formalising Natural Languages with NooJ[6], page 18: In fact the English Wiktionary edition contains entries for more than 400 languages, so that out of this source, more language specific wiktionaries could be created than there are actually officially listed. [Proper noun] editwiktionary 1.Alternative form of Wiktionary 2.2007, Martin Parker, ‎Valerie Fournier, ‎Patrick Reedy, The Dictionary of Alternatives: Utopianism and Organization[1], page 313: It has also spawned a wiktionary, wikiquotes, wikinews, wikibooks and the wikimedia information commons 3.2015, David Harvey, ‎Jim Perry, The Future of Heritage as Climates Change[2], page 54: In a letter, Otto Maier called this drawing a “Galimathias”; according to a “wiktionary entry,” this is a Greek word that passed from French students to German citizens and signifies something like “nonsense". 0 0 2016/03/21 17:30
12212 perfume [[English]] ipa :/ˈpɜːfjuːm/[Etymology] editFrom Middle French parfum, from the obsolete Italian parfumare "to smoke through" [Noun] editperfume ‎(plural perfumes) Perfume on Wikipedia.en.Wikipedia 1.A pleasant smell; the scent, odor, or odoriferous particles emitted from a sweet-smelling substance; a pleasant odor; fragrance; aroma. 2.1907, Robert W. Chambers, chapter V, The Younger Set: Breezes blowing from beds of iris quickened her breath with their perfume; she saw the tufted lilacs sway in the wind, and the streamers of mauve-tinted wistaria swinging, all a-glisten with golden bees; she saw a crimson cardinal winging through the foliage, and amorous tanagers flashing like scarlet flames athwart the pines. 3.A substance created to provide a pleasant smell or one which emits an agreeable odor. 4.2014 March 7, Nicole Vulser, “Perfume manufacturers must cope with the scarcity of precious supplies”, The Guardian Weekly, volume 190, number 13, page 30: The perfume industry is facing a major problem: maintaining constant levels of quality is crucial, but it is increasingly difficult to obtain a regular supply of all the necessary natural ingredients. [References] edit - perfume in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913 [Related terms] edit - perfumed - perfumery [Synonyms] edit - (pleasant smell): aroma, fragrance, scent - (substance providing a pleasant smell): fragrance, scent [Verb] editperfume ‎(third-person singular simple present perfumes, present participle perfuming, simple past and past participle perfumed) 1.(transitive) To apply perfume to; to fill or impregnate with a perfume; to scent. [[Portuguese]] [Noun] editperfume m (plural perfumes) 1.perfume (substance providing a pleasant smell) [Verb] editperfume 1.first-person singular (eu) present subjunctive of perfumar 2.third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of perfumar 3.third-person singular (você) affirmative imperative of perfumar 4.third-person singular (você) negative imperative of perfumar [[Spanish]] ipa :/perˈfume/[Noun] editperfume m ‎(plural perfumes) 1.perfume [Synonyms] edit - olor - aroma - fragancia [Verb] editperfume 1.Formal second-person singular (usted) imperative form of perfumar. 2.First-person singular (yo) present subjunctive form of perfumar. 3.Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of perfumar. 4.Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of perfumar. 0 0 2016/03/21 17:40
12214 methink [[English]] [Verb] editmethink 1.Misspelling of methinks. 0 0 2016/03/21 17:40 2016/03/21 17:41
12215 methinks [[English]] ipa :/mɪˈθɪŋks/[Alternative forms] edit - me thinks, mythinks, my thinks [Contraction] editmethinks (past tense: methought) 1.(archaic or humorous) It seems to me. 2.~870-899, Alfred the Great: Forthy me thincth betre, gif iow swæ thincth, thæt we eac sumæ bec 3.~1350-1400, Geoffrey Chaucer: Me thinketh accordant to reason To telle you al the condicion 4.1591, William Shakespeare, King Richard III: III, i methinks the truth should live from age to age, 5.1599, William Shakespeare, Hamlet, act III, scene II The lady doth protest too much, methinks. 6.2003, Arrested Development, "Bringing Up Buster": Dr. Tobias Funke: Methinks a cupid I shall play. [Etymology] editFrom me ‎(“object pronoun”) + think ‎(“to seem”). In Early Modern English, used at least 150 times by William Shakespeare; in Middle English by Geoffrey Chaucer, me thinketh; and in Old English by Alfred the Great, mē þyncþ. [References] edit - Oxford English Dictionary, second edition, 1989 [See also] edit - methought (archaic) - meseems (obsolete) - mehopes 0 0 2016/03/21 17:41
12218 entomology [[English]] [Etymology] editFrom French entomologie, from Ancient Greek ἔντομον ‎(éntomon, “insect”) + -logie (from Ancient Greek -λογία ‎(-logía, “-logy”)). [Noun] editWikipedia has an article on:entomologyWikipediaentomology ‎(uncountable) (most common term) 1.The scientific study of insects. Entomology is an important field of study within biology. [Synonyms] edit - (much less common term) insectology 0 0 2016/03/21 17:42
12220 translingual [[English]] [Adjective] edittranslingual ‎(not comparable) 1.Existing in multiple languages. 2.1994, Cordner, Holland & Kerrigan (eds), English Comedy The nose's comic potency is enhanced by the Indo-European rootedness of its own name, securing it a pivotal role in translingual games. 3.Having the same meaning in many languages. No is the translingual symbol for the chemistry element nobelium. 4.(of a phrase) containing words of multiple languages 5.1985, W. Redfern, Georges Darien: Robbery and Private Enterprise Darien can make translingual jokes 6.(translation studies) Operating between different languages 7.1986, James S. Holmes, Translated: Papers on Literary Translation and Translation Studies This receiver, as translator, then performs a kind of "translingual transfer" to encode in a second language a new message that is intended to "mean the same" . . 8.(medicine) Occurring or being measured across the tongue 9.1985, Hech, Welter & DeSimone, Chemical Senses Simultaneous recordings of the translingual potential and integrated neural response of the rat. [Etymology] editFrom trans- ‎(“across”), + lingual ‎(“having to do with languages or tongues”), from Latin lingua ‎(“tongue”), + -al, from Latin -alis. 0 0 2011/03/20 19:41 2016/03/21 17:44
12221 ordinal [[English]] ipa :/ˈɔː(ɹ).dɪ.nəl/[Adjective] editordinal ‎(not comparable) 1.Of a number, indicating position in a sequence. 2.(taxonomy) Of or relating to the groupings called orders. [Anagrams] edit - Lorinda [Etymology] editLatin ordinalis, adjective formed from noun ordo, order, + adjective suffix -alis [Noun] editWikipedia has an article on:ordinalWikipediaordinal ‎(plural ordinals) 1.An ordinal number such as first, second and third. The most common numerals in Latin, as in English, are the "cardinals"...and the "ordinals"... — F. M. Wheelock, Wheelock’s Latin, 6th ed. revised (2005), p97 2.A book used in the ordination of Anglican ministers, or in certain Roman Catholic services [[French]] [Adjective] editordinal m ‎(feminine singular ordinale, masculine plural ordinaux, feminine plural ordinales) 1.ordinal [Etymology] editFrom Latin ordinalis. [External links] edit - “ordinal” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [[Portuguese]] [Adjective] editordinal m, f ‎(plural ordinais, comparable) 1.ordinal (indicating position in a numerical sequence) [[Spanish]] [Adjective] editordinal m, f ‎(plural ordinales) 1.ordinal 0 0 2016/03/21 17:45

[12124-12221/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]