[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


12227 approximately [[English]] ipa :/əˈpɹɑk.sɪ.mət.li/[Adverb] editapproximately ‎(not comparable) 1.Imprecise but close to in quantity or amount. In every box of matches there are approximately 40 matchsticks. Per 100g of chocolate there are approximately 11.6g of saturated fat. ...approximately 60 beats per minute. [Alternative forms] edit - approx. (abbreviation, also for adjective approximate) [Antonyms] edit - accurately, definitely, exactly, precisely [Etymology] editapproximate +‎ -ly [See also] edit - circa [Synonyms] edit - around, near, nearly, almost, about, loosely, roughly, close to 0 0 2011/01/28 23:20 2016/03/21 17:47
12228 instructor [[English]] [Alternative forms] edit - instructour (obsolete) [Noun] editinstructor ‎(plural instructors) 1.One who instructs; a teacher [Synonyms] edit - instructer (much less common) [[Latin]] ipa :/inˈstruk.tor/[Etymology] editFrom īnstruō ‎(“build, construct; arrange”). [Noun] editīnstructor m ‎(genitive īnstructōris); third declension 1.Someone who arranges something; preparer. [References] edit - “instructor” in Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press, 1879. [[Portuguese]] [Noun] editinstructor m (plural instructores, feminine instructora, feminine plural instructoras) 1.Superseded spelling of instrutor (used in Portugal until September 1911 and died out in Brazil during the 1920s). [[Spanish]] [Noun] editinstructor m ‎(plural instructores, feminine instructora) 1.instructor, teacher 0 0 2016/03/21 17:48
12230 bilingual [[English]] ipa :/baɪˈlɪŋ.ɡwəl/[Adjective] editWikipedia has an article on:bilingualWikipediabilingual ‎(not comparable) 1.Having the ability to speak two languages 1998, Fife, Bruce, The Birthday Party Business, ISBN 0-941-59927-2, page 176: Since she is bilingual she has them written in both English and Spanish. 2.Spoken or written in two different languages a bilingual dictionary 3.Characterized by the use or presence of two languages bilingual education [Alternative forms] edit - bi-lingual [Etymology] editbi- +‎ lingual [Noun] editbilingual ‎(plural bilinguals) 1.A person who is able to use two languages. [Synonyms] edit - diglot 0 0 2016/03/21 18:12
12231 monolingual [[English]] ipa :-ɪŋɡwəl[Adjective] editmonolingual ‎(comparative more monolingual, superlative most monolingual) 1.Knowing or using a single language. [Etymology] editmono- +‎ lingual [Noun] editmonolingual ‎(plural monolinguals) 1.A person who knows or uses only a single language; a monoglot. [Synonyms] edit - unilingual 0 0 2016/03/21 18:12
12232 monteur [[Dutch]] [Etymology] editFrom monteren +‎ -eur [Noun] editmonteur m ‎(plural monteurs, diminutive monteurtje n) 1.mechanic [[French]] ipa :/mɔ̃.tœʁ/[Anagrams] edit - monture - mueront [Etymology] editmonter +‎ -eur. Compare montage. [External links] edit - “monteur” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Noun] editmonteur m ‎(plural monteurs, feminine monteuse) 1.editor (film, TV, etc.) 0 0 2016/03/21 18:13
12233 geweest [[Dutch]] ipa :/ɣə.ˈʋeːst/[Participle] editgeweest 1.past participle of zijn 0 0 2016/03/21 18:14
12236 leuk [[Dutch]] ipa :-øːk[Adjective] editleuk ‎(comparative leuker, superlative leukst) 1.likable Vind ik leuk / Kan ik wel leuk vinden I like it / I could like it 2.funny, jolly 3.nice, pleasant, enjoyable 4.pretty, good-looking Leuk meisje, man Man, (what a) pretty girl [[Scots]] [Noun] editleuk (plural leuks) 1.A look. 2.An examination, inspection. [Verb] editleuk ‎(third-person singular present leuks, present participle leukin, past leukit, past participle leukit) 1.To look. 2.To examine, inspect. 0 0 2016/03/21 18:15
12237 makkelijk [[Dutch]] ipa :/ˈmɑ.kə.lək/[Adjective] editmakkelijk ‎(comparative makkelijker, superlative makkelijkst) 1.easy 2.complacent [Antonyms] edit - moeilijk [Synonyms] edit - gemakkelijk - zelfgenoegzaam 0 0 2016/03/21 18:19
12238 mogelijk [[Dutch]] ipa :/ˈmoː.ɣə.lək/[Adjective] editmogelijk ‎(not comparable) 1.possible 2.(zo ... mogelijk) as ... as possible zo snel mogelijk as soon as possible [Adverb] editmogelijk 1.possibly [Antonyms] edit - onmogelijk [Etymology] editmogen +‎ -lijk 0 0 2016/03/21 18:19
12239 eigo [[Japanese]] [Romanization] editeigo 1.rōmaji reading of えいご 0 0 2016/03/21 18:21
12240 abonnement [[English]] ipa :/æˈbɔn.mɑ̃/[Etymology] editBorrowing from French abonnement, from French abonner ‎(“subscribe”). [Noun] editabonnement ‎(plural abonnements) 1.(regional) A subscription; a season ticket. [First attested in the late 19th century.] [[Danish]] ipa :/abonəmanɡ/[Etymology] editFrom French abonnement ‎(“subscription”). [Noun] editabonnement n (singular definite abonnementet, plural indefinite abonnementer) 1.subscription (the purchase of a series of things) [[Dutch]] [Etymology] editFrom French abonnement. [Noun] editabonnement n ‎(plural abonnementen, diminutive abonnementje n) 1.subscription 2.season ticket, especially for public transport (train, bus, etc...) [[French]] ipa :/abɔnmɑ̃/[Etymology] editFrom abonner. [External links] edit - “abonnement” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [Noun] editabonnement m ‎(plural abonnements) 1.subscription [[Norwegian]] ipa :/ɑbɔnəˈmɑŋ/[Etymology] editFrom French abonnement. [Noun] editabonnement n 1.subscription [References] edit - “abonnement” in The Bokmål Dictionary / The Nynorsk Dictionary. 0 0 2016/03/21 18:23
12243 konot [[Volapük]] [Noun] editkonot ‎(plural konots) 1.story, tale 0 0 2016/03/21 18:37
12245 seme [[English]] [Anagrams] edit - Esme, Esmé - seem - smee [Etymology 1] editBorrowing from Ancient Greek σῆμα ‎(sêma). [Etymology 2] edit [Etymology 3] edit [Etymology 4] edit [Etymology 5] editBorrowing from Japanese 攻める ‎(semeru, “to attack”). [[Asturian]] [Verb] editseme 1.first-person singular present subjunctive of semar 2.third-person singular present subjunctive of semar [[Basque]] ipa :/ˈs̺e.me/[Noun] editseme 1.son [[Galician]] [Etymology] editFrom Latin sēmen. [Noun] editseme m ‎(plural semes) 1.semen [Synonyms] edit - esperma, inzo [[Italian]] ipa :[ˈseme][Anagrams] edit - mese [Etymology] editFrom Latin sēmen. [Noun] editseme m ‎(plural semi) 1.seed 2.pip 3.bean (in some cases) [[Serbo-Croatian]] ipa :/sême/[Alternative forms] edit - (Ijekavian) sjȅme [Etymology] editFrom Proto-Slavic *sěmę, from Proto-Indo-European *séh₁mn̥. [Noun] editsȅme n ‎(Cyrillic spelling се̏ме) 1.seed 2.germ 3.semen 4.spawn 5.milt 6.offspring 7.prime cause [[Slovene]] ipa :/ˈsèːmɛ/[Etymology] editFrom Proto-Slavic *sěmę, from Proto-Indo-European *séh₁mn̥. [Noun] editséme n ‎(genitive seména or sémena, nominative plural seména or sémena) 1.seed [[Venetian]] [Adjective] editseme 1.feminine plural of semo 0 0 2016/03/21 18:42
12248 tonikaku [[Japanese]] [Romanization] edittonikaku 1.rōmaji reading of とにかく 0 0 2016/03/21 18:44
12249 wake [[English]] ipa :/ˈweɪk/[Anagrams] edit - weak [Etymology 1] edit - Middle English waken, Old English wacan, from Proto-Germanic *wakaną. - Middle English wakien, Old English wacian, from Proto-Germanic *wakjaną. [Etymology 2] editOld English wacu, from Proto-Germanic *wakō. [Etymology 3] editProbably Middle Low German, from Old Norse vǫk ‎(“a hole in the ice”) ( > Danish våge, Icelandic vök). [Etymology 4] edit [Related terms] edit - wait - watch [[Dutch]] ipa :/ˈʋaː.kə/[Etymology] editFrom Old Dutch *waka, from Proto-Germanic *wakō. [Noun] editwake f ‎(plural waken) 1.A wake (a gathering to remember a dead person). [Verb] editwake 1.(archaic) singular present subjunctive of waken [[Japanese]] [Romanization] editwake 1.rōmaji reading of わけ [[Swahili]] [Adjective] editwake 1.M class inflected form of -ake. 2.U class inflected form of -ake. 3.Wa class inflected form of -ake. [Noun] editwake 1.plural of mke [[Torres Strait Creole]] [Etymology] editFrom Meriam wakey. [Noun] editwake 1.(eastern dialect) upper leg [Synonyms] edit - dokap (western dialect) 0 0 2016/03/21 18:45
12253 Homo [[Translingual]] [Etymology] editFrom Latin homo ‎(“human being, man”). [External links] edit - Homo on Wikipedia.Wikipedia - Homo on Wikispecies. Wikispecies -  Homo by species on Wikimedia Commons. Wikimedia Commons: Homo by species [Proper noun] editHomo m 1.A taxonomic genus within the family Hominidae—various species of man, all but one of which is extinct. [[German]] ipa :/ˈhoːmo/[Etymology] editClipping of Homosexueller [Noun] editHomo m ‎(genitive Homos, plural Homos) 1.A homosexual, gay [Synonyms] edit - Homosexueller, Schwuler 0 0 2016/03/21 19:01
12256 wiki [[English]] ipa :/ˈwɪki/[Anagrams] edit - kiwi, Kiwi [Etymology] edit1995.[1] Abbreviated from WikiWikiWeb, from Hawaiian wikiwiki ‎(“quick”) + English web. [Noun] editwiki ‎(plural wikis) 1.A collaborative website which can be directly edited merely by using a web browser, often by anyone with access to it. [References] edit - “wiki” in The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition, Houghton Mifflin Company, 2000. - "wiki" in the Webster's New Millennium Dictionary of English, Preview Edition (v 0.9.6), Lexico Publishing Group, 2003-2005. - Notes: 1.^ Cunningham, Ward (2005), “Correspondence on the Etymology of Wiki”, in (Please provide the title of the work)[1], Ward Cunningham, retrieved 28 February 2010 [Verb] editwiki ‎(third-person singular simple present wikis, present participle wikiing, simple past and past participle wikied) 1.(transitive) To research on Wikipedia or some similar wiki. To get an understanding of the topics, he quickly went online and wikied each one. 2.2008 December 1, GeekDad, “Son of a Geek: Comics and Growing Up the DC Way”, Wired News: I tore through his collection wikiing any plot points that I missed learning the importance of the players of the DC universe 3.2009 June 18, Lizz Holmans, “Janus”, in uk.rec.sheds, Usenet[2]: Her English is no better than my Portuguese, but I wikied 'influenza' in Portuguese and it came up with 'gripe' 4.2010, Noemi Gonzalez, Journey, page 65: I did research on the internet and found out so. I “wikied” it. 5.(intransitive) To conduct research on a wiki. 6.(intransitive) To contribute to a wiki. 7.2006, Deptford Tv, Deptford.TV Diaries, page 73: Blogging, wiki-ing, coding are all activities that generate authorial product. 8.2007, Dan Woods, Wikis for dummies, page 17: The best way to start wiki-ing is to find an existing wiki (that is, a hosted wiki) and start adding to it. 9.2008, Robert E. Cummings; Matt Barton, Wiki writing: collaborative learning in the college classroom, page 46: For example, blog and wiki software can be used to support all sorts of activities that are not commonly associated with the activities of “blogging” or “wikiing.” This includes activities like sharing syllabi, publishing announcements 10.(transitive) To participate in the wiki-based production of. 11.2009 October 19, “Cooking Consensus: Will Wiki Work in the Kitchen?”[3], Time: The history of wikied novels isn't pretty (Penguin Books never published the gobbledygook that was "A Million Penguins"), and no one has dared wiki a jazz song. [[Danish]] [Anagrams] edit - kiwi [Etymology] editBorrowing from English wiki. [Noun] editwiki c (singular definite wikien, plural indefinite wikier) 1.A wiki. [[Dutch]] ipa :/ˈʋiki/[Anagrams] edit - kiwi [Etymology] editBorrowing from English wiki. [Noun] editwiki m ‎(plural wiki's, diminutive wikietje n) 1.wiki [[French]] [Anagrams] edit - kiwi [Etymology] editBorrowing from English wiki. [Noun] editwiki m ‎(plural wikis) 1.wiki [[Hawaiian]] ipa :[ˈviki][Etymology] editFrom Proto-Polynesian *witi (note: only attested in Central-Eastern Polynesian).[1] [References] edit - “wiki” in the Hawaiian Dictionary, Revised and Enlarged Edition, University of Hawaii Press, 1986 1.^ POLLEX entry [Verb] editwiki 1.(stative) hasten, speed up. 2.(stative) be swift, speedy, quick. [[Limburgish]] ipa :/ˈwi˦kə˧/[Etymology] editBorrowing from English wiki. [Noun] editwiki 1.wiki [[Lower Sorbian]] ipa :[ˈvʲikʲi][Etymology] editBorrowing from Middle Low German wīk, from Latin vicus.[1] [Noun] editwiki pl ‎(plurale tantum) (plural only) 1.(literary, commerce) market Stwórtk su pśecej wiki.‎ The market is always [open] on Thursdays. 2.1998, Erwin Hannusch, chapter 1, Niedersorbisch praktisch und verständlich, Bautzen: Domowina Verlag, ISBN 3-7420-1667-9, page 20: Tšochu dalej su Stare wiki. Somewhat further on is the Old Market. 3.town square [References] edit - Starosta, Manfred: Dolnoserbsko-nimski słownik, Ludowe nakładnistwo Domowina, Budyšyn, 1999., ISBN 3-7420-1096-4 - Šwjela, Bogumil: Dolnoserbsko-němski słownik, Ludowe nakładnistwo Domowina, Budyšyn, 1963., p. 451.edit - Notes: 1.^ Bartels, Hauke (2009). "Lower Sorbian vocabulary". In Haspelmath, Martin; Tadmor, Uri. World Loanword Database. Munich: Max Planck Digital Library. Retrieved 2011-04-13. [[Norwegian]] [Etymology] editBorrowing from English wiki, from Hawaiian wikiwiki ‎(“quick”). [Noun] editwiki m 1.A wiki. [[Portuguese]] [Noun] editwiki f or m (less common) (plural wikis) 1.wiki (website allowing collaborative editing of content) [[Spanish]] ipa :/ˈwi.ki/[Etymology] editBorrowing from English wiki. [Noun] editwiki m, f ‎(plural wikis) 1.wiki [[Swahili]] [Etymology] editBorrowing from English week. [Noun] editwiki (n class, plural wiki) 1.a week [Synonyms] edit - juma [[Swedish]] ipa :/viːkɪ/[Etymology] editBorrowing from English wiki. [Noun] editwiki c 1.wiki. [[Tocharian A]] [Etymology] editFrom a hypothetical Proto-Tocharian *w'īkän, from Proto-Indo-European *h₁wih₁ḱm̥t or *h₁wih₁ḱm̥ti, *dwi(h₁)dḱm̥ti (cognate with Latin vīgintī, Ancient Greek εἴκοσι ‎(eíkosi), Doric ϝείκατι ‎(weíkati), Sanskrit विंशति ‎(viṃśati), Avestan vīsaiti, Ossetian insäi, Armenian քսան ‎(kʿsan), Albanian (një)zet, Sanskrit विंशति ‎(viṃśati), Welsh ugain). Compare Tocharian B ikäṃ. [Numeral] editwiki 1.(cardinal) twenty [[Turkish]] ipa :ˈvici[Noun] editwiki ‎(definite accusative wikiyi, plural wikiler) 1.wiki 0 0 2012/06/26 00:25 2016/03/21 19:21
12257 problem [[English]] ipa :/ˈpɹɒbləm/[Adjective] editproblem ‎(not comparable) 1.Difficult to train or guide; unruly. [Alternative forms] edit - probleme (obsolete) [Antonyms] edit - solution [Etymology] editFrom Middle English probleme, from Old French probleme, from Latin problema, from Ancient Greek πρόβλημα ‎(próblēma, “anything thrown forward, hindrance, obstacle, anything projecting, a headland, promontory”), from προβάλλω ‎(probállō, “to throw or lay something in front of someone, to put forward”), from προ- ‎(pro-, “in front of”) + βάλλω ‎(bállō, “to throw, to cast, to hurl”). [Noun] editproblem ‎(plural problems or problemata) 1.A difficulty that has to be resolved or dealt with. She's leaving because she faced numerous problems to do with racism.‎ 2.1915, Emerson Hough, The Purchase Price, chapterI: “[…] it is not fair of you to bring against mankind double weapons ! Dangerous enough you are as woman alone, without bringing to your aid those gifts of mind suited to problems which men have been accustomed to arrogate to themselves.” 3.2014 March 7, Nicole Vulser, “Perfume manufacturers must cope with the scarcity of precious supplies”, The Guardian Weekly, volume 190, number 13, page 30: The perfume industry is facing a major problem: maintaining constant levels of quality is crucial, but it is increasingly difficult to obtain a regular supply of all the necessary natural ingredients. 4.A question to be answered, schoolwork exercise. 5.A puzzling circumstance. [[Norwegian Bokmål]] [Noun] editproblem n ‎(definite singular problemet, indefinite plural problem or problemer, definite plural problema or problemene) 1.a problem [[Norwegian Nynorsk]] [Noun] editproblem n ‎(definite singular problemet, indefinite plural problem, definite plural problema) 1.a problem [[Polish]] ipa :[ˈprɔblɛ̃m][External links] edit - problem in Polish dictionaries at PWN [Noun] editproblem m inan 1.problem [[Serbo-Croatian]] ipa :/prǒbleːm/[Noun] editpròblēm m ‎(Cyrillic spelling про̀бле̄м) 1.problem [[Swedish]] [Noun] editproblem n 1.problem; difficulty 2.problem; schoolwork exercise [References] edit - problem in Svenska Akademiens Ordlista över svenska språket (13th ed., online) [Synonyms] edit - fråga - komplikation - kris - spörsmål - tal - uppgift 0 0 2012/02/17 06:23 2016/03/21 19:22
12258 intelligent [[English]] ipa :/ɪnˈtɛlɪdʒənt/[Adjective] editintelligent ‎(comparative intelligenter or more intelligent, superlative intelligentest or most intelligent) 1.Of high or especially quick cognitive capacity, bright. 2.1927, F. E. Penny, chapter 5, in Pulling the Strings: Anstruther laughed good-naturedly. “[…] I shall take out half a dozen intelligent maistries from our Press and get them to give our villagers instruction when they begin work and when they are in the fields.” 3.Well thought-out, well considered. The engineer had a very intelligent design proposal for the new car.‎ The general devised an intelligent strategy for the southern campaign.‎ 4.Characterized by thoughtful interaction. My girlfriend and I had an intelligent conversation.‎ 5.Having the same level of brain power as mankind. The hunt for intelligent life.‎ 6.Having an environment-sensing automatically-invoked built-in computer capability. An intelligent network or keyboard.‎ [Alternative forms] edit - entelligent [Antonyms] edit - stupid [Etymology] editFrom Middle French intelligent, from Latin intellegēns ‎(“discerning”), present active participle of intellegō ‎(“understand, comprehend”), itself from inter ‎(“between”) + legō ‎(“choose, pick out, read”). [Synonyms] edit - See also Wikisaurus:intelligent [[Danish]] ipa :/enteliɡɛnt/[Adjective] editintelligent ‎(neuter intelligent, definite and plural intelligente) 1.intelligent [Etymology] editFrom French intelligent. [Synonyms] edit - begavet [[Dutch]] [Adjective] editintelligent ‎(comparative intelligenter, superlative intelligentst) 1.intelligent, bright, smart [Etymology] editFrom French intelligent, from Latin intellegēns ‎(“discerning”), present active participle of intellegō ‎(“understand, comprehend”), itself from inter ‎(“between”) + legō ‎(“choose, pick out, read”). [[French]] ipa :/ɛ̃teliʒɑ̃/[Adjective] editintelligent m ‎(feminine singular intelligente, masculine plural intelligents, feminine plural intelligentes) 1.intelligent [Etymology] editFrom Latin intellegēns ‎(“discerning”), present active participle of intellegō ‎(“understand, comprehend”), itself from inter ‎(“between”) + legō ‎(“choose, pick out, read”). [External links] edit - “intelligent” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). [[German]] ipa :/ʔɪntɛliˈɡɛnt/[Adjective] editintelligent ‎(comparative intelligenter, superlative intelligentesten) 1.intelligent 2.2010, Der Spiegel, issue 5/2010, page 100: Delphine sind die mit Abstand intelligentesten aller Tiere. Dolphins are by far the most intelligent of all animals. [Etymology] editFrom Latin intellegēns ‎(“discerning”), present active participle of intellegō ‎(“understand, comprehend”), itself from inter ‎(“between”) + legō ‎(“choose, pick out, read”). [External links] edit - intelligent in Duden online [[Latin]] [Verb] editintelligent 1.third-person plural future active indicative of intelligō [[Swedish]] [Adjective] editintelligent 1.intelligent, bright 0 0 2016/03/21 19:22
12260 ai [[English]] ipa :/ɑːɪ/[Anagrams] edit - IA, i.a. [Etymology] editOriginated 1685–95, from Brazilian Portuguese aí, from Old Tupi. [External links] edit - Ai on Wikipedia.en.Wikipedia - Bradypus tridactylus on Wikispecies. Wikispecies: Bradypus tridactylus [Noun] editai ‎(plural ais or ai) 1.A type of three-toed sloth, Bradypus tridactylus, endemic to forests of southern Venezuela, the Guianas, and northern Brazil. [References] edit - “ai” in The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition, Houghton Mifflin Company, 2000. - “ai” in Dictionary.com Unabridged, v1.0.1, Lexico Publishing Group, 2006. [See also] edit - unau (two-toed sloth) [Synonyms] edit - (Bradypus tridactylus): maned sloth [[Albanian]] [Etymology] editFrom Proto-Albanian *a-ei (compound of proclitic particle a and ei), from Proto-Indo-European *h₁éi ‎(“he, this (one)”). Compare Latin is, German er, Lithuanian jìs, Sanskrit अयम् ‎(ayám)). [Pronoun] editai m sg (accusative atë, dative atij, ablative atij) 1.heeditai 1.that [[Apalaí]] [Noun] editai 1.penis [[Araki]] [Etymology] editFrom Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ. [Noun] editai 1.water (clear liquid H₂O) [References] edit - Alexandre François, Araki: A Disappearing Language of Vanuatu (2002, ISBN 0858834936) - Blust's Austronesian Comparative Dictionary [[Chuukese]] [Determiner] editai 1.First person singular general possessive; my (used with general-class objects) [Related terms] editChuukese possessive determiners [[Dadibi]] [Noun] editạị 1.water [References] edit - Karl J. Franklin, Comparative Wordlist 1 of the Gulf District and adjacent areas (1975), page 67 - Karl James Franklin, Pacific Linguistics (1973, ISBN 0858831007), page 130 (see we) [Synonyms] edit - wẹ [[Finnish]] ipa :/ˈɑi̯/[Interjection] editai 1.ouch! 2.oh! Ai, se olitkin sinä! Oh, it was you! 3.(colloquial, interrogative particle) Oh? As in...? "Käytkö kaupassa?" "Ai, ruokakaupassa?" "Will you go to the shop?" "Oh, the food shop?" [Synonyms] edit - (ouch): aih, au, auts. - (interrogative): -ko, -kö [[French]] ipa :/e/[Anagrams] edit - IA [Verb] editai 1.first-person singular present indicative of avoir J'ai un chien. I have a dog. [[Friulian]] [Etymology] editFrom Latin allium. [Noun] editai m ‎(plural ais) 1.garlic [[Galician]] [Interjection] editai 1.ouch! Expresses pain. [[Hawaiian]] [Etymology] editFrom Proto-Polynesian *qai [Verb] editai 1.To have sexual intercourse, to copulate. [[Hiri Motu]] [Pronoun] editai 1.1st-person plural pronoun exclusive: we, us (but not you) [[Italian]] [Contraction] editai 1.a + i; at the, to the (+ a masculine noun in plural) [[Japanese]] [Romanization] editai 1.rōmaji reading of あい 2.rōmaji reading of アイ [[Kott]] [Etymology] editFrom Proto-Yeniseian *ʔaʒ ("I"). Compare Arin and Assan aj ("I") and Pumpokol ad ("I"). [Pronoun] editai 1.I (first-person singular subjective) [[Kriol]] [Etymology 1] editFrom English eye. [Etymology 2] editFrom English I [Etymology 3] editFrom English high. [[Kuna]] [Noun] editai 1.friend [[Ladin]] [Contraction] editai 1.at or to the (+ plural noun) [[Ladino]] [Adverb] editai ‎(Latin spelling, Hebrew spelling אאי) 1.Alternative form of aí [[Latin]] [Verb] editaī or āī 1.second-person singular present active imperative of āiō [[Latvian]] [Interjection] editai 1.ouch! 2.oh! [[Lithuanian]] ipa :/a͡ɪ/[Derived terms] editwords derived from "ai" [Etymology] editCompare Russian ой ‎(oj, “ow!”). [Interjection] editái! or aĩ! 1.ow!, ah!, (expresses pain, fear or surprise) 2.oi!, hey! (used to attract someone's attention) [Synonyms] edit 1.oi!, ui! 2.oi!, a! [[Mandarin]] [Romanization] editai 1.Nonstandard spelling of āi. 2.Nonstandard spelling of ái. 3.Nonstandard spelling of ǎi. 4.Nonstandard spelling of ài. [[Norman]] [Verb] editai 1.(Guernsey) first-person singular present indicative of aver [[Piedmontese]] [Noun] editai 1.garlic [[Pitjantjatjara]] [Interjection] editai 1.huh 2.geez 3.what 4.hey [References] edit - "ai" in Pitjantjatjara/Yankunytjatjara to English Dictionary, Cliff Goddard, Second Edition, 1992. - Ninti Ngapartji [[Pohnpeian]] ipa :/ɐi/[Interjection] editai 1.no way! [[Portuguese]] ipa :[aj][Interjection] editai 1.ouch (expression of one's own physical pain) [[Rohingya]] [Verb] editai 1.come [[Romanian]] [Etymology 1] edit [Etymology 2] editFrom Latin allium / alium. [Etymology 3] edit [[Seri]] [Noun] editai 1.his father [Preposition] editai 1.still (used with nominalized third person verbs) [[Sranan Tongo]] [Interjection] editai 1.yes [[Tok Pisin]] [Etymology] editFrom English eye. [Noun] editai 1.(anatomy) eye 2.1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Bible Society of Papua New Guinea, Genesis 3:5 (translation here): Sapos yutupela i kaikai pikinini bilong dispela diwai, bai ai bilong yutupela i op na yutupela i kisim save long wanem samting i gutpela, na wanem samting i nogut, na bai yutupela i kamap wankain olsem God. God i save long dispela, olsem na em i tambuim yutupela long kaikai pikinini bilong dispela diwai.” 3.hole, opening, lid 4.tip [[Torres Strait Creole]] [Etymology 1] editFrom English I. [Etymology 2] editFrom English eye. [[Vietnamese]] ipa :/ʔaːj˧˧/[Pronoun] editai 1.who 2.whoever 3.someone else 4.one 5.(rhetorical) nobody [[Volapük]] [Adverb] editai 1.always 2.at all times 3.constantly (habitually) 4.ever (always) 5.habitually [Antonyms] edit - neai 0 0 2016/03/21 19:23
12262 onlooker [[English]] [Anagrams] edit - looker-on [Noun] editonlooker ‎(plural onlookers) 1.A spectator; someone looks on or watches, without becoming involved or participating. I wasn’t in the fight, I was only an onlooker. [Synonyms] edit - bystander 0 0 2016/03/21 19:24
12264 https [[English]] [Proper noun] edithttps 1.(Internet, in addresses) Alternative form of HTTPS 0 0 2016/03/21 19:24
12267 nan [[English]] ipa :/næn/[Anagrams] edit - Ann , ANN [Etymology 1] editPossibly derived from a Celtic language. [Etymology 2] editFrom Hindi नान ‎(nān) / Urdu نان ‎(nān), from Persian نان ‎(nān). [[Acehnese]] [Noun] editnan 1.name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) [[Franco-Provençal]] ipa :/ˈnɑ/[Adverb] editnan 1.no [Antonyms] edit - ouèedit - ouè [Interjection] editnan 1.no [[French]] [Adverb] editnan 1.(informal) nah, nope [Synonyms] edit - non (standard French) [[Haitian Creole]] [Article] editnan 1.the (definite article) [Preposition] editnan 1.in [[Japanese]] [Romanization] editnan 1.rōmaji reading of なん [[Kurdish]] [Etymology] editFrom Middle Persian LHMA ‎(nān, “bread, food”) [Noun] editnan m 1.bread 2.food [Synonyms] edit - (food): xwarin [Verb] editnan 1.to fuck, to copulate, to have sex with [[Lojban]] [Rafsi] editnan 1.rafsi of snanu. [[Lower Sorbian]] ipa :[nan][Noun] editnan m ‎(diminutive nancycko) 1.father [[Mandarin]] [Romanization] editnan 1.Nonstandard spelling of nān. 2.Nonstandard spelling of nán. 3.Nonstandard spelling of nǎn. 4.Nonstandard spelling of nàn. [[Scottish Gaelic]] [Article] editnan 1.the [Conjunction] editnan 1.if (subjunctive) Nan robh mi beartach, b'urrainn dhomh cheannaich taigh-mòr. - If I were rich, I could buy a mansion. 2.whether (subjunctive) Biodh gràdh agam air fhathast nan robh e beartach neo bochd. - I would still love him whether he were rich or poor. [Preposition] editnan 1.in their Bha iad nan cadal. - They were sleeping (literally They were in their sleep). [See also] edit - an - na - nad - nam - nar - nur [[Upper Sorbian]] [Noun] editnan m 1.father [[Zazaki]] [Etymology] editCompare Middle Persian LHMA ‎(nān, “bread, food”) [Noun] editnan 1.bread 2.food 0 0 2016/03/21 19:32
12268 ko [[English]] [Anagrams] edit - ok, OK [Etymology] editFrom Japanese 劫 (コウ, kō) [Noun] editko ‎(uncountable) 1.(game of Go) a local shape to which the ko rule applies, a ko shape Black gets an easy game by just filling the ko.‎ 2.(game of Go) ko fight Black wins the ko easily.‎ 3.(game of Go) a stone in a ko in atari, a ko stone Black recaptures the ko and white has to find another ko threat.‎ [[Danish]] [Etymology] editFrom Old Norse kýr (East dialect ko, compare Swedish ko), from Proto-Germanic *kūz, from Proto-Indo-European *gʷṓws ‎(“cow”). [Noun] editko c (singular definite koen, plural indefinite køer) 1.cow [[Esperanto]] [Noun] editko ‎(accusative singular ko-on, plural ko-oj, accusative plural ko-ojn) 1.The name of the Latin-script letter K/k. [[Ewe]] [Verb] editko 1.to laugh [[French]] [Noun] editko m ‎(plural ko) 1.Abbreviation of kilooctet (kilobyte) [[Hawaiian]] [Alternative forms] edit - kō [Preposition] editko 1.of, belonging to first part of possessive constructions, o-type ko mākou hale‎ ― our house ko ke kumu kaʻa‎ ― the teacher's car [[Japanese]] [Romanization] editko 1.rōmaji reading of こ 2.rōmaji reading of コ [[Karelian]] [Particle] editko 1.like, as [[Latvian]] [Interjection] editko 1.sorry? 2.pardon? 3.what? [Pronoun] editko (interrogative) 1.what, who (accusative case of kas) ko tu gribi apskatīt?‎ ― what would you like to see?ko (relative) 1.that (accusative case of kas) teksts, ko tu lasi‎ ― the text that you're reading 2.what, who (accusative case of kas) tas ir tas, ko es domāju‎ ― that is what I mean 3.which (accusative case of kas) [[Lithuanian]] [Pronoun] editko 1.what [[Lojban]] [Cmavo] editko (pro-sumti) 1.is substituted for "do" to make the bridi imperative [[Maori]] [Particle] editko 1.Placed at the beginning of nominative phrases to signify that they are declarative [[Mapudungun]] [Noun] editko ‎(using Raguileo Alphabet) 1.water [References] edit - Wixaleyiñ: Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka (Wixaleyiñ: Small Mapudungun-Spanish dictionary), Beretta, Marta; Cañumil, Dario; Cañumil, Tulio, 2008. - Estudios de lengua y cultura amerindias II (1998) (spells it có) [[Min Nan]] [Particle] editko ‎(POJ, traditional and simplified 高) 1.a morpheme which has a root meaning of tall. It is nearly always used as part of a name or compound word.editko ‎(POJ, traditional and simplified 膏) 1.a morpheme which has a root meaning of paste or cream. It is nearly always used as part of a name or compound word. [[Norman]] [Alternative forms] edit - co (Jersey, Guernsey, Normandy) [Etymology] editFrom Latin collum ‎(“neck”). [Noun] editko m ‎(plural kos) 1.(Sark, anatomy) neck [[Old Norse]] [Noun] editko ? 1.(East dialect) cow [References] edit - Wikipedia article Old Norse language [[Rapa Nui]] [Interjection] editko 1.exclamation suggesting a personal reaction [Particle] editko 1.particle prefixed to names as a determinative [[Serbo-Croatian]] ipa :/kô/[Etymology 1] editFrom Proto-Slavic *kъto, from Proto-Indo-European *kʷos, *kʷid, (compare *kʷis). [Etymology 2] editFrom kȁo. [References] edit - “ko” in Hrvatski jezični portal - “ko” in Hrvatski jezični portal [[Slovene]] ipa :/kɔ/[Conjunction] editko 1.when (at the time that) [Etymology] edit [[Swedish]] ipa :/kuː/[Etymology] editFrom Old Norse ko, from East Old Norse ko, from Proto-Germanic *kūz, from Proto-Indo-European *gʷṓws ‎(“cow”). Cognate with Old West Norse kýr and English cow. [Noun] editko c 1.cow; female cattle 2.a female member of a number of other species, such as elk [References] edit - ko in Svenska Akademiens Ordlista över svenska språket (13th ed., online) [[Tagalog]] [Pronoun] editko 1.my [[Tocharian A]] [Etymology] editFrom Proto-Tocharian, from Proto-Indo-European *gʷṓws ‎(“cow”). Compare Tocharian B keu, English cow. [Noun] editko 1.cow [[Tuvaluan]] [Particle] editko 1.present perfect tense marker, inserted immediately before the relevant verb [[Vietnamese]] [Adverb] editko 1.Abbreviation of không. [Alternative forms] edit - k° [[Volapük]] [Etymology] editBorrowing from Spanish con ‎(“with”). [Preposition] editko 1.with [[West Frisian]] [Etymology] editFrom Old Frisian kū, from Proto-Germanic *kūz, from Proto-Indo-European *gʷṓws. Cognate with Saterland Frisian Ku, English cow, Dutch koe, Low German Koh, German Kuh, and Danish ko. [Noun] editko c ‎(plural kij) 1.cow [[Zazaki]] [Etymology] editFrom Persian کوه ‎(kuh). [Noun] editko 1.mountain [middle zazaki] edit - kuh [old zazaki] edit - koh 0 0 2011/12/08 19:01 2016/03/21 19:34
12269 konn [[Estonian]] [Etymology] editRelated to Finnish konna. [Noun] editkonn ‎(genitive konna, partitive konna) 1.frog [[Haitian Creole]] [Etymology] editFrom French connaître ‎(“know”). [Verb] editkonn 1.to know [[Vilamovian]] [Noun] editkonn f (plural konna) (diminutive konnła) 1.watering can 0 0 2011/11/11 02:32 2016/03/21 19:38
12270 nakanaka [[Malagasy]] [Noun] editnakanaka 1.intrusive 0 0 2016/03/21 20:00
12271 imp [[Anglais]] [Nom commun] modifiermodifier le wikicodeimp \ɪmp\ 1.Lutin, espiègle. 2.An imp is a child of the Devil; a malevolent supernatural creature, similar to a demon but smaller and less powerful. Un lutin est un enfant du Diable ; une créature surnaturelle malveillante, semblable à un démon mais plus petite et moins puissante. 3.(Désuet) (Botanique) Jeune pousse de plante, une greffe. [Prononciation] modifiermodifier le wikicode - \ɪmp\ - États-Unis  : écouter « imp [ɪmp] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Voir aussi] modifiermodifier le wikicode - imp sur Wikipédia (en anglais)  - lutin sur Wikipédia [Étymologie] modifiermodifier le wikicode De l’anglo-saxon impa (« greffe »). 0 0 2016/04/02 02:11
12272 imply [[Anglais]] [Prononciation] modifiermodifier le wikicode - États-Unis : écouter « imply [ɪm.ˈplaɪ] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Verbe] modifiermodifier le wikicodeimply \ɪm.ˈplaɪ\ transitif 1.Impliquer. [Étymologie] modifiermodifier le wikicode De l’ancien français emplier, apparenté à employ. 0 0 2016/04/02 02:11
12274 stimula [[Français]] [Anagrammes] modifiermodifier le wikicode - mutilas [Forme de verbe] modifiermodifier le wikicodestimula \sti.my.la\ 1.Troisième personne du singulier du passé simple de stimuler. [[Roumain]] [Prononciation] modifiermodifier le wikicode - \sti.ˈmu.la\ [Verbe] modifiermodifier le wikicodestimula 1.Agacer, irriter. [Étymologie] modifiermodifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2016/04/02 02:16
12275 stimulate [[Anglais]] [Prononciation] modifiermodifier le wikicode - États-Unis  : écouter « stimulate [.ˌleɪt] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Verbe] modifiermodifier le wikicodeto stimulate 1.Stimuler, exciter. [Étymologie] modifiermodifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2016/04/02 02:16
12279 algebraic [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˌæl.dʒə.ˈbreɪ.ɪk/ [Adjectif] algebraic 1.Algébrique. 0 0 2016/04/17 02:02
12282 submitted [[Anglais]] [Forme de verbe] submitted /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to submit. 2.Participe passé du verbe to submit. 0 0 2016/04/17 02:02
12285 improved [[Anglais]] [Forme de verbe] improved /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe improve. 2.Participe passé du verbe improve. 0 0 2016/04/17 02:02
12286 searches [[Anglais]] [Forme de nom commun] searches /Prononciation ?/ 1.Pluriel de search [Forme de verbe] searches /Prononciation ?/ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe search 0 0 2016/04/17 02:02
12287 rewrite [[Français]] [ Voir aussi] - rewrite sur Wikipédia [Forme de verbe] rewrite /ʁə.ʁajt/ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rewriter. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rewriter. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe rewriter. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe rewriter. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe rewriter. [Nom commun] rewrite /ʁə.ʁajt/ 1.(Internet) Réécriture des URL par un serveur dans les navigateurs. [[Anglais]] [Nom commun] rewrite /riːˈraɪt/ 1.(Internet) Rewrite. [Verbe] rewrite /riːˈraɪt/ 1.Réécrire. 0 0 2016/04/17 02:02
12292 interact [[Anglais]] [Nom commun] interact 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Verbe] to interact 1.Intervenir. 2.Fréquenter. 3.Interagir. 0 0 2011/05/14 15:39 2016/04/17 02:02
12297 customizable [[Anglais]] [ Prononciation] - /Prononciation ?/ [Adjectif] customizable 1.Personnalisable. 0 0 2016/04/17 02:02
12307 perfectly [[Anglais]] [Adverbe] perfectly 1.Parfaitement, d'une manière parfaite. 2.Parfaitement, entièrement. 0 0 2013/01/17 09:33 2016/04/17 02:03
12308 thinks [[Anglais]] [Forme de verbe] thinks /Prononciation ?/ 1.Troisième personne du singulier du présent indicatif du verbe to think. 0 0 2016/04/17 02:03
12314 郵便局 [[Japonais]] [ Prononciation] - /jɯː.biŋ.pjo.kɯ/ [ Références] - http://www.dictionnaire-japonais.com — Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé. [ Voir aussi] - Référence Dictionnaire-japonais.com 郵便局 [Nom commun] 郵便局 /jɯ.ɯ.biŋ̩.kjo.kɯ/ 1.(Registre neutre) Bureau de poste. 0 0 2016/05/15 17:53
12317 stapler [[Anglais]] [ Voir aussi] - stapler sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] stapler (pluriel : staplers) 1.Agrafeuse. 0 0 2016/05/15 17:53
12322 oui [[Conventions internationales]] [Références] modifier - Documentation for ISO 639 identifier: oui, SIL International, 2015 [Symbole] modifieroui 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du vieil-ouïghour. [[Français]] [Adverbe] modifieroui \wi\ 1.Mot utilisé pour apporter une réponse affirmative. Il marque l’accord sur une question affirmative. Il s’emploie encore au début d’une phrase qui ne répond pas à une question exprimée ou au cours d’une phrase, pour marquer ou accentuer le caractère affirmatif de cette phrase. Il s’emploie dans le discours direct en réponse à une interrogation. Il est alors seul ou joint à des adverbes qui renforcent l’affirmation comme certes, vraiment, etc. 2.Avez-vous fait cela ? — Oui. 3.Cela est-il vrai ? — Oui, certes. 4.On l’obligera de répondre par oui ou par non. 5.Je crois que oui. 6.Dire oui. 7.Répondre que oui. 8.Il ne dit ni oui ni non. 9.Oui, oui, je le ferai. 10.Je suis content, oui, très content d’avoir fait cela pour lui. 11.(Afrique) C’est vrai. C’est ça. Note : Marque l’accord sur ce qui a été dit, est employé à la place de non. 12.Tu n’y vas donc pas aujourd’hui ? — Oui, je suis occupé. 13.— Vous avez un enfant ? — Non, Monsieur. — Vous n’avez pas d’enfant ? — Oui, Monsieur. — (Sylvie Mellet et al., Mots chiffrés et déchiffrés) 14.(Québec) Si. Note : Il marque aussi le désaccord sur une question négative. 15.Qu’est-ce qu’il y a ? 16.Monsieur Caisse ! — Oui ?Note[modifier] Contrairement à oui qui marque l’accord sur une question affirmative, si marque le désaccord sur une question négative. - Vous viendrez ce soir ? — Oui, je viendrai. - Vous ne viendrez pas ce soir ? — Si, je viendrai. Mais si la question est plutôt une invitation polie qu’une négation, on peut dire oui comme si. - Vous ne voulez pas dîner avec moi ? […] — Oh ! Mais oui bien sûr ! — (Xavier Pivano, Le Temps d’un Voyage, ISBN 9782918284024) [Nom commun] modifieroui \wi\ masculin 1.Réponse de oui. Vote pour. Note d’usage : L’article défini ne s’élide pas devant ce mot. 2.Une ballade, une ballade ! s’écria l’ermite, cela vaut mieux que tous les oc et les oui de France. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820) 3.Le oui et le non. 4.Il a dit ce oui-là de bon cœur. 5.Il ne faut pas tant de discours, on ne vous demande qu’un oui ou un non. Dites un bon oui. [Prononciation] modifier - \wi\ - France (Paris) : écouter « oui [wi] » - France : écouter « oui [u.wi] » - Canada (Val-d’Or) : écouter « oui, ouais, ouin [wi, wɛj, wãẽ̯] » [Références] modifier - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (oui), mais l’article a pu être modifié depuis. -  [1] : « oui », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage -  [2] : Alain Rey, Dictionnaire historique de la langue française, Dictionnaires LE ROBERT, Paris, 1992 [Voir aussi] modifier - oui sur Wikipédia [Étymologie] modifier (1380) De l’ancien français oïl (1080), forme composée de o « cela » (842), au sens de « oui » (à comparer de òc « oui » en occitan), renforcé par le pronom personnel il (on trouve aussi o-je, o-tu, o nos, o vos). [1] [2] Les mots « oui » et « òc » sont des calques celtiques [1] [[Anglais]] [Nom commun] modifieroui \wiː\ 1.Oui de la France ou d’un Français. 2.[…] if the French vote oui, there’ll be quite a recovery of 10 to 15 percent through the end of the year. — (Conrad de Aenlle, A Looming Crisis of Identity for the EMS, The New York Times, 1992-09-05) 3.In a poll conducted by the European Commission, 66% of French respondents said oui when asked if all continentals should speak what’s dubbed la langue du Coca-Cola. — (Daren Fonda, Exporting: Selling in Tongues, Time, 2001) [Prononciation] modifier - \wiː\ [Étymologie] modifier Du français oui. 0 0 2016/07/08 19:12
12323 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 禾+2 trait(s) - Nombre total de traits : 7 - Codage informatique : Unicode : U+79C1 - Code Big5 : A870 - Système de saisie Cangjie : 竹木戈 (HDI) - Méthode des quatre coins : 22930 [En composition] À droite : 俬, [Référence dans les dictionnaires de sinogrammes] modifier - KangXi : 0849.050 - Morobashi : 24913 - Dae Jaweon : 1271.020 - Hanyu Da Zidian : 42589.060 [[Japonais]] [Nom commun] modifier私 \ɰa.ta.kɯ.ɕi\ 1.Affaire privée, affaire personnelle. [Pronom personnel 1] modifier私 watashi \ɰa.ta.ɕi\ 1.(Poli) Moi, je. Note d’usage : Le pronom est omis s’il est clair dans un contexte. 2.私はフランス人です。 Watashi wa Furansujin desu. Je suis français. 3.娘は私によく似ています。 Musume wa watashi ni yoku nite imasu. Ma fille me ressemble beaucoup. 4.これは私のPCです。 Kore wa watashi no PC desu. C’est mon ordinateur.Note[modifier]Pronoms de la 1re personne en japonaisLes pronoms de la 1re personne en japonais selon les locuteurs et les situations par Yuko Saegusa, Concernant les pronoms de la première personne par les locuteurs natifs japonais (2009) : [Pronom personnel 2] modifier私 watakushi \ɰa.ta.kɯ.ɕi\ 1.(Soutenu) (Poli) Moi, je. Note d’usage : Le pronom est omis s’il est clair dans un contexte. [Références] modifier - - Référence Dictionnaire-japonais.com 私 - « 私 », dans JMdict/EDICT, dictionnaire japonais-anglais, 2013 → consulter cet ouvrage [Sinogramme] modifier私 - On’yomi : し - Kun’yomi : わたし, わたくし [Voir aussi] modifier - Japonais/Leçon 1/Grammaire (seconde partie) sur Wikilivres [Étymologie] modifier (Nom) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. (Pronom) Du nom 私, watakushi (« affaire privée, personnelle »). 0 0 2013/04/24 11:38 2016/07/08 19:13
12325 thinker [[Anglais]] [Nom commun] modifierthinker \'θɪɳ.kəʳ\ (pluriel: thinkers) 1.Quelqu'un qui pense. 2.Intellectuel. [Prononciation] modifier - \'θɪɳ.kəʳ\ 0 0 2016/09/08 20:09
12326 [[Caractère]] [[Japonais]] [Nom commun] modifierシ \ɕi\ 1.(Musique) (Moins courant) Si. 2.(Musique) (Plus courant) Septième note d’un mode majeur, deuxième note d’un mode mineur.Note[modifier] Les sens 1 et 2 sont identiques seulement dans le do majeur et dans le la mineur. [Étymologie] modifier De l’italien si. 0 0 2012/06/09 23:00 2016/09/09 13:49
12327 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 儿+4 trait(s) - Nombre total de traits : 6 - Codage informatique : Unicode : U+5148 - Code Big5 : A5FD - Système de saisie Cangjie : 竹土竹山 (HGHU) - Méthode des quatre coins : 24211 [En composition] À gauche : 兟À droite : 侁, 冼, 诜, 姺, 洗, 选, 毨, 烍, 珗, 铣, 詵, 跣, 酰, 銑, 駪Répété en tête : 贊En bas : 宪, 筅 [Référence dans les dictionnaires de sinogrammes] modifier - KangXi: 0124.050 - Morobashi: 01349 - Dae Jaweon: 0260.060 - Hanyu Da Zidian: 10267.020Tracé du sinogramme [[Chinois]] [Adjectif] modifier先 xiān 1.Premier. 2.Précédent. [Prononciation] modifier\ɕiɛn\ - \Prononciation ?\ : /ɕiɛn/ - mandarin - Pinyin : xiān (xian1) - Wade-Giles : hsien1 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : sin1 [[Coréen]] [Références] modifier - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] [Sinogramme] modifier先 - Hangeul : 선 - Eumhun : 먼저 선 - Romanisation : - Romanisation révisée du coréen : seon - McCune-Reischauer : sŏn - Yale : [[Japonais]] [Adjectif] modifier先 \sa.ki\ 1.Associé à d'autres kanji, 先 peut prendre le sens de avant, précédent, passé, direction. [Prononciation] modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter) - \Prononciation ?\ : // - On’yomi : せん (sen) - Kun’yomi : さき (saki), さきんじる (sakinjiru), まず (mazu) [Références] modifier - Dictionnaire des kanji japonais [2] 0 0 2013/04/08 16:00 2016/09/09 14:17 TaN
12328 北朝鮮 [[Japonais]] [Nom propre] modifier北朝鮮 Kitachōsen \ki.ta.tɕoː.seɴ\ 1.Corée du Nord (pays d’Asie). [Références] modifier - - Référence Dictionnaire-japonais.com 北朝鮮 [Voir aussi] modifier - 北朝鮮 sur Wikipédia (en japonais)  [Étymologie] modifier Composé de 北, kita (« nord ») et de 朝鮮, Chōsen (« Corée »). 0 0 2016/09/09 15:36
12329 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 匕+3 trait(s) - Nombre total de traits : 5 - Codage informatique : Unicode : U+5317 - Code Big5 : A55F - Système de saisie Cangjie : 中一心 (LMP) - Méthode des quatre coins : 11110 [En composition] À gauche : 邶À droite : 鉳En haut : 丠, 背, 軰, 冀En bas : 苝 [Référence dans les dictionnaires de sinogrammes] modifier - KangXi: 0152.250 - Morobashi: 02574 - Dae Jaweon: 0342.060 - Hanyu Da Zidian: 10262.040 [Étymologie graphique] Type : tableau composé Représente deux hommes qui se tournent le dos : ne pas suivre, se tourner le dos, brouille c'est le contraire de 从Signification de base  Tourner le dosDérivation sémantique  Tourner le dos > fuir, quitter, abandonner. Tourner le dos > Différent, opposé, contraire > Discerner, séparer. Tourner le dos > (direction arrière) > Le Nord (quand on est assis classiquement face au Sud).Clef sémantique ajoutée à 北  - 𠛙 (cù) De 北 (différent) et 刀 : (摩?) corriger?. - 背 (bēi) De 北 (tourner le dos) et 肉 : dos. - 䉾 (mì) De 北 (tourner le dos) et 米 : grain de mauvaise qualité. - 邶 (bèi) De 北 et 邑 : nom d'une principauté des 商 Shang dans le Henan.Assimilation graphique de 北  Les scribes modernes écrivent 北 comme abréviation pour diverses figures plus compliquées : voir 乖, 乘. 冀 : Espérer, attendre, respecter, vénérer.Variante graphique  业, 北, ... - Graphic etymology - MDBG chinese-english dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese text projectPrimitives représentant un homme  人 ou 亻, homme debout. 匕 homme retourné. 从, 北, 比 : Homme redoublé. 众 : Homme triplé. 儿 homme en bas de caractère. Homme incliné. 尸 Homme assis. 卩 Homme à genoux. 匕 homme renversé. 勹 homme replié sur lui-même. 大 homme avec bras. [[Chinois]] [Nom commun] modifier北 běi 1.Nord. 2.(Mah-jong) Tuile de la famille des Vents ou Honneurs simples au majong, présente en quatre exemplaires. [Prononciation] modifier - mandarin \peɪ̯²¹⁴\, \peɪ̯⁵¹\ - Pinyin : běi, bèi - Zhuyin : ㄅㄟˇ, ㄅㄟˋ - EFEO : - Wade-Giles : pei³, pei⁴ - Yale :cantonais \paːk̚⁵\, \pɐk̚⁵\ - Jyutping : \yue-Jyutping\, \yue-Jyutping\ - Penkyamp : - Yale : baak¹, bak¹ [[Coréen]] [Nom commun] modifier北 1.Nord [Références] modifier - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] - Dictionnaire collaboratif de coréen, 2016 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifierÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. - Hangeul : 북 - Eumhun : 북녘 북 - Romanisation : - Romanisation révisée du coréen : buk, be - McCune-Reischauer : puk, pe - Yale : [[Japonais]] [Nom commun] modifier北 \ki.ta\ 1.(Géographie) Nord. [Prononciation] modifierNom - → Prononciation manquante. (Ajouter)Caractère - On’yomi : ほく (hoku) - Kun’yomi : きた (kita) [Références] modifier - Dictionnaire des kanji japonais [[2]] [Étymologie] modifierÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2016/09/09 15:37
12333 languish [[Anglais]] [Prononciation] modifier - \ˈlæŋ.ɡwɪʃ\ [Références] modifier - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : languish, mais a pu être modifié depuis.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"anagrimes\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"ChercheDansSousCategories\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"translation_editor\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Verbe] modifierlanguish intransitif 1.Dépérir, se cachectiser, se rabougrir, devenir étique. 2.Languir, se mourir. 3.He languished without his girlfriend. Il se mourrait sans sa copine. 4.Languir. 5.He languished in prison for years. Il languissait en prison depuis des années. 6.Péricliter, décliner, stagner. 7.The case languished for years before coming to trial. L’affaire a piétiné pendant des années avant d’arriver en procès. [Étymologie] modifier (XIVe siècle) De l’ancien français languir, languissant. 0 0 2016/10/28 10:13 TaN
12339 loophole [[Anglais]] [Nom commun] modifierloophole \ˈluːphəʊl\ (pluriel : loopholes) 1.Échappatoire. 2.(Architecture) Meurtrière. [Étymologie] modifier 1.Le sens figuré « échappatoire » remonte à 1663. 2.1464, de l'anglais médiéval loupe « ouverture dans un mur », proche du néerlandais médiéval lupen « regarder » + hole, « trou ». 0 0 2016/11/01 10:56 TaN
12341 clinton [[Français]] [Nom commun] modifierclinton \fr\ masculin 1.(Œnologie) Cépage. 2.Le clinton, cépage ancien qui donne un vin bon à rétamer les cuivres, mélangé au jacquet (autre cépage d'avant le phylloxéra). — (Max Pialot , Nouvelles des Cévennes bleues, Société des Écrivains, 2011, p. 67) [Voir aussi] modifier - Clinton (cépage) sur Wikipédia (window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"anagrimes\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"ChercheDansSousCategories\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"translation_editor\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2016/11/01 11:02 TaN

[12227-12341/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]