[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


12264 https [[English]] [Proper noun] edithttps 1.(Internet, in addresses) Alternative form of HTTPS 0 0 2016/03/21 19:24
12267 nan [[English]] ipa :/næn/[Anagrams] edit - Ann , ANN [Etymology 1] editPossibly derived from a Celtic language. [Etymology 2] editFrom Hindi नान ‎(nān) / Urdu نان ‎(nān), from Persian نان ‎(nān). [[Acehnese]] [Noun] editnan 1.name (word or phrase indicating a particular person, place, class or thing) [[Franco-Provençal]] ipa :/ˈnɑ/[Adverb] editnan 1.no [Antonyms] edit - ouèedit - ouè [Interjection] editnan 1.no [[French]] [Adverb] editnan 1.(informal) nah, nope [Synonyms] edit - non (standard French) [[Haitian Creole]] [Article] editnan 1.the (definite article) [Preposition] editnan 1.in [[Japanese]] [Romanization] editnan 1.rōmaji reading of なん [[Kurdish]] [Etymology] editFrom Middle Persian LHMA ‎(nān, “bread, food”) [Noun] editnan m 1.bread 2.food [Synonyms] edit - (food): xwarin [Verb] editnan 1.to fuck, to copulate, to have sex with [[Lojban]] [Rafsi] editnan 1.rafsi of snanu. [[Lower Sorbian]] ipa :[nan][Noun] editnan m ‎(diminutive nancycko) 1.father [[Mandarin]] [Romanization] editnan 1.Nonstandard spelling of nān. 2.Nonstandard spelling of nán. 3.Nonstandard spelling of nǎn. 4.Nonstandard spelling of nàn. [[Scottish Gaelic]] [Article] editnan 1.the [Conjunction] editnan 1.if (subjunctive) Nan robh mi beartach, b'urrainn dhomh cheannaich taigh-mòr. - If I were rich, I could buy a mansion. 2.whether (subjunctive) Biodh gràdh agam air fhathast nan robh e beartach neo bochd. - I would still love him whether he were rich or poor. [Preposition] editnan 1.in their Bha iad nan cadal. - They were sleeping (literally They were in their sleep). [See also] edit - an - na - nad - nam - nar - nur [[Upper Sorbian]] [Noun] editnan m 1.father [[Zazaki]] [Etymology] editCompare Middle Persian LHMA ‎(nān, “bread, food”) [Noun] editnan 1.bread 2.food 0 0 2016/03/21 19:32
12268 ko [[English]] [Anagrams] edit - ok, OK [Etymology] editFrom Japanese 劫 (コウ, kō) [Noun] editko ‎(uncountable) 1.(game of Go) a local shape to which the ko rule applies, a ko shape Black gets an easy game by just filling the ko.‎ 2.(game of Go) ko fight Black wins the ko easily.‎ 3.(game of Go) a stone in a ko in atari, a ko stone Black recaptures the ko and white has to find another ko threat.‎ [[Danish]] [Etymology] editFrom Old Norse kýr (East dialect ko, compare Swedish ko), from Proto-Germanic *kūz, from Proto-Indo-European *gʷṓws ‎(“cow”). [Noun] editko c (singular definite koen, plural indefinite køer) 1.cow [[Esperanto]] [Noun] editko ‎(accusative singular ko-on, plural ko-oj, accusative plural ko-ojn) 1.The name of the Latin-script letter K/k. [[Ewe]] [Verb] editko 1.to laugh [[French]] [Noun] editko m ‎(plural ko) 1.Abbreviation of kilooctet (kilobyte) [[Hawaiian]] [Alternative forms] edit - kō [Preposition] editko 1.of, belonging to first part of possessive constructions, o-type ko mākou hale‎ ― our house ko ke kumu kaʻa‎ ― the teacher's car [[Japanese]] [Romanization] editko 1.rōmaji reading of こ 2.rōmaji reading of コ [[Karelian]] [Particle] editko 1.like, as [[Latvian]] [Interjection] editko 1.sorry? 2.pardon? 3.what? [Pronoun] editko (interrogative) 1.what, who (accusative case of kas) ko tu gribi apskatīt?‎ ― what would you like to see?ko (relative) 1.that (accusative case of kas) teksts, ko tu lasi‎ ― the text that you're reading 2.what, who (accusative case of kas) tas ir tas, ko es domāju‎ ― that is what I mean 3.which (accusative case of kas) [[Lithuanian]] [Pronoun] editko 1.what [[Lojban]] [Cmavo] editko (pro-sumti) 1.is substituted for "do" to make the bridi imperative [[Maori]] [Particle] editko 1.Placed at the beginning of nominative phrases to signify that they are declarative [[Mapudungun]] [Noun] editko ‎(using Raguileo Alphabet) 1.water [References] edit - Wixaleyiñ: Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka (Wixaleyiñ: Small Mapudungun-Spanish dictionary), Beretta, Marta; Cañumil, Dario; Cañumil, Tulio, 2008. - Estudios de lengua y cultura amerindias II (1998) (spells it có) [[Min Nan]] [Particle] editko ‎(POJ, traditional and simplified 高) 1.a morpheme which has a root meaning of tall. It is nearly always used as part of a name or compound word.editko ‎(POJ, traditional and simplified 膏) 1.a morpheme which has a root meaning of paste or cream. It is nearly always used as part of a name or compound word. [[Norman]] [Alternative forms] edit - co (Jersey, Guernsey, Normandy) [Etymology] editFrom Latin collum ‎(“neck”). [Noun] editko m ‎(plural kos) 1.(Sark, anatomy) neck [[Old Norse]] [Noun] editko ? 1.(East dialect) cow [References] edit - Wikipedia article Old Norse language [[Rapa Nui]] [Interjection] editko 1.exclamation suggesting a personal reaction [Particle] editko 1.particle prefixed to names as a determinative [[Serbo-Croatian]] ipa :/kô/[Etymology 1] editFrom Proto-Slavic *kъto, from Proto-Indo-European *kʷos, *kʷid, (compare *kʷis). [Etymology 2] editFrom kȁo. [References] edit - “ko” in Hrvatski jezični portal - “ko” in Hrvatski jezični portal [[Slovene]] ipa :/kɔ/[Conjunction] editko 1.when (at the time that) [Etymology] edit [[Swedish]] ipa :/kuː/[Etymology] editFrom Old Norse ko, from East Old Norse ko, from Proto-Germanic *kūz, from Proto-Indo-European *gʷṓws ‎(“cow”). Cognate with Old West Norse kýr and English cow. [Noun] editko c 1.cow; female cattle 2.a female member of a number of other species, such as elk [References] edit - ko in Svenska Akademiens Ordlista över svenska språket (13th ed., online) [[Tagalog]] [Pronoun] editko 1.my [[Tocharian A]] [Etymology] editFrom Proto-Tocharian, from Proto-Indo-European *gʷṓws ‎(“cow”). Compare Tocharian B keu, English cow. [Noun] editko 1.cow [[Tuvaluan]] [Particle] editko 1.present perfect tense marker, inserted immediately before the relevant verb [[Vietnamese]] [Adverb] editko 1.Abbreviation of không. [Alternative forms] edit - k° [[Volapük]] [Etymology] editBorrowing from Spanish con ‎(“with”). [Preposition] editko 1.with [[West Frisian]] [Etymology] editFrom Old Frisian kū, from Proto-Germanic *kūz, from Proto-Indo-European *gʷṓws. Cognate with Saterland Frisian Ku, English cow, Dutch koe, Low German Koh, German Kuh, and Danish ko. [Noun] editko c ‎(plural kij) 1.cow [[Zazaki]] [Etymology] editFrom Persian کوه ‎(kuh). [Noun] editko 1.mountain [middle zazaki] edit - kuh [old zazaki] edit - koh 0 0 2011/12/08 19:01 2016/03/21 19:34
12269 konn [[Estonian]] [Etymology] editRelated to Finnish konna. [Noun] editkonn ‎(genitive konna, partitive konna) 1.frog [[Haitian Creole]] [Etymology] editFrom French connaître ‎(“know”). [Verb] editkonn 1.to know [[Vilamovian]] [Noun] editkonn f (plural konna) (diminutive konnła) 1.watering can 0 0 2011/11/11 02:32 2016/03/21 19:38
12270 nakanaka [[Malagasy]] [Noun] editnakanaka 1.intrusive 0 0 2016/03/21 20:00
12271 imp [[Anglais]] [Nom commun] modifiermodifier le wikicodeimp \ɪmp\ 1.Lutin, espiègle. 2.An imp is a child of the Devil; a malevolent supernatural creature, similar to a demon but smaller and less powerful. Un lutin est un enfant du Diable ; une créature surnaturelle malveillante, semblable à un démon mais plus petite et moins puissante. 3.(Désuet) (Botanique) Jeune pousse de plante, une greffe. [Prononciation] modifiermodifier le wikicode - \ɪmp\ - États-Unis  : écouter « imp [ɪmp] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Voir aussi] modifiermodifier le wikicode - imp sur Wikipédia (en anglais)  - lutin sur Wikipédia [Étymologie] modifiermodifier le wikicode De l’anglo-saxon impa (« greffe »). 0 0 2016/04/02 02:11
12272 imply [[Anglais]] [Prononciation] modifiermodifier le wikicode - États-Unis : écouter « imply [ɪm.ˈplaɪ] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Verbe] modifiermodifier le wikicodeimply \ɪm.ˈplaɪ\ transitif 1.Impliquer. [Étymologie] modifiermodifier le wikicode De l’ancien français emplier, apparenté à employ. 0 0 2016/04/02 02:11
12274 stimula [[Français]] [Anagrammes] modifiermodifier le wikicode - mutilas [Forme de verbe] modifiermodifier le wikicodestimula \sti.my.la\ 1.Troisième personne du singulier du passé simple de stimuler. [[Roumain]] [Prononciation] modifiermodifier le wikicode - \sti.ˈmu.la\ [Verbe] modifiermodifier le wikicodestimula 1.Agacer, irriter. [Étymologie] modifiermodifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2016/04/02 02:16
12275 stimulate [[Anglais]] [Prononciation] modifiermodifier le wikicode - États-Unis  : écouter « stimulate [.ˌleɪt] »Désolé, soit votre navigateur a JavaScript désactivé, soit il ne dispose d’aucun lecteur pris en charge. Vous pouvez télécharger le clip ou télécharger un lecteur pour lire le clip dans votre navigateur. [Verbe] modifiermodifier le wikicodeto stimulate 1.Stimuler, exciter. [Étymologie] modifiermodifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2016/04/02 02:16
12279 algebraic [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˌæl.dʒə.ˈbreɪ.ɪk/ [Adjectif] algebraic 1.Algébrique. 0 0 2016/04/17 02:02
12282 submitted [[Anglais]] [Forme de verbe] submitted /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to submit. 2.Participe passé du verbe to submit. 0 0 2016/04/17 02:02
12285 improved [[Anglais]] [Forme de verbe] improved /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe improve. 2.Participe passé du verbe improve. 0 0 2016/04/17 02:02
12286 searches [[Anglais]] [Forme de nom commun] searches /Prononciation ?/ 1.Pluriel de search [Forme de verbe] searches /Prononciation ?/ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe search 0 0 2016/04/17 02:02
12287 rewrite [[Français]] [ Voir aussi] - rewrite sur Wikipédia [Forme de verbe] rewrite /ʁə.ʁajt/ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rewriter. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe rewriter. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe rewriter. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe rewriter. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe rewriter. [Nom commun] rewrite /ʁə.ʁajt/ 1.(Internet) Réécriture des URL par un serveur dans les navigateurs. [[Anglais]] [Nom commun] rewrite /riːˈraɪt/ 1.(Internet) Rewrite. [Verbe] rewrite /riːˈraɪt/ 1.Réécrire. 0 0 2016/04/17 02:02
12292 interact [[Anglais]] [Nom commun] interact 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Verbe] to interact 1.Intervenir. 2.Fréquenter. 3.Interagir. 0 0 2011/05/14 15:39 2016/04/17 02:02
12297 customizable [[Anglais]] [ Prononciation] - /Prononciation ?/ [Adjectif] customizable 1.Personnalisable. 0 0 2016/04/17 02:02
12307 perfectly [[Anglais]] [Adverbe] perfectly 1.Parfaitement, d'une manière parfaite. 2.Parfaitement, entièrement. 0 0 2013/01/17 09:33 2016/04/17 02:03
12308 thinks [[Anglais]] [Forme de verbe] thinks /Prononciation ?/ 1.Troisième personne du singulier du présent indicatif du verbe to think. 0 0 2016/04/17 02:03
12314 郵便局 [[Japonais]] [ Prononciation] - /jɯː.biŋ.pjo.kɯ/ [ Références] - http://www.dictionnaire-japonais.com — Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé. [ Voir aussi] - Référence Dictionnaire-japonais.com 郵便局 [Nom commun] 郵便局 /jɯ.ɯ.biŋ̩.kjo.kɯ/ 1.(Registre neutre) Bureau de poste. 0 0 2016/05/15 17:53
12317 stapler [[Anglais]] [ Voir aussi] - stapler sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] stapler (pluriel : staplers) 1.Agrafeuse. 0 0 2016/05/15 17:53
12322 oui [[Conventions internationales]] [Références] modifier - Documentation for ISO 639 identifier: oui, SIL International, 2015 [Symbole] modifieroui 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du vieil-ouïghour. [[Français]] [Adverbe] modifieroui \wi\ 1.Mot utilisé pour apporter une réponse affirmative. Il marque l’accord sur une question affirmative. Il s’emploie encore au début d’une phrase qui ne répond pas à une question exprimée ou au cours d’une phrase, pour marquer ou accentuer le caractère affirmatif de cette phrase. Il s’emploie dans le discours direct en réponse à une interrogation. Il est alors seul ou joint à des adverbes qui renforcent l’affirmation comme certes, vraiment, etc. 2.Avez-vous fait cela ? — Oui. 3.Cela est-il vrai ? — Oui, certes. 4.On l’obligera de répondre par oui ou par non. 5.Je crois que oui. 6.Dire oui. 7.Répondre que oui. 8.Il ne dit ni oui ni non. 9.Oui, oui, je le ferai. 10.Je suis content, oui, très content d’avoir fait cela pour lui. 11.(Afrique) C’est vrai. C’est ça. Note : Marque l’accord sur ce qui a été dit, est employé à la place de non. 12.Tu n’y vas donc pas aujourd’hui ? — Oui, je suis occupé. 13.— Vous avez un enfant ? — Non, Monsieur. — Vous n’avez pas d’enfant ? — Oui, Monsieur. — (Sylvie Mellet et al., Mots chiffrés et déchiffrés) 14.(Québec) Si. Note : Il marque aussi le désaccord sur une question négative. 15.Qu’est-ce qu’il y a ? 16.Monsieur Caisse ! — Oui ?Note[modifier] Contrairement à oui qui marque l’accord sur une question affirmative, si marque le désaccord sur une question négative. - Vous viendrez ce soir ? — Oui, je viendrai. - Vous ne viendrez pas ce soir ? — Si, je viendrai. Mais si la question est plutôt une invitation polie qu’une négation, on peut dire oui comme si. - Vous ne voulez pas dîner avec moi ? […] — Oh ! Mais oui bien sûr ! — (Xavier Pivano, Le Temps d’un Voyage, ISBN 9782918284024) [Nom commun] modifieroui \wi\ masculin 1.Réponse de oui. Vote pour. Note d’usage : L’article défini ne s’élide pas devant ce mot. 2.Une ballade, une ballade ! s’écria l’ermite, cela vaut mieux que tous les oc et les oui de France. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820) 3.Le oui et le non. 4.Il a dit ce oui-là de bon cœur. 5.Il ne faut pas tant de discours, on ne vous demande qu’un oui ou un non. Dites un bon oui. [Prononciation] modifier - \wi\ - France (Paris) : écouter « oui [wi] » - France : écouter « oui [u.wi] » - Canada (Val-d’Or) : écouter « oui, ouais, ouin [wi, wɛj, wãẽ̯] » [Références] modifier - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (oui), mais l’article a pu être modifié depuis. -  [1] : « oui », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage -  [2] : Alain Rey, Dictionnaire historique de la langue française, Dictionnaires LE ROBERT, Paris, 1992 [Voir aussi] modifier - oui sur Wikipédia [Étymologie] modifier (1380) De l’ancien français oïl (1080), forme composée de o « cela » (842), au sens de « oui » (à comparer de òc « oui » en occitan), renforcé par le pronom personnel il (on trouve aussi o-je, o-tu, o nos, o vos). [1] [2] Les mots « oui » et « òc » sont des calques celtiques [1] [[Anglais]] [Nom commun] modifieroui \wiː\ 1.Oui de la France ou d’un Français. 2.[…] if the French vote oui, there’ll be quite a recovery of 10 to 15 percent through the end of the year. — (Conrad de Aenlle, A Looming Crisis of Identity for the EMS, The New York Times, 1992-09-05) 3.In a poll conducted by the European Commission, 66% of French respondents said oui when asked if all continentals should speak what’s dubbed la langue du Coca-Cola. — (Daren Fonda, Exporting: Selling in Tongues, Time, 2001) [Prononciation] modifier - \wiː\ [Étymologie] modifier Du français oui. 0 0 2016/07/08 19:12
12323 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 禾+2 trait(s) - Nombre total de traits : 7 - Codage informatique : Unicode : U+79C1 - Code Big5 : A870 - Système de saisie Cangjie : 竹木戈 (HDI) - Méthode des quatre coins : 22930 [En composition] À droite : 俬, [Référence dans les dictionnaires de sinogrammes] modifier - KangXi : 0849.050 - Morobashi : 24913 - Dae Jaweon : 1271.020 - Hanyu Da Zidian : 42589.060 [[Japonais]] [Nom commun] modifier私 \ɰa.ta.kɯ.ɕi\ 1.Affaire privée, affaire personnelle. [Pronom personnel 1] modifier私 watashi \ɰa.ta.ɕi\ 1.(Poli) Moi, je. Note d’usage : Le pronom est omis s’il est clair dans un contexte. 2.私はフランス人です。 Watashi wa Furansujin desu. Je suis français. 3.娘は私によく似ています。 Musume wa watashi ni yoku nite imasu. Ma fille me ressemble beaucoup. 4.これは私のPCです。 Kore wa watashi no PC desu. C’est mon ordinateur.Note[modifier]Pronoms de la 1re personne en japonaisLes pronoms de la 1re personne en japonais selon les locuteurs et les situations par Yuko Saegusa, Concernant les pronoms de la première personne par les locuteurs natifs japonais (2009) : [Pronom personnel 2] modifier私 watakushi \ɰa.ta.kɯ.ɕi\ 1.(Soutenu) (Poli) Moi, je. Note d’usage : Le pronom est omis s’il est clair dans un contexte. [Références] modifier - - Référence Dictionnaire-japonais.com 私 - « 私 », dans JMdict/EDICT, dictionnaire japonais-anglais, 2013 → consulter cet ouvrage [Sinogramme] modifier私 - On’yomi : し - Kun’yomi : わたし, わたくし [Voir aussi] modifier - Japonais/Leçon 1/Grammaire (seconde partie) sur Wikilivres [Étymologie] modifier (Nom) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. (Pronom) Du nom 私, watakushi (« affaire privée, personnelle »). 0 0 2013/04/24 11:38 2016/07/08 19:13
12325 thinker [[Anglais]] [Nom commun] modifierthinker \'θɪɳ.kəʳ\ (pluriel: thinkers) 1.Quelqu'un qui pense. 2.Intellectuel. [Prononciation] modifier - \'θɪɳ.kəʳ\ 0 0 2016/09/08 20:09
12326 [[Caractère]] [[Japonais]] [Nom commun] modifierシ \ɕi\ 1.(Musique) (Moins courant) Si. 2.(Musique) (Plus courant) Septième note d’un mode majeur, deuxième note d’un mode mineur.Note[modifier] Les sens 1 et 2 sont identiques seulement dans le do majeur et dans le la mineur. [Étymologie] modifier De l’italien si. 0 0 2012/06/09 23:00 2016/09/09 13:49
12327 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 儿+4 trait(s) - Nombre total de traits : 6 - Codage informatique : Unicode : U+5148 - Code Big5 : A5FD - Système de saisie Cangjie : 竹土竹山 (HGHU) - Méthode des quatre coins : 24211 [En composition] À gauche : 兟À droite : 侁, 冼, 诜, 姺, 洗, 选, 毨, 烍, 珗, 铣, 詵, 跣, 酰, 銑, 駪Répété en tête : 贊En bas : 宪, 筅 [Référence dans les dictionnaires de sinogrammes] modifier - KangXi: 0124.050 - Morobashi: 01349 - Dae Jaweon: 0260.060 - Hanyu Da Zidian: 10267.020Tracé du sinogramme [[Chinois]] [Adjectif] modifier先 xiān 1.Premier. 2.Précédent. [Prononciation] modifier\ɕiɛn\ - \Prononciation ?\ : /ɕiɛn/ - mandarin - Pinyin : xiān (xian1) - Wade-Giles : hsien1 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : sin1 [[Coréen]] [Références] modifier - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] [Sinogramme] modifier先 - Hangeul : 선 - Eumhun : 먼저 선 - Romanisation : - Romanisation révisée du coréen : seon - McCune-Reischauer : sŏn - Yale : [[Japonais]] [Adjectif] modifier先 \sa.ki\ 1.Associé à d'autres kanji, 先 peut prendre le sens de avant, précédent, passé, direction. [Prononciation] modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter) - \Prononciation ?\ : // - On’yomi : せん (sen) - Kun’yomi : さき (saki), さきんじる (sakinjiru), まず (mazu) [Références] modifier - Dictionnaire des kanji japonais [2] 0 0 2013/04/08 16:00 2016/09/09 14:17 TaN
12328 北朝鮮 [[Japonais]] [Nom propre] modifier北朝鮮 Kitachōsen \ki.ta.tɕoː.seɴ\ 1.Corée du Nord (pays d’Asie). [Références] modifier - - Référence Dictionnaire-japonais.com 北朝鮮 [Voir aussi] modifier - 北朝鮮 sur Wikipédia (en japonais)  [Étymologie] modifier Composé de 北, kita (« nord ») et de 朝鮮, Chōsen (« Corée »). 0 0 2016/09/09 15:36
12329 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 匕+3 trait(s) - Nombre total de traits : 5 - Codage informatique : Unicode : U+5317 - Code Big5 : A55F - Système de saisie Cangjie : 中一心 (LMP) - Méthode des quatre coins : 11110 [En composition] À gauche : 邶À droite : 鉳En haut : 丠, 背, 軰, 冀En bas : 苝 [Référence dans les dictionnaires de sinogrammes] modifier - KangXi: 0152.250 - Morobashi: 02574 - Dae Jaweon: 0342.060 - Hanyu Da Zidian: 10262.040 [Étymologie graphique] Type : tableau composé Représente deux hommes qui se tournent le dos : ne pas suivre, se tourner le dos, brouille c'est le contraire de 从Signification de base  Tourner le dosDérivation sémantique  Tourner le dos > fuir, quitter, abandonner. Tourner le dos > Différent, opposé, contraire > Discerner, séparer. Tourner le dos > (direction arrière) > Le Nord (quand on est assis classiquement face au Sud).Clef sémantique ajoutée à 北  - 𠛙 (cù) De 北 (différent) et 刀 : (摩?) corriger?. - 背 (bēi) De 北 (tourner le dos) et 肉 : dos. - 䉾 (mì) De 北 (tourner le dos) et 米 : grain de mauvaise qualité. - 邶 (bèi) De 北 et 邑 : nom d'une principauté des 商 Shang dans le Henan.Assimilation graphique de 北  Les scribes modernes écrivent 北 comme abréviation pour diverses figures plus compliquées : voir 乖, 乘. 冀 : Espérer, attendre, respecter, vénérer.Variante graphique  业, 北, ... - Graphic etymology - MDBG chinese-english dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese text projectPrimitives représentant un homme  人 ou 亻, homme debout. 匕 homme retourné. 从, 北, 比 : Homme redoublé. 众 : Homme triplé. 儿 homme en bas de caractère. Homme incliné. 尸 Homme assis. 卩 Homme à genoux. 匕 homme renversé. 勹 homme replié sur lui-même. 大 homme avec bras. [[Chinois]] [Nom commun] modifier北 běi 1.Nord. 2.(Mah-jong) Tuile de la famille des Vents ou Honneurs simples au majong, présente en quatre exemplaires. [Prononciation] modifier - mandarin \peɪ̯²¹⁴\, \peɪ̯⁵¹\ - Pinyin : běi, bèi - Zhuyin : ㄅㄟˇ, ㄅㄟˋ - EFEO : - Wade-Giles : pei³, pei⁴ - Yale :cantonais \paːk̚⁵\, \pɐk̚⁵\ - Jyutping : \yue-Jyutping\, \yue-Jyutping\ - Penkyamp : - Yale : baak¹, bak¹ [[Coréen]] [Nom commun] modifier北 1.Nord [Références] modifier - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] - Dictionnaire collaboratif de coréen, 2016 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifierÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. - Hangeul : 북 - Eumhun : 북녘 북 - Romanisation : - Romanisation révisée du coréen : buk, be - McCune-Reischauer : puk, pe - Yale : [[Japonais]] [Nom commun] modifier北 \ki.ta\ 1.(Géographie) Nord. [Prononciation] modifierNom - → Prononciation manquante. (Ajouter)Caractère - On’yomi : ほく (hoku) - Kun’yomi : きた (kita) [Références] modifier - Dictionnaire des kanji japonais [[2]] [Étymologie] modifierÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2016/09/09 15:37
12333 languish [[Anglais]] [Prononciation] modifier - \ˈlæŋ.ɡwɪʃ\ [Références] modifier - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : languish, mais a pu être modifié depuis.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"anagrimes\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"ChercheDansSousCategories\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"translation_editor\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Verbe] modifierlanguish intransitif 1.Dépérir, se cachectiser, se rabougrir, devenir étique. 2.Languir, se mourir. 3.He languished without his girlfriend. Il se mourrait sans sa copine. 4.Languir. 5.He languished in prison for years. Il languissait en prison depuis des années. 6.Péricliter, décliner, stagner. 7.The case languished for years before coming to trial. L’affaire a piétiné pendant des années avant d’arriver en procès. [Étymologie] modifier (XIVe siècle) De l’ancien français languir, languissant. 0 0 2016/10/28 10:13 TaN
12339 loophole [[Anglais]] [Nom commun] modifierloophole \ˈluːphəʊl\ (pluriel : loopholes) 1.Échappatoire. 2.(Architecture) Meurtrière. [Étymologie] modifier 1.Le sens figuré « échappatoire » remonte à 1663. 2.1464, de l'anglais médiéval loupe « ouverture dans un mur », proche du néerlandais médiéval lupen « regarder » + hole, « trou ». 0 0 2016/11/01 10:56 TaN
12341 clinton [[Français]] [Nom commun] modifierclinton \fr\ masculin 1.(Œnologie) Cépage. 2.Le clinton, cépage ancien qui donne un vin bon à rétamer les cuivres, mélangé au jacquet (autre cépage d'avant le phylloxéra). — (Max Pialot , Nouvelles des Cévennes bleues, Société des Écrivains, 2011, p. 67) [Voir aussi] modifier - Clinton (cépage) sur Wikipédia (window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"anagrimes\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"ChercheDansSousCategories\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"translation_editor\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2016/11/01 11:02 TaN
12342 Clinton [[Anglais]] [Nom de famille] modifierClinton \ˈklɪn.tn̩\ 1.Nom de famille. [Prénom] modifierClinton \ˈklɪn.tn̩\ 1.Prénom masculin. [Voir aussi] modifier - Clinton sur Wikipédia (window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"anagrimes\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"ChercheDansSousCategories\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"translation_editor\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Étymologie] modifier (Nom de famille) (Date à préciser) De l’irlandais. (Prénom) (XIXe siècle) Du nom de famille. 0 0 2016/11/01 11:02 TaN
12343 iii [[Conventions internationales]] [Numéral] modifieriii 1.3 en chiffres romains minuscules. Variante de III. [Références] modifier - Documentation for ISO 639 identifier: iii, SIL International, 2015(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"anagrimes\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"ChercheDansSousCategories\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"translation_editor\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Symbole] modifieriii 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du yi nuosu. 0 0 2016/11/02 09:28 TaN
12344 benefactor [[Anglais]] [Nom commun] modifierbenefactor 1.Bienfaiteur. [Prononciation] modifier - États-Unis : écouter « benefactor [ˈbɛ.nɪ.ˌfæk.tə] » [Étymologie] modifier Du latin benefactor. [[Latin]] [Nom commun] modifierbenefactor \Prononciation ?\ masculin 1.Bienfaiteur. [Références] modifier - « benefactor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage - « benefactor », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"anagrimes\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"ChercheDansSousCategories\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"translation_editor\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Étymologie] modifier De bene (« bien ») et factor. 0 0 2012/04/07 14:28 2016/11/02 09:29
12345 gawk [[Anglais]] [Nom commun] modifiergawk \gɔːk\ 1.Coucou (oiseau) 2.Dadais [Verbe] modifiergawk intransitif 1.Badauder, bayer aux corneilles, béer. 2.Exposer aux regards.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"anagrimes\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"ChercheDansSousCategories\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"translation_editor\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Étymologie] modifier De l'anglo-saxon gaukr 0 0 2016/11/02 09:29 TaN
12348 taxable [[Français]] [Adjectif] modifiertaxable masculin et féminin identiques 1.Que l'on peut taxer. 2.Le caractère taxable n'est donc pas lié à l’utilisation effective du produit livré, mais à l’utilisation habituelle des produits du même genre. — (Circulaire du 6 avril 2010 : Taxe générale sur les activités polluantes, Ministère du Budget, des Comptes Publics et de la Réforme de l’État, France) [Étymologie] modifier (Siècle à préciser) De taxer avec le suffixe -able. 0 0 2016/11/07 09:34 TaN
12349 shorn [[Anglais]] [Anagrammes] modifier - horns → voir horn(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"anagrimes\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"ChercheDansSousCategories\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"translation_editor\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Forme de verbe] modifiershorn 1.Participe passé du verbe shear. [Prononciation] modifier - \ˈʃɔɹn\ (États-Unis) - \ˈʃɔːn\ (Royaume-Uni) 0 0 2016/11/08 12:43 TaN
12351 insult [[Anglais]] [Nom commun] modifierinsult \ˈɪn.sʌlt\ 1.Injure, affront, insulte. [Prononciation] modifier - (Verbe) \ɪn.ˈsʌlt\ - (Nom) \ˈɪn.sʌlt\ - États-Unis  : écouter « insult [ˈɪn.sʌlt] » [Verbe] modifierto insult \ɪn.ˈsʌlt\ transitif 1.Insulter. [Voir aussi] modifier - insult sur Wikipédia (en anglais)  - injure sur Wikipédia - insulte sur Wikipédia (window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"anagrimes\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"ChercheDansSousCategories\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"translation_editor\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Étymologie] modifier Du latin insultare. 0 0 2012/05/04 18:01 2016/11/22 06:27
12353 anthrax [[Français]] [Nom commun] modifieranthrax \ɑ̃.tʁaks\ masculin invariable 1.(Médecine) Infection staphylococcique de l’appareil glandulaire pilosébacé. 2.L’anthrax est une affection analogue au furoncle, dont il ne diffère que par le volume de la tumeur. — (M. A. Bérard, L. Gosselin, Compendium de chirurgie pratique ou traité complet des maladies chirurgicales, Volume 2, 1851) 3.Grenat, pierre dont l’éclat rappelle celui du charbon ardent. 4.(Entomologie) Genre d’insectes diptères brachycères de la famille des Bombyliidae. 5.(Parfois, sous l’influence de l’anglais) Maladie du charbon. 6.Ce que les français appellent «maladie du charbon» est nommé anthrax par les anglophones. [Prononciation] modifier - \ɑ̃.tʁaks\ [Références] modifier - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (anthrax), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier - anthrax sur Wikipédia - Anthrax (mouche) [Étymologie] modifier Du grec ancien ἄνθραξ, ánthrax (« charbon, ulcère »). [[Anglais]] [Nom commun] modifieranthrax \ˈæn.θræks\ (pluriel à préciser) 1.Maladie du charbon. [Prononciation] modifier - États-Unis  : écouter « anthrax [ˈæn.θræks] »(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"anagrimes\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"ChercheDansSousCategories\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"translation_editor\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Étymologie] modifier Du grec ancien ἄνθραξ, ánthrax (« charbon, ulcère »). 0 0 2016/11/22 13:45
12355 prepped [[Anglais]] [Forme de verbe] modifierprepped \ˈprɛpd\ 1.Prétérit de prep. 2.Participe passé de prep.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"anagrimes\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"ChercheDansSousCategories\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"translation_editor\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); 0 0 2016/11/29 15:47
12356 Ottoman [[Français]] [Nom commun] modifierOttoman \ɔ.tɔ.mɑ̃\ masculin 1.(Histoire) Descendant du sultan Osman Ier. 2.(Histoire) Habitant de l’Empire ottoman. [Références] modifier - « Ottoman », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 → consulter cet ouvrage(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Étymologie] modifier Voir ottoman. 0 0 2016/12/03 10:36
12358 OTT [[Anglais]] [Adjectif] modifierOTT \əʊ.tiː.ˈtiː\ sigle invariable 1.Fait d’une façon trop exagérée. 2.Exemple manquant. (Ajouter) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Étymologie] modifier (Date à préciser) Sigle venant de over the top. 0 0 2016/12/08 09:44 TaN
12361 nail [[Anglais]] [Nom commun] modifierA nail.nail 1.Ongle. 2.Clou. [Prononciation] modifier\neɪl\ - États-Unis  : écouter « nail [neɪl] » [Verbe 1] modifiernail transitif 1.Clouer. [Verbe 2] modifiernail intransitif 1.Choper. [Verbe 3] modifiernail (Argot) 1.Attraper. [Verbe 4] modifiernail transitif (Argot) 1.(Familier) Frapper, taper, cogner. [Verbe 5] modifiernail transitif (Argot) 1.Accomplir une tâche complètement et avec succès. [Verbe 6] modifiernail transitif (Argot) 1.Baiser, foutre. 2.There’s a benefit gala at the Boston Pops tonight, and... well, I’m trying to nail the flautist. - Brian Griffin dans la série télévisée Family Guy. [Étymologie] modifier De l’anglo-saxon næġel, du proto-germanique *naglaz (en), de l’indo-européen commun *h₃nogʰ-. [[Bouyei]] [Nom commun 1] modifiernail \nai¹\ 1.Neige. 2.Glace. [Nom commun 2] modifiernail \nai¹\ 1.(Famille) Grand-mère.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2016/12/08 09:45 TaN
12364 forthcoming [[Anglais]] [Adjectif] modifierforthcoming 1.Prochain. [Prononciation] modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  : écouter « forthcoming [Prononciation ?] »(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Étymologie] modifier Composé de forth et coming. 0 0 2012/09/04 04:58 2016/12/08 10:23
12368 raccoon [[Anglais]] [Nom commun] modifierraccoonraccoon \ɹə.ˈkun\ (États-Unis), \ɹə.ˈkuːn\ (Royaume-Uni) 1.Raton laveur. [Prononciation] modifier - États-Unis  : écouter « raccoon [ɹə.ˈkun] » [Références] modifier - [1] Frank T. Siebert Jr., Resurrecting Virginia Algonquian from the Dead : The Reconstituted and Historical Phonology of Powhatan, Studies in Southeastern Indian Languages, The University of Georgia Press, Athens (GA), 1975 - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : raccoon, mais a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier - raccoon sur Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier Du powhatan aroughcan [1]. [[Estonien]] [Nom commun] modifierraccoon \Prononciation ?\ 1.Raton laveur.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2016/12/12 10:15 TaN
12370 atheism [[Anglais]] [Nom commun] modifieratheism 1.Athéisme. [Prononciation] modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  : écouter « atheism [Prononciation ?] »(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Voir aussi] modifier - atheism sur Wikipédia (en anglais)  - athéisme sur Wikipédia [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2016/12/21 10:17 TaN
12373 layout [[Anglais]] [Anagrammes] modifier - outlay(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Nom commun] modifierlayout \ˈleɪˌaʊt\ 1.(Imprimerie) (Informatique) Mise en page 2.Agencement, [Étymologie] modifier → voir lay et out. 0 0 2017/01/24 21:07
12380 signatory [[Anglais]] [Nom commun] modifiersignatory (pluriel : signatories) 1.Signataire.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Étymologie] modifier → voir sign et -atory 0 0 2017/01/31 18:13 TaN
12381 vitriol [[Français]] [Nom commun] modifierMolécule d’acide sulfurique non dissoute.vitriol \vi.tʁi.ɔl\ masculin 1.(Chimie) (Vieilli) Nom donné, jadis, aux divers sulfates. 2.Sa figure était sillonnée en tous sens de cicatrices profondes, livides ; l’action corrosive du vitriol avait boursouflé ses lèvres. — (Eugène Sue, Les Mystères de Paris, 1843) 3.On sçait que le colcothar est une substance vitriolique ; ou , pour mieux dire , c'est un véritable vitriol que l'on rougit en le poussant par le feu jusqu'à un certain degré. — (Mémoires de l’Académie des sciences de l'Institut de France, 1753, p.393) 4.(Chimie) Acide sulfurique concentré. 5.(Par extension) Remarque, considération, parole, vive et blessante. 6.(Familier) Eau-de-vie, mauvaise eau-de-vie, eau-de-vie forte et de basse qualité [Prononciation] modifier - \vit.ʁi.ɔl\ - Rimes en \i.ɔl\, \ɔl\ - France (Paris) : écouter « vitriol [Prononciation ?] » [Références] modifier - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vitriol), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier - vitriol sur Wikipédia [Étymologie] modifier Du latin vitriolum, de vitrum (« verre »), nommé ainsi car les sels de ce produit ressemblent au verre. [[Anglais]] [Nom commun] modifiervitriol 1.(Chimie) Vitriol. [Voir aussi] modifier - vitriol sur Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier Du latin vitriolum. [[Tchèque]] [Nom commun] modifiervitriol \vɪtrɪjɔl\ masculin inanimé 1.(Chimie) Vitriol. [Voir aussi] modifier - vitriol sur Wikipédia (en tchèque) (window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Étymologie] modifier Du latin vitriolum. 0 0 2012/11/18 14:00 2017/01/31 18:16
12383 homeland [[Français]] [Nom commun] modifierhomeland masculin 1.Nom donné au territoire bantou en Afrique du Sud. [Références] modifier - L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition [[Anglais]] [Nom commun] modifierhomeland 1.Patrie. 2.Terre natale.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Étymologie] modifier → voir home et land par univerbation. 0 0 2017/01/31 18:18 TaN
12384 sip [[Anglais]] [Anagrammes] modifier - pis - psi [Nom commun] modifiersip 1.Petite gorgée. [Verbe] modifiersip \Prononciation ?\ 1.Siroter. 2.She sips some tea. - Elle sirote un peu de thé. [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Malécite-passamaquoddy]] [Nom commun] modifiersip \Prononciation ?\ inanimé (pluriel : sipul) 1.(Géographie) Rivière. [Références] modifier - Maliseet-Passamaquoddy Dictionary(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Étymologie] modifier Du proto-algonquien *siˑpoˑwi. 0 0 2017/02/01 09:59 TaN
12385 pastiche [[Français]] [Anagrammes] modifier - pistache [Forme de verbe] modifierpastiche \pas.tiʃ\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pasticher. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pasticher. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de pasticher. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de pasticher. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de pasticher. [Nom commun] modifierL’original de Botticelli à gauche, le pastiche à droite. (1)pastiche \pas.tiʃ\ masculin 1.Imitation de la manière d’un artiste ou d’un écrivain, soit par jeu, soit à dessein de suggérer la critique des procédés que l’on contrefait. 2.La Bruyère, au chapitre de la Société et de la Conversation, a fait un agréable pastiche de Montaigne. 3.Imitation du costume, du ton et du style d’une époque. 4.Un charmant pastiche du XVIIIe siècle. [Références] modifier - « pastiche », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pastiche) [Voir aussi] modifier - pastiche sur Wikipédia - pastiche sur Wikiquote [Étymologie] modifier De l’italien pasticcio (« pâté, affaire embrouillée, pastiche »). Le sens étymologique est ici « mélange, pot-pourri » entre une œuvre originale et une réinterprétation servile ou parodique. [[Anglais]] [Nom commun] modifierpastiche 1.Pastiche. [Prononciation] modifier - (États-Unis) : \pæsˈtiːʃ\, \pæˈstiːʃ\ - États-Unis : écouter « pastiche [pæsˈtiːʃ] » [Voir aussi] modifier - pastiche sur Wikipédia (en anglais) (window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");}); [Étymologie] modifier Du français pastiche. 0 0 2017/02/01 10:09 TaN

[12264-12385/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]