12667
persevering
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifierpersevering \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe to persevere.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
0
0
2017/02/23 18:30
TaN
12670
conjugal
[[Français]]
[Adjectif]
modifierconjugal \kɔ̃.ʒy.gal\ masculin
1.Qui concerne l’union entre les époux.
2.Vous croyez qu'ils vécurent heureux et que tout se termina là ; mais une fois plongé dans les douceurs de la vie conjugale, le beau Lautrec n'est plus qu'un mari vulgaire... — (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Chansons et légendes du Valois, 1854)
3.Jean Borie, en accord avec Sartre aussi bien qu'avec Foucault, souligne qu'un retournement s'était, à ce propos, opéré depuis le XVIIIe siècle; le désir et la jouissance, que l'on cesse d'exalter en les associant à la génération, se trouvent relégués au nouveau statut d'instinct génésique; dès lors, le coït conjugal se trouve plus étroitement associé à la notion de devoir. — (Alain Corbin, Les filles de noce, 1978)
4.Sous la tente maure, une petite loge de tissus isole parfois la couche conjugale, tandis que sous la tente bédouine , une cloison de roseau circonscrit le horma (pluriel : harem), l'espace intime réservé à une épouse et à ses jeunes enfants. — (Olivier D'Hont, Techniques et savoirs des communautés rurales : approche ethnographique du développement, Karthala, 2005, chap.14, p.172)
[Références]
modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (conjugal), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier
Du latin conjugalis (« relatif au mariage ») où l'on retrouve la racine indo-européenne commune à joug, conjuguer, jugulaire et même jument.
[[Ancien occitan]]
[Adjectif]
modifierconjugal masculin
1.Conjugal.
[Références]
modifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
[Étymologie]
modifier
Du latin conjugalis.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifierconjugal
1.Conjugal.
[Voir aussi]
modifier
- conjugal sur Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier
Du latin conjugalis.
[[Catalan]]
[Adjectif]
modifierconjugal [Prononciation ?] masculin et féminin identiques
1.Conjugal.
[Étymologie]
modifier
Du latin conjugalis.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifierconjugal [kund͡ʒuˈɣal] (graphie normalisée)
1.Conjugal.
[Références]
modifier
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
Du latin conjugalis.
0
0
2017/02/23 18:31
TaN
12672
diminutive
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifierdiminutive \di.mi.ny.tiv\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de diminutiver.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de diminutiver.
3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de diminutiver.
4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de diminutiver.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de diminutiver.
[Forme d’adjectif]
modifierdiminutive \di.mi.ny.tiv\
1.Féminin singulier de diminutif.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifierdiminutive \dɪ.ˈmɪn.jə.tɪv\
1.Diminutif.
2.Minuscule, tout petit.
[Nom commun]
modifierdiminutive \dɪ.ˈmɪn.jə.tɪv\
1.(Grammaire) Diminutif.
2.Booklet, the diminutive of book, means a small book.
[Prononciation]
modifier
- États-Unis : écouter « diminutive [dɪ.ˈmɪn.jə.tɪv] »
[Voir aussi]
modifier
- diminutive sur Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier
(1398) De l’ancien français diminutif.
[[Danois]]
[Forme d’adjectif]
modifierdiminutive \Prononciation ?\
1.Pluriel de diminutiv.
[[Italien]]
[Forme d’adjectif]
modifierdiminutive \di.mi.nu.ˈti.vr\
1.Féminin pluriel de diminutivo.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://phabricator.wikimedia.org/T42284\u003E.");});
0
0
2010/08/06 14:14
2017/02/23 18:32
TaN
12674
cubicle
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifiercubicle \ˈkjubɪkəl\
1.Partie séparée d'une pièce ; compartiment, alcôve, box, cubicule.
Most libraries provide cubicles for quiet study.
2.Cabine d'essayage, de change (par exemple dans une piscine).
3.Partie délimitée dans des toilettes publiques pour un usage individuel ; cabinet.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
Du latin cubiculum (chambre), de cubō (allonger)
0
0
2017/02/23 18:34
TaN
12675
christened
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifierchristened \ˈkrɪs.ənd\
1.Prétérit de christen.
2.Participe passé de christen.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
0
0
2017/02/24 09:19
TaN
12676
christen
[[Anglais]]
[Verbe]
modifierchristen \ˈkɹɪs.ən\
1.Baptiser.
[Étymologie]
modifier
Dérivé de Christ avec le suffixe -en.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifierchristen \ˈkrɪs.tən\ ou \ˈχrɪs.tən\ masculin et féminin identiques
1.Chrétien.
[Prononciation]
modifier
- \ˈkrɪs.tən\ ou \ˈχrɪs.tən\
- Pays-Bas : écouter « christen [Prononciation ?] »(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/02/24 09:19
TaN
12679
renewable
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifierrenewable
1.Renouvelable.
2.Biofuels, made from crops such as wheat, sugar beet and switchgrass are a significant step towards renewable energy for cars. (The Economist, édition du 14-20 octobre)
[Étymologie]
modifierDérivé de renew avec le suffixe -able.
0
0
2017/02/24 09:20
TaN
12680
renewable energy
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifierrenewable energy \Prononciation ?\
1.Énergie renouvelable.
2.Portugal recently made headlines after running for four days straight on renewable energy alone. The country generated zero emissions for 107 hours, after being powered by wind, solar and hydro-generated electricity. — (Niall McCarthy, Global Renewable Energy Investment Fell in 2013, Statista The Statistics Portal le 16 septembre 2014)(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/02/24 09:20
TaN
12681
orchard
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifierorchard \ɔr.tʃə(r)d\
1.Verger.
2.Arbre fruitier.
[Prononciation]
modifier
- (Royaume-Uni) \ɔr.tʃəd\
- (États-Unis) \ɔr.tʃərd\
- États-Unis : écouter « orchard [ɔr.tʃərd] »(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/02/24 13:38
TaN
12682
doughnut
[[Français]]
[Nom commun]
modifierdoughnut \do.nœt\, \do.nɔt\ masculin
1.Variante orthographique de donut, beignet sucré et toroïdal, d’origine nord-américaine.
2.Cela sentait l'oignon frit et le doughnut. — (Boris Vian, J'irai cracher sur vos tombes, 1946)
3.(Par extension) (Cuisine) (Anglicisme) Beignet.
[Prononciation]
modifier
- \do.nɔt\ (Canada)
[Étymologie]
modifier
De l’anglais doughnut.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifierdoughnutdoughnut \ˈdəʊ.nʌt\
1.(Cuisine) Beignet.
2.(Familier) Nigaud, idiot.
3.Shut up, you doughnut!
[Étymologie]
modifier
(XIXe siècle) Mot composé de dough (« pâte ») et nut (« noix »).
pour le sens de nigaud, probable altération de do nuts
0
0
2017/02/24 13:38
TaN
12684
stubbornly
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifierstubbornly
1.D'une manière têtue, d'une manière récalcitrante.
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/08/27 12:44
2017/02/24 13:48
TaN
12687
parable
[[Français]]
[Adjectif]
modifierparable \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Qui peut être paré.
2.L'attaque est parable mais dans les airs, il n'y a aucune esquive possible.
[Étymologie]
modifier
(Siècle à préciser) De parer avec le suffixe -able.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifierparable
1.Parabole, allégorie.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
Du latin parabola.
0
0
2017/02/24 13:54
TaN
12689
piracy
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifierpiracy \Prononciation ?\
1.Piraterie.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
Du latin pirata, du grec ancien πειρατής « brigand ».
0
0
2017/02/24 13:54
TaN
12691
argh
[[Français]]
[Interjection]
modifierargh \aʁg\ ou \aʁ\
1.Interjection qui exprime le dépit, la colère, la frustration, la déception.
2.Argh ! Je me suis encore trompé !
3.Argh ! On dirait que j’ai fait une boulette... — (Discussion sur Wikipédia.fr)
4.Argh, pris entre le marteau et l’enclume je suis . — (Discussion sur Wikipédia.fr)
[Étymologie]
modifier
Onomatopée.
[[Cornique]]
[Nom commun 1]
modifierargh féminin \aʁχ\
1.Arche (coffre & nef), coffre.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
À comparer avec arc’h en breton, arch en gallois (sens identique).
0
0
2017/02/24 13:58
TaN
12695
gene
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifiergene
1.(Génétique) Gène.
[Prononciation]
modifier
- États-Unis : écouter « gene [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Bambara]]
[Anagrammes]
modifier
- nege
[Nom commun]
modifiergene \ge.ne\
1.serrer fortement.
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Espagnol]]
[Nom commun]
modifiergene \Prononciation ?\ masculin
1.(Génétique) Gène.
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifiergene \ˈdʒɛ.ne\ masculin
1.Gène, unité de base de l’information biologique qui se transmet de génération en génération.
[Voir aussi]
modifier
- gene sur Wikipédia (en italien)
[Étymologie]
modifier
Du allemand Gen.
[[Portugais]]
[Nom commun]
modifiergene masculin
1.(Génétique) Gène.
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Slovène]]
[Forme de nom commun]
modifiergene \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.Accusatif pluriel de gen.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
0
0
2017/02/24 17:50
TaN
12697
paralysed
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifierparalysed \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to paralyse.
2.Participe passé du verbe to paralyse.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
0
0
2017/02/24 17:53
TaN
12698
paralyse
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifierparalyse \pa.ʁa.liz\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de paralyser.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de paralyser.
3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de paralyser.
4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de paralyser.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de paralyser.
[[Anglais]]
[Verbe]
modifierparalyse (Royaume-Uni) \Prononciation ?\
1.Paralyser.
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/02/24 17:53
TaN
12699
brain
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifierA brain.brain \ˈbreɪn\
1.(Anatomie) Cerveau, cervelle.
2.(En particulier) (Cuisine) Cervelle.
3.(Figuré) Cerveau, cervelle, organe de la pensée.
[Prononciation]
modifier
- États-Unis : écouter « brain [ˈbreɪn] »
[Verbe]
modifierbrain \ˈbreɪn\ transitif
1.(Argot) (Vieilli) Frapper à la tête.
[Voir aussi]
modifier
- brain sur Wikipédia (en anglais)
- cerveau sur Wikipédia (window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifierÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/09/02 09:42
2017/02/24 17:53
TaN
12700
braid
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifierbraid \bɹeɪd\
1.Tresse (plusieurs sens, dont (Mathématiques)).
1.(En particulier) (Coiffure) Natte, tresse.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Verbe]
modifierbraid \bɹeɪd\
1.Tresser.
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/02/27 09:38
TaN
12702
loon
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifierloonloon \lu:n\
1.Plongeon (oiseau).
2.Fou.
[Prononciation]
modifier
- \lu:n\
- (États-Unis) : écouter « loon [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifierloon \lo:n\ neutre
1.salaire, paie, rémunération, traitement
2.zijn loon ontvangen
toucher son salaire
3.loon trekken
être salarié
4.het loon uitbetalen
verser un salaire
5.de arbeiders eisen hoger loon
les ouvriers réclament une augmentation de salaire
6.récompense
7.hij kreeg loon naar werken
il a reçu la récompense qu'il méritait !
8.(Ironique) dat is zijn verdiende loon
c'est bien fait pour lui
[Prononciation]
modifier
- \lo:n\
- Pays-Bas : écouter « loon [loːn] »(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/02/27 11:01
TaN
12703
circumnavigate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier
- (Royaume-Uni) : \ˌsə.kəmˈnæv.ɪ.ɡeɪt\
- (États-Unis) : \ˌsɝ.kəmˈnæv.ɪ.ɡeɪt\
- États-Unis : écouter « circumnavigate [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifiercircumnavigate transitif
1.Doubler, contourner un cap.
2.Magellan's expedition was the first to circumnavigate the globe.
[Voir aussi]
modifier
- circumnavigation sur Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier
Du latin circumnāvigō.
[[Italien]]
[Forme de verbe]
modifiercircumnavigate
1.Deuxième personne du pluriel du présent du verbe circumnavigare.
2.Deuxième personne du pluriel de l’impératif du verbe circumnavigare.
3.Féminin pluriel de circumnavigato.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
0
0
2017/02/27 11:02
TaN
12705
agonize
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier
- (Région à préciser) : écouter « agonize »(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Verbe]
modifieragonize \ˈæ.ɡən.aɪz\ intransitif
1.Tourmenter.
2.Agoniser, être à l’agonie.
[Étymologie]
modifier
Du latin agonizo (« combattre »).
0
0
2010/11/25 15:43
2017/02/27 11:49
TaN
12709
rehearsed
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifierrehearsed \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to rehearse.
2.Participe passé du verbe to rehearse.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
0
0
2017/02/27 14:40
TaN
12715
nougat
[[Français]]
[Nom commun]
modifierUn étalage de nougats (1).nougat \nu.ɡa\ ou \nu.ɡɑ\ masculin
1.(Confiserie) Confiserie à base de sucre, miel, blanc d’œufs et vanille, garnie d’amandes et de pistaches.
2.Louise adorait les nougats aux pistaches, dont une assiette pleine était restée sur le haut du buffet. — (Émile Zola, La Curée (1871))
3.(Populaire) Affaire ou travail facile.
4.Cette affaire, c’est du nougat.
5.(Argot) (Au pluriel) Pieds.
6.J’ai beaucoup marché ; j’ai mal aux nougats.
[Références]
modifier
- [1] « nougat », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier
- nougat sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier
(XVIe siècle) De l’occitan nogat (« confiserie faite de noix ou d’amandes et de miel »), dérivé [1] de noga (« noix »), du latin nux (« noix ») ; comparez avec l’espagnol nuégado (« pâte cuite au four, faite de farine, de miel et de noix »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifiernougat \ˈnuː.ɡɑː\ ou \ˈnʌɡ.ɪt\ (Royaume-Uni) ou \ˈnuː.ɡət\ (États-Unis)
1.Nougat.
2.Exemple manquant. (Ajouter)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier
- \ˈnuː.ɡɑː\ ou \ˈnʌɡ.ɪt\ ou \ˈnuː.ɡət\
- États-Unis : écouter « nougat [Prononciation ?] »
- (Royaume-Uni) \ˈnuː.ɡɑː\, \ˈnʌɡ.ɪt\
- (États-Unis) \ˈnuː.ɡət\, \ˈnuː.ɡɑː\
[Références]
modifier
- Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : nougat, mais a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier
- nougat sur Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier
(Date à préciser) Du français nougat, issu de l’occitan nogat, dérivé de noga (« noix »), lui-même issu du latin nux (« noix »). À comparer à l’espagnol nuégado.
[[Finnois]]
[Nom commun]
modifiernougat \ˈnu.ˌɡɑː\
1.Nougat.
2.Exemple manquant. (Ajouter)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/02/13 13:51
2017/02/27 16:14
TaN
12718
disregarding
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifierdisregarding \Prononciation ?\
1.Participe présent de disregard.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
0
0
2017/02/27 17:36
TaN
12721
ann
[[Gaélique irlandais]]
[Adverbe]
modifierann \Prononciation ?\
1.Là.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/10/03 22:00
2017/02/28 13:17
TaN
12722
Ann
[[Anglais]]
[Prénom]
modifierAnn \Prononciation ?\
1.Anne.
[Étymologie]
modifier
(Date à préciser) Du latin Anna.
[[Islandais]]
[Prénom]
modifierAnn \Prononciation ?\ féminin
1.Anne.
[Étymologie]
modifier
(Date à préciser) Du latin Anna.
[[Slovène]]
[Forme de prénom]
modifierAnn \Prononciation ?\ féminin
1.Génitif duel de Anna.
2.Génitif pluriel de Anna.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
0
0
2017/02/28 13:17
TaN
12724
skinny
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifierskinny \ˈskɪ.nɪ\
1.Grêle, maigre.
[Nom commun]
modifierskinny \ˈskɪ.nɪ\
1.Personne maigre, maigrelet.
2.Nudité maigre.
3.The only reason people liked her skinny was because she had an eatting disorder. — (http://anythinghollywood.com/2010/04/kelly-clarkson-weight-gain/)
4.Jeans serré au niveau des jambes et avec une petite ouverture de jambe. Le terme skinny désigne une coupe encore plus collante aux jambes.
[Prononciation]
modifier
- États-Unis : écouter « skinny [ˈskɪ.nɪ] »(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2016/10/28 10:07
2017/02/28 15:30
TaN
12725
millennials
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifiermillennials \Prononciation ?\
1.Pluriel de millennial.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
0
0
2017/02/28 15:31
TaN
12726
fragility
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifierfragility (singulier)
1.Fragilité.
[Étymologie]
modifier
Du latin fragilitas.
0
0
2017/02/28 16:06
TaN
12728
buggy
[[Français]]
[Nom commun]
modifierbuggy \bœ.ɡi\ masculin, (Anglicisme)
1.Ancienne voiture hippomobile légère, à deux roues, à brancards longs et minces.
2.Son père lui jetait un manteau sur les épaules, ils montaient dans un petit buggy qu’elle conduisait elle-même et tous deux retournaient à Montjouvain. — (Marcel Proust, À la recherche du temps perdu, Du côté de chez Swann, 1913, Éditions Gallimard, Folio n°1924, 1987, page 113)
3.Petit véhicule tout terrain.
4.Ahmed arrêta le buggy et laissa le moteur tourner. — (David Llewellyn, Doctor Who: La nuit des humains, 2012)
[Prononciation]
modifier
- \bœ.ɡi\
- France (Île-de-France) : écouter « buggy [bœ.ɡi] »
[Références]
modifier
- L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition
[Voir aussi]
modifier
- buggy sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier
Emprunt du mot anglais.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifierbuggy \ˈbʌɡ.i\
1.Infesté par les insectes.
2.(Informatique) Bogué, présentant des erreurs.
[Nom commun]
modifierA baby buggy.buggy \ˈbʌɡ.i\
1.Petit véhicule à cheval.
2.Buggy.
3.Poussette pour enfant.
[Étymologie]
modifier
(Nom) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Adjectif) Dérivé de bug avec le suffixe -y.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifierBuggybuggy \Prononciation ?\
1.Poussette pour enfant.
[Prononciation]
modifier
- (Région à préciser) : écouter « buggy [Prononciation ?] »(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/02/24 16:54
2017/02/28 16:16
TaN
12731
regretting
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifierregretting \Prononciation ?\
1.Participe présent de regret.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
0
0
2017/03/01 09:29
TaN
12732
regret
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier
- gerter
[Nom commun]
modifierregret \ʁə.ɡʁɛ\ masculin
1.Chagrin que cause la perte, la mort d’une personne.
2.Suis-je heureux ? Oui ; je n’ai ni deuil, ni regrets, ni désir compliqué ; donc, je suis heureux. — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
3.La perte de cet ami m’a causé de vifs regrets.
4.Déplaisir d’avoir perdu un bien qu’on possédait, ou de n’avoir pu obtenir celui qu’on désirait.
5.Le regret que lui cause la perte de ses biens, de sa fortune, de sa place.
6.Il a eu de bonnes marchandises, il ne doit pas avoir regret à son argent.
7.J’ai regret de n’avoir pas acheté ce domaine, cette maison.
8.Toute sorte de déplaisir, léger ou considérable.
9.éprouver un regret sensible de quelque chose.
10.Un regret cuisant.
11.Un regret extrême.
12.J’ai regret que vous n’ayez pas entendu ce sermon, ce discours.
13.J’ai du regret de vous voir dans l’erreur.
14.J’ai beaucoup de regret de ne vous avoir pas trouvé chez vous.
15.J’ai regret que vous n’ayez pas fait cela.
16.Je vous quitte avec beaucoup de regret.
17.Il m’a quitté sans regret.
18.Il en mourra de regret.
19.Il est parti à mon grand regret.
20.En quittant la France, il a laissé bien des regrets après lui.
21.Repentir, déplaisir d’avoir fait ou de n’avoir pas fait quelque chose, d'un oubli, d'une erreur ou d'une décision.
22.Le regret d’avoir failli, d’avoir offensé Dieu.
23.Avoir regret de ses égarements, de ses péchés.
24.J’ai un grand regret de la faute que j’ai commise.
25.Je suis au regret d’avoir dit, d’avoir fait cela; j’en suis au regret.
26.J’ai le regret de vous apprendre que… J’ai regret à le dire.
27.(Au pluriel) Lamentations, plaintes, doléances.
28.Regrets sur quoi l’enfer se fonde
Qu'un ciel d’oubli s’ouvre à mes vœux.
— (Guillaume Apollinaire, La Chanson du Mal-aimé, 1913)
[Prononciation]
modifier
- France : écouter « regret [ʁə.ɡʁɛ] »
[Références]
modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (regret), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier
- regret sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier
(XIIe siècle) Déverbal de regretter.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifierregret \Prononciation ?\
1.Regret.
[Prononciation]
modifier
- États-Unis : écouter « regret [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifierregret \Prononciation ?\
1.Regretter, se repentir.
2.I regret having committed that crime.
3.I regret to tell you that your pet has died.
4.I regret the inconvenience. I won't trouble you again.
[Voir aussi]
modifier
- regret (émotion) sur Wikipédia (en anglais)
- regret (tous les sens) sur Wikipédia (en anglais) (window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
Du français regretter (verbe) ou regret (nom), apparenté à greet.
0
0
2017/03/01 09:29
TaN
12733
ことわざ
[[Japonais]]
[Nom commun]
modifierことわざ kotowaza \Prononciation ?\
1.Maxime, proverbe.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/03/01 09:31
TaN
12734
諺
[[Caractère]]
[ Classification]
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 言+ 9 trait(s) - Nombre total de traits : 16
- Codage informatique : Unicode : U+8AFA - Big5 : BFCE - Cangjie : 卜口卜竹竹 (YRYHH) - Quatre coins : 00622
- Forme alternative : 谚
[Référence dans les dictionnaires de sinogrammes]
modifier
- KangXi: 1172.090
- Morobashi: 35747
- Dae Jaweon: 1637.060
- Hanyu Da Zidian: 64001.020
[[Chinois]]
[Nom commun]
modifier
- Proverbe, aphorisme, maxime, adage, chose dite.
[Prononciation]
modifier
- mandarin
- Pinyin : yàn (yan4)
- Wade-Giles : yen4
- Yale :cantonais
- Jyutping :
- Penkyamp :
- Yale : yin6
[Sinogramme]
modifier諺
[Étymologie]
modifierComposé de 言 (yán), la parole, et de 彦 (yàn), un lettré, une personne accomplie et de vertu.
[[Coréen]]
[Références]
modifier
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
[Sinogramme]
modifier諺
- Hangeul : 안, 언
- Eumhun : 용맹스러울 안, 뻐득뻐득할 안, 상말 언
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : eon, an
- McCune-Reischauer : ŏn, an
- Yale : en, an
[[Japonais]]
[Nom commun]
modifier諺 kotowaza \ko.to.wa.za\
1.Proverbe.
[Prononciation]
modifierCaractère
- On’yomi : げん (gen)
- Kun’yomi : ことわざ (kotowaza)Nom
- \ko.to.wa.za\
[Références]
modifier
- Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé, Guillaume Chasleries, 2005–2017 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier
-
- Référence Dictionnaire-japonais.com 諺 (window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/03/01 09:31
TaN
12736
lampe
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier
- ample
- palme, palmé
[Forme de verbe]
modifierlampe \lɑ̃p\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de lamper.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de lamper.
3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de lamper.
4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de lamper.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de lamper.
[Nom commun]
modifierUne lampe à huile. (1)lampe \lɑ̃p\ féminin
1.Ustensile fixe ou mobile qui sert à l’éclairage, rempli d’un liquide combustible et muni d’une mèche. La flamme peut être protégée d’un verre et le corps comprend le réservoir, le manche ou le pied.
2.Le jour est tombé, et dans la nuit sans lune les misérables relais avec leur lampe fumeuse apparaissent tout d'un coup comme la demeure du veilleur des morts. — (Hippolyte Taine, Voyage en Italie, vol.2, 1866)
3.Je m’apprête à allumer la lampe. Je frotte une allumette. Elle ne prend pas, le phosphore s’écaille, elle se casse. Je la jette, et, un peu las, j’attends… — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
4.(Religion) Récipient garni d’huile et d’une mèche qui brûle jour et nuit dans les églises devant le Saint-Sacrement.
5.(Par analogie) Appareil fixe ou mobile au gaz ou muni d’une ou de plusieurs ampoules électriques.
6.Toutes les lampes du bord étaient allumées: celles des extrémités des plans et celle de l’intérieur. Si le contact des deux lampes du dehors n’avait été mis, nous aurions pu croire que nous n’avions plus d’ailes: nous ne pouvions pas distinguer les plans de l’appareil. — (Dieudonné Costes & Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)
7.Remplacer une lampe, la lampe a sauté.
8.(Par assimilation) L’ampoule elle-même.
9.L’éclairage artificiel sera l’éclairage électrique qu’on utilisera soit avec des lampes à filaments métalliques soit avec des lampes à arc renversé. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
[Prononciation]
modifier
- France : écouter « lampe [lɑ̃p] »
[Références]
modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (lampe), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier
- lampe sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier
Du latin lampas (« torche »).
[[Danois]]
[Nom commun]
modifierlampe neutre
1.Lampe.
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Frison]]
[Nom commun]
modifierlampe
1.Lampe.
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Norvégien]]
[Nom commun]
modifierlampe neutre
1.Lampe.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/03/01 09:49
TaN
12737
Lampe
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifierLampe \ˈlampə\ féminin
1.Lampe.
2.Die Lampe ist aus.
La lampe est éteinte.
3.(Poésie) Dans l’expression Meister Lampe, nom donné au lièvre dans les contes.
[Prononciation]
modifier
- (Région à préciser) : écouter « Lampe »
[Étymologie]
modifier
Du français lampe.
[[Slovène]]
[Nom de famille]
modifierLampe \Prononciation ?\
1.Nom de famille slovène.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/03/01 09:49
TaN
12739
disenfranchise
[[Anglais]]
[Verbe]
modifierdisenfranchise
1.Désaffranchir.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifierÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/03/01 10:24
TaN
12740
tongue
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifiertongue \tʌŋ\
1.(Anatomie) Langue.
2.(Par analogie) (Habillement) Pièce sous les lacets de chaussure.
3.(Linguistique) Langue.
4.“It is an agglutinative tongue, meaning that is is a collection of morphemes or syllables that are grouped into words — very unusual”. — (Neal Stephenson, Snow Crash, 1992 (éd. 1993), ISBN 0-553-56262-4)
5.Style d’expression.
[Prononciation]
modifier
- (Royaume-Uni) : écouter « tongue »
- (AHD) : tŭng
- \tʌŋ\
- États-Unis : écouter « tongue [tʌŋ] »(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
Du proto-germanique *tungōn, de l’indo-européen commun *dn̥ǵʰwéh₂s. Apparenté à l’allemand Zunge, au néerlandais tong, au latin lingua, au russe язык.
0
0
2012/03/10 14:58
2017/03/01 10:28
せきせい
12749
shining
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifiershining
1.Luisant.
[Prononciation]
modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « shining [Prononciation ?] »(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
→ voir shine et -ing
0
0
2017/03/02 09:19
TaN
12750
engrossed
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifierengrossed \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to engross.
2.Participe passé du verbe to engross.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
0
0
2017/03/02 09:19
TaN
12751
predecessors
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifierpredecessors \Prononciation ?\ pluriel
1.Pluriel de predecessor.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
0
0
2017/03/02 09:26
TaN
12753
Jordan
[[Français]]
[Prénom]
modifierJordan \ʒɔʁ.dan\ masculin
1.Variante de Jourdain.
2.
[Voir aussi]
modifier
- Jordan sur Wikipédia
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifierJordan \Prononciation ?\
1.Jordanie (pays d’Asie).
[Prononciation]
modifier
- États-Unis : écouter « Jordan [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglo-saxon]]
[Nom propre]
modifierJordan \Prononciation ?\
1.Jordanie (pays d’Asie).
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Bosniaque]]
[Nom propre]
modifierJordan \Prononciation ?\
1.Jordanie (pays d’Asie).
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Croate]]
[Nom propre]
modifierJordan \Prononciation ?\
1.Jordanie (pays d’Asie).
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Nom propre]
modifierJordan \Prononciation ?\
1.Jordanie (pays d’Asie).
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Malais]]
[Nom propre]
modifierJordan \Prononciation ?\
1.Jordanie (pays d’Asie).
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Nauruan]]
[Nom propre]
modifierJordan \Prononciation ?\
1.Jordanie (pays d’Asie).
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Norvégien]]
[Nom propre]
modifierJordan \Prononciation ?\
1.Jordanie (pays d’Asie).
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Norvégien (nynorsk)]]
[Nom propre]
modifierJordan \Prononciation ?\
1.Jordanie (pays d’Asie).
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Slovène]]
[Forme de prénom]
modifierJordan \Prononciation ?\ féminin
1.Génitif duel de Jordana.
2.Génitif pluriel de Jordana.
[Prénom]
modifierJordan \Prononciation ?\ masculin animé
1.Prénom masculin slovène.
[Voir aussi]
modifier
- Jordan sur Wikipédia (en slovène)
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tagalog]]
[Nom propre]
modifierJordan \Prononciation ?\
1.Jordanie (pays d’Asie).(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/03/02 09:30
TaN
12756
uncle
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifieruncle
1.(Famille) Oncle.
2.(Par extension) Mari d’une tante.
[Prononciation]
modifier
- \ˈʌŋk.l̩\
- États-Unis : écouter « uncle [Prononciation ?] »(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
Du moyen anglais < ancien français < latin avunculus, « frère de la mère ».
0
0
2012/02/18 19:48
2017/03/02 10:50
12762
brine
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifierbrine \Prononciation ?\
1.(Cuisine) Saumure.
[Verbe]
modifierbrine \Prononciation ?\
1.Saumurer.
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Slovène]]
[Forme de nom commun]
modifierbrine \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.Accusatif pluriel de brin.(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
0
0
2017/03/02 17:54
TaN
12765
aluminum
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifierAluminum (aluminium[1]) in the periodic table.Aluminum.aluminum singulier
1.(Chimie) (États-Unis) (Indénombrable) Aluminium, alu (l’élément chimique Al).Notes[modifier]
L’UICPA a adopté aluminium comme orthographe officielle mais accepte cependant l’orthographe aluminum[1].
[Prononciation]
modifier
- \əˈlu.mə.nəm\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « aluminum [Prononciation ?] »
- \əˈluː.mɪ.nəm\ (Royaume-Uni)
- Royaume Uni : écouter « aluminum [Prononciation ?] »
[Références]
modifier
1.↑ a et b IUPAC Periodic Table of the Elements(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Voir aussi]
modifier
- aluminum sur Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier
(XIXe siècle) De aluminium, influencé par d’autres éléments terminant en -um comme platinum (« platine ») et molybdenum (« molybdène »).
0
0
2017/03/02 17:55
TaN
12768
primordial
[[Français]]
[Adjectif]
modifierprimordial \pʁi.mɔʁ.djal\ masculin
1.Qui est primitif, qui est le premier, qui est le plus ancien.
2.Et, peu à peu, de la douceur primordiale, un peu timide et avide de tendresse de son caractère, montaient une sourde irritation, une rancœur et une révolte. — (Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903)
3.(Par extension) Essentiel, indispensable.
4.Cette union, que cimente jusqu’à la mort un crime entre complices […] Jim tout à coup s’apercevait qu’elle existait, qu’elle formait l’élément primordial de sa vie. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
5.(Botanique) Qualifie les petites feuilles qui sont déjà visibles dans la graine et qui font partie de la plumule.
[Références]
modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (primordial), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier
- primordial sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier
(XIVe siècle) Du latin primordialis issu de primordium (« origine, avènement »).
[[Allemand]]
[Adjectif]
modifierprimordial \Prononciation ?\
1.Primordial
2.Primordiales Nukleotid.
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifierprimordial \Prononciation ?\
1.Dominant, principal.
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Adjectif]
modifierprimordial \Prononciation ?\
1.Primordial.
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/03/02 17:56
TaN
12769
inhospitable
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifierinhospitable
1.Inhospitalier.
2.(Figuré) Inhabitable.
3.The Mojave Desert is one of the most inhospitable regions on Earth.
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/03/02 17:56
TaN
12770
vent
[[Français]]
[Nom commun]
modifierLes effets du vent. (1)vent \vɑ̃\ masculin
1.Mouvement d’air extérieur et nettement perceptible suivant une direction déterminée.
2.La Verse ou le versage des blés, et de beaucoup de plantes céréales, est un accident occasionné, ou par de grands vents, des orages, de fortes pluies, ou par le trop d’embonpoint que prennent les plantes dans les temps chauds et humides. — (Jean Baptiste Henri Joseph Desmazières, Agrostographie des départemens [sic] du Nord de la France, 1812, p. 130)
3.Toute la journée, un vent aigre a soufflé de l’Ouest ; le ciel est resté bas et triste, et j’ai vu passer des vols de corbeaux… — (Octave Mirbeau, La Tête coupée)
4.Il ne parvenait pas à s’imaginer qu’il avançât, tant le ballon voguait insensiblement dans le vent. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, p. 88 de l’éd. de 1921)
5.Il ventait dur, sans que l’atmosphère en fût rafraichie, car le vent soufflait du sud. — (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, p. 112)
6.Le 24, le vent tourna au Sud nous permettant d’établir la voilure […] — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
7.Il vente très fort, des goélands passent, emportés par la tempête, et essaient vainement de remonter le vent. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
8.Un vent chaud soufflait qui alanguissait le corps et l’âme. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940)
9.Un vent de mer avait écharpé les frondaisons, jonché les sous-bois de bouleaux de feuilles mordorées, éclairci les halliers […] — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
10.(Chasse) Être en quête de proie, (Figuré) chercher une affaire, une occasion.
11.Chasser au vent, aller dans le vent, aller contre le vent, porter au vent.
12.(Figuré) Circonstances heureuses ou malheureuses.
13.Un bon vent, un mauvais vent.
14.Quel bon vent vous amène ?
15.Le vent de l’adversité : La mauvaise fortune.
16.Le vent de la faveur : L’avantage du crédit, de la faveur.
17.Le vent tourne : Le cours des choses change, devient favorable, ou cesse de l’être.
18.Air agité par un moyen quelconque.
19.Faire du vent avec un soufflet, avec un éventail.
20.Le vent d’un boulet de canon : L’air agité par le passage d’un boulet de canon.
21.Le vent du boulet le jeta par terre.
22.La trompette, le hautbois, la flûte, la clarinette sont des instruments à vent.
23.Fusil à vent : Fusil où le projectile est chassé par l’air qui y a été comprimé.
24.(Vieilli) Gaz retenus dans le corps de l’homme ou des animaux, pet → voir vents.
25.Lâcher un vent.
26.Odeur qui vient des émanations d’un corps. (En particulier) Odeur qu’une bête laisse dans les lieux où elle a été, où elle a passé.
27.Le cerf est de plus grand vent que le lièvre.
28.Le sanglier prend le vent de tous côtés avant que de sortir de sa bauge : Il flaire de tous côtés.
29.Le sanglier a eu le vent du gland, les corbeaux ont eu le vent d’une bête morte : L’odeur en est parvenue jusqu’à eux.
30.(Figuré) & (Familier) Nouvelle ; découverte.
31.Avoir vent de quelque chose, avoir vent que quelque chose se passe : En recevoir quelque avis.
32.On a eu vent de leur projet.
33.(Figuré) Chose vaine ; vide ; rien ; mensonge.
34.Tout cela n’est que du vent, n’est que vent.
35.Qu’en sort-il ? Du vent.
36.(Figuré) Refus dédaigneux.
37.J’ai voulu lui serrer la main. Je me suis pris un vent.
[Prononciation]
modifier
- France : écouter « vent [vɑ̃] »
[Références]
modifier
- « vent », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier
- vent sur Wikipédia
- vent sur Wikiquote
[Étymologie]
modifier
(1080) Du latin ventus.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifiervent \Prononciation ?\ (pluriel à préciser)
1.Conduite, tuyau de décharge, de remise à pression ambiante, reniflard ; peut aussi désigner tout un système plus complexe, passif ou actif, comprenant valves, clapets, vannes ou soupapes.
2.Action de décharger, de remettre à pression ambiante (voir ci-dessous).
[Prononciation]
modifier
- (États-Unis) : écouter « vent [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifiervent \Prononciation ?\ intransitif
1.S’évacuer.vent transitif
1.Décharger, évacuer, remettre à pression ambiante - s’applique tant pour des installations travaillant en surpression qu’en sous-pression (vide).
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Breton]]
[Forme de verbe]
modifiervent \ˈvɛnt\
1.Forme mutée de la troisième personne du pluriel du potentiel du verbe bezañ, « être », forme courte.
2.Madik a-walcʼh karout mercʼhed
Gant na vent ket minorezed. — (Fañch an Uhel, Soniou Breiz-Izel, Paris, 1890, p. 16)
Il est assez bon d’aimer les filles, pourvu qu’elles ne soient pas mineures.
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifiervent [Prononciation ?] masculin
1.Vent.
2.Veles e vents han mos desigs complir,
faent camins dubtosos per la mar. — (Ausiàs March, Veles e vents)
[Étymologie]
modifier
Du latin ventus.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifiervent \Prononciation ?\
1.Homme, mâle.
2.Individu.
[Prononciation]
modifier
- Pays-Bas : écouter « vent [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Nom commun]
modifiervent [ˈben] (graphie normalisée) masculin
1.(Météorologie) Vent.
[Prononciation]
modifier
- languedocien : [ˈben]
- provençal maritime : [ˈvẽn]
- provençal rhodanien, niçois : [ˈvɛ̃n]
- biterrois : [ˈbẽn] (prédominante), [ˈbẽnt] (localement)
[Références]
modifier
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Christian Camps, Atlas linguistique du Biterrois, Institut d’études occitanes, Béziers, 1985, p. 524
- Reinat Toscano, Gramàtica dau niçard, Éditions des régionalismes, Cressé, 2011(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
Du latin ventus.
0
0
2010/08/05 19:20
2017/03/02 17:56
TaN
12771
longevity
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifierlongevity
1.Longévité
[Voir aussi]
modifier
- longevity sur Wikipédia (en anglais) (window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Étymologie]
modifier
→ voir long et -ity
0
0
2017/03/02 17:57
TaN
12777
eschew
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier
- États-Unis : écouter « eschew [Prononciation ?] »(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.log.warn("Gadget \"Wiktionnaire\" styles loaded twice. Migrate to type=general. See \u003Chttps://www.mediawiki.org/wiki/RL/MGU#Gadget_type\u003E.");});
[Verbe]
modifierto eschew transitif \ɛs.tʃuː\
1.S’abstenir de, esquiver.
[Étymologie]
modifier
De l’ancien français eschiver.
0
0
2010/07/27 10:40
2017/03/02 17:58
TaN
[12667-12777/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]