[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


13189 bac [[Conventions internationales]] [Références] modifier - Documentation for ISO 639 identifier: bac, SIL International, 2015 [Symbole] modifierbac 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du baduy. [[Français]] [Anagrammes] modifier - abc - cab [Nom commun 1] modifierAuge destinée à divers usages : bac à sableGrand bateau plat : un bac en Zambie.bac \bak\ masculin 1.Auge destinée à divers usages. 2.Bac à glace, à sable, à fleurs, à légumes, à disques ; bac de disques, de vinyles. 3.Grand bateau plat, qui est principalement destiné à passer les gens, les animaux, les voitures, les charrettes, etc. d’un bord d’une rivière à l’autre, au moyen d’une corde qui la traverse. 4.La corde d’un bac. 5.Prendre passage sur un bac. 6.À Bénodet, nous avons traversé la rivière dans un bac. — (Gustave Flaubert et Maxime Du Camp, Par les champs et les grèves (Voyage en Bretagne), 1886, Le Livre de poche, page 129, 2012) 7.(Belgique) Casier de bières. 8.(Alpinisme) Grosse prise de main confortable. 9.Une petite cupule à serrer très fort et qu’il faut garder longtemps pour d’une part lancer la main droite dans le bac salvateur […] — (kairn.com « Roc Trip 2013, jour 2 », 2013) [Nom commun 2] modifierbac \bak\ masculin 1.(Familier) Baccalauréat. 2.Le bac reste un diplôme qui sanctionne le parcours scolaire et ouvre les portes vers le supérieur. Le bac sert surtout de standard commun à tous les lycées du pays. Il est le seul. — (Marie Duru-Bellat, Le bac, un standard bicentenaire, Propos recueillis par Géraldine Véron, Le journal du CNRS, juin 2008) [Prononciation] modifier - France : écouter « bac [lø.bak] » [Références] modifier - [1] « bac », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bac), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier - bac sur Wikipédia [Étymologie] modifier (Nom 1) Mot probablement gaulois [1] : *bacu (« récipient ») est attesté en latin vulgaire sous la forme bacar, bacarium → voir bassin. (Nom 2) Mot dérivé de baccalauréat par apocope. 0 0 2017/07/07 15:35
13192 opposition [[Français]] [Nom commun] modifieropposition \ɔ.po.zi.sjɔ̃\ féminin 1.Contraste dû à la comparaison de deux choses jugées particulièrement différentes, qui s’opposent. 2.La métaphysique tout entière est attachée à la détermination de l’idée d’infini ; il n’est point de difficulté métaphysique qui ne naisse de l’opposition entre le fini et l’infini […] — (Jules Simon, Introduction de: « Œuvres de Descartes », édition Charpentier à Paris, 1845) 3.L’opposition entre le juste et le pécheur, ou le croyant et l’impie, implique qu’aucune entité incroyante ne saurait être tolérée. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, p.52) 4.Résistance. 5.Hilperik entra à Paris sans aucune opposition, et logea ses guerriers dans les tours qui défendaient les ponts de la ville, alors environnée par la Seine. — (Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 1er récit : Les quatre fils de Chlother Ier — Leur caractère — Leurs mariages — Histoire de Galeswinthe (561-568), 1833–1837) 6.Ainsi on ne pourrait plus contester qu’il y ait une opposition absolue entre le syndicalisme révolutionnaire et l’État ; cette opposition prend en France la forme particulièrement âpre de l’antipatriotisme, […]. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, 1908, p.152) 7.Puis, la réserve se transforma en opposition ouverte lorsqu’ils s’aperçurent que chaque ouverture d’école française était accompagnée de la fermeture d’écoles coraniques et de zâouïas. — (Mohamed Seghir Feredj & ‎Chikh Bouamrane, Histoire de Tizi-Ouzou et de sa région: des origines à 1954, Éditions Hammouda, 1999, p.215) 8.(Politique) Ensemble des forces politiques adversaires du gouvernement en place. 9.L’opposition assistait avec une sorte de pitié narquoise à l’affolement de la majorité. — (Philippe Henriot, Le 6 février, 1934) 10.L’opposition pense pouvoir faire l’appoint dans son vote de défiance vis-à-vis de l’actuel gouvernement, dont la gestion des affaires a déstabilisé jusqu’à ses propres troupes. 11.(Astronomie) Aspect d’un corps céleste se trouvant à 180 degrés du Soleil. 12.L’opposition de Mars est l’instant où la longitude géocentrique de Mars (comptée sur l’écliptique de la date) est à l’opposé de la longitude géocentrique du Soleil. Si les orbites des deux planètes étaient circulaires, cet instant serait aussi un minimum de distance entre les deux planètes. Comme les orbites sont légèrement excentriques et inclinées, la date du minimum de distance peut en différer de quelques jours. [Prononciation] modifier - France : écouter « opposition [ɔ.po.zi.sjɔ̃] » [Étymologie] modifier Du latin oppositio. [[Anglais]] [Nom commun] modifieropposition \ˌɑp.ə.ˈzɪʃ.ən\ (États-Unis), \ˌɒp.ə.ˈzɪʃ.ən\ (Royaume-Uni) 1.Opposition. 2.(Politique) Opposition. [Prononciation] modifier - États-Unis  : écouter « opposition [ˌɑp.ə.ˈzɪʃ.ən] » [Voir aussi] modifier - opposition sur Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier (XVe siècle) Du français opposition, lui-même issu du latin oppositio. [[Danois]] [Nom commun] modifieropposition \Prononciation ?\ genre commun (avec l’article défini : oppositionen) 1.Opposition. [Étymologie] modifier Longtemps langue de la diplomatie européenne, le français a transmis ce terme au danois, avec la même acception et la même étymologie. [[Suédois]] [Nom commun] modifieropposition \Prononciation ?\ commun 1.(Politique) Opposition. 2.Höra till oppositionen. Être de l'opposition. 3.(Astronomie) Opposition. 4.(Jeu d’échecs) Lorsque les rois se trouvent à une case d'écart. [Références] modifier - Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1ère édition → consulter cet ouvrage (1111) [Étymologie] modifier La cour suédoise, d’origine française depuis Karl XIV Johan (Jean-Baptiste Bernadotte), en 1818, a également adopté le mot. 0 0 2011/11/09 20:32 2017/07/07 16:42
13198 fles [[Néerlandais]] [Anagrammes] modifier - fels [Forme de verbe] modifierfles \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent de flessen. [Nom commun] modifierfles \flɛs\ féminin/masculin 1.Bouteille, flacon. 2.type flessen flaconnage 3.foute flessen bouteilles ratées 4.goede flessen bouteilles réussies 5.plastic flessen bouteilles en plastique 6.glazen flessen bouteilles de verre 7.standaardflessen des bouteilles standard 8.gasfles bonbonne (de gaz) 9.smal en lang flesje (Provence) topette, demoiselle [Prononciation] modifier(Région à préciser) : écouter « fles » - \flɛs\ [Étymologie] modifier Du bas latin flasco. 0 0 2017/07/12 00:16
13199 flesh [[Anglais]] [Nom commun] modifierflesh 1.Chair. [Prononciation] modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  : écouter « flesh [Prononciation ?] » [Verbe] modifierflesh 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2017/07/12 00:16
13200 plenty [[Anglais]] [Adverbe] modifierplenty \ˈplɛn.ti\ 1.(Familier) Très, extrêmement. 2.He’s plenty smart. [Nom commun] modifierplenty \ˈplɛn.ti\ 1.Abondance, profusion. 2.The settlers found the new land to be a land of plenty. [Prononciation] modifier - \ˈplɛn.ti\ - États-Unis  : écouter « plenty [ˈplɛn.ti] » [Étymologie] modifier De l’ancien français plenté, lui-même issu du latin plenitas. 0 0 2012/11/04 11:27 2017/07/13 19:39
13206 Ca [[Conventions internationales]] [Symbole] modifierCa invariable : 1.(Chimie) Symbole chimique du calcium. [Voir aussi] modifier - Ca sur Wikipédia 0 0 2011/11/09 19:28 2017/07/14 11:03
13207 CA [[Conventions internationales]] [Symbole] modifierCA 1.(Géographie) Code ISO 3166-1 (alpha-2) du Canada.modifierCA 1.(Géographie) Symbole postal de la Californie.modifierCA 1.(Chimie) Acétate de cellulose. [Étymologie] modifier (Symbole 1) (Date à préciser) Code défini par la norme ISO 3166, des premières lettres de Canada. (Symbole 1) (Date à préciser) Des premières lettres de California. (Symbole 3) (Date à préciser) Code défini par la norme ISO 1043. [[Français]] [Anagrammes] modifier - AC [Nom commun] modifierCA \se.a\ masculin invariable, sigle 1.(Commerce) Chiffre d’affaires. 2.(Commerce) Comptable agréé. 3.(Commerce) Conseil d’administration. 4.(Militaire) Corps d’armée. 5.(Électricité) Courant alternatif. 6.(Travail) (Fonction publique, en France) Congés annuels, c’est-à-dire jours de congés faisant partie des 5 semaines de congés payés, à distinguer des RTT. [Étymologie] modifier Sigle. 0 0 2017/07/14 11:03
13208 affinity [[Anglais]] [Nom commun] modifieraffinity (pluriel : affinities) 1.Affinité. [Étymologie] modifier Du latin affinitas. 0 0 2017/07/14 19:55
13209 indication [[Français]] [Nom commun] modifierindication \ɛ̃.di.ka.sjɔ̃\ féminin 1.Action d’indiquer, le renseignement fourni. 2.Les indications des radiographies du crâne sont limitées aux suspicions d’embarrure et aux plaies profondes. — (Philippe Labrune, Urgences pédiatriques, vol.1, Pathologies : clinique, examens, stratégies, gestes, p.1337, ESTEM/De Boeck, 2004) 3.Il fut arrêté dans la foule, sur l’indication d’un tel. 4.Cela peut fournir d’utiles indications. 5.Vous m’aviez donné une fausse indication. 6.La table de ce livre est pleine d’indications fautives. 7.Ce qui indique, ce qui donne à connaître quelque chose, et qui en est une espèce de signe. 8.Son embarras est une indication de sa faute, une indication qu’il se sent coupable. [Prononciation] modifier - France : écouter « indication [ɛ̃.di.ka.sjɔ̃] » [Références] modifier - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (indication), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier - indication sur Wikipédia [Étymologie] modifier (Siècle à préciser) Du latin indicatio. [[Anglais]] [Nom commun] modifierindication 1.Indication. [Étymologie] modifier (Siècle à préciser) Du latin indicatio. 0 0 2017/07/15 23:19
13211 literacy [[Anglais]] [Nom commun] modifierliteracy 1.Littérisme, alphabétisme. [Prononciation] modifier - \ˈlɪt.ə.ɹə.si\ - États-Unis  : écouter « literacy [ˈlɪɾ.ə.ɹə.si] » [Voir aussi] modifier - literacy sur Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier → voir literate et -cy. 0 0 2017/07/16 11:04
13213 coast [[Anglais]] [Nom commun] modifiercoast \kəʊst\ 1.(Géographie) Bord, rive, côte, rivage. [Prononciation] modifier - \kəʊst\ - États-Unis  : écouter « coast [kəʊst] » [Verbe] modifiercoast \kəʊst\ 1.Réussir sans difficulté. 2.Naviguer en bateau le long la côte. [Étymologie] modifier Du moyen anglais coste < ancien français coste < latin costa. 0 0 2017/07/16 11:07
13216 folk [[Français]] [Nom commun] modifierfolk \fɔlk\ masculin 1.(Musique) Type de musique qui se sert principalement des instruments traditionnels comme le piano et la guitare et qui évite les instruments modernes. [Prononciation] modifier - \fɔlk\ (le « l » est prononcé, contrairement à l’anglais). [Voir aussi] modifier - Musique folk sur Wikipédia [Étymologie] modifier Emprunt à l’anglais folk, lui-même de l’anglo-saxon folc (« peuple »). [[Anglais]] [Adjectif] modifierfolk \ˈfoʊk\ (États-Unis), \ˈfəʊk\ (Royaume-Uni) 1.En rapport avec le peuple. 2.(Musique) Relatif au folk. [Nom commun] modifierfolk \ˈfoʊk\ (États-Unis), \ˈfəʊk\ (Royaume-Uni) 1.Peuple. Note : Utilisé comme un pluriel[1]. 2.(Musique) Folk. [Prononciation] modifier - États-Unis  : écouter « folk [foʊk] » [Références] modifier 1.↑ Catherine Paulin, Recherches en linguistique étrangère, XIX : mélanges Jean Tournier, 1998 [Étymologie] modifier De l’anglo-saxon folc (« peuple »). [[Danois]] [Nom commun] modifierfolk masculin 1.Peuple. [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Frison]] [Nom commun] modifierfolk 1.Peuple. [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Nom commun] modifierfolk commun 1.Peuple. [Prononciation] modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter) - Suède  : écouter « folk [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/08/26 22:10 2017/07/16 11:33
13221 chief [[Ancien français]] [Nom commun] modifierchief masculin 1.Tête. 2.(Par extension) Chef, leader. [Étymologie] modifier Du latin caput (« tête »). [[Anglais]] [Adjectif] modifierchief \tʃiːf\ 1.Principal. 2.Dominant, principal. [Nom commun] modifierchief \tʃiːf\ 1.Chef (responsable, leader). 2.(Héraldique) Chef ; tiers supérieur d'un blason. 3.The arms of Menzies is argent a chief gules. [Prononciation] modifier - États-Unis  : écouter « chief [tʃiːf] » [Étymologie] modifier De l’ancien français chief. [[Moyen français]] [Nom commun] modifierchief \Prononciation ?\ masculin 1.Tête. 2.Chef. [Références] modifier - « chef », dans Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier De l’ancien français chief. 0 0 2017/07/19 09:38 TaN
13222 family [[Anglais]] [Adjectif] modifierfamily \ˈfæm.ə.li\, \ˈfæm.li\ non comparable 1.Pour les familles, aussi bon pour les enfants que les adultes. 2.A family movie. [Nom commun] modifierfamily \ˈfæm.ə.li\, \ˈfæm.li\ 1.Famille. 2.My family. Ma famille. 3.The two families are totally different. Les deux familles sont complètement différentes. 4.Family is very important to me. La famille est très importante pour moi. 5.(Biologie) Famille (rang taxinomique). [Prononciation] modifier - \ˈfæm.ə.li\, \ˈfæm.li\ - Royaume-Uni : écouter « family [ˈfæm.ə.li] » - États-Unis (Californie) : écouter « family [ˈfæm.li] » [Voir aussi] modifier - Catégorie:Lexique en anglais de la famille - family sur Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier Du latin familia, le suffixe -y en anglais remplace souvent -ia en latin. 0 0 2010/12/05 20:36 2017/07/19 09:38
13228 cottage [[Français]] [Nom commun] modifierUn cottage.cottage \kɔ.taʒ\ ou \kɔ.tɛdʒ\ masculin 1.Petite et élégante maison de campagne. 2.Le propriétaire de la villa dont elle dépendait, […], eut la fantaisie de mettre cette maisonnette en harmonie avec les somptuosités de sa demeure, et la fit reconstruire sur le modèle d’un cottage. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844) [Prononciation] modifier - \kɔ.taʒ\ ou \kɔ.tɛdʒ\ (France) - France (Normandie) : écouter « cottage [kɔ.tɛjdʒ] »\kɔ.tedʒ\ (Québec) [Références] modifier - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cottage), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier De l’anglais cottage. [[Anglais]] [Nom commun] modifiercottage \ˈkɑt.ɪdʒ\ 1.Cabane, cottage, case, villa. [Prononciation] modifier - États-Unis (Californie) : écouter « cottage [ˈkɑɾ.ɪdʒ] » [Références] modifier - Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001-2010 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifiercottage \ˈkɑt.ɪdʒ\ intransitif 1.Villégiaturer. [Voir aussi] modifier - cottage sur Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier (XIIIe siècle). De l'ancien français cotage. 0 0 2017/07/19 09:38 TaN
13230 exponential [[Anglais]] [Adjectif] modifierexponential 1.Exponentiel. [Prononciation] modifier - (États-Unis) : écouter « exponential » - (États-Unis) \ˌɛk.spoʊ.ˈnɛn.tʃəl\ - (Royaume-Uni) \ˌɛk.spəʊ.ˈnɛn.tʃəl\ 0 0 2017/07/19 18:27 TaN
13232 assemblies [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifierassemblies \Prononciation ?\ 1.Pluriel de assembly. [Prononciation] modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  : écouter « assemblies [Prononciation ?] » 0 0 2017/08/04 16:26 TaN
13233 Assemblies of God [[Anglais]] [Forme de locution nominale] modifierAssemblies of God \Prononciation ?\ 1.Pluriel de Assembly of God. 0 0 2017/08/04 16:26 TaN
13234 semester [[Suédois]] [Nom commun] modifiersemester commun 1.Congé, loisirs, vacances. 2.Vacances. [Prononciation] modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter) - Suède  : écouter « semester [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2017/08/04 16:26 TaN
13236 kaleidoscopic [[Interlingua]] [Adjectif] modifierkaleidoscopic \la.lej.dɔs.ˈko.pik\ 1.Kaléidoscopique. [Prononciation] modifier - \la.lej.dɔs.ˈko.pik\ [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2017/08/04 16:26 TaN
13237 mettle [[Anglais]] [Nom commun] modifiermettle \mɛ.təl\ (Indénombrable) 1.Courage. [Étymologie] modifier De metal. 0 0 2010/11/25 14:50 2017/08/04 16:26 TaN
13239 F [[Caractère]] [Voir aussi] modifierAlphabet latin de base (ISO/IEC 646) [[Conventions internationales]] [Références] modifier - Nations Unies, Distinguishing Signs Used on Vehicles in International Traffic, 15 février 2007 [Symbole] modifierF 1.(Chimie) Symbole chimique du fluor. 2.(Métrologie) Symbole du farad, unité de mesure de capacité électrique du Système international (SI). Note : En russe, le symbole Ф (abréviation de фарад, « farad ») est aussi utilisé comme synonyme. 3.(Musique) Symbole de la note fa, utilisé dans les pays anglo-saxons et germaniques. 4.(Physique) Symbole de la constante de Faraday, égale au nombre d’Avogadro multiplié par la charge électronique. F ~ 96,485 kC/mol. 5.(Biochimie) Symbole de la phénylalanine. 6.(Automobile) Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés en France, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968. 7.(Anthropologie) Père. 8.Dureté des mines moyenne, entre H et HB. [Étymologie] modifier (Automobile) (1910) (Anthropologie) De l’anglais father (« père »). (Crayon) De l’anglais fine (« fin »). [[Français]] [Lettre] modifierF \ɛf\ invariable masculin 1.Sixième lettre et quatrième consonne de l’alphabet (majuscule). [Nom commun] modifierF \fʁɑ̃\ invariable masculin 1.Franc (unité monétaire). [Prononciation] modifier - France - Paris : écouter « F [ɛf] » [Voir aussi] modifier - F sur Wikipédia [[Allemand]] [Lettre] modifierF \ɛf\ neutre 1.F. 2.F wie Friedrich. F comme Frédéric. [Nom commun] modifierF \ɛf\ neutre 1.(Musique) La note fa. [Prononciation] modifier - (Région à préciser) : écouter « F [ɛf] » [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Lettre] modifierF 1.Sixième lettre de l’alphabet (majuscule). [Prononciation] modifier - \ˈɛf\ - États-Unis : écouter « F [ɛf] » - Royaume-Uni : écouter « F [ɛf] » [Symbole] modifierF 1.(Musique) La note fa. 0 0 2012/06/24 17:02 2017/08/04 16:26
13242 rhombi [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifierrhombi \Prononciation ?\ 1.Pluriel de rhombus. 0 0 2017/08/04 16:26 TaN
13243 rhombus [[Anglais]] [Nom commun] modifierrhombusrhombus 1.(Géométrie) Losange. [Prononciation] modifier - (Australie) : écouter « rhombus » [Étymologie] modifier Du latin rhombus. [[Latin]] [Nom commun] modifierrhombus \Prononciation ?\ masculin 1.Rhombe, losange. 2.Fuseau, rouet. 3.Turbot. [Références] modifier - « rhombus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier Du grec ancien ῥόμβος, rhómbos. 0 0 2017/08/04 16:26 TaN
13244 span [[Anglais]] [Anagrammes] modifier - pans - snap - naps [Nom commun] modifierspan \spæn\ 1.Longueur. 2.The span of that bridge is 100 meters. 3.Durée. 4.It took a span of three years to build that bridge. 5.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 6.That bridge consists of three spans. [Prononciation] modifier - (États-Unis) : écouter « span [spæn] » [Verbe] modifierspan transitif \spæn\ 1.Chevaucher. 2.Recouvrir (une aire géographique, un domaine de connaissances, etc.). [Voir aussi] modifier - span sur Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Islandais]] [Nom commun] modifierspan \Prononciation ?\ 1.(Physique) Inductance (propriété d’un courant électrique). [Voir aussi] modifier - span sur Wikipédia (en islandais)  [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifierspan 1.Couple, paire. [Prononciation] modifier - (Région à préciser) : écouter « span [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Sranan]] [Verbe] modifierspan 1.Avoir soin de, se soucier de, s’occuper, veiller à. [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2017/08/04 16:26 TaN
13245 CPE [[Français]] [Anagrammes] modifier - cep - pec [Nom commun 1] modifierCPE \se.pe.ə\ masculin et féminin identiques, sigle (pluriel à préciser) 1.(France) Fonctionnaire de l’Éducation nationale exerçant dans les collèges et les lycées dont les responsabilités relèvent essentiellement du domaine de la « vie scolaire ». [Nom commun 2] modifierCPE \se.pe.ə\ masculin, sigle (pluriel à préciser) 1.(Histoire de France) Type de contrat de travail réservé à l’embauche de jeunes, créé de façon éphémère en 2006 mais jamais appliqué. 2.Quatre facs en colère contre le CPE — (journal 20 minutes édition Paris, n° 917 du 1er mars 2006) [Nom commun 3] modifierCPE \se.pe.ə\ masculin, sigle (pluriel à préciser) 1.(Québec) Réseau de garderies publiques gérées par le gouvernement. [Voir aussi] modifier - CPE sur Wikipédia [Étymologie] modifier (Nom 1) Sigle de conseiller principal d’éducation. (Nom 2) Sigle de contrat première embauche. (Nom 3) Sigle de centre de la petite enfance. 0 0 2017/08/04 16:26 TaN
13248 BYOD [[Français]] [Nom commun] modifierBYOD masculin 1.(Travail) Pratique qui consiste à utiliser ses équipements personnels (téléphone, ordinateur portable, tablette électronique) dans un contexte professionnel. [Voir aussi] modifier - BYOD sur Wikipédia [Étymologie] modifier De l'anglais BYOD, sigle de Bring your own device (« apportez vos appareils personnels »). 0 0 2017/08/04 16:26 TaN
13249 adorned [[Anglais]] [Forme de verbe] modifieradorned \Prononciation ?\ 1.Prétérit et participe passé du verbe to adorn. [Prononciation] modifier - (États-Unis) : écouter « adorned » 0 0 2017/08/04 16:26 TaN
13250 adorn [[Anglais]] [Prononciation] modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  : écouter « adorn [Prononciation ?] » [Références] modifier - Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001-2010 → consulter cet ouvrage - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : adorn, mais a pu être modifié depuis. [Verbe] modifieradorn 1.Décorer, orner, parer. [Étymologie] modifier Fin du XIV ème siècle, mot issu du moyen anglais aournen. [[Occitan]] [Adjectif] modifieradorn \aˈduɾ\ (graphie normalisée) 1.Joli, élégant. 2.Convenable. 3.Habile. [Nom commun] modifieradorn \aˈduɾ\ (graphie normalisée) masculin 1.Ornement. [Références] modifier - Emil Lévy, Petit Dictionnaire provençal-français, 1909 - Josiana Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011 [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2017/08/04 16:26 TaN
13253 squint [[Anglais]] [Nom commun] modifiersquint \skwɪnt\ 1.Plissement d’yeux. 2.(Médecine) Strabisme. [Verbe] modifierto squint \skwɪnt\ intransitif 1.Loucher. 2.Plisser les yeux. [Voir aussi] modifier - squint (strabisme) sur Wikipédia (en anglais)  - squint (tous les sens) sur Wikipédia (en anglais)  - strabisme sur Wikipédia [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2017/08/04 16:26 TaN
13265 Basingstoke [[Français]] [Nom propre] modifierBasingstoke \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Ville d’Angleterre située dans le district de Basingstoke and Deane. [Voir aussi] modifier - Basingstoke sur Wikipédia [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom propre] modifierBasingstoke \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Ville d’Angleterre située dans le district de Basingstoke and Deane. [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2017/07/19 09:38 2017/08/08 13:28 TaN
13267 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 手+ 12 trait(s) - Nombre total de traits : 15 - Codage informatique : Unicode : U+64A5 - Big5 : BCB7 - Cangjie : 手弓人水 (QNOE) - Quatre coins : 52047 - Forme alternative : 拨 [Référence dans les dictionnaires de sinogrammes] modifier - KangXi: 0455.110 - Morobashi: 12727 - Dae Jaweon: 0804.170 - Hanyu Da Zidian: 31964.060 [[Chinois]] [Prononciation] modifier - mandarin - Pinyin : bō (bo1) - Wade-Giles : po1 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : but6 [Sinogramme] modifier撥 [[Japonais]] [Prononciation] modifier - On’yomi : はつ (hatsu), ばち (bachi) - Kun’yomi : はねる (haneru), おさめる (osameru) [Sinogramme] modifier撥 [[Coréen]] [Références] modifier - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] [Sinogramme] modifier撥 - Hangeul : 발 - Eumhun : 다스릴 발 - Romanisation : - Romanisation révisée du coréen : bal - McCune-Reischauer : pal - Yale : pal 0 0 2017/08/08 13:28 TaN
13269 allow [[Anglais]] [Prononciation] modifier - États-Unis  : écouter « allow [Prononciation ?] » [Verbe] modifierto allow 1.(Transitif) Laisser, permettre. 2.We allowed Mary to ride her bike outside as long as she promised not to ride in the street. Nous avons autorisé Mary à faire du vélo dehors tant qu’elle promet de ne pas aller sur la route. 3.This new microwave oven allows one to cook the vegetables in four minutes. Ce nouveau micro-onde permet de cuisiner des légumes en quatre minutes. 4.We only allow children inside the building if they are accompanied by an adult. Nous autorisons uniquement les enfants à l’intérieur du bâtiment si ils sont accompagnés par un adulte. 5.My sister allowed me to use her computer. Ma sœur m’a permis d’utiliser son ordinateur. 6.My sister allowed using her computer. Ma sœur a permis d’utiliser son ordinateur. 7.I was allowed to use my sister’s computer. J’étais autorisé à utiliser l’ordinateur de ma sœur. 8.(Intransitif) (Familier) (Vieilli) Croire. 9.I allow that you play chess better now, but I still don't believe that you'll be able to beat me.Note[modifier] - Attention! Le sens ordinaire de allow est forcément transitif, pas comme permettre. [Étymologie] modifier Du moyen anglais allouen. 0 0 2013/02/17 14:19 2017/08/24 11:10
13271 peering [[Anglais]] [Forme de verbe] modifierpeering \pɪər.ɪŋ\ 1.Participe présent du verbe peer (« regarder »). [Nom commun] modifierpeering \pɪər.ɪŋ\ 1.(Internet) Appairage. 0 0 2017/08/25 17:05 TaN
13272 BBS [[Français]] [Nom commun] modifierBBS \be.be.ɛs\ masculin, sigle, invariable 1.(Informatique) Serveur équipé d’un logiciel offrant les services d’échange de messages, de stockage et d’échange de fichiers, de jeux via un ou plusieurs modems reliés à des lignes téléphoniques [Prononciation] modifier - \be.be.ɛs\ - (avec sigmatisme latéral) : écouter « BBS [be.be.ɛɬ͡s] » - (Région à préciser) : écouter « BBS [be.be.ɛs] » [Voir aussi] modifier - BBS sur Wikipédia [Étymologie] modifier (Sens 1) Emprunté à l’anglais, abréviation de bulletin board system. [[Anglais]] [Nom commun] modifierBBS (pluriel à préciser) 1.(Informatique) BBS. [Voir aussi] modifier - BBS sur Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier Abréviation de bulletin board system. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifierBBS \Prononciation ?\ acronyme (Anglicisme) Bulletin Board Service 1.(Informatique) Microserveur, (Informel) babillard, bab. [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2017/08/25 17:05 TaN
13278 pitched [[Anglais]] [Forme de verbe] modifierpitched \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe pitch. 2.Participe passé du verbe pitch. [Prononciation] modifier - (États-Unis) : écouter « pitched » 0 0 2017/09/28 23:36 TaN
13279 site [[Français]] [Anagrammes] modifier - tise [Nom commun] modifiersite \sit\ masculin 1.Situation du lieu ou du terrain où s’élèvent une ville, un village, une station, un monument, etc., manière dont l’objet géographique se situe dans le lieu qu’il occupe par rapport à son environnement immédiat. 2.Quel paysage ! ruminait Durtal, […]. Il se rappelait l’effroi du site qu’il avait traversé entre Saint-Georges de Commiers et La Mure, son effarement en wagon lorsque le train passait lentement au-dessus des gouffres. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915) 3.Bordeaux est donc un emporium maritime. Mais c’est aussi un lieu de passage. Le site qu’il occupe est le dernier point de terre ferme qui s’offre en descendant la rive gauche du fleuve. Plus bas l’énorme élargissement de l’estuaire, les marais qui le bordent, forment barrière. — (Vidal de La Blache, Tableau géographique français, 1908, p. 373) 4.Partie pittoresque d’un paysage. 5.Friesach mérite mieux qu'un coup d’œil en passant.[…]. La petite ville carinthienne possède un beau site, des souvenirs et des ruines. — (Maurice Grandjean, À travers les Alpes autrichiennes, p.147, A. Mame, 1893) 6.(Informatique) Ensemble de documents et d’applications placés sous une même autorité et accessibles par la toile à partir d’une même adresse universelle. 7.Les sources d’information appuyant la version alternative se trouvent surtout sur Internet. La validité des faits et des arguments rapportés dans de nombreux sites Web « amateurs » se révèle souvent douteuse ou carrément nulle. — (Louis Dubé, L’argument déterminant et les théories du complot, dans Le Québec sceptique, n° 67, p.5, automne 2008) 8.De nombreuses informations disponibles sur Internet ne sont pas sourcées. C'est ainsi que des informations fausses peuvent être dupliquées d'un site à l'autre, ce qui leur procure une forme de légitimité. — (Emmanuel Kessous, L'attention au monde: Sociologie des données personnelles à l'ère numérique, Armand Colin, 2012) [Prononciation] modifier - \sit\ [Références] modifier - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (site), mais l’article a pu être modifié depuis. - FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France (site) [Voir aussi] modifier - site sur Wikipédia - adresse universelle - page d’accueil - portail [Étymologie] modifier Au sens 1, du latin situs. Au sens 2, de l’italien sito, issu du précédent et emprunté en français au moment de la Renaissance. Au sens 3, de l’anglais site, issu du latin. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier - ties [Nom commun] modifiersite 1.Emplacement. 2.Endroit, lieu, localité, place. 3.Local, place. [Prononciation] modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  : écouter « site [Prononciation ?] » [Verbe] modifiersite 1.Localiser, placer. The new building will be sited at the east end of campus. [Étymologie] modifier Du latin situs. [[Latin]] [Anagrammes] modifier - iste - etsi [Forme de nom commun] modifiersite \Prononciation ?\ 1.Ablatif singulier de sitis. 0 0 2011/12/20 09:01 2017/10/02 16:08
13280 configuration [[Français]] [Nom commun] modifierconfiguration \kɔ̃.fi.ɡy.ʁa.sjɔ̃\ féminin 1.Disposition des différents éléments d’un tout. 2.Les cristaux des différents sels ont diverses configurations. 3.(Topographie) Relief. 4.La configuration des côtes influe principalement sur leur salubrité : […]; la côte de la Nouvelle-Orléans avec ses atterrissements marécageux, d'où s'échappe le miasme léthal de la fièvre jaune; Dieppe avec ses plages à galets; Boulogne, dont le sable lisse et moelleux invite les pieds du baigneur, sont des localités aussi différentes que plaine et montagne. — (Michel Lévy, Traité d'hygiène publique et privée, Paris : chez J.-B. Baillière & fils, 1869, vol.1, p. 470) 5.Envisagé du bord, un débarquement semblait d'autant plus difficile qu'outre les remous et les brisants qui encerclaient l'îlot, la configuration du rocher ne s'y prête guère. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928) 6.(Didactique) Agencement des pièces d’une maison. 7.Je n’ai aucun souvenir du visage des gens ni de la configuration des lieux que j’habitais. — (Marie Cardinal, Les mots pour le dire, Livre de Poche, p. 209) 8.(Informatique) Éléments constitutifs d’un ordinateur. 9.Une configuration tournant sous Windows. 10.(Stéréochimie) Disposition spatiale des atomes ou des groupes d'atomes d'une entité moléculaire, propre aux stéréo-isomères dont l'isomérie n'est pas due à des différences de conformation. [Références] modifier - Publiée le 18/04/2001 par la commission de la chimie et des matériaux - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (configuration), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier - configuration sur Wikipédia [Étymologie] modifier (Siècle à préciser) Du latin configuratio. [[Anglais]] [Nom commun] modifierconfiguration 1.Configuration. [Étymologie] modifier Du latin configuratio. 0 0 2012/01/24 15:18 2017/10/02 16:08
13282 gateway [[Anglais]] [Nom commun] modifiergateway 1.porte 2.(Informatique) passerelle, portail [Voir aussi] modifier - gateway sur Wikipédia [Étymologie] modifiergate + way 0 0 2017/10/02 16:15 TaN
13283 karma [[Français]] [Nom commun] modifierUne représentation du karma.karma \kaʁ.ma\ masculin 1.(Bouddhisme) (Hindouisme) (Religion sikhisme) (Religion jaïnisme) Dans plusieurs religions orientales, cycle des causes et des conséquences lié à l’existence des êtres sensibles. 2.Nous avons tous entendu parler de l’omniprésent moulin à prière au Tibet. Il suffit de le faire tourner en récitant le mantra (une prière) approprié pour attirer la bienveillance de divinités sur soi, purifier son karma (ses actions) et accumuler du mérite pour une future réincarnation heureuse. — (Louis Dubé, La sagesse du dalaï-lama : Préceptes et pratique du bouddhisme tibétain, dans Le Québec sceptique, n°66, p.5, été 2008) [Voir aussi] modifier - karma sur Wikipédia [Étymologie] modifier Du sanskrit कर्मन्, kárman (« action, travail »), de la racine *kri (« acte, action »). [[Afar]] [Nom commun] modifierkarma 1.An (pour l’âge). [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun] modifierkarma 1.(Religion) Karma. [Étymologie] modifier Du sanskrit कर्म, karma [[Slovène]] [Nom commun] modifierkarma \Prononciation ?\ féminin 1.(Religion) Karma. [Étymologie] modifier Du sanskrit कर्म, karma. [[Tchèque]] [Nom commun] modifierkarma \Prononciation ?\ féminin 1.(Religion bouddhique) Karma. 2.Hinduistické spisy rozdělují karmu na tři typy: 1. sančita (nahromaděné) - souhrn všech následků činů v minulosti, které musí být vyřešeny, 2. prarabdha (plodotvorné) - následky činů v minulosti, které působí v tomto životě a 3. krijamána (stávající) - činy v současnosti, které dávají vzniknout následkům v budoucnosti. [Références] modifier - Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier - karma sur Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier Du sanskrit कर्म, karma, apparenté à čarovat. 0 0 2017/10/03 10:13 TaN
13284 Karma [[Slovène]] [Prénom] modifierKarma \Prononciation ?\ féminin 1.Prénom féminin slovène. [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2017/10/03 10:13 TaN
13285 keystone [[Anglais]] [Nom commun] modifierkeystone \ˈkiː.ˌstəʊn\ 1.(Architecture) Clef de voûte. 2.Exemple manquant. (Ajouter) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) 3.(Figuré) (Point central) Clef de voûte (Figuré). 4.Exemple manquant. (Ajouter) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) 5.Natif ou habitant de Pennsylvanie. 6.Exemple manquant. (Ajouter) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) 7.(Baseball) (Argot) Deuxième base (but). 8.Exemple manquant. (Ajouter) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) [Étymologie] modifier (Sens 1 et 2) (Date à préciser) Composé de key (« clé ») et de stone (« pierre »), littéralement « pierre de verrouillage ». (Sens 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. (Sens 4) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2017/10/03 10:14 TaN
13286 gunman [[Anglais]] [Nom commun] modifiergunman \ˈɡʌn.mən\ 1.Homme, très souvent hors-la-loi, armé du pistolet, en particulier dans le Far West. [Étymologie] modifier Composé de gun (« pistolet ») et de man (« homme »). 0 0 2017/10/03 22:09 TaN
13290 snoop [[Anglais]] [Anagrammes] modifier - spoon [Nom commun] modifiersnoop 1.(Par extension) (Péjoratif) (Familier) Fouineur, détective. [Verbe] modifiersnoop intransitif 1.(Péjoratif) (Familier) Observer discrètement, souvent en se cachant ; espionner. [Voir aussi] modifier - snoop sur Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier Du néerlandais snoepen (« manger discrètement »). 0 0 2010/12/17 13:44 2017/10/04 11:40 TaN
13296 implementation [[Anglais]] [Nom commun] modifierimplementation 1.mise en œuvre, implantation 2.design & implementation conception & réalisation 3.réalisation, construction, implémentation (anglicisme) [Prononciation] modifier→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  : écouter « implementation [Prononciation ?] » 0 0 2010/12/29 19:43 2017/10/05 16:25
13303 avoid [[Anglais]] [Prononciation] modifier - \ə.ˈvɔɪd\ - États-Unis (Californie) : écouter « avoid [ə.ˈvɔɪd] » [Verbe] modifieravoid \ə.ˈvɔɪd\ transitif ou intransitif 1.Parer, s'abstenir de, éviter. 2.I avoid walking in the rain. J’évite de marcher sous la pluie. [Étymologie] modifier Le a- avec void. 0 0 2012/08/10 11:12 2017/10/05 16:30
13307 ledger [[Anglais]] [Anagrammes] modifier - red-leg [Nom commun] modifierledger \ˈlɛdʒ.ə\ (Royaume-Uni) ou \ˈlɛdʒ.ɚ\ (États-Unis) 1.Registre de compatibilité, comprenant des crédits et des débits. 2.(Comptabilité) Grand livre. 3.(Construction) Longrine. [Prononciation] modifier - \ˈlɛdʒ.ɚ\ (États-Unis) - \ˈlɛdʒ.ə\ (Royaume-Uni) [Voir aussi] modifier - ledger sur Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier Du moyen anglais lygger. 0 0 2010/08/06 14:43 2017/10/06 10:31 TaN
13314 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 衣+ 6 trait(s) - Nombre total de traits : 12 - Codage informatique : Unicode : U+88C0 - Big5 : DBC7 - Cangjie : 中田大 (LWK) - Quatre coins : 36200 [Référence dans les dictionnaires de sinogrammes] modifier - KangXi: 1116.150 - Morobashi: 34297 - Dae Jaweon: 1581.260 - Hanyu Da Zidian: 53089.020 [[Chinois]] [Prononciation] modifier - mandarin - Pinyin : yīn (yin1) - Wade-Giles : yin1 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : yan1 [Sinogramme] modifier裀 [[Japonais]] [Prononciation] modifier - On’yomi : いん (in) - Kun’yomi : みごろ (migoro) [Sinogramme] modifier裀 [[Coréen]] [Références] modifier - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] [Sinogramme] modifier裀 - Hangeul : 인 - Eumhun : 요 인 - Romanisation : - Romanisation révisée du coréen : in - Romanisation McCune-Reischauer : in - Yale : in 0 0 2017/10/06 14:08 TaN
13317 kitten [[Anglais]] [Nom commun] modifierA kitten.kitten \ˈkɪt.n̩\ 1.Chaton (petit du chat). 2.Three little kittens loved to play, they had fun in the sun all day. — (Despicable Me, 2010) Trois petits chats qui aimaient jouer, s’étaient amusés toute la journée. 3.(Rare) Lapereau, lapineau (petit du lapin) 4.Raton (petit du rat) 5.Petit de l’écureuil. 6.Renardeau (petit du renard) 7.Blaireautin (petit du blaireau) 8.Petit du castor. [Prononciation] modifier - États-Unis  : écouter « kitten [ˈkɪt.n̩] » [Verbe] modifierkitten \ˈkɪt.n̩\ 1.(Rare) Donner naissance à des chatons. [Voir aussi] modifier - kitten sur Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier Du moyen anglais kiton, dimunitif de cat (« chat »). 0 0 2017/10/06 14:09 TaN
13318 technology [[Anglais]] [Nom commun] modifiertechnology \Prononciation ?\ 1.Technologie. [Étymologie] modifier Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/04/27 14:30 2017/10/06 14:12 TaN
13319 publishing [[Anglais]] [Forme de verbe] modifierpublishing \ˈpʌb.lɪ.ʃɪŋ\ 1.Participe présent du verbe to publish. [Nom commun] modifierpublishing \ˈpʌb.lɪ.ʃɪŋ\ 1.Publication. [Étymologie] modifier Du verbe to publish. 0 0 2017/10/06 14:12 TaN

[13189-13319/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]