14360
acre
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- acer, arec, care, caré, créa, race, racé, réac
[Nom commun]
modifier le wikicodeIllustration souhaitable (voir l’aide)acre \akʁ\ féminin
1.Unité de surface égale à 0,4 hectare ou à 4046,9 mètres carrés, encore utilisée en agriculture et dans divers pays avec des valeurs différentes.
2.En Normandie, les Terres & Prés se mesurent par acres ; Les Bois & Bocages, par arpent ; […] L’acre a 160 perches [carrées]. — (L’Agronome ou Dictionnaire portatif du cultivateur, Rouen, 1787)
3.En France, en Belgique, en Hollande, en Allemagne, partout, sauf en Amérique, il est bien rare que le petit propriétaire terrien possède plus de dix à vingt acres. — (Thomas Couët, Le bois, voilà l’ennemi !, Revue Franco-Américaine, 1909)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \akʁ\
- France : écouter « acre [akʁ] »Français méridional : \ˈa.kʁə\Canada : \ɑkʁ\
[Références]
modifier le wikicode
- « acre », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (acre), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- acre sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux norrois akr (« champ cultivé, terrain à labourer »), renforcé par l'anglo-saxon æcer et parent du néerlandais akker, de l’allemand Acker. Il est passé du sens de « champ » à celui de « mesure agraire, quantité mesurée de terre » en vieil anglais. L'étymon germanique est apparenté au latin ager, agri (« champ cultivé »).
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- care
- race
[Nom commun]
modifier le wikicodeacre \ˈeɪ.kɚ\ (États-Unis), \ˈeɪ.kə\ (Royaume-Uni)
1.(Métrologie) Acre (unité de surface agraire).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « acre [ˈeɪ.kɚ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglo-saxon æcer, lui-même du proto-germanique *akraz (en) (→ voir acre en français).
[[Catalan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeacre masculin
1.Âcre.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- acer
- cera
[Prononciation]
modifier le wikicode
- catalan oriental : \ˈa.krə\
- catalan occidental : \ˈa.kre\
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin acer.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeacre (graphie normalisée) \Prononciation ?\ masculin
1.Âcre.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- cera
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « acre »
[Références]
modifier le wikicode
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin acer.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeacre \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Âcre, Acéré, aigre, aigu, piquant, rude, coupant, tranchant, pointu, affilé, vive, marqué, accusé, tranché, saillant, vif, perçant, âpre, cuisant, fort, acerbe, mordant, incisif, subtil, pénétrant, fin.
2.Acide, aigre, sur, aigri, revêche, hargneux.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- arce
- caer
- ceracera
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin acer.
[[Italien]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeacre \ˈa.kre\ masculin et féminin identiques
1.Âcre.
2.sapore acre.
Goût âcre.
3.fumo acre.
Fumée âcre.
4.Aigre, sur, âcre, revêche, hargneux.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- care
- cera
[Références]
modifier le wikicode
- [1] : Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin acer [1].
[[Portugais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeacre \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Aigre, âcre, coupant.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- cera
[Nom commun]
modifier le wikicodeacre \Prononciation ?\ masculin
1.Acre, unité de mesure.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- acre sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin acer.
0
0
2019/01/21 02:29
14367
pessimist
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepessimist
1.Pessimiste.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepessimist
1.Pessimiste.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « pessimist [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Romanche]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepessimist \Prononciation ?\
1.Pessimiste.
[Nom commun]
modifier le wikicodepessimist \Prononciation ?\ masculin
1.Pessimiste.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Forme et orthographe des dialectes vallader et puter.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepessimist \Prononciation ?\ commun
1.Pessimiste.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2019/01/26 01:11
14376
dev
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: dev, SIL International, 2015
[Symbole]
modifier le wikicodedev
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du domung.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- dev sur Wikipédia
[[Breton]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ved
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedev \ˈdeːf\
1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe deviñ.
2.
3.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe deviñ.
4.
[[Slovio]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodedev \dev\
1.Neuf.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave дєвѧть, devętь.
[[Turc]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedev \Prononciation ?\
1.Démon, mauvais génie.
2.
3.Géant.
[Références]
modifier le wikicode
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en turc, sous licence CC-BY-SA-3.0 : dev.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du turc ottoman دیو, dêv.
0
0
2018/10/18 10:49
2019/02/19 10:00
TaN
14383
受付
[[Japonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode受付 uketsuke \ɯ.ke.tsɯ.ke\
1.Comptoir de réception, d’accueil (d’un hôtel…).
[Références]
modifier le wikicode
-
- Référence Dictionnaire-japonais.com 受付
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2019/03/13 00:16
TaN
14384
写真家
[[Japonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode写真家 shashinka \ɕa.ɕiŋ.ka\
1.Photographe.
[Références]
modifier le wikicode
-
- Référence Dictionnaire-japonais.com 写真家
[Étymologie]
modifier le wikicode
De 写真, shashin (« photographie ») et du suffixe 家, ka pour les noms de métiers.
0
0
2019/03/13 00:19
TaN
14390
wi
[[Ajië]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewi \Prononciation ?\
1.Homme.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Ancien français]]
[Adverbe]
modifier le wikicodewi \Prononciation ?\
1.Variante de ui.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881-1902 → consulter cet ouvrage
[[Baetora]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewi \Prononciation ?\
1.Eau.Notes[modifier le wikicode]
Forme des dialectes nasawa et narovorovo.
[Références]
modifier le wikicode
- Darrell T. Tryon. 1976. New Hebrides Languages: An Internal Classification. (Pacific Linguistics: Series C, 50.) Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. v+545pp. (Bibliography: p. 541-545.), page 310.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Bierebo]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewi \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Darrell T. Tryon. 1976. New Hebrides Languages: An Internal Classification. (Pacific Linguistics: Series C, 50.) Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. v+545pp. (Bibliography: p. 541-545.), page 313.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Créole sainte-lucien]]
[Adverbe]
modifier le wikicodewi \Prononciation ?\
1.Oui.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français oui.
[[Créole seychellois]]
[Adverbe]
modifier le wikicodewi \Prononciation ?\
1.Oui.
2.Wi, i ti marye avek mwan pour mwan pa al lager, zonm marye pa ti ale lager. — (Christian Servina, Aret Devan!, 2004, sekans 11 (scène 11))
Oui, elle s’est mariée avec moi pour que je n’aille pas à la guerre, un homme marié n’allait pas à la guerre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Du français oui.
[[Flamand occidental]]
[Interjection]
modifier le wikicodewi \Prononciation ?\
1.Interjection servant à confirmer, refuser, consentir, etc. Note : s'utilise entre ou après une déclaration ou une affirmation.
Spietig voer hém, wi! — (Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, page 1)
Dommage pour lui, hein ?!
[Références]
modifier le wikicode
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015 ISBN 9789030327479, p. 1
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Haïtien]]
[Adverbe]
modifier le wikicodewi \wi\
1.Oui.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français oui.
[[Kotava]]
[Verbe]
modifier le wikicodewi \wi\
1.Variante orthographique de wí.
[[Lamen]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewi \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Darrell T. Tryon. 1976. New Hebrides Languages: An Internal Classification. (Pacific Linguistics: Series C, 50.) Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. v+545pp. (Bibliography: p. 541-545.), page 313.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Lewo]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewi \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- B. Palmer, Passive possession in Oceanic, page 49, 2006
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Nêlêmwa-nixumwak]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewi \wi\
1.Eau, chenal, courant.
[Références]
modifier le wikicode
- Bril Isabelle, 2000, Dictionnaire nêlêmwa - nixumwak - français - anglais, avec introduction grammaticale et lexiques. Paris : Peeters. 523p. page 353
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/01/30 17:31
2019/03/20 00:12
14391
doctorate
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedoctorate
1.Doctorat.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- doctorate sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- doctorat sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2019/03/20 00:15
TaN
14393
advisable
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeadvisable \ədˈvaɪz.ə.bəl\
1.Recommandé.
2.It is therefore advisable, for the sake of portability, to use this pattern - C'est pourquoi il est recommandé, à l'égard de la portabilité, d'utiliser ce modèle.
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir advise et -able.
0
0
2019/03/20 00:20
TaN
14405
demonstrate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « demonstrate [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedemonstrate
1.(Transitif) Démontrer, manifester, faire preuve de.
2.The scientist demonstrated the principle through an experiment.
3.(Intransitif) Manifester.
4.The students were demonstrating for peace.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin demonstratus.
0
0
2011/08/19 16:02
2019/04/03 00:58
14411
rare
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderare \ʁaʁ\ ou \ʁɑʁ\ masculin et féminin identiques
1.Qui est en petit nombre ; qui se trouve difficilement.
2.Dans toute cette région agricole, les arbres sont très clairsemés; on n'y trouve guère que quelques rares plantations de figuiers et de nopals. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 221)
3.C'est eux également qui importèrent le poivre, condiment devenu si rare, qu'on l'utilisa comme monnaie. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
4.La propriété individuelle était encore très peu développée. Il y a cinquante ans, les rares propriétaires fonciers étaient des chorfa, des zaouïas, des dignitaires du makhzen qui avaient obtenu leurs terres par dahir chérifien. — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, p. 115)
5.Mais les entreprises industrielles capables de générer près de 30% de marge nette et 80% d'Ebitda sont suffisamment rares pour que cela mérite de décrypter leur modèle de développement. Seules les marques de luxe dégagent de telles marges, et encore... — (Eutelsat nous répond : La réponse de l'Usine nouvelle, dans L’Usine nouvelle, n°3256, 6 octobre 2011, page 28)
6.(Figuré) Qui est peu commun, peu courant.
7.[…], et il était connu à cinq lieues à la ronde pour sa bonté naturelle et aussi (chacun a ses petits défauts) pour son insolence rare et d'ailleurs sans malice, quand les libations trop prolongées l'avaient mis hors de ce qu'il est convenu d'appeler l'état normal. — (Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
8.[…]; nous travaillâmes désormais ensemble, avec un accord et une communauté de jugement qu'il est rare de trouver entre deux hommes. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
9.Deux ratés successifs cela est rare et invraisemblable ; mais tout est rare et invraisemblable si l'on ne parle pas abstraitement ; car pourquoi ici et non là ? — (Alain, Souvenirs de guerre, p.207, Hartmann, 1937)
10.Il possédait si bien la carte des fossiles du département qu'il ne donnait jamais un coup de piochon sans exhumer un spécimen rare. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958, p. 70)
11.Qualifie une personne qui a un mérite extraordinaire.
12.(Par extension) (Ironique) Vous avez eu là une étrange conduite; en vérité, vous êtes un homme rare.
13.Qualifie une barbe clairsemée.
14.(Médecine) Qualifie du pouls, lorsqu’il bat moins de fois qu'à l'ordinaire, dans un temps donné.
15.Avoir le pouls rare.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- erra
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ʁaʁ\
- (Accents avec distinction /a/-/ɑ/), aussi \ʁɑʁ\
- France (Paris) : écouter « rare [ʁɑʁ] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rare)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- rare sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin rārus (« rare »).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderare \ˈɹɛɹ\ (États-Unis), \ˈɹɛə\ (Royaume-Uni)
1.Rare.
2.Étrange, particulier, spécial.
3.(Cuisine) Saignant (légèrement cuit).
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- rear
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « rare [ɹɛɹ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français rare, rere, du latin rarus.
[[Ido]]
[Adverbe]
modifier le wikicoderare \ˈra.rɛ\
1.Rarement.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicoderare \Prononciation ?\
1.Féminin pluriel de raro.
0
0
2010/09/29 23:36
2019/04/03 01:13
TaN
14414
inclement
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeinclement
1.Inclément.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « inclement »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin inclemens → voir in- et clement.
0
0
2018/02/26 22:20
2019/04/03 01:13
TaN
14421
appa
[[Quenya]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- → Prononciation manquante. (Ajouter)
[Verbe]
modifier le wikicodeappa- verbe -A
1.Toucher (au sens propre).
[Étymologie]
modifier le wikicode
D’ap-, « toucher (au sens figuré) », et pa, « sur, en contact ».
0
0
2019/04/05 00:27
TaN
14422
appraisal
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeappraisal \əˈpɹeɪ.zəl\ (pluriel : appraisals)
1.Estimation.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « appraisal [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2018/12/21 22:15
2019/04/05 00:27
TaN
14424
cut short
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodecut short
1.Écourter, raccourcir.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2019/04/05 00:27
TaN
14428
whoever
[[Anglais]]
[Pronom indéfini]
modifier le wikicodewhoever
1.Quiconque, qui que ce soit, n’importe qui.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2019/04/09 23:02
TaN
14434
negate
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodenegate
1.Annuler, supprimer, invalider.
2.The ammendment to the law negated' the intended effect of the law.
3.Nier.
4.The slovenly way he lived his life negated his good intentions.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodenegate \ne.ˈɡa.te\
1.Participe passé au féminin pluriel de negare.
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodenegate \ne.ˈɡa.te\
1.Féminin pluriel de negato.
0
0
2012/03/03 20:10
2019/04/10 00:07
14436
public
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepublic \py.blik\ masculin
1.Qui appartient au peuple dans son entier.
2.Pour mon compte, je n'ai pas manqué une occasion de dénoncer au bon sens public ces escroqueurs de renommée. — (Anatole Claveau, Les snobs, dans Sermons laïques, Paris : Paul Ollendorff, 1898, 3e éd., p.37)
3.L’intérêt public.
4.Les revenus publics.
5.Les fonds publics.
6.Le bien public.
7.La voix publique est pour lui.
8.Il jouit de l’estime publique.
9.Il brave la clameur publique.
10.Le bonheur public est son ouvrage.
11.Soulager la misère publique.
12.Ceux qui ont été dans les emplois publics, dans les charges publiques.
13.Exercer des fonctions publiques.
14.Esprit public, L’opinion, le sentiment du public.
15.Une personne (homme, femme) publique, une personne revêtue d’une partie de l’autorité publique, qui exerce quelque emploi, quelque magistrature. Ne pas confondre avec ci-dessous (3).
16.Qui appartient à l'État, étatique.
17.Les pouvoirs publics, les organes de l’autorité publique.
18.Officier public, fonctionnaire public, Celui qui exerce quelque charge ou fonction publique.
19.Charges publiques, Les impositions que tout le monde est obligé de payer pour subvenir aux dépenses et aux besoins de l’état.
20.Édifices publics, édifices employés aux différents services publics.
21.Qui est commun ; à l’usage de tous.
22.D'où mon irritation contre ceux qui pratiquent le « ne pas se gêner », soit en fumant malgré l'affiche qui l'interdit, soit en se tenant avec leur compagne dans un lieu public comme s'ils étaient dans le même lit, […]. — (Julien Benda, Mémoires d'infra-tombe, collection La Nef/éd. René Julliard, 1952, p. 34)
23.Les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics,
Bancs publics, bancs publics,
En se disant des « Je t’aime » pathétiques,
Ont des petits gueules bien sympathiques ! — (Georges Brassens, « Bancs publics », in Le Vent, 1953)
24.Fille publique : prostituée.
25.Qui est manifeste, su, connu de tout le monde.
26.C’est une nouvelle qui est déjà publique.
27.La chose n’est pas secrète, elle est publique, tout le monde la sait.
28.Cela est de notoriété publique.
29.Ce qui a lieu en présence de tout le monde.
30.Audience publique.
31.Débats publics.
32.Affront public.
33.(Programmation informatique) Se dit d’une variable dont la portée n’est pas restreinte, et qui est donc visible depuis tout le programme.
[Nom commun]
modifier le wikicodepublic \py.blik\ masculin
1.Masse de gens non structurée.
2.Une presse complaisante jusqu’à la servilité répandait dans le public, depuis les salons jusqu'aux mansardes, les idées les plus fausses et les plus dangereuses. — (Général Ambert, Récits militaires : L’invasion (1870), Bloud & Barral, 1883, p. 240)
3.Nul n’oserait contester que, depuis 1918, les spéculations sur les denrées alimentaires ont été générales et sans frein. Le public se doute bien un peu qu’on l’affame et que les hauts prix maintenus malgré toutes les tentatives sont factices. Mais qui accuser ? — (Albert Noret, Les Féodaux du blé, E. Figuière, 1930, p. 110)
4.Le bruit courut que les trois frères avaient été empoisonnés, et le public n’eut pas besoin de savoir le latin pour chercher à découvrir le coupable par l’application du vieil axiome « is fecit cui prodest ». — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des hautes études marocaines, Les Éditions de la Porte, Rabat, 1947, p. 121)
5.Cet opuscule n’a la prétention ni d’être original […] C’est avant tout aux paysans qu’il s’adresse, mais aussi au grand public qui désire connaître la méthodologie mitchourinienne à propos de cas précis. — (Claude-Charles Mathon, La Pomme de terre ; La dégénérescence vaincue et l’amélioration des variétés : Avertissement, Les Éditeurs Français Réunis, 1953)
6.J’ai tout essayé pourtant pour sortir du nombre
J’ai chanté l’amour, j’ai fait du comique et d’la fantaisie
Si tout a raté pour moi, si je suis dans l’ombre
Ce n’est pas ma faute mais celle du public qui n’a rien compris — (Charles Aznavour, Je m’voyais déjà)
7.Ensemble des personnes qui s’intéressent à une œuvre intellectuelle, littéraire, artistique, etc.
8.Le succès lui venant du public des galeries, c’était à lui qu’elle s’adressait. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
9.En général, les intellectuels arabes musulmans, y compris ceux de gauche, ne sont pas parvenus à rappeler à leur public que la laïcité en politique était à l’ordre du jour dans l’histoire islamique après Mahomet ou après ses prophéties, contrairement aux mythes de l’historiographie islamique […] — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 109)
10.Les enfants aiment les pommes vertes, et les pommes vertes leur font du mal. Il doit en être de même pour le mélodrame, qui indigestionne le public, quand il s’en gorge. — (Émile Zola, La Critique naturaliste, 1881)
11.Lorsqu’elle a donné à son public ce qu’il attendait d’elle, elle pivote impérieusement, lance un dédaigneux regard dans sa direction avant de regagner de façon tout aussi déterminée le monde à part dans lequel ne vivent que les tops, les créateurs et les millionnaires. — (Mark Tungate, Le Monde de la mode : Stratégies (et dessous) des grandes marques, traduit de l’anglais par Anne Confuron & Alexandra Friedrich, Dunod, 2009, p. 11)
12.Ce conférencier a son public qui lui est fidèle.
13.Ensemble des gens qui fréquentent les commerces, les administrations, les transports publics, etc., en général les services qui, précisément, sont ouverts au public.
14.État ou secteur public.
15.Travailler pour le public.
16.Ellipse de enseignement public.
17.On a mis notre fils dans le public.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \py.blik\
- Belgique (Brabant wallon) : écouter « public [py.blik] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (public), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- public sur l’encyclopédie Wikipédia
- public dans le recueil de citations Wikiquote
[Étymologie]
modifier le wikicode
Pour l’adjectif, du latin publicus (« qui concerne l'État, qui intéresse le public ») ; pour le nom, du latin publicum (« intérêt public ») tous deux dérivant - avec l’ajout du suffixe adjectival icus - de poplicus issu de populus (« peuple ») avec l’influence, par proximité phonétique et sémantique, de pubes (« adulte »).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepublic \ˈpʌb.lɪk\
1.Public, publique.
2.The city needs more public facilities.
3.(Programmation informatique) Public.
[Nom commun]
modifier le wikicodepublic \ˈpʌb.lɪk\ (pluriel à préciser)
1.Public.
2.The public has a right to know.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈpʌb.lɪk\
- États-Unis (Californie) : écouter « public [ˈpʌb.lɪk] »
- Suisse (Genève) : écouter « public »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin publicus.
[[Roumain]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepublic \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent de l'indicatif du verbe a publica.să public \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe a publica.o să public \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du futur populaire I du verbe a publica.
0
0
2019/04/16 00:36
TaN
14437
public relations
[[Français]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodepublic relations féminin pluriel
1.(Anglicisme) (France) Relations publiques.
2.Dans ce tohu-bohu médiatique, les gagnants sont les managers et les Public relations de l’industrie brassicole.Note : Au Québec, on entend souvent le sigle PR (prononcé à l'anglaise) dans ce sens, mais jamais l'expression public relations telle quelle, remplacée plutôt par relations publiques.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Mots anglais → voir public et relation.
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodepublic relations \Prononciation ?\ (pluriel à préciser)
1.Relations publiques.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2019/04/16 00:36
TaN
14438
public relations
[[Français]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodepublic relations féminin pluriel
1.(Anglicisme) (France) Relations publiques.
2.Dans ce tohu-bohu médiatique, les gagnants sont les managers et les Public relations de l’industrie brassicole.Note : Au Québec, on entend souvent le sigle PR (prononcé à l'anglaise) dans ce sens, mais jamais l'expression public relations telle quelle, remplacée plutôt par relations publiques.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Mots anglais → voir public et relation.
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodepublic relations \Prononciation ?\ (pluriel à préciser)
1.Relations publiques.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2019/04/16 00:36
TaN
14440
arrange
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodearrange \a.ʁɑ̃ʒ\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe arranger.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe arranger.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe arranger.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe arranger.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe arranger.
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \Prononciation ?\
- États-Unis : écouter « arrange [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodearrange \Prononciation ?\ transitif
1.Ranger, arranger, régler, ordonner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/12/29 19:44
2019/05/16 23:21
14441
bother
[[Anglais]]
[Interjection]
modifier le wikicodebother! \ˈbɑ.ðəɹ\
1.(Vieilli) Zut !
[Nom commun]
modifier le wikicodebother \ˈbɑ.ðəɹ\
1.Inconvénient, soucis.
2.Yes, I can do that for you — it’s no bother.
Oui, je peux le faire pour toi ; il n’y a pas de soucis.
3.Agitation.
4.There was a bit of bother at the hairdresser’s when they couldn’t find my appointment in the book.
Il y a eu un peu d’agitation chez le coiffeur quand il ne trouvaient pas le rendez-vois dans le livre.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈbɑ.ðəɹ\
- Royaume Uni : écouter « bother [ˈbɑ.ðəɹ] »
[Verbe]
modifier le wikicodebother \ˈbɑ.ðəɹ\ transitif
1.Déranger, gêner, perturber.
2.Would it bother you if I smoked?
Est-ce que ça vous dérange si je fume ?
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/10/07 22:38
2019/05/16 23:23
14442
dica
[[Italien]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedica \ˈdi.ka\
1.Première personne du singulier du subjonctif présent de dire.
2.Deuxième personne du singulier du subjonctif présent de dire.
3.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de dire.
4.Troisième personne du singulier de l’impératif présent de dire.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedica \Prononciation ?\ féminin
1.Procès, dans l'expression :
2.dicam scribere = δίκην γράφειν τινί.
intenter un procès.
[Références]
modifier le wikicode
- « dica », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien δίκη, díkê.
[[Portugais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedica féminin
1.Information.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « dica »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2019/05/16 23:25
TaN
14450
evening
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeevening \ˈi.və.nɪŋ\ (États-Unis), \ˈiː.və.nɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.Participe présent de even.
[Nom commun]
modifier le wikicodeevening \ˈiv.nɪŋ\ (États-Unis), \ˈiːv.nɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.(Moment de la journée) Soir, soirée.
[Prononciation]
modifier le wikicodeNom :
- États-Unis : écouter « evening [ˈiv.nɪŋ] »
- Royaume-Uni : écouter « evening [ˈiːv.nɪŋ] »
- Suisse (Genève) : écouter « evening »↑ DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du anglo-saxon ǣfnung.[1]
0
0
2019/05/22 00:06
TaN
14455
towards
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \tə.ˈwɔːdz\
- États-Unis : écouter « towards [tə.ˈwɔɹdz] »
[Préposition]
modifier le wikicodetowards \tə.ˈwɔːdz\
1.Vis-à-vis de, en relation avec.
2.En, vers, à, envers, pour.Note d’usage : Forme surtout employée en anglais britannique.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2019/05/25 13:09
TaN
14457
squish
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « squish [skwɪʃ] »
[Verbe]
modifier le wikicodesquish intransitif
1.Écraser (mais souvent dans un sens plus doux que to crush).
2.The sandwich tasted fine, even though it got squished in his lunchbox.
Le sandwich était bon, bien qu’il ait été écrasé dans sa boîte à repas.
[Étymologie]
modifier le wikicode
D’une onomatopée.
0
0
2019/05/25 13:09
TaN
14462
nud
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenud \Prononciation ?\
1.(Désuet) Graphie ancienne de nu.
2.Au lieu de le laisser étendu & tout nud sur le rivage, comme on le fait trop souvent, on doit l'envelopper de couvertures. — (L'agronome ou dictionnaire portatif du cultivateur, Rouen, 1787)
3.La premiere a des feuilles oblongues & sinuées irréguliérement, avec des fleurs ou graines en grappes nudes sur des filets. — (L'Esprit des journaux, françois et étrangers, chez veuve Valade à Paris, avril 1792)
4.Bénite est l'infertile plage
Où comme la mer tout est nud. — (Tristan Corbière, La Rapsode foraine et le pardon de Sainte-Anne, Anthologie des poètes de la NRF, p. 159, Gallimard, 4 décembre 1958)
5.Corps‐Nuds, en Ille‐et‐Vilaine, est membre de l’Association des communes de France aux noms burlesques et chantants.
0
0
2019/05/25 13:09
TaN
14463
vanilla
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodevanilla \va.ni.ja\
1.Troisième personne du singulier du passé simple du verbe vaniller.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- vanilla sur Wikipédia
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevanilla \və.ˈnɪl.ə\, \və.ˈnɛl.ə\
1.(Populaire) Sans aucune spécialité, sans aucune modification. Le plus simple.
2.You have to install a vanilla OS.
[Nom commun]
modifier le wikicodevanilla \və.ˈnɪl.ə\, \və.ˈnɛl.ə\
1.Vanille.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « vanilla [və.ˈnɪl.ə] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom) De l’espagnol vainilla (« vanille »).
(Adjectif) De vanilla ice cream (« glace à la vanille »), la glace considérée la plus simple, la plus ordinaire.
0
0
2019/05/25 13:09
TaN
14466
wiggle
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewiggle
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « wiggle [wɪ.ɡəl] »
[Verbe]
modifier le wikicodewiggle transitif et intransitif
1.Frétiller, se tortiller.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIIIe siècle) (Verbe) Peut-être du moyen néerlandais wigelen, fréquentatif du verbe wiegen (« bercer, remuer »), dérivé de wiege (« berceau »), lui-même issu de l’indo-européen wegh- (« bouger »). Le nom est attesté depuis 1816.
0
0
2019/05/25 13:09
TaN
14468
dimmer
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedimmer \di.mœʁ\, [dɪ.mɚ] masculin
1.(Belgique) (Canada) (Anglicisme) Interrupteur, commutateur pouvant graduer la puissance (souvent d'éclairage ou de chauffage).
2.Pour créer de l’ambiance, j’utilise un variateur (ou dimmer). — (Bruxelles Environnement, L’éclairage (ELEC 01), aout 2009)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \di.mœʁ\
- Belgique : [di.mœʁ][dɪ.mɚ] (Canada)
- [de.mɚ]
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- rimmed
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodedimmer \Prononciation ?\
1.Comparatif de dim.
0
0
2019/05/25 13:09
TaN
14475
bugu
[[Bambara]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebugu
1.La case, la hutte, la cabane.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \bu.gu\
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Songhaï koyraboro senni]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebugu
1.case, Paillote, Magasin
[Verbe]
modifier le wikicodebugu
1.Être saoul.
0
0
2019/05/25 13:09
TaN
14476
baguette
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebaguette \ba.ɡɛt\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de baguetter.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de baguetter.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de baguetter.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de baguetter.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de baguetter.
[Nom commun]
modifier le wikicode Baguettes (4) de pain. Des baguettes (9) sur une assiette.baguette \ba.ɡɛt\ féminin
1.Petit bâton mince, plus ou moins long et flexible.
2.[…] ; on coupa des baguettes et l’on chercha des perches légères, mais aucune ne se trouva être assez grande pour atteindre la grenouille, qui bâillait toujours, la gueule ouverte, sur sa feuille de nénuphar. — (Louis Pergaud, Un sauvetage, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
3.Plusieurs coups de baguette assénés sèchement par le chef d'orchestre sur son pupitre interrompirent le colloque. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
4.(Histoire) (Militaire) Tige de fer qui servait à bourrer une arme à feu.
5.(Histoire) (Militaire) (par dérivation du sens 2.) Châtiment militaire appliqué jusqu’au XIXe siècle qui consistait à faire passer un soldat entre deux rangs de ses camarades qui le frappaient à coups de bâton. (voir baguettes).
6.(France) Pain long et croustillant.
7.On en sort le plus souvent avec de gros pains d’un kilo ou des miches qu’on conserve. Pour nous, le luxe c’était la baguette ou la ficelle qu’on achetait exceptionnellement et qu’on ne trouvait pas d’ailleurs tous les jours, […]. — (Jacqueline Roux, Jhroe, Société des Écrivains, 2008, p.97)
8.(France) (En particulier en région parisienne) Baguette (pain long) d’environ 250 grammes.
9.(Menuiserie) (Ornement) Diverses sortes de moulures. — (En particulier) Celle qui sert à l’encadrement.
10.Ce dessin [de Marie Laurencin] est ravissant et extrêmement touchant, faites-lui mettre une petite baguette très étroite et un verre. — (Guillaume Apollinaire, lettre à Madeleine Pagès du 25 août 1915)
11.(Musique) Petit bâton pour frapper un instrument à percussion (tambour, timbale, etc.).
12.(Musique) Surnom donné à l’archet par l’archetier.
13.(Cuisine) Tige que l’on utilise par deux pour saisir les aliments, traditionnellement en Extrême-Orient. Note d’usage : Presque toujours au pluriel comme on utilise une paire de baguettes.
14.(Arts) Organe d’une machine en forme de baguette.
15.Sur le châssis on trouve (fig. 53):
2° La virgule B qui actionne la baguette et la contre-baguette au moment du dépointage et limite cette dernière période. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « baguette [ba.ɡɛt] »
- France (Muntzenheim) : écouter « baguette »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (baguette), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Le thésaurus pain en français
- baguette sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’italien bacchetta, issu probablement du latin baculum (« bâton ») par l’intermédiaire d’un latin vulgaire baccus issu de bacculus.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebaguette \bæ.ˈɡɛt\
1.Baguette (pain long).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- baguette sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français baguette.
[[Espagnol]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebaguette féminin
1.Baguette.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- baguette sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2019/05/25 13:09
TaN
14479
brainstorm
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebrainstorm \Prononciation ?\
1.Idée, pensée soudaine, particulièrement résolvant un problème de longue date.
2.Brainstorming, technique de groupe visant à produire un maximum d’idées pour résoudre un problème.
[Verbe]
modifier le wikicodebrainstorm \Prononciation ?\ intransitif
1.Cogiter, se creuser les méninges.
2.
3.Participer à un brainstorming.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Verbe, nom) composé de brain (« cerveau ») et de storm (« s'attaquer à, monter à l’assaut, prendre d’assaut, sous-entendu, un problème »)
0
0
2019/05/25 13:09
TaN
14482
potassium cyanide
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodepotassium cyanide \Prononciation ?\
1.(Chimie) (nom UICPA) (Indénombrable) Cyanure de potassium (KCN).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- potassium cyanide sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De potassium (« potassium ») et de cyanide (« cyanure »).
0
0
2019/05/25 13:09
TaN
14486
altruistic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodealtruistic
1.Altruiste.
2.His helping the old lady with her shopping was deemed highly altruistic by everyone, especially since her home was a mile away.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : \ˌæl.tɹuˈɪs.tɪk\
- (États-Unis) : \ˌæl.tɹuˈɪs.tɪk\, \ˌɑl.tɹuˈɪs.tɪk\
[Références]
modifier le wikicode
- Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : altuistic.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de altruism.
0
0
2019/05/25 13:09
TaN
14493
committee
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodecommittee \kə.ˈmɪ.ti\
1.Comité, commission, particulièrement avec un protocole formel.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodecommittee \kɒ.mɪ.ˈtiː\
1.(Archaïsme) Gardien, tuteur, curateur ; personne chargée d’une autre personne réputée incapable de s’occuper d’elle-même.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « committee [Prononciation ?] »modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) \kɒ.mɪ.ˈtiː\
- (États-Unis) \kɑ.mɪ.ˈtiː\
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglo-normand commite (participe passé du verbe « commettre »), du latin committere (infinitif de « committo » dérivé de mitto (« envoyer ») avec le préfixe con- (« avec »)).
0
0
2011/04/25 08:45
2019/05/25 13:10
14495
cause-related marketing
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodecause-related marketing \Prononciation ?\
1.(Marketing) Mercatique engagée.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2019/05/25 13:10
TaN
14497
'cause
[[Anglais]]
[Conjonction]
modifier le wikicode’cause
1.(Familier) Parce que.
2.— I really like Rasputin
’Cause I don’t realize
I only like Rasputin ’cause I am hypnotized. — (Animaniacs, 1993-1998 (épisode 18-c))
— Je suis fou de Raspoutine
J’n’ai pas réalisé
que si j’suis fou de Raspoutine c’est que j’suis hypnotisé.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) \ˈkʌz\
- (Royaume-Uni) \ˈkɒz\
- (États-Unis) : écouter « ’cause [ˈkʌz] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Aphérèse de because.
0
0
2019/05/25 13:10
TaN
14500
sissy
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesissy \Prononciation ?\
1.Efféminé.
2.Lâche, poltron.
3.We didn't get where we are thanks to the sissy notion of resilience. — (Nassim Nicholas Taleb, Antifragile, 2012)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : écouter « sissy [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
de pansy par redoublement de la seconde syllabe
0
0
2019/05/25 13:10
TaN
14505
out of touch
[[Anglais]]
[Locution adverbiale]
modifier le wikicodeout of touch
1.(Figuré) Plus du tout en contact.
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir out et touch.
0
0
2019/05/25 13:10
TaN
14515
yours
[[Anglais]]
[Pronom possessif]
modifier le wikicodeyours
1.Le tien, la tienne, les tiens, les tiennes.
2.Le vôtre, la vôtre, les vôtres.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \jʊɹz\, \jɔɹz\, \jɚz\ (États-Unis)
- \jɔːz\ (Royaume-Uni)
- États-Unis : écouter « yours [jʊɹz] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir your et 's
0
0
2017/11/23 16:06
2019/05/25 13:10
14520
ambi
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- mabi
[Nom commun]
modifier le wikicodeambi masculin
1.(Médecine) (Vieilli) (Désuet) Instrument de chirurgie.
[Références]
modifier le wikicode
- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Pa’a]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeambi \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Salem Chaker et Karl-G. Prasse, Etudes berbères et chamito-sémitiques, page 38, 2000.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2019/05/25 13:10
TaN
14521
amb
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: amb, SIL International, 2015
[Symbole]
modifier le wikicodeamb
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’ambo.
[[Catalan]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- catalan oriental : \əm\, \əmb\
- valencien : \en\ (prononciation courante et traditionnelle), \em\
[Préposition]
modifier le wikicodeamb
1.Avec, à.
2.Au moyen de, par.
[Références]
modifier le wikicodePour l’étymologie
- Gran Diccionari de la llengua catalana, 1999 → consulter cet ouvrage
- Joan Coromines, Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalanaPour la prononciation
- Antoni Ferrando Francés et Miquel Nicolàs Amorós, Història de la llengua catalana, Barcelone, Editorial UOC, 2011, 2e éd., 552 p., p. 174 ISBN 978-84-9788-380-1
- Joan Veny, Els Parlars catalans: síntesi de dialectologia, 2002, p. 25
- BaDaTran, Laboratori de Tecnologies Lingüístiques
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Xe siècle) Issu d’une convergence entre ab et sa variante médiévale am, toutes deux issues du latin apud.
[[Estonien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeamb \Prononciation ?\
1.Arbalète.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « amb »
[Préposition]
modifier le wikicodeamb \amp\, \am\
1.Avec.
2.à (datif).
3.Balha la man amb son paire.
il donne la main à son père.
[Références]
modifier le wikicode
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien occitan amb, du latin apud.
0
0
2019/05/25 13:10
TaN
14522
ambe
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- beam
[Nom commun]
modifier le wikicodeambe \ɑ̃b\ masculin
1.Combinaison de deux numéros pris et sortis ensemble à la loterie.
2.Avoir un ambe.
3.Gagner un ambe.
4.Il est sorti un ambe.
5.(Jeu de loto) Sortie de deux numéros placés sur la même ligne horizontale.
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ambe), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du numéral latin ambo "tous les deux", "l'un et l'autre"
[[Gaulois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeambe
1.Rivière.
[Références]
modifier le wikicode
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), p. 41
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004 ISBN 978-2729115296, p. 292
[Étymologie]
modifier le wikicode
Attesté dans le glossaire de Vienne[1][2].
Viendrait de la racine celtique *ab- qui désigne l'eau courante[1].
[[Ido]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeambe
1.Les deux.
2.ambe … ed
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈam.bɛ\
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de amb- («latin ambo = les deux (cf http://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php?q=ambo) ? ») et du suffixe -e formeur d'adverbe.
0
0
2019/05/25 13:10
TaN
14523
atmosphere
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeatmosphere \Prononciation ?\
1.Atmosphère.
2.Ambiance.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈæt.məsˌfɛə(ɹ)\ (UK)
- \ˈætməsˌfɪɹ\ (US)
- États-Unis : écouter « atmosphere [ˈætməsˌfɪɹ] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- atmosphere sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/03/28 10:35
2019/05/25 13:10
14529
stu
[[Corse]]
[Adjectif démonstratif]
modifier le wikicodestu \Prononciation ?\
1.Ce.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2019/05/25 13:10
TaN
14530
stuf
[[Néerlandais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- fust
[Nom commun]
modifier le wikicodestuf
1.Gomme.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « stuf [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Roumain]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestuf \Prononciation ?\ nominatif accusatif neutre singulier
1.Roseau.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin styphus
0
0
2019/05/25 13:10
TaN
14531
recon
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderecon
1.(Militaire) Reco.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apocope de reconnaissance.
0
0
2019/05/25 13:10
TaN
14534
om
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeom invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’oromo.
[[Ancien français]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeom \Prononciation ?\ masculin
1.Variante de hom.
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeom \Prononciation ?\
1.On.
2.si cum om per dreit son fradra salvar dist — (Serments de Strasbourg)
comme on doit de droit secourir son frère
3.Que l’om ne cuide ja veeir — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome II, p. 265, c. 1165)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun) Du latin homo.
(Pronom) Du nom commun. Son sens initial est donc « l’homme ». Ensuite généralisé.
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeom masculin
1.Variante de hom.
[Pronom indéfini]
modifier le wikicodeom masculin
1.Variante de hom.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeom \om\ masculin
1.(Botanique) Orme.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de la forme ancienne olm, du latin ulmus.
[[Francoprovençal]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeom \Prononciation ?\ masculin
1.Homme.
2.(Famille) Époux.
[Références]
modifier le wikicode
- Parlèn a nosta mòda par vìvri a nosta manéri: li parent, Barmes News n°36, 2011
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin homĭnem, accusatif de homo (« être humain, individu »).
[[Néerlandais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeom \Prononciation ?\
1.Passé.
2.de tijd is om
le temps est passé
c’est l’heure
3.Autour.
4.hij had een das om
il portait une cravate
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « om [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « om [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « om »
[Préposition]
modifier le wikicodeom \Prononciation ?\
1.Autour.
2.om de tafel
autour de la table.
3.Vers, aux environs de
4.om Kerstmis
aux environs de Noël
5.À.
6.om twee uur
à deux heures
7.Tous les, chaque
8.om de veertien dagen
tous les quinze jours
9.om de andere dag
tous les deux jours
10.Pour, contre.
11.om geld
pour de l’argent
12.oog om oog, tand om tand
œil pour œil, dent pour dent
13.Pour, en vue de.
14.alleen maar om te lachen
histoire de rire
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
équivalent pour tous ses sens à l'allemand um
[[Occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeom masculin \Prononciation ?\ (graphie normalisée)
1.(Botanique) Orme (Ulmus) [1].
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « om »
[Références]
modifier le wikicode
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- [1] : Gui Benoèt, Las plantas, IEO edicions, 2008, p. 282 ISBN 9782859104535
[[Roumain]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeom \o̯m\ masculin
1.Représentant de l'espèce humaine, Homme.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin homo.
[[Istro-roumain]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeom \Prononciation ?\ pluriel åmeri
1.Être humain.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin homo, comparez avec le roumain om
[[Suédois]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeom \Prononciation ?\
1.En arrière.
2.Se sig om.
Regarder en arrière.
3.Vända sig om.
Se retourner (en arrière).
4.Vända om.
S'en retourner chez soi / Rebrousser chemin.
[Conjonction]
modifier le wikicodeom \Prononciation ?\
1.Si.
2.Om han hade kommit, skulle jag ha fått veta det.
S'il était arrivé, j'en aurais été informé.
3.Det skulle vara mig kärt, om han komme.
Je serais content s'il venait.
4.Om han vill eller ej.
Qu'il le veuille ou non.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « om »
[Références]
modifier le wikicode
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (604)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Wolof]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeom \Prononciation ?\
1.Maigre.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « om [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2019/05/25 13:10
TaN
14535
omin
[[Finnois]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- moni
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodeomin \ˈomin\
1.Instructif pluriel de oma.
0
0
2019/05/25 13:10
TaN
14541
Peru
[[Albanais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Allemand]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru \Prononciation ?\
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « Peru »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Bas allemand]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Basque]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru \Prononciation ?\ inanimé
1.(Géographie) Pérou.
[Prénom]
modifier le wikicodePeru \Prononciation ?\ animé
1.Pierre.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Peru sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
- Petri sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom propre 1) De l’espagnol Perú.
(Nom propre 2) Du latin Petrus.
[[Bosniaque]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Croate]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Danois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Finnois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Hongrois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Ido]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Indonésien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Letton]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Lituanien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Malais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Norvégien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Norvégien (nynorsk)]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Néerlandais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « Peru [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Polonais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « Peru »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Portugais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Roumain]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru \peˈru\
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Serbo-croate]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Slovaque]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Slovène]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Suédois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Tagalog]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Tchèque]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru indéclinable neutre
1.(Géographie) Pérou.
2.hlavní město Peru je Lima.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Peru sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
[[Turc]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePeru
1.(Géographie) Pérou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol Perú.
0
0
2010/06/21 15:02
2019/05/25 13:10
TaN
14542
Peruvian
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodePeruvian \pə.ˈɹuː.vi.ən\
1.Péruvien, relatif au Pérou.
[Nom commun]
modifier le wikicodePeruvian \pə.ˈɹuː.vi.ən\
1.Péruvien (personne).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de Peru, -v- et -ian.
0
0
2019/05/25 13:10
TaN
[14360-14542/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]