[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


19307 also [[Afrikaans]] [Adverbe] modifier le wikicodealso \Prononciation ?\ 1.donc, ainsi, comme cela, tellement, comme. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Allemand]] [Adverbe] modifier le wikicodealso \ˈal.zo\ 1.donc, par conséquent, alors. 2.Es regnet und wir haben keinen Schirm dabei, also werden wir nass werden. Il pleut et nous n'avons pas emporté de parapluie, par conséquent nous serons mouillés. 3.Na also! Eh bien voilà ! 4.Also so was! Ça alors ! [Prononciation] modifier le wikicode - Allemagne (Mecklenburg) : écouter « also [ˈal.zo] » - Allemagne : écouter « also [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen haut-allemand et du vieux haut allemand alsō. [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodealso 1.Aussi, également. 2.She is also a good girl. Elle est aussi une bonne fille. 3.De même. 4.It got you wet also. Cela te rendra humide de même. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈɔl.soʊ\ (États-Unis) - \ˈɑl.soʊ\ (États-Unis) (cot–caught merger) - États-Unis : écouter « also [Prononciation ?] »\ˈɔːl.səʊ\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni (Londres) : écouter « also [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2017/07/04 02:25 2021/08/12 16:30
19310 underfed [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeunderfed 1.Sous-alimenté,malnutri. [Forme de verbe] modifier le wikicodeunderfed \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to underfeed. 2.Participe passé du verbe to underfeed. 0 0 2021/08/12 16:31 TaN
19311 wacky [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodewacky \ˈwæk.iː\ 1.(Familier) Agité, fou, aberrant. 2.(Familier) Comique, drôle. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈwæk.iː\ - (Royaume-Uni) (Sud de l'Angleterre) : écouter « wacky [ˈwæk.iː] » [Références] modifier le wikicode (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (fin du XIXe siècle) De whack (« frappe, coup ») et -y → voir toqué en français. 0 0 2010/06/14 10:10 2021/08/12 16:32 TaN
19312 awkwardly [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeawkwardly \Prononciation ?\ 1.Maladroitement, avec maladresse. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de awkward avec le suffixe -ly. 0 0 2021/08/12 16:33 TaN
19322 price tag [[Anglais]] [Locution nominale] modifier le wikicodeprice tag \ˈpɹaɪs ˌtæɡ\ 1.Étiquette de prix. 2.There’s always a price tag — (Titre d’un roman de James Hadley Chase, traduit par Retour de manivelle) Il y a toujours une étiquette de prix [traduction littérale] 3.(Figuré) Coût. 4.Price Tag of Bernie Sanders’s Proposals: $18 Trillion — (Titre d’un article du Wall Street Journal, 14 septembre 2015) Coût des propositions de Bernie Sanders : 18 billions $ [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/12 16:39 TaN
19325 prepubescent [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeprepubescent 1.Prépubère, impubère, préadolescent. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/12 16:40 2021/08/12 16:40 TaN
19329 pubescent [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodepubescent \py.bɛ.sɑ̃\ masculin 1.Portant des poils fins plus ou moins espacés. 2.Tige pubescente. 3.Feuilles pubescentes. 4.L’abondance séveuse s’y rend par l’abondance de différentes espèces de chenilles et par l’espèce de salivation de l’aprophora spumaria ; la légèreté de leur feuillage, ses chatons pubescents, d’un gris léger si élégant et si doux à l’œil, ses bourgeons soyeux par les cousins, les tipules, les chironomes à lignes blanches, les chironomes barbe blanche, les cératopogons pieds blancs, les cécidomyies, et tous ces petits insectes aranéiformes qui errent en oscillant autour de ces surfaces multiformes, ou d’une verdure transparente et lustrée. — (J.-A. Agnès, Harmonies de la nature ou Recherches philosophiques sur le principe de la vie, tome II, Aristide le Bien, Imprimeur, Saint-Servan, 1861) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \py.bɛ.sɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \sɑ̃\. - France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « pubescent [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pubescent) [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du latin pubescens ; voir pubère. 0 0 2021/08/12 16:40 TaN
19332 wooing [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodewooing \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe woo. 0 0 2021/08/12 16:43 TaN
19334 stalwart [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodestalwart \ˈstɔːlwət\ 1.Robuste. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Vaillant. [Nom commun] modifier le wikicodestalwart \ˈstɔːlwət\ 1.Personne robuste 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Pilier au sens figuré. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « stalwart [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode du scots stalwart, du moyen anglais stalwurthe, de l'vieil anglais stǣlwierþe, capable de rester à la bonne place, utilisable, de l'vieil anglais stǣl, position fixe, station + vieil anglais -wierþe, -able. Voir aussi staddle et worth. 0 0 2021/08/12 16:44 TaN
19336 frenemy [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodefrenemy 1.(Par plaisanterie) Ennami. 2.(Par plaisanterie) Meilleur ennemi. [Étymologie] modifier le wikicode Mot-valise de friend et enemy, littéralement un oxymore « ami - ennemi ». 0 0 2021/08/12 16:47 TaN
19338 down the line [[Anglais]] [Locution adverbiale] modifier le wikicodedown the line 1.Plus tard. [Étymologie] modifier le wikicode → voir down et line « sous la ligne ». 0 0 2021/08/12 16:48 TaN
19341 earnings [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeearnings \ɜː.nɪŋz\ (Royaume-Uni), \ɝ.nɪŋz\ (États-Unis) au pluriel uniquement[1] 1.(Finance) Revenus. [Références] modifier le wikicode 1.↑ Catherine Paulin, Recherches en linguistique étrangère, XIX : mélanges Jean Tournier, 1998, page 51 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/05/10 11:22 2021/08/12 16:52 TaN
19344 sliced [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodesliced \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to slice. 2.Participe passé du verbe to slice. 0 0 2010/08/04 20:07 2021/08/12 16:53 TaN
19352 surface [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - façures - faucres [Forme de verbe] modifier le wikicodesurface \syʁ.fas\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe surfacer. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe surfacer. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe surfacer. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe surfacer. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe surfacer. [Nom commun] modifier le wikicodesurface \syʁ.fas\ féminin 1.Superficie, partie extérieure d’un corps ; ce qui le limite dans l’espace. 2.Cet angle a été adopté, parce qu’on a remarqué que le vent ne souffle pas horizontalement, mais que sa direction plonge ordinairement un peu sur la surface de la terre. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 114) 3.De temps en temps, un requin paraissait à la surface avec son cortège habituel de rémoras parasites et de poissons-pilotes. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929) 4.Il en est de même pour les étoiles. […]. Les infimes oscillations visibles en surface offrent aux astronomes un aperçu de leur structure interne. — (Éric Michel, Michel Auvergne et Annie Baglin, L'astérosismologie : voir battre le cœur des étoiles, dans Pour la Science, n°409, novembre 2011) 5.À quatre cents mètres environ, une sorte de bouillonnement, qui agite la surface de la mer, indique un trouble profond des eaux. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892) 6.(Rare) Étendue (d’une contrée, d'un pays, dans un contexte où il ne s’agit ni de sa mesure, ni de la nature du sol). 7.Le clergé, désespéré, continuait d'exciter de petites agitations sur toute la surface de la France. — (Adolphe Thiers, Histoire de la Révolution française, tome Ier, livre III : Première fédération ; Furne et Cie éditeurs, quatorzième édition, Paris, 1846, page 174) 8.Mais ce territoire d’un demi-million de kilomètres carrés de surface, dont la population est estimée à une dizaine de millions d’habitants, est loin d’avoir la cohésion d’un État européen, et l’autorité effective des sultans ne s’est jamais étendue qu’à un tiers, tout au plus, du Maroc. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc: étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 9) 9.(Courant) Sur toute la surface de la terre, du globe. 10.(Figuré) Extérieur ; dehors ; apparence. 11.Au point de vue religieux les Berbères sont des musulmans de surface, dont le vernis islamique ne recouvre que très imparfaitement leurs croyances primitives. — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 43) 12.Présenter, avoir beaucoup de surface, peu de surface se dit des garanties morales ou matérielles que peut offrir ou ne pas offrir un homme, par sa fortune, sa position sociale, son caractère. 13.Cet homme présente trop peu de surface pour qu’on puisse lui confier une affaire de cette importance. 14.(Tennis) Au tennis, revêtement du sol (dur, terre battue, gazon, synthétique). 15.Il est habitué à jouer sur tous types de surfaces. 16.(Mathématiques) Objet géométrique à deux dimensions. Espace localement homéomorphe à un plan. 17.Surface plane : partie du plan délimitée par des courbes. Par exemple, un disque ou un triangle plein. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Paris) : écouter « la surface [la syʁ.fas] » - (Région à préciser) : écouter « surface [syʁ.fas] » - France (Paris) : écouter « surface [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « surface [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - surface sur Wikipédia - surface sur Wikiquote [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de face avec le préfixe sur-. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodesurface \Prononciation ?\ 1.En surface. [Nom commun] modifier le wikicodesurface \ˈsɜː.fɪs\ (Royaume-Uni) ou \ˈsɝ.fəs\ (États-Unis) 1.Surface. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈsɜː.fɪs\ (Royaume-Uni) - \ˈsɝ.fəs\ (États-Unis) - États-Unis (Californie) : écouter « surface [ˈsɝ.fəs] »Royaume-Uni (Londres) : écouter « surface [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodesurface \ˈsɜː.fɪs\ (Royaume-Uni) ou \ˈsɝ.fəs\ (États-Unis) 1.(Intransitif) (Marine) Faire surface, remonter à la surface de l’eau. 2.The submarine suddenly surfaced. 3.(Intransitif) (Figuré) Faire surface, apparaître. 4.As they discussed it, an idea began to surface. 5.(Transitif) Surfacer. 6.surface the road [Voir aussi] modifier le wikicode - surface (mathématiques) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - surface (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du français surface. [[Ido]] [Adverbe] modifier le wikicodesurface \sur.ˈfa.t͡sɛ\ 1.À la surface. [Étymologie] modifier le wikicode De surfac- et -e « adverbe ». 0 0 2012/01/08 11:08 2021/08/12 17:01
19353 enthrall [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodeenthrall \Prononciation ?\ transitif 1.Captiver, subjuguer. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Asservir, faire esclave. [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du moyen anglais enthrallen, équivalent à en- et thrall. 0 0 2021/08/12 17:04 TaN
19357 sparsely [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodesparsely 1.Éparsement, par-ci par-là, en vrac. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de sparse avec le suffixe -ly. 0 0 2011/01/21 17:21 2021/08/12 17:08 TaN
19359 soundproofing [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodesoundproofing \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe soundproof. 0 0 2021/08/12 17:40 TaN
19360 soundproof [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodesoundproof \saʊnd.pɹuːf\ 1.Insonorisé. [Verbe] modifier le wikicodesoundproof \saʊnd.pɹuːf\ transitif 1.Insonoriser. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de sound avec le suffixe -proof. 0 0 2021/08/12 17:40 TaN
19362 lantern [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodelantern 1.Lanterne. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « lantern [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/12 17:40 TaN
19363 diffuser [[Français]] [Prononciation] modifier le wikicode - France (Muntzenheim) : écouter « diffuser [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « diffuser [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ « diffuser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodediffuser \di.fy.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) 1.Répandre dans toutes les directions. 2.L’émission de télévision va être diffusée chaque lundi. 3.Diffuser la lumière. 4.Diffuser des idées, des sentiments. 5.Les chrétiens s’efforcèrent d’agir sur l’opinion publique en diffusant une série de libelles, […], où les juifs étaient dépeints sous les traits les plus odieux. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937) 6.Propager ; publier. 7.[…] l’expérience inhumaine que la guerre a diffusée autour d’elle jusque fort loin des champs de bataille […] — (Jules Romains, Les Hommes de bonne volonté, 1932, page 147) 8.Dans le courant du XIIIe siècle, l'héraldique se diffuse dans toutes les strates de la société, à telle enseigne que le choix de ce langage ne désigne pas le statut social du sigillant. — (Ambre Vilain, Matrices de sceaux du Moyen Âge, Éditions de la Bibliothèque nationale de France, 2015, page 96) 9.Émettre, transmettre par le moyen des ondes radio-électriques. 10.Le bruit des pas étouffait presque celui de la musique diffusée par le haut-parleur d’un minuscule poste de radio posé sur le coin d’un bar. — (Roger Vailland, Drôle de jeu, 1945, page 63) [Étymologie] modifier le wikicode (XVe siècle) Composé[1] de diffus et -er. Il correspond à l’adaptation, en français, du latin diffundo → voir effuser, infuser, perfuser et transfuser. 0 0 2021/08/12 17:41 TaN
19376 connoisseur [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeconnoisseur \kɔ.nɛ.sœʁ\ masculin (pour une femme, on dit : connoisseuse) 1.(Archaïque, orthographe d’avant 1835) Variante orthographique de connaisseur. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \kɔ.nɛ.sœʁ\ rime avec les mots qui finissent en \œʁ\. [Références] modifier le wikicode - « connoisseur », dans Dictionnaire de l’Académie française, cinquième édition, 1798 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Dérivé de connoître avec le suffixe -eur. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeconnoisseur \ˌkɑn.ə.ˈsɝ\ (États-Unis), \ˌkɒn.ə.ˈsɜː\ (Royaume-Uni) 1.Connaisseur, connaisseuse. [Étymologie] modifier le wikicode (Début du XVIIIe siècle) Emprunt au français connoisseur. 0 0 2021/08/12 18:00 TaN
19381 Rennes [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - Renens - rennes - senner [Nom propre] modifier le wikicode Rennes \ʁɛn\ 1.(Géographie) Commune, ville et chef-lieu de département français, situé dans le département de l’Ille-et-Vilaine. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Île-de-France) : écouter « Rennes [ʁɛn] » - (Région à préciser) : écouter « Rennes [ʁɛn] » - (Région à préciser) : écouter « Rennes [Prononciation ?] » - France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « Rennes [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « Rennes [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Rennes sur l’encyclopédie Wikipédia - Rennes sur l’encyclopédie Vikidia - Rennes dans le recueil de citations Wikiquote [Étymologie] modifier le wikicode Du latin Redones, peuple gaulois peuplant cette partie de l’Armorique au IIe siècle av. J.-C. Originellement d'une racine celtique red- signifiant « aller à cheval » ou « aller en char » (→ voir reda). Ce nom a supplanté Condate, le nom initial. Le remplacement du nom du lieu par le nom du peuple l'occupant était courant en Gaule romaine. 0 0 2021/08/12 18:05 TaN
19388 turn one's back on [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodeturn one’s back on transitif 1.Tourner le dos à quelqu’un. 2.She turned her back on her long-time friend. 3.She turned her back on her obligations. 4.I am turning my back on the EU, he said. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de turn et de back. 0 0 2021/08/12 18:07 TaN
19393 unsuccessfully [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeunsuccessfully 1.sans succès. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/12 18:10 TaN
19397 revise [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - éviers - évires, évirés - rivées - servie - virées [Forme de verbe] modifier le wikicoderevise \ʁə.viz\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe reviser. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe reviser. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe reviser. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe reviser. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe reviser. [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « revise [riˈvaɪz] » - (Australie) : écouter « revise [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicoderevise \riˈvaɪz\ transitif 1.Réviser (créer une version nouvelle). 2.What you wrote before was complete rubbish. Please revise it and re-submit it. 3.You have revised it for the worse -- not for the better! 4.This law is archaic. It should be revised to reflect modern society. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen français reviser. 0 0 2012/05/04 17:58 2021/08/12 18:12
19398 downward [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodedownward \ˈdaʊn.wɚd\ (États-Unis), \ˈdaʊn.wəd\ (Royaume-Uni) 1.En bas. [Adverbe] modifier le wikicodedownward \ˈdaʊn.wɚd\ (États-Unis), \ˈdaʊn.wəd\ (Royaume-Uni) 1.En bas. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de down (« bas ») avec le suffixe -ward (« en direction de »). 0 0 2021/08/12 18:12 TaN
19399 clergy [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeclergy 1.Clergé. 2.(Péjoratif) Calotte. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « clergy [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - clergy sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français clergie. 0 0 2021/08/12 18:15 TaN
19401 swanky [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeswanky \swæŋ.ki\ 1.Élégant. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/13 11:09 TaN
19402 teasing [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - gâtines - gisante - gitanes - singeât - tagines - tsigane [Nom commun] modifier le wikicodeteasing \ti.ziŋ\ masculin 1.(Anglicisme) (Commerce) Technique de vente attirant le spectateur par un message publicitaire en plusieurs étapes. [Voir aussi] modifier le wikicode - affiches Myriam sur l’encyclopédie Wikipédia - striptease - teasing sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais teasing. [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeteasing \ˈtiː.zɪŋ\ 1.Participe présent du verbe tease. 2.I like teasing Michelle. 3. J’aime taquiner Michelle. [Nom commun] modifier le wikicodeteasing \ˈtiː.zɪŋ\ 1.Taquiner. 2.Teasing is cruel. Taquiner, c’est méchant. 0 0 2021/07/14 11:02 2021/08/13 11:10 TaN
19407 Save [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - Seva [Nom propre 1] modifier le wikicode Save \Prononciation ?\ féminin 1.Rivière longue d’environ 1000 kilomètres traversant la Slovénie, la Croatie, la Bosnie et la Serbie, affluent du Danube. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Nom propre 2] modifier le wikicodeSave \Prononciation ?\ féminin 1.Rivière française, longue de 148 kilomètres, traversant les Hautes-Pyrénées, le Gers, et la Haute-Garonne, affluent de la Garonne. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Save (Danube) sur l’encyclopédie Wikipédia - Save (Garonne) sur l’encyclopédie Wikipédia - [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage, radical *seu- [Étymologie] modifier le wikicode (Affluent du Danube) Du latin Savus. (Affluent de la Garonne) Hydronyme gaulois, apparenté au précédent [1]. 0 0 2021/08/13 11:12 TaN
19409 boils [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - Blois [Forme de nom commun] modifier le wikicodeboils \Prononciation ?\ 1.Pluriel de boil. [Forme de verbe] modifier le wikicodeboils \Prononciation ?\ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe to boil. 0 0 2021/08/13 11:17 TaN
19410 boil [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicodeboil 1.Furoncle, abcès. 2.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Nom commun 2] modifier le wikicodeboil 1.Ébullition, bouillonnement. 2.Raise the temperature on the stove until the water reaches a running boil. [Prononciation] modifier le wikicode - Suisse (Genève) : écouter « boil [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « boil [Prononciation ?] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « boil [Prononciation ?] » [Verbe 1] modifier le wikicodeboil transitif 1.Faire bouillir, porter à l'ébullition. 2.Faire bouillir. [Verbe 2] modifier le wikicodeboil intransitif 1.Bouillir. [Voir aussi] modifier le wikicode - boil sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - boil (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - furoncle sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Verbe) Du latin bullire (« bouillir, bouillonner »). 0 0 2019/05/25 13:09 2021/08/13 11:17 TaN
19412 mind you [[Anglais]] [Locution adverbiale] modifier le wikicodemind you \maɪnd·juː\ 1.(Idiotisme) Figurez-vous, figure-toi (utilisé pour attirer l’attention). 2.Mind you, I’m not prejudiced, but I didn’t like the looks of him. Je n’ai pas de préjugés figure-toi, mais j’ai pas trop aimé son allure.Note d’usage : Dans un sens à la fois littéraire et archaïque, mind you peut aussi être utilisé de manière non idiomatique : mind étant interprété comme le subjonctif (également appelé conjonctif) présent de la deuxième personne du singulier du verbe to mind, mind you peut se traduire littéralement par « que tu t’occupes » ou « que vous vous occupiez », le mode étant le subjonctif ; on peut rendre cela en français par l’impératif « pense à » ou « pensez à ». - Mind you wear a scarf in this cold wind. Pense/Pensez à mettre une écharpe par ce vent froid. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de mind et de you. (étymologie à préciser ou à vérifier) 0 0 2021/08/13 11:19 TaN
19413 cramming [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecramming \ˈkræmɪŋ\ 1.Participe présent de cram. 0 0 2021/08/13 11:20 TaN
19414 cram [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodecram \Prononciation ?\ masculin 1.(Botanique) Variante de cran, raifort sauvage. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - « cram », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - Marc [Nom commun] modifier le wikicodecram \ˈkɹæm\ 1.Bourrage, remplissage en force. 2.(Argot) (Éducation) Cours bachoté, leçon apprise à la hâte à la veille d’un contrôle. Bachotage. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « cram [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodecram \ˈkɹæm\ 1.(Transitif) Enfoncer, entasser, bourrer, remplir en force. 2.(Intransitif) S’entasser, s’entasser. 3.(Intransitif) (Argot) (Éducation) Bachoter. 4.(Réfléchi) Se bâfrer. 5.He crammed himself with chips [Voir aussi] modifier le wikicode - cram sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/11/25 20:07 2021/08/13 11:20
19415 CRAM [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - AMRC [Nom propre] modifier le wikicodeCRAM \kʁam\ féminin 1.Organisme français régional de sécurité sociale responsable de l’assurance maladie. [Voir aussi] modifier le wikicode - CRAM sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Acronyme) Initiales de caisse régionale d’assurance maladie. 0 0 2020/05/12 21:06 2021/08/13 11:20 TaN
19419 moral [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodemoral \mɔ.ʁal\ 1.Qui concerne les mœurs. 2.La lutte des intérêts matériels et des principes moraux, de l’utilité et du devoir, du matérialisme et du spiritualisme, se représente ici avec une nouvelle force, et sous un point de vue encore plus important. — (Pellegrino Rossi, Traité de droit pénal, 1829, p. 180) 3.Cependant les femmes de Lima gouvernent les hommes parce qu’elles leur sont bien supérieures en intelligence et en force morale. — (Flora Tristan; Les Femmes de Lima, dans Revue de Paris, tome 32, 1836) 4.(Philosophie) Relatif au sens du bien et du mal. 5.La grande question morale, posée par Platon dans son Tartuffe athénien (l’Euthyphron) : « Sans Justice, peut-il avoir de sainteté ? » — (Jules Michelet, Du prêtre, de la femme, de la famille, 3e éd., Hachette & Paulin, 1845, p.114) 6.Kant disait que les deux choses les plus sublimes du monde sont le ciel étoilé au-dessus de nos têtes et la loi morale au fond de notre cœur. — (Pierre Rousseau, La Terre, ma Patrie, collection "Savoir', librairie Arthème Fayard, 1947, p. 351) 7.Qui a des mœurs, qui a des principes et une conduite conforme à la morale. 8.Cet homme, qui passait pour fort moral, n’était qu’un hypocrite. 9.Qui est conforme aux bonnes mœurs. 10.Ce livre, ce récit est très moral. 11.Qui ne tombe pas sous les sens. Dans cette acception, il est opposé à physique. 12.Le monde moral. 13.causes morales. 14.preuves morales. 15.sciences morales. 16.Malgré l’affaiblissement de ses forces physiques, ses forces morales, ses facultés morales n’ont rien perdu de leur énergie. 17.Souvent on supporte plus facilement le mal physique que le mal moral. 18.Ce mot s’emploie au sens moral dans beaucoup d’acceptions. 19.Certitude morale, Certitude fondée sur de fortes probabilités. Il est opposé à certitude matérielle. 20.Nous n’en avons point la preuve matérielle, mais nous en avons la certitude morale. 21.(Religion) Qui a pour principe les seules lumières de la raison, par opposition à surnaturel. 22.vertus morales. 23.S’il n’eut pas les vertus chrétiennes, il eut du moins les vertus morales. 24.(Droit) Se dit d’une assemblée ou d’un groupement qui a la capacité à ester en justice. 25.Personne morale. [Anagrammes] modifier le wikicode - romal [Nom commun] modifier le wikicodemoral \mɔ.ʁal\ masculin 1.(Au singulier) (Rare) Ce qui transcende la morale. 2.Le professeur Durkheim disait dernièrement à la Société française de philosophie (11 février 1906) qu’on ne saurait supprimer le sacré dans le moral et que ce qui caractérise le sacré est d’être incommensurable avec les autres valeurs humaines ; […]. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VI, La moralité de la violence, 1908, p.296) 3.Ensemble de nos facultés morales. 4.Le physique influe beaucoup sur le moral, et le moral sur le physique. 5.Il est mieux partagé au physique qu’au moral. 6.Cet homme est bien malade, le moral même est affecté. 7.État d’esprit, dispositions, sentiments positifs. 8.Je n’ai pas le moral. 9.Le moral des troupes était excellent. 10.(Économie) Indicateur conjoncturel permettant d’évaluer l’opinion des ménages sur leur environnement économique, leurs comportements de consommation et leurs perspectives d'épargne. 11.Le moral des Français 12.Le moral des ménages 13.C’est quelque peu inattendu, mais le moral des Français est en nette hausse. Les ménages s’orientent davantage vers la consommation, estimant que leur niveau de vie s’est amélioré.— (Le moral des Français au plus haut depuis huit ans, La Dépêche, 27.09.2015) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \mɔ.ʁal\ rime avec les mots qui finissent en \al\. - France : écouter « moral [mɔ.ʁal] » - Suisse (canton du Valais) : écouter « moral [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « moral [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « moral [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (moral), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin moralis (« relatif aux mœurs »). [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodemoral 1.Moral. 2.moral code code moral [Nom commun] modifier le wikicodemoral 1.Morale, leçon morale. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈmɒɹ.əl\ (Royaume-Uni) - \ˈmɔ.ɹəl\, \ˈmɑɹ.əl\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « moral [ˈmɔ.ɹəl] »\mɑɹl̩\[1] (New York) [Références] modifier le wikicode 1.↑ Michael Newman, New York City English, De Gruyter Mouton, 2014, page 78 [Voir aussi] modifier le wikicode - moral sur le Dico des Ados - moral sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin moralis (« relatif aux mœurs »). [[Catalan]] [Nom commun] modifier le wikicodemoral féminin 1.Morale. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Espagnol]] [Adjectif] modifier le wikicodemoral \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Moral. 2.Aunque el pago no era exigible, tenía obligación moral de hacerlo. 3.Correct, adéquat. 4.No me parece moral. [Anagrammes] modifier le wikicode - molar [Nom commun 1] modifier le wikicodemoral \Prononciation ?\ féminin 1.Morale. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Moral. 4.Se necesita tener moral para aguantar tantas penalidades. [Nom commun 2] modifier le wikicodemoral \Prononciation ?\ féminin 1.(Botanique) Mûrier, mûrier noir. 2.(Botanique) (Mexique) (Amérique centrale) Mûrier des teinturier. [Nom commun 3] modifier le wikicodemoral \Prononciation ?\ 1.(Toponymie) Endroit en hauteur. [Voir aussi] modifier le wikicode - Moral (desambiguación) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif, nom 1) Du latin moralis. (Nom 2) Dérivé de mora avec le suffixe -al. (Nom 3) Apparenté à Mora, morro. [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicodemoral masculin 1.Morale. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Portugais]] [Adjectif] modifier le wikicodemoral \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Moral. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Nom commun 1] modifier le wikicodemoral \Prononciation ?\ féminin 1.Morale. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Nom commun 2] modifier le wikicodemoral \Prononciation ?\ masculin 1.Moral. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - moral sur le Dico des Ados - moral sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin moralis (« relatif aux mœurs »). [[Roumain]] [Adjectif] modifier le wikicodemoral \moˈral\ masculin singulier 1.Moral 2.Un cod moral e un sitem de moralitate. Un code moral est un système de moralité. [Nom commun] modifier le wikicodemoral \moˈral\ neutre 1.Moral. [Références] modifier le wikicode - DEX Online, 2004–2021 → consulter cet ouvrage modifier le wikicode - DEX Online, 2004–2021 → consulter cet ouvrage  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin moralis. 0 0 2021/08/13 11:23 TaN
19420 wowed [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodewowed \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe wow. 2.Participe passé du verbe wow. 0 0 2021/08/13 11:24 TaN
19423 muscle [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodemuscle \myskl\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de muscler. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de muscler. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de muscler. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de muscler. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de muscler. [Nom commun] modifier le wikicodemuscle \myskl\ masculin 1.(Anatomie) Organe contractile assurant le mouvement, chez l’homme et chez les animaux. 2.Le forgeron qui doit battre le fer a la partie supérieure de son corps et les muscles des bras très-développés. — (Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868) 3.Ce sont les muscles qui constituent la chair rouge du corps. La plupart d’entre eux sont attachés à un os, à chaque extrémité. certains par l’intermédiaire d’un tendon. Les muscles agissent en se contractant et en se raccourcissant, tirant ainsi les os. — (Bill Forse, Christian Meyer, et al., Que faire sans vétérinaire ?, Cirad / CTA / Kathala, 2002, page 32) 4. D'abord, tandis que le crapaud guette sa proie, il contracte les muscles rétracteurs de son système hyoglosse, en sorte qu'il ramène vers la glotte l'extrémité libre de la langue. — (Jean Rostand, La vie des crapauds, 1933) 5.Malgré-moi, tous les muscles de mon corps se bandaient inutilement pour m'arracher à l'étouffement. — (Henri Alleg, La Question, 1957) 6.Les mouvements de flexion et d’extension de l’avant-bras sont gérés par plusieurs muscles dont le biceps (muscle fléchisseur) et le triceps (muscle extenseur). — (Marie-Pierre Cervoni, ‎Séverine Roure & ‎Jean-Yves Gola, Fiches ASSP : Soins, santé, Biologie et microbiologie, Hachette Éducation, 2016, page 60) 7.(Midi)(Vieilli) Moule. 8.La soupe est à base de tranches que l'on trempe avec un bouillon de viande et, plus souvent, de légumes, fèves fraîches, haricots secs, pois chiches, de produits de la mer, muscles (moules), favouilles (crabes). — (Félix-Louis Tavernier, La vie quotidienne à Marseille de Louis XIV à Louis-Philippe, Éd. Hachette, 1973) [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « muscle [myskl] » - France (Paris) : écouter « muscle [Prononciation ?] » - France (Canet) : écouter « muscle [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « muscle [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « muscle [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (muscle), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - muscle sur l’encyclopédie Wikipédia - muscle sur le Dico des Ados [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin musculus (« petit rat, souris,muscle mais aussi coquillage (sens 2) ») → voir souris en terme de boucherie. [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodemuscle \Prononciation ?\ masculin 1.Muscle. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt savant au latin musculus. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodemuscle \ˈmʌs.əl\ 1.(Anatomie) Muscle. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈmʌs.əl\ - États-Unis : écouter « muscle [ˈmʌs.l̩] » [Verbe] modifier le wikicodemuscle \ˈmʌs.əl\ intransitif 1.Obtenir quelque chose par le biais de la force physique.muscle \ˈmʌs.əl\ transitif 1.Déplacer quelque chose par la force. [Voir aussi] modifier le wikicode - muscle sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodemuscle \ˈmysckle\ (graphie normalisée) masculin 1.(Anatomie) Muscle. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Béarn) : écouter « muscle [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin musculum. 0 0 2021/08/13 11:27 TaN
19428 paraphrase [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeparaphrase \pa.ʁa.fʁaz\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de paraphraser. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de paraphraser. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de paraphraser. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de paraphraser. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de paraphraser. [Nom commun] modifier le wikicodeparaphrase \pa.ʁa.fʁaz\ féminin 1.Développement explicatif d’un texte. 2.Paraphrase du Cantique des Cantiques. 3.La paraphrase chaldaïque. 4.Il y a plusieurs paraphrases sur les psaumes. 5.Sa traduction n’est qu’une lourde paraphrase. 6.(Familier) Discours ou écrit verbeux et redondant. 7.Il pouvait dire la chose en deux mots, il nous a fait une longue paraphrase fort ennuyeuse. [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (paraphrase), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du latin paraphrasis → voir para- et phrase. 0 0 2020/07/10 08:18 2021/08/13 11:30 TaN
19435 ways [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - yaws - sway [Forme de nom commun] modifier le wikicodeways \weɪz\ 1.Pluriel de way (« chemin », « façon »). [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « ways [Prononciation ?] » 0 0 2021/08/13 12:46 TaN
19436 Ways [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeWays \wɛ\ 1.(Géographie) Section de la commune de Genappe en Belgique. [Prononciation] modifier le wikicode - \wɛ\ - [wɛ] selon le romaniste Jean-Marie Pierret [1]. [Références] modifier le wikicode [Voir aussi] modifier le wikicode - Ways sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/13 12:47 TaN
19442 at a time [[Anglais]] [Locution adverbiale] modifier le wikicodeat a time \Prononciation ?\ invariable 1.À la fois, simultanément, en une fois, d’une traite. 2.In a nutshell, an object is iterable if it is either a physically stored sequence in memory, or an object that generates one item at a time in the context of an iteration operation—a sort of "virtual" sequence. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, page 123) [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de at, a et time. 0 0 2021/08/13 16:52 TaN
19449 arduous [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodearduous \ˈɑːɹd͡ʒuəs\ 1.Ardu. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « arduous [ˈɑːɹd͡ʒuəs] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. Du latin arduus[1]. 0 0 2017/02/23 18:33 2021/08/13 17:29 TaN
19450 slog [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - logs, → voir log [Nom commun] modifier le wikicodeslog \slɒɡ\ 1.Travail dur, corvée, galère. 2.(Cricket) Coup où le joueur frappe la balle très fort. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « slog [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeslog \slɒɡ\ 1.Travailler dur, pendant une période plus ou moins longue, trimer. 2.(Cricket) Frapper la balle très fort. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeslog \Prononciation ?\ 1.Forme dérivée de slå. 0 0 2021/08/13 17:29 TaN
19455 plowed [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeplowed \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to plow. 2.Participe passé du verbe to plow. 0 0 2021/08/13 17:48 TaN
19457 meanwhile [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodemeanwhile 1.Pendant ce temps, cependant, entre-temps. 2.En même temps, en attendant. 3.Dans l’intervalle. [Nom commun] modifier le wikicodemeanwhile 1.Entrefaite, entretemps. 2.Pendant ce temps (in the meanwhile). [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « meanwhile [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/02/02 10:46 2021/08/13 17:52
19460 bought [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebought 1.Prétérit du verbe to buy. 2.Participe passé du verbe to buy. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « bought [Prononciation ?] » 0 0 2021/08/13 17:56 TaN
19462 methodically [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodemethodically \Prononciation ?\ invariable 1.Méthodiquement. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de methodical avec le suffixe -ly. 0 0 2021/08/13 17:58 TaN
19464 margin [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodemargin \maʁ.ʒɛ̃\ masculin 1.Espèce de petite fouine que l’on trouve souvent nichée dans les meules et les paillons. (Jaubert, Glossaire du centre, Supplément, 1869) [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (margin) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodemargin \ˈmɑɹ.dʒɪn\ (États-Unis), \ˈmɑː.dʒɪn\ (Royaume-Uni) 1.Bord, lisière. 2.(Comptabilité) Marge. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « margin [ˈmɑɹ.dʒɪn] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin margo. 0 0 2021/04/01 17:02 2021/08/13 17:58 TaN
19468 majority [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodemajority (Royaume-Uni) \mə.ˈdʒɒ.rə.ti\ ou (États-Unis) \mə.ˈdʒɑː.rə.t̬i\ 1.Majorité. 2.The majority of absorbed calcium is stored in the skeleton. — (Scientific Opinion on re-evaluation of calcium carbonate (E 170) as a food additive , EFSA Journal 2011;9(7):2318) La majorité du calcium absorbé est stockée dans le squelette. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « majority [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ a et b (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (1550-1560)[1] Du moyen français majorité[1]. 0 0 2021/08/13 18:04 TaN

[19307-19468/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]