19949
famed
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodefamed \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe fame.
2.Participe passé du verbe fame.
0
0
2021/08/19 10:29
TaN
19952
exaggeration
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeexaggeration
1.Exagération.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « exaggeration [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin exaggeratio.
0
0
2012/03/03 20:10
2021/08/19 10:30
19953
cushioned
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecushioned \Prononciation ?\
1.Passé de cushion.
0
0
2021/08/19 10:30
TaN
19954
defame
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « defame [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedefame \dɪ.ˈfeɪm\
1.Diffamer, calomnier, salir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Dérivé de fame avec le préfixe de-.
0
0
2021/08/19 10:33
TaN
19955
malice
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- calmie
- limace
- Micaël
[Nom commun]
modifier le wikicodemalice \ma.lis\ féminin
1.Inclination à nuire, à mal faire, à causer de la peine.
2.Il a un fonds de malice.
3.Il a fait cela par malice, par pure malice.
4.La malice de ses discours n’épargne personne.
5.(Théologie) Malignité.
6.La malice du péché.
7.Entendre malice à quelque chose, Y donner un sens détourné, un sens malin.
8.Il entend malice aux propos les plus simples.
9.(Désuet) Action faite avec malice.
10.On sait toutes les malices dont il est capable.
11.C’est une malice noire, qui mérite châtiment.
12.Les bons facteurs entrent dans les cuisines, ils disent : « C’est le facteur » et les filles sont délivrées de malice. C’est parce qu’ils font bien leur métier. — (Marcel Aymé, La jument verte, Gallimard, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 216)
13.Finesse, habileté.
14.Il s’est tiré de ce mauvais pas avec malice.
15.Il a mené cette affaire avec malice.
16.Il a fait une réponse pleine de malice.
17.C'était un vieil artiste de la vigne, un virtuose du cépage. Il portait sur ses traits la marque de ses dons : le nez était celui d'un dégustateur à papilles affinées, l'œil portait en son coin des sillons délicats burinés par le soleil, l'application au travail et la malice du jugement. — (Maurice Bedel, Le mariage des couleurs, 1951, I, 2)
18.Disposition à la plaisanterie.
19.Il y a de la malice dans sa physionomie, dans son regard, dans son sourire.
20.(Désuet) (Par extension) Action faite, parole dite dans la seule intention de plaisanter, de se divertir.
21.M. Paul, que cette malice cousue de fil blanc laissait insensible, sourit, hocha la tête, plissa drôlement son petit œil et répondit : […]. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
22.Ne vous fâchez pas : c’est une malice qu’on vous a faite.
23.Une malice sans méchanceté.
24.Il nous a dit mille malices fort spirituelles.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « malice [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (malice), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- malice sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin malitia (« mauvaise qualité », « stérilité », « méchanceté », « nature mauvaise » et « ruse »), dérivé de malus (« mal »).
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemalice \Prononciation ?\ masculin
1.Malice.
2.Aucun malisse certes vous i pensés — (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, p. 334, 1200-25. Dans les variantes en bas de la page malice.)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemalice \ˈmæ.lɪs\
1.Malice.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « malice [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/07/21 03:00
2021/08/19 10:35
19956
spite
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodespite
1.Dépit.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « spite [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodespite
1.
2.She soon married again, to spite her ex-husband.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- spite sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Espéranto]]
[Adverbe]
modifier le wikicodespite \ˈspi.te\ mot-racine UV
1.En dépit de, au mépris de, nonobstant.Note : Spite s’utilise avec ion, iun, et al iu.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « spite [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais in spite of.
0
0
2021/08/19 10:35
TaN
19959
always
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodealways \ˈɔːl.weɪz\ ou \ˈɔːl.wɪz\
1.Toujours.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɔːl.weɪz\ ou \ˈɔːl.wɪz\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « always [ˈoːl.weɪz] »\ˈɔl.weɪz\ ou \ˈɔl.wɪz\ ou \ˈɔl.wiz\ (États-Unis)
- États-Unis (Californie) : écouter « always [ˈɒl.weɪz] »Suisse (Genève) : écouter « always [Prononciation ?] »Royaume-Uni (Londres) : écouter « always [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- as always
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais ealneġ.
0
0
2017/07/04 02:31
2021/08/19 10:40
19960
ebullient
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeebullient \Prononciation ?\
1.Ébullient, enthousiaste.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt savant au latin ebulliens, du verbe ebullio.
0
0
2021/08/19 10:40
TaN
19970
outfield
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeoutfield
1.(Baseball) (Cricket) Champ extérieur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈaʊtˌfild\ (États-Unis)
- \ˈaʊtˌfiːld\ (Royaume-Uni)
- (Australie) : écouter « outfield [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De out « dehors, extérieur » et field « champ ».
0
0
2021/08/19 10:52
TaN
19971
vacuum
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodevacuum \va.kɥɔm\ masculin
1.Espace sans matière.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodevacuum \va.kɥɔm\ masculin
1.Pompe à érection, qui fonctionne en faisant le vide autour du membre.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Cesseras) : écouter « vacuum [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- vacuum sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin vacuum (« vide »), en lien avec le verbe vacare (« être vide »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevacuum \ˈvæk.jəm\ (États-Unis), \ˈvæk.juːm\ (Royaume-Uni)
1.Vacuum, vide (région de l’espace sans matière).
2.(Familier) (Populaire) Aspirateur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « vacuum [ˈvæk.jəm] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « vacuum [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodevacuum \ˈvæk.jəm\ (États-Unis), \ˈvæk.juːm\ (Royaume-Uni) transitif et intransitif
1.Passer l’aspirateur.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- vacuum sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin vacuum (« vide »).
[[Latin]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodevacuum \Prononciation ?\
1.Nominatif neutre singulier de vacuus.
2.Vocatif neutre singulier de vacuus.
3.Accusatif masculin et neutre singulier de vacuus.
0
0
2021/08/05 18:31
2021/08/19 10:53
TaN
19972
contend
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « contend [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodecontend intransitif
1.Concourir, être sur les rangs, rivaliser.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin contendo.
0
0
2021/06/25 11:18
2021/08/19 10:56
TaN
19974
edict
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeedict masculin
1.Édit.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin edictum.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeedict \ˈiː.dɪkt\
1.Édit.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- edict sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin edictum.
0
0
2021/08/19 10:59
TaN
19975
unilateral
[[Allemand]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeunilateral \Prononciation ?\
1.Unilatéral.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/06/25 12:36
2021/08/19 10:59
TaN
19977
indifferent
[[Allemand]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeindifferent \ˈɪn.dɪ.fə.ʁɛnt\
1.Indifférent.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « indifferent [ˈɪn.dɪ.fə.ʁɛnt] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin indifferens.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeindifferent \ɪn.ˈdɪ.frənt\
1.Indifférent.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « indifferent [ɪn.ˈdɪ.frənt] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin indifferens.
[[Romanche]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeindifferent \Prononciation ?\
1.Indifférent.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin indifferens.
0
0
2012/04/04 21:43
2021/08/19 11:00
19981
devour
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « devour [dɪˈva.ʊə] »
[Verbe]
modifier le wikicodedevour \dɪˈva.ʊə\ transitif
1.Dévorer, engloutir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglo-normand devourer.
0
0
2012/01/08 10:58
2021/08/19 11:03
19990
asymptomatic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeasymptomatic \eɪ.ˌsɪmp.tə.ˈmæt.ɪk\ ou \ˌeɪ.sɪmp.tə.ˈmæt.ɪk\
1.Asymptomatique.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1930-1935) → voir a- et symptomatic
0
0
2020/12/04 09:48
2021/08/19 14:27
TaN
19993
civic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecivic \Prononciation ?\
1.Civique.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « civic [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin civicus.
0
0
2021/08/19 14:30
TaN
19995
CPJ
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- JCP
[Nom commun]
modifier le wikicodeCPJ \se.pe.ʒi\ masculin invariable
1.Association américaine qui observe et promeut la liberté de la presse dans le monde.
2.La hausse des accidents est telle que le Comité pour la protection des journalistes (CPJ) a monté une équipe d’urgence chargée d’informer sur les risques et de soutenir les reporters en difficulté. — (Claire Guillot, Les photographes, précaires de guerre sur LeMonde.fr, Le Monde. Mis en ligne le 18 septembre 2017, consulté le 1er novembre 2017)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Comité pour la protection des journalistes sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Sigle de Comité pour la protection des journalistes.
0
0
2021/08/19 14:56
TaN
19996
affiliated
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeaffiliated \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to affiliate.
2.Participe passé du verbe to affiliate.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « affiliated [Prononciation ?] »
0
0
2012/11/24 14:11
2021/08/19 14:59
20004
translates
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodetranslates \tʁɑ̃s.lat\
1.Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de translater.
2.Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de translater.
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodetranslates \Prononciation ?\
1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe translate.
0
0
2021/08/20 11:56
TaN
20005
translate
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodetranslate \tʁɑ̃s.lat\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe translater.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe translater.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe translater.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe translater.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe translater.
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈtɹænzleɪt\
- États-Unis : écouter « translate [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodetranslate \Prononciation ?\
1.Traduire (d’une langue dans une autre).
2.Hans translated my novel into Welsh.
Hans a traduit ma nouvelle en gallois.
3.Transposer, mettre sous une autre forme.
4.Faire subir une translation à, translater.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin translatus.
0
0
2012/03/03 20:10
2021/08/20 11:56
20010
prank
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprank \pɹæŋk\
1.Blague, farce, plaisanterie, tour joué à quelqu’un, action destinée à faire rire aux dépens de quelqu’un.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « prank [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeprank \pɹæŋk\
1.Blaguer, plaisanter.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/21 06:56
TaN
20024
Waterloo
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeWaterloo \wa.tɛʁ.lo\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
1.(Géographie) Commune et ville de la province du Brabant wallon de la région wallonne de Belgique.
2.(Histoire) (Par métonymie) Bataille qui s’y déroula, entre les armées napoléoniennes et une coalition de pays européens, le 18 juin 1815.
3.Qui oserait blasphémer contre cette sublime épopée, qui commence à Valmy, et qui se déroule, en traits de feu, jusqu’à la sombre catastrophe de Waterloo ; épopée qui débute par un hymne de triomphe, et qui se ferme sous les plaintes d’une douloureuse élégie ? — (« Charlet », dans L'Urne : Recueil des travaux de J. Ottavi, avec une biographie de l'auteur, par Léon Gozlan, Paris : chez Paulin, 1843, p. 254)
4.Moins que les soldats ou les peuples, il voit des victoires ennemies se précipiter l’une contre l’autre, Wattignies contre Sedan, Denain contre Waterloo. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
5.Car, si Waterloo n’est pas la bataille la plus sanglante de l’épopée napoléonienne, qui en compte tant, si elle oppose un stratège isolé et finissant à une coalition européenne infiniment plus puissante, elle reste l’acmé du drame, le combat suprême qui causa la perte de l’homme qui, depuis quinze ans, faisait trembler le monde. — (« Waterloo, la glorieuse défaite de Napoléon », Le Monde, 16 juin 2015)
6.(Par extension) Défaite cuisante et définitive.
7.Manuel Valls va-t-il connaître bientôt son Waterloo ? — (Le Point, 20 juin 2015)
8.Moi j’aurais bien aimé un peu plus de tendresse
Ou alors un sourire ou bien avoir le temps…
Mais « Au suivant! Au suivant! »
Ce ne fut pas Waterloo, mais ce ne fut pas Arcole;
Ce fut l’heure où l’on regrette d’avoir manqué l’école. — (Jacques Brel, chanson « Au suivant », 1964)
9.(Géographie) Ville canadienne du Québec située dans la MRC de La Haute-Yamaska.
10.Gare ferroviaire et station du métro de Londres.
11.(Géographie) Hameau du Pays de Galles situé dans l’autorité unitaire de Caerphilly.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Waterloo sur l’encyclopédie Wikipédia
- Bataille de Waterloo sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeWaterloo \ˈwɔː.tə.ˌlu\ ou \ˈwɒt.ə-\ ou \ˌwɔː.tə.ˈlu\ ou \ˌwɒt.ə-\
1.Waterloo (ville).
2.Waterloo (bataille).
3.Waterloo (gare).
4.(Géographie) Hameau du Pays de Galles situé dans l’autorité unitaire de Caerphilly.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Waterloo sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gallois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeWaterloo \Prononciation ?\
1.(Géographie) Hameau du Pays de Galles situé dans l’autorité unitaire de Caerphilly.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/21 19:01
TaN
20025
boldly
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeboldly
1.Courageusement.
2.Hardiment.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/21 19:05
TaN
20031
lump
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelump \lœ̃p\ ou \lɔ̃p\ masculin
1.(Ichtyologie) Variante de lompe (poisson). Cyclopterus lumpus.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- [Littré 1872-1877] : prononciation notée « (lomp’) ».
[Références]
modifier le wikicode
- [Littré 1872-1877] : « lump », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- plum
[Nom commun]
modifier le wikicodelump \lʌmp\
1.(Médecine) Grosseur.
2.His wife, discovering a lump, still a pretty young woman in her thirty-seventh year, his best and closest friend. He’d supported her as best he could after the surgery, but then came another lump, another surgery, medical treatment, and the downhill slide, always having to be strong for her until the end. — (Tom Clancy, Without Remorse, 1993.)
3.Groupe, lot, unité, forfait.
4.A cottager and his wife had a Hen that laid a golden egg every day. They supposed that the Hen must contain a great lump of gold in its inside, and in order to get the gold they killed it. Having done so, they found to their surprise that the Hen differed in no respect from their other hens. The foolish pair, thus hoping to become rich all at once, deprived themselves of the gain of which they were assured day by day. — (Ésope, The Hen and the Golden Eggs, traduction George Fyler Townsend, 1887)
5.Fragment, morceau, pan, pièce.
6.I use to have two lumps of sugar with my tea.
7.Do you want one lump or two with your coffee?
8.Grumeau.
9.This porridge has lumps in it.
10.(Familier) Empoté, lourdaud.
11.(Zoologie) Lompe, lump.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (région ?) : écouter « lump [lʌmp] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « lump [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodelump \lʌmp\
1.Regrouper, réunir, rassembler.
2.To lump is to treat as a single unit, to group together.
3.Mettre dans la même catégorie.
4.People tend to lump turtles and tortoises together, when in fact they are different creatures.
5.(Familier) Défoncer.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- lump sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais lumpe.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelump \Prononciation ?\ masculin animé
1.Gredin, crapule, bandit, garnement, fripon.
2.Jsou tu ještě větší lumpové než Janoušek. — (Topolánek: Jsou tu ještě větší lumpové než Janoušek, iDnes.cz)
Il y a d'encore plus gros vauriens que Janoušek.
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’allemand Lump.
0
0
2010/08/06 14:11
2021/08/22 13:17
TaN
20038
justifiable
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodejustifiable \ʒys.ti.fjabl\ masculin et féminin identiques
1.Qui peut être justifié.
2.Sa violence parut justifiable.
3.Ses procédés ne sont pas justifiables.
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (justifiable)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mot dérivé de justifier avec le suffixe -able.
0
0
2021/08/22 15:30
TaN
20045
restraining order
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicoderestraining order
1.(Droit) Ordonnance restrictive.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de restraining et de order.
0
0
2021/08/22 15:51
TaN
20046
restraining
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderestraining \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe restrain.
0
0
2021/08/22 15:51
TaN
20048
deft
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedeft \Prononciation ?\
1.Habile, adroit, compétent.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « deft [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/06 11:08
2021/08/22 15:53
TaN
20049
ambidextrous
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeambidextrous \ˌæm.bɪˈdɛk.stɹəs\
1.Ambidextre.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « ambidextrous [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin ambi (« les deux côtés ») et de dexter (« droitier »).
0
0
2012/06/24 20:22
2021/08/22 15:53
20054
assure
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeassure \a.syʁ\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe assurer.
2.Je t’assure, Suzanne, ils feront très bien dans ta salle de séjour, ces fauteuils et ce canapé, bon il est un peu cra-cra, mais tu le recouvres d’un drap fleuri et te voilà vraiment chez toi ! — (Christine Cotaz-Bertholet, Lettres à Talitha, 1996)
3.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe assurer.
4.On peut toutefois essayer de lui télépathiser, il assure très bien la réception. — (Fanny Cornuault, La France des sectes, 1978, page 174)
5.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe assurer.
6.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe assurer.
7.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe assurer.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \a.syʁ\ rime avec les mots qui finissent en \yʁ\.
- Canada (Shawinigan) : écouter « assure [Prononciation ?] »
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « assure [ə.ˈʃʊr] »
[Verbe]
modifier le wikicodeto assure \əˈʃʊə\ transitif
1.Assurer.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- insure
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français assurer.
0
0
2011/08/22 22:44
2021/08/22 15:56
20056
eagerness
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeeagerness \ˈiːɡ.əɹ.nəs\
1.Avidité.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « eagerness [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de eager avec le suffixe -ness.
0
0
2021/08/22 15:59
TaN
20059
accomplishment
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeaccomplishment
1.Adresse, habileté.
2.Accomplissement.
3.Ouvrage.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « accomplishment [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/22 16:09
TaN
20060
boccia
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeboccia \Prononciation ?\ féminin
1.(Handisport) Discipline handisport similaire à la pétanque inscrite au programme paralympique depuis 1984 à New-York.
2. En rejoignant petit à petit ses voisins comme l’Espagne ou le Portugal, la France s’inscrit dans le club des nations ouvrant le sport aux athlètes très lourdement handicapés car mêmes les paralysés des quatre membres, grâce à un système de rampe pour lancer les boules et des assistants, placés dos au jeu, pour régler sous les ordres des joueurs, l’inclinaison et l’orientation des rampes, peuvent disputer des parties de boccia… — (Jean-Luc Ferré– La boccia, une discipline en plein développement’' – Journal La Croix, page 23, 14 septembre 2016)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- boccia sur l’encyclopédie Wikipédia
- L’annexe Sports en français
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’italien boccia (« boule »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeboccia
1.(Sport) Boccia.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’italien boccia.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeboccia \ˈbɔt.tʃa\ féminin
1.(Bowling) Boule en parlant du jeu de boules, de bowling ou de tout autre sport utilisant une boule dure et lourde.
2.boccia da bowling.
boule de bowling.
3.(Au pluriel) Le jeux de boules.
4.giocare a bocce.
jouer aux boules.
5.Bouteille à col long et dont le corps a une forme arrondie.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- boccia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de bozza.
0
0
2021/08/22 16:11
TaN
20061
equestrian
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeequestrian
1.Équestre.
[Nom commun]
modifier le wikicodeequestrian \iˈkwestriən\
1.Cavalier.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin equester, equestris, avec le suffixe anglais -ian.
0
0
2020/11/20 09:17
2021/08/22 16:11
TaN
20064
medal
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode medalmedal
1.Médaille.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : [mɛ.dəl]
- Royaume Uni : écouter « medal [mɛ.dəl] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- medal sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Estonien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemedal \Prononciation ?\
1.Médaille.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néo-araméen assyrien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemedal \Prononciation ?\
1.Médaille.Notes[modifier le wikicode]Forme du dialecte d’Urmia parlé en Arménie. L’orthographe latine est celle en usage dans les années 1930.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/22 16:12
TaN
20065
encore
[[Français]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeencore \ɑ̃.kɔʁ\ adverbe de temps
1.Qui sert à marquer que l’action ou l’état dont il s’agit se continue, se continuera ou s’est continué jusqu’au temps indiqué par le verbe ou par les autres circonstances du discours. Pour la négation, voir pas encore.
2.Elle vit encore.
3.Il est encore au lit.
4.Il n’était pas mort, il respirait encore.
5.Il ne sera encore que sous-officier l’an prochain.
6.De nouveau.
7.Donnez-nous encore à boire.
8.Je veux encore essayer si je pourrai réussir.
9.Aussi ; de plus. — Note : En particulier, il s’emploie dans ce sens avec la conjonction mais, par opposition à non seulement.
10.C’est que Marguerite était non-seulement la plus belle, mais encore la plus lettrée des femmes de son temps, […]. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre I)
11.Notons qu'il existe, entre les deux races, quelques exemples d'un type mixte : voici un putto couronné de lierre dont la tête fait penser à celle d'un satyreau, ou, mieux encore, un putto sur le point de se métamorphoser en satyreau, […]. — (Roger Stuvéras, Le putto dans l'art romain, éd. Latomus, 1969, page 17)
12.Outre l’ordre qu’on lui avait donné, on lui commanda encore de… — On ajoute encore à cela que…
13.Il se joint à l’adverbe plus, lorsqu’on veut exprimer qu’une quantité, qu’une chose enchérit sur une autre.
14.Il est encore plus riche que son frère.
15.Ils ont déjà beaucoup obtenu, mais ils veulent plus encore.
16.Ils exigent encore plus, encore davantage.
17.Se joint d’une façon analogue à certains verbes qui marquent l’augmentation ou la diminution.
18.Cela augmentait encore sa tristesse.
19.Cela réduit encore son revenu, déjà si modique.
20.Se place au commencement d’une phrase où l’on exprime une restriction qui enchérit sur ce qu’on vient de dire.
21.Ce mot n’est guère usité que dans telle science, encore ne l’emploie-t-on que rarement.
22.Vous avez le droit d’agir ainsi, encore faut-il que vous préveniez les intéressés.
23.Au moins. Du moins.
24.Si encore il voulait céder sur ce point, on pourrait lui accorder le reste.
25.S’emploie aussi comme une sorte d’interjection, lorsqu’on reproche à quelqu’un une récidive.
26.Eh quoi ! Encore ! ou tout simplement, Encore !
27.Cependant ; toutefois.
28.« De toutes les aberrations sexuelles, la plus singulière est encore la chasteté » , disait Remy de Gourmont.
Ses contemporains étaient de son avis. Dieu merci ! — (Laure Desroches, Sous l'édredon : le couple de1870 à 1914, Genève : Éd. Crémille, 1994, préface)
29.Vous dites que ce n’est rien, mais encore…
30.Souligne le pire en comparant le mauvais à celui-ci. — Note : En particulier lorsque cette hiérarchisation est subjective ou ne va pas de soi.
31.Il déteste tellement les crachins qu'il préfère encore les gros orages.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- écorne, écorné
- Coréen, coréen
- cornée
- Orcéen, orcéen
- renoce, renocé
- roncée
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \ɑ̃.kɔʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɔʁ\.
- \ɑ̃.kɔʁ\
- France : écouter « encore [ɑ̃.kɔʁ] »
- France (Vosges) : écouter « encore [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Mots et expressions des patois d’Anjou par Yvon Péan, Éditions du Petit Pavé, 4e édition, 2002
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (encore), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- encore sur Wikipédia
- encore sur Wikisource
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français ancor, uncor(e), issu du latin populaire *hinc ha(c) hōra ou *hinc ad hōram « d’ici jusqu’à l’heure ».
[[Ancien français]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeencore \Prononciation ?\
1.Variante de oncore.
[[Anglais]]
[Interjection]
modifier le wikicodeencore \ˈɒn.kɔː(ɹ)\
1.(Gallicisme) « Une autre, une autre ! », « bis ! ».
[Nom commun]
modifier le wikicodeencore \ˈɒn.kɔː(ɹ)\
1.Rappel. Nom donné aux morceaux de musique (ou autres) joués par un artiste à la fin de son spectacle après qu’il a été bissé.
2.To play an encore.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « encore ['ɑn.kɔːɹ] »
[Verbe]
modifier le wikicodeencore \ˈɒn.kɔː(ɹ)\ transitif
1.Rappeler, bisser.
2.He played so fine that the crowd encored him.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français encore. Lorsque la foule scande pour réclamer un autre morceau de musique à la fin du spectacle « Encore ! ».
0
0
2010/08/06 14:46
2021/08/22 16:13
TaN
20072
aspiring
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeaspiring \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe aspire.
0
0
2021/08/02 09:36
2021/08/22 17:18
TaN
20073
aspire
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- pisera
- repisa
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeaspire \as.piʁ\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe aspirer.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe aspirer.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe aspirer.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe aspirer.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe aspirer.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- aspire sur Wikipédia
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \əˈspaiə\
- États-Unis (région ?) : écouter « aspire [əˈspaiɚ] »
[Verbe]
modifier le wikicodeaspire \əˈspaiə\ intransitif
1.Aspirer.
2.Briguer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin aspirare.
[[Portugais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeaspire \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de aspirar.
2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de aspirar.
3.Troisième personne du singulier de l’impératif de aspirar.
0
0
2021/08/22 17:18
TaN
20074
bezel
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebezel
1.Tranchant d'un objet.
2.(Bijouterie) Côté oblique ou face d'une pierre précieuse taillée.
3.(Bijouterie) Rebord qui entoure un joyau.
4.(Informatique) Panneau couvrant l'avant d'un ordinateur.
5.Cadre entourant un écran de télévision.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (US) : écouter « bezel [ˈbɛz.əl] »
[Références]
modifier le wikicode
- Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, Springfield (MA), 1913 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français biseau.
0
0
2021/08/22 17:24
TaN
20080
fault
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefault \Prononciation ?\ masculin
1.Variante de faut.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (faut)
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefault \ˈfɔlt\
1.Faute, erreur.
2.Whose fault is this?
A qui la faute ?
3.(Technologie) Défaut.
4.There is a fault in this electric circuit.
Il y a un défaut dans ce circuit électrique.
5.(Géologie) Faille, ride.
6.There is a geological fault that can lead to earthquakes.
Il y a une faille géologique pouvant conduire à des tremblements de terre.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume Uni : écouter « fault [ˈfɔlt] »
- États-Unis : écouter « fault [ˈfɔlt] »
- Suisse (Genève) : écouter « fault [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodefault \ˈfɔlt\
1.Blâmer, reprocher une faute.
2.Commettre une faute.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- fault (technologie) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- fault (géologie) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- fault (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'ancien français fault.
0
0
2011/07/24 14:33
2021/08/22 17:31
20086
vague
[[Français]]
[Adjectif 1]
modifier le wikicodevague \vaɡ\ masculin et féminin identiques
1.Qui est indéfini ; qui n’a pas de bornes fixes et déterminées.
2.Les limites sont extrêmement vagues et le mélange de médioeuropéennes avec les atlantiques, qui existe dès les côtes de l’Océan, s’enrichit progressivement en médioeuropéennes. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p. 89)
3.Vers le soir, nous commençons à distinguer des formes vagues qui se dessinent derrière le voile de brume, […]. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 39)
4.Douleurs vagues.
5.Qui est incertain ; qui manque de précision, de fixité ou de solidité.
6.Je m'adressai à l'un d'eux, qui fut étonné, chercha dans sa tête et me dit : "Nous n'avons pas le livre... ; pourtant, j'en ai une vague idée." — (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Angélique, 1854)
7.On ne peut se livrer qu’à de vagues conjectures sur ce qu’il advint de Carcassonne pendant quatre siècles. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
8.Il sifflota entre ses dents et se plongea dans une vague rêverie. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 207 de l’édition de 1921)
9.Ce nom d’Indiens Peaux-Rouges, que nous allons employer au cours de cet ouvrage est un des plus vagues qui soient. Si vague même que, si on veut l’analyser avec précision, il perd tout sens et ne s’applique à personne ! — (René Thévenin & Paul Coze, Mœurs et Histoire des Indiens Peaux-Rouges, Payot, 1929, 2e éd., p. 9)
10.Les hommes aiment beaucoup trouver, dans la nature, des périodicités du genre de celles dont nous parlons. Elles leur procure une vague impression d’assurance contre l’inconnu; […]. — (Pierre Rousseau, La Terre, ma Patrie, collection "Savoir', librairie Arthème Fayard, 1947, page 444)
11.Incertain ; indéfini.
12.Un léger souffle l'avertissait de ces présences. Geisha le comparait à ces vagues vents coulis traversant certaines pièces bien closes sans qu'on puisse découvrir d'où ils viennent. — (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 53)
13.(Astronomie, Métrologie) Qualifie une année de 365 jours, 360 jours complétés par cinq jours dits épagomènes.
14.Les anciens Égyptiens utilisaient l’année vague.
[Adjectif 2]
modifier le wikicodevague \vaɡ\ masculin et féminin identiques
1.Vide de cultures et de constructions, inculte, inoccupé, en friche.
2.Terres vaines et vagues : Terres incultes, qui ne rapportent rien.
3.Au XVIIIe siècle, nous le verrons, il n’y avait pour ainsi dire point de prairies artificielles, de sorte que les contenances portées aux prés ne concernent que les prairies permanentes, et, dans une certaine proportion, des terres vagues servant au pâturage. — (Charles Guyot, Rapport sur l’État de l’agriculture en Lorraine, 1789–1889, Hinzelin, Nancy, 1889, page 14)
4.Les ravins crayeux, les prairies argileuses s’étaient rétrécis en terrains vagues. — (Romains, Hommes de bonne volonté, 1932, page 199)
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- uvage
[Forme de verbe]
modifier le wikicodevague \vaɡ\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de vaguer.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de vaguer.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de vaguer.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de vaguer.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de vaguer.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodevague \vaɡ\ masculin
1.Ce qui est incertain ou peu clair.
2.La musique exprime les sentiments, mais elle serait bien empêchée de les définir, et, sans le commentaire des paroles, absent de la musique instrumentale, l’auditeur reste toujours dans un certain vague quant à la nature et à l’objet du sentiment dont s’est inspiré le musicien. — (Pierre Lasserre, Philosophie de Goût musical, Les Cahiers verts n° 11, Grasset, 1922, p. 50)
3.(Par extension) Indétermination ; imprécision.
4.Rester dans le vague ou se perdre dans le vague : faire de longs raisonnements sans solidité, sans conclusion.
5.Malheur au vague ! Mieux vaut le faux. « La vérité, comme a très bien dit Bacon, sort plutôt de l’erreur que de la confusion. » — (Ernest Renan, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, 1883, collection Folio, page 127.)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodevague \vaɡ\ masculin
1.Grand espace vide ou que l’on se figure comme tel.
2.Dans le vague des airs.
3.C’était un homme de cœur, un écrivain assez habile ; mais le fond était nul. Le vague de son esprit ne m’allait pas. — (Ernest Renan, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, 1883, collection Folio, page 186.)
[Nom commun 3]
modifier le wikicode La Vague de Katsushika Hokusai.(sens 1) Une vague de brasseur(sens 4)vague \vaɡ\ féminin
1.Masse d’eau de la mer, d’un lac, d’une rivière, qui est agitée ou soulevée par les vents ou par toute autre impulsion.
2.Le seul bateau en vue était un vieux brigantin battant pavillon anglais, qui bondissait à la crête des grandes vagues et plongeait dans leur creux. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 179 de l’édition de 1921)
3.Les vagues brisent à bord et submergent constamment le pont qui, mal calfaté à New-York, laisse pénétrer l’eau dans la cabine. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
4.Mais il a aussi la propriété de diminuer le mouvement des vagues à la surface, ce qui explique l’apaisement des flots dans cette zone qui est une aire de repos pour les bateaux en difficulté. — (Le Petit Futé, France, 2007, page 139)
5.(Par extension) Baignade.
6.Les actifs privés de congés y pratiquent le « workation », télescopage de work, « travail », et de vacation, « vacances » : ses hôtes s’attaquent aux vagues après avoir bouclé leurs dossiers dans l’espace de coworking, à grand renfort de café filtre et de cookies. — (Eléonore Thery, Entre le travail et les congés, les adeptes du « workation » ne veulent plus choisir, Le Monde. Mis en ligne le 15 juin 2018)
7.(Argot) Poche.
8.Je me fouille et trouve un billet de dix balles dans l’une de mes vagues. — (San-Antonio, Béru-Béru, Éditions Fleuve noir, 1970, chap. 8)
9.Sorte de râteau à la forme particulière qu'utilisent les brasseurs de bière pour agiter le moût. Râteau à vaguer.
10.Mais la vague est aussi un instrument, sorte de râteau utilisé par les brasseurs dans la fabrication de la bière artisanale, pour « vaguer le moût » (brasser dans la cuve). — (https://blog.blueartphoto.fr/divers/oh-la-vague/)
11.(Figuré) (Par analogie) Afflux.
12.Ils arrivent par vagues successives à partir de mai pour démarier, puis biner deux fois les betteraves, certains repartent dans leur pays et reviendront au moment de l’arrachage […] — (Françoise Bourquelot, La Main-d’œuvre saisonnière, à cent ans d’intervalle, dans deux secteurs de pointe de l’agriculture française, in Ronald H. Hubscher & Jean Claude Farcy, directeurs, La Moisson des autres : les salariés agricoles aux XIXe et XXe siècles, Créaphis éditions, 1996, page 146)
13.On craignait qu’à l’occasion du programme d’aide les capitaux américains ne se ruassent sur l’Europe. Il n’y a pas eu de vague américaine sur l’Europe de l’OECE. — (Gérard Bossuat, L’Europe occidentale à l’heure américaine: 1945-1952, Éditions Complexe, 1992, page 184)
14.Belmont Park est noir de monde. Et il arrive sans arrêt de nouveaux spectateurs, en bus, en voiture, en train. C'est une vague humaine, qui bat fiévreusement les entrées de l’hippodrome, […]. — (Walter Farley, L’étalon noir, vol4 : Le fils de l’Étalon Noir, traduit de l’américain par Jacques Brécard & révisé par Philippe Rouet, Hachette Jeunesse, 2015, chapitre 18)
15.Le mal de tête causé par l’anesthésie ne fit que s'aggraver en raison du bruit infernal qui parvenait jusqu'à elle par vagues successives, risquant à chaque fois de lui briser les tympans. — (Søren Hammer & Lotte Hammer, Le Prix à payer, Éditions Actes Sud, traduit du danois par Michèle Lamothe-Nielsen, 2012, chapitre 47)
16.Le courage des deux nouvelles victimes des fusillades de masse qui endeuillent régulièrement les Etats-Unis a suscité une vague d’émotion. — (Gilles Paris, Fusillades : aux Etats-Unis, l’héroïsme de deux victimes éclipse le débat sur les armes à feu, Le Monde. Mis en ligne le 10 mai 2019)
17.(Figuré) (Par analogie) (Péjoratif) Faire du bruit.
18.Il évoque « une espèce de discrétion morbihannaise ». Puis il lâche trois mots : « Pas de vagues », en traçant devant lui, avec ses deux mains à l’horizontale, la surface d’une mer d’huile imaginaire. — (Henri Seckel et Nicolas Legendre, Un virtuose, un bagad et des soupçons de viol : silence de plomb en pays breton, Le Monde. Mis en ligne le 24 janvier 2020)
[Nom commun 4]
modifier le wikicodevague \vaɡ\ féminin
1.Danse traditionnelle des conscrits qui avancent en ligne de cinq à six personnes se tenant les bras.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \vaɡ\ rime avec les mots qui finissent en \aɡ\.
- France (Paris) : écouter « vague [vaɡ] »
- (Région à préciser) : écouter « vague [vaɡ] »
- France (Vosges) : écouter « vague [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « vague [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « vague [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « vague », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vague), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- vague sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif 1, nom 1) (1485) Du latin vagus (« vagabond, errant, flottant, mouvant, vague, indéfini, indécis »).
(Adjectif 2, nom 2) (1589) Du latin vacuus (« vide ») ; l’ancien français hésitait entre vaque et vague, c’est cette forme qui l’a emporté.
(Nom 3) (1150) Du vieux norrois vág, accusatif de vágr (« mer, vague »). Aussi le moyen néerlandais wage, l’allemand Woge, le suédois våg (« vague, onde »), dérivé de la base indo-européenne *webh- (« mouvoir en va-et-vient »).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevague \ˈveɪɡ\
1.Flou, imprécis.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume Uni : écouter « vague [veɪɡ] »
- États-Unis : écouter « vague [veɪɡ] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « vague [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin vagus.
[[Espagnol]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodevague \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du subjonctif présent de vagar.
2.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de vagar.
[[Galicien]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodevague \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du subjonctif présent de vagar.
2.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de vagar.
0
0
2010/08/06 14:29
2021/08/22 17:34
TaN
20088
handsomely
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodehandsomely \Prononciation ?\
1.Joliment.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Généreusement.
4.I was handsomely rewarded for my part in tracking down the thief.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « handsomely [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de handsome avec le suffixe -ly.
0
0
2021/08/22 17:35
TaN
20091
sliding
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodesliding \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe to slide.
0
0
2021/08/22 17:37
TaN
20097
walking
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodewalking
1.Participe présent du verbe walk.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈwɔ.kɪŋ\ (États-Unis)
- \ˈwɔː.kɪŋ\ (Royaume-Uni)
- États-Unis : écouter « walking [Prononciation ?] »
0
0
2021/08/22 17:39
TaN
20104
balloon
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Balloons (1).balloon
1.Ballon, ballon de baudruche.
2.(Hot-air balloon) Montgolfière.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \bəˈluːn\
- États-Unis : écouter « balloon [bəˈluːn] »
[Verbe]
modifier le wikicodeballoon transitif
1.Gonfler rapidement. Ballonner.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- balloon (ballon) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- hot air balloon sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- balloon (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- ballon sur l’encyclopédie Wikipédia
- montgolfière sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français ballon.
0
0
2010/06/14 09:50
2021/08/22 17:42
TaN
20110
loss
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeloss \lɒs\
1.Perte.
2.(États-Unis) Défaite.
3.The politician suffered a loss in the last election.
4.The sports team had suffered a string of losses.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « loss [lɒs] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- loss sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Estonien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeloss \Prononciation ?\
1.Château.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Islandais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeloss \Prononciation ?\ neutre
1.Génitif singulier indéfini de los.
0
0
2013/02/20 18:40
2021/08/22 18:01
20112
phase
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodephase \fɑz\ ou \faz\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de phaser.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de phaser.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de phaser.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de phaser.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de phaser.
[Nom commun]
modifier le wikicode Un calendrier des différentes phases de la Lune (sens 2). Deux signaux de phases différentes : ils ont les mêmes amplitude et fréquence mais ne sont pas superposés. Leur différence de phase est notée θ (sens 3). Le diagramme de phase de l’eau, qui indique l’état dans lequel elle se trouve en fonction de sa pression et de sa température (sens 6).phase \fɑz\ ou \faz\ féminin
1.États successifs par lesquels passent certains phénomènes de la vie, de l’histoire.
2.La phase de civilisation dans laquelle se trouve ce peuple est encore bien éloignée de celle où nous sommes arrivés en Europe. — (Flora Tristan; Les Femmes de Lima, dans Revue de Paris, tome 32, 1836)
3.Question oiseuse, aussi oiseuse que de demander si elle aurait pu empêcher […] le lent déclin, la désorganisation graduelle, qui, phase après phase, a délabré l’Empire occidental. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 409 de l’édition de 1921)
4.Cependant, après les dévastations mongoles, l’islam s’embarqua dans une nouvelle phase d’expansion qui dura quatre cents ans (1300 - 1700), ère de conquête et d’empire, de la Hongrie à l’Indonésie. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992)
5.(Astronomie) Cycle d’apparition de la lune et d’autres planètes, suivant la manière dont elles reçoivent la lumière du soleil au cours de leur révolution.
6.Quittez-vous donc l’Angleterre ? […] – Je l’aurai quittée, noble dame, avant que la lune ait accompli sa phase. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
7.(Électricité) Décalage angulaire entre des tensions ou signaux de forme sinusoïdale.
8.De surcroît, les pertes en ligne sont fortement réduites par l’utilisation du courant triphasé, qui tire parti des complémentarités entre les cycles des différentes phases. — (Michel Gariépy, Michel Marié, Ces réseaux qui nous gouvernent ?, L’Harmattan, 1997, p. 89)
9.(Par extension) (Électricité) Fil conducteur, également appelé fil de phase, qui transporte un courant alternatif provenant d’une même source, déphasé par rapport à une autre phase.
10.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
11.(Par extension) (Électricité) (Plus récent, non standard) Sortie indépendante (ayant son propre étage de stabilisation) d’une même alimentation continue. Référence nécessaire
12.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
13.(Physique) L’un des divers états de la matière qui coexistent à un instant donné.
14.La sublimation est la transition directe d’une phase solide à une phase gazeuse sans passer par une phase liquide.
15.Le point triple d’un corps est celui où coexistent les trois phases solide, liquide et gazeuse.
16.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
17.(Philosophie) Différentes états ou « variations » d'une « composante » d'un concept chez Gilles Deleuze et Félix Guattari.
18.En effet, le doute comporte des moments qui ne sont pas les espèces d’un genre, mais les phases d’une variation : doute sensible, scientifique, obsessionnel. (Tout concept a donc un espace de phases, bien que ce soit d’une autre manière que dans la science.) — (Gilles Deleuze, Félix Guattari, Qu’est-ce que la philosophie ?, Les éditions de Minuit, 1991, page 30)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \fɑz\ ou \faz\
- France (Paris) : écouter « une phase [yn faz] »France (Vosges) : écouter « phase [Prononciation ?] »France (Lyon) : écouter « phase [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (phase), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- phase sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du grec ancien φάσις, phasis.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodephase \feɪz\
1.Phase.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \feɪz\
- États-Unis : écouter « phase [ˈfeɪz] »Royaume-Uni (Londres) : écouter « phase [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodephase \feɪz\ transitif
1.Échelonner, rendre quelque chose discontinu pendant une période.
2.The marketing department decided to phase out the old product.
Le service commercial a décidé de retirer progressivement l’ancien produit.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- phase sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du grec ancien φάσις, phasis.
0
0
2021/08/22 18:06
TaN
20124
naturalized
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodenaturalized \Prononciation ?\
1.Passé de naturalize.
0
0
2021/08/22 18:28
TaN
20125
Puget
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodePuget \Prononciation ?\
1.(Géographie) Commune française, située dans le département du Vaucluse.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Puget sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/22 18:28
TaN
20129
overreact
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˌəʊ.və.ɹɪ.ˈækt\
- États-Unis : écouter « overreact [ˌəʊ.və.ɹɪ.ˈækt] »
[Verbe]
modifier le wikicodeoverreact \ˌəʊ.və.ɹɪ.ˈækt\
1.Surréagir, exagérer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de react avec le préfixe over-.
0
0
2021/08/22 18:32
TaN
[19949-20129/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]