[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


20876 riding [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - Ingrid [Forme de verbe] modifier le wikicoderiding \ˈɹaɪ.dɪŋ\ 1.Participe présent de ride. [Nom commun 1] modifier le wikicoderiding \ˈɹaɪ.dɪŋ\ 1.Chemin à travers bois. [Nom commun 2] modifier le wikicoderiding \ˈɹaɪ.dɪŋ\ 1.Une des trois divisions administratives historiques du Yorkshire et d’autres pays du Nord. 2.(Canada) Circonscription électorale. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « riding [ˈɹaɪ.dɪŋ] » [Étymologie] modifier le wikicode - Nom 1 : Forme du verbe ride. - Nom 2 : Du moyen anglais, du vieil anglais þriðing « tierce partie » (Yorkshire étant divisé en trois ridings), du vieux norrois ðriðjungr. Comparer farthing « quart de penny ». L'application au Canada découle de la division, au XIXe siècle, de certains comtés au Canada anglais pour en faire des circonscriptions électorales; on appelait ces divisions riding par analogie aux divisions du comté de Yorkshire. 0 0 2011/11/11 02:57 2021/08/30 21:27
20877 rid [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicoderid \ˈrɪd\ 1.Libéré, débarrassé, quitte (de quelque chose, quelqu'un). 2.I’m glad to be rid of that stupid nickname. Je suis content d'être débarrassé de ce stupide surnom. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « rid [ˈrɪd] » [Verbe] modifier le wikicoderid \ˈrɪd\ transitif 1.Débarrasser. 2.She wants to rid the world of evil. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kotava]] [Anagrammes] modifier le wikicode - dir - dri [Nom commun] modifier le wikicoderid \rid\ 1.Air, hors-sol, espace entre sol et ciel. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « rid [rid] » [Références] modifier le wikicode - « rid », dans Kotapedia 1.↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire. [Étymologie] modifier le wikicode Racine inventée arbitrairement.[1] 0 0 2011/11/11 02:57 2021/08/30 21:27
20878 RID [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeRID \ɛʁ‿i.de\ masculin 1.(Télécommunications) Abréviation de radio-identifiant et de radio-identification. [Références] modifier le wikicode - « RID », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. [Étymologie] modifier le wikicode Abréviation de radio-identifiant et de radio-identification. 0 0 2021/08/30 21:27 TaN
20880 scare [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - acres, âcres → voir acre et âcre - arecs → voir arec - cares, carés → voir carer - carse - caser - césar, César - crase - créas → voir créer - races, racés → voir racer - réacs → voir réac - sacre, sacré → voir sacrer - sérac [Nom commun] modifier le wikicodescare \skaʁ\ masculin 1.(Ichtyologie) Poisson-perroquet. 2.Nous vîmes, pendant notre excursion, une quantité considérable de saumons secs, de morues, de dauphins bleus, de maquereaux, de tautogs, de raies, de congres, d’éléphants de mer, de mulets, de soles, de scares ou perroquets de mer, de leather-jackets, de rougets, de merluches, de carrelets, de paracutas, et une foule d’autres espèces. — (Edgar Allan Poe, traduction de Baudelaire, Aventures d’Arthur Gordon Pym, in Œuvres en prose, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 1951, p. 648) [Références] modifier le wikicode - [1] : Le Grand Robert, 2003 - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (scare) [Voir aussi] modifier le wikicode - scare sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (1560) Du latin scarus. [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodescare \Prononciation ?\ féminin 1.Variante de eschiele. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (eschiele) [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - acres - cares - races - sacre [Nom commun] modifier le wikicodescare \skɛə\ (Royaume-Uni), \skɛɚ\ (États-Unis) 1.Peur, frayeur. 2.Johnny had a bad scare last night. 3.JM is a scare to the capitalists of this country. [Prononciation] modifier le wikicode - \skɛə\ (Royaume-Uni) - \skɛɚ\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « scare [skɛɚ] » [Verbe] modifier le wikicodeto scare \skɛə\ (Royaume-Uni), \skɛɚ\ (États-Unis) 1.Apeurer, effrayer. [Étymologie] modifier le wikicode En moyen anglais skerren, du norrois skirra. 0 0 2012/05/31 21:24 2021/08/30 21:29
20881 historic [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodehistoric \Prononciation ?\ 1.Historique. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « historic [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin historicus. 0 0 2021/07/12 11:18 2021/08/30 21:31 TaN
20884 sci-fi [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesci-fi \ˈsaɪ.ˌfaɪ\ 1.(Cinéma, Littérature) (Indénombrable) Science-fiction. 2.You don't need any sci-fi or rocket science knowledge of Python (no prior knowledge of image processing, data processig, etc.) to dive into the ocean of Regular Expression. — (Abhishek Singh, Zohaib Hasan, Simplifying Regular Expression Using Python, autoédition, 2019) [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « sci-fi [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Double apocope de science fiction. 0 0 2010/08/06 15:56 2021/08/30 21:58 TaN
20885 auteur [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicode L’auteur d’Une saison en enfer. (sens no 2)auteur \o.tœʁ\ masculin (pour une femme, on peut dire : auteur, auteure, auteuse, autrice) (pour le mot utilisé en parlant d’une femme, voir la note ci-dessous) 1.Personne qui est à l’origine de quelque chose. 2.Le sang coule à flots. Le gémissement des blessés, le murmure étouffé de ceux qui s’efforcent de se dégager de cette mêlée de mort et de mourants, navrent le cœur du soldat, auteur innocent de ce massacre, […]. — (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879) 3.Si certaines industries du Maroc sont technologiquement proches de l’Oldowayen, en l’absence de fouille de sols d'habitat, on ne peut rien dire sur le plan palethnologique du mode de vie de leurs auteurs. — (Hélène Roche, Premiers outils taillés d’Afrique, Société d’ethnologie, 1980, page 47) 4.Voilà l’ancien révolutionnaire, député de la Convention sous Robespierre, enrôlé sous la bannière de l’auteur du coup d’État du 2 décembre, restaurateur d’une monarchie ! — (Georges Valance, Haussmann le grand, Éditions Flammarion, 2011) 5.(Littérature) Personne qui a rédigé un ouvrage de littérature, de science ou d’art. 6.Il faut dire, cette femme eſt Poëte, eſt Philoſophe, eſt Medecin, eſt Auteur, eſt Peintre ; & non Poëteſſe, Philoſopheſſe, Medecine, Autrice, Peintreſſe, &c. — (Nicolas Andry de Boisregard, Reflexions ſur l’uſage préſent de la Langue Françoiſe ou Remarques Nouvelles & Critiques touchant la politeſſe du Langage, Laurent d'Houry, 1692 (1re éd. 1689), page 163-164) Il faut dire, cette femme est poète, est philosophe, est médecin, est auteur, est peintre ; et non poétesse, philosophesse, médecine, autrice, peintresse, etc. 7.D’autres auteurs ont été plus loin dans le domaine des suppositions. — (René Thévenin & Paul Coze, Mœurs et Histoire des Indiens Peaux-Rouges, Payot, 1929, 2e édition, page 15) 8.Du coup, pour ce qui est de sa thèse, le livre fait pschitt. Il ne reste que des morceaux de bravoure au long desquels l’auteur s’en prend à son adversaire favori. — (Jean-Michel Aphatie, Sa thèse fait pschitt, dans Marianne (journal) du 14 mai 2011) 9.Dans tous les articles, les auteurs s’attachent scrupuleusement aux faits, aux données brutes et concrètes : pas de bavardage, pas d’interprétations oiseuses, mais des informations précises étayées par des citations sourcées. — (Bulletin critique du livre français, no 666-669, Association pour la diffusion de la pensée française, 2005, page 5) 10.(Par extension) Production d’un auteur, ce qu’il a écrit. 11.Sieger dira qu’il énonce en exégète et non en théologien […], et que citer un auteur n’est pas reprendre à son compte l’énoncé. — (De l’art du passage : histoire et représentation, L’Harmattan, 2010, note de bas de page 515) 12.Quand vous vous donnez pour auteur, en auteur souffrez qu’on vous critique. — (Antoine-Vincent Arnault) 13.Inventeur. 14.Il est l’auteur de ce procédé. 15.L’auteur d’un projet. 16.(Vieilli) Source, celui de qui on a appris quelque nouvelle. 17.C’est elle mon auteur. 18.Il ne veut pas dire son auteur. 19.(Droit) Personne de qui on tient quelque droit. 20.On lui disputait la possession de cette terre, il fit appeler ses auteurs en garantie. 21.(Plus rare) Ascendant. 22.La succession a lieu par parentèles, groupes de personnes issues d’un auteur commun. — (Gabriel Lepointe, La Famille dans l’Ancien droit, Montchrestien, 1947 ; 5e édition, 1956, page 117) 23.(Cartographie) (Documentation) Toute personne, groupe de personnes ou organisme, qui assume le choix de l’information présentée sur la carte, et le plus souvent a participé à sa conception et/ou au choix du mode de représentation[1]. 24.(Cartographie) (Documentation) Au sens juridique, personne ou groupe de personnes physiques ou morales détentrices du droit d’auteur attaché à ce document[1]. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \o.tœʁ\ rime avec les mots qui finissent en \œʁ\. - France : écouter « auteur [o.tœʁ] » - France : écouter « auteur [Prononciation ?] » - France (Paris) : écouter « auteur [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « auteur [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « auteur [Prononciation ?] » - Suisse (Lausanne) : écouter « auteur [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (auteur), mais l’article a pu être modifié depuis. - Marie-Dominique Chenu, Auctor, actor, autor, dans Bulletin du Cange, no 3, 1927, p. 81-86 [texte intégral] - Edmond Huguet, Dictionaire de la langue française du seizième siècle, tome I, E. Champion, Paris, 1925, page 60 1.↑ a et b « Glossaire de cartographie », dans le Bulletin du Comité français de cartographie, mars-juin 1990, nos 123-124, Paris (2e édition), ouvrage placé sous licence CC BY-SA 4.0 et intégré au Wiktionnaire grâce à un don du Comité français de cartographie. 2.↑ Circulaire du 6 mars 1998 relative à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre. 3.↑ La féminisation des noms de métiers et de fonctions, 2019 4.↑ Auteur sur Académie française. 5.↑ Office québécois de la langue française, Oui à la féminisation, non à administrateure, directeure, chroniqueure…! 6.↑ Mettre au féminin. Guide de féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre, Fédération Wallonie-Bruxelles, 2014, 3e éd.. 7.↑ auteur sur Encyclopédie Universelle. 8.↑ « auteur », Larousse.fr, Éditions Larousse 2009 9.↑ Le Grand Robert de la langue française, Le Robert, 2005-2008 (version de démonstration) 10.↑ « auteur », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - auteur sur l’encyclopédie Wikipédia - auteur sur l’encyclopédie Vikidia [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’ancien français auctur (XIIe siècle), du latin auctor (« agent, auteur, fondateur, instigateur », « conseiller », en droit « garant d’une vente »), dérivé de augere (« faire croître » dans le sens de « augmenter »). Possible origine religieuse dans augur (« augure »), qui prend le sens social de « celui qui fonde et établit ». Auctor en latin chrétien a, plus tard, désigné Dieu ; d’où certaines confusions avec actor (de agere (« agir »)) à l’origine d’acteur. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeauteur 1.Auteur, en particulier réalisateur qui possède un style reconnaissable. 2.The libretto was a piece of hack work from a Parisian scenario factory run by an enterprising auteur of sorts named Eugene Scribe. — (William Bender, “Call to vespers”, Time, 11 février 1974) 3.Since Mr Luhrmann first tackled the opera, he has entered the select circle of celebrity directors on the basis of only three films, including “Moulin Rouge”. And his “La Bohème” designed by Mrs Luhrmann, Catherine Martin, a double Oscar-winner for “Moulin Rouge” is avowedly the work of an ‘auteur’. — (“Broadway is bigger than ever”, The Economist, 24 avril 2003) 4.If a widely respected auteur such as Martin Scorsese, Allen or Malick has given you the stamp of approval, you might not live fast or die young, but you’ll leave a good-looking legacy. — (Jane Graham, The Guardian, 23 juin 2011) [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : \ɔːˈtəː\, \əʊˈtəː\ - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « auteur [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : auteur. (liste des auteurs et autrices) [Voir aussi] modifier le wikicode - auteur sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du français auteur. Popularisé par François Truffaut dans l’essai de 1954 « Une certaine tendance du cinéma français » dans la revue de cinéma influente Cahiers du cinéma au travers de l’expression « la politique des Auteurs ». [[Frison]] [Nom commun] modifier le wikicodeauteur \Prononciation ?\ 1.Auteur. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodeauteur \ɑu̯ˈtœːr\ masculin (pour une femme, on dit : autrice) (Rare) 1.Auteur. [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « auteur [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Nicoline van der Sijs, Chronologisch woordenboek. De ouderdom en herkomst van onze woorden en betekenissen, Veen, Amsterdam, 2002, 2e éd. 2.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[2] : - 98,3 % des Flamands, - 99,0 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode (1552)[1] Du français auteur. 0 0 2021/08/30 21:59 TaN
20886 hedge [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode hedgehedge 1.(Agriculture, Jardinage) Haie. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈhɛdʒ\ - États-Unis : écouter « hedge [ˈhɛdʒ] » [Verbe] modifier le wikicodehedge intransitif 1.Entourer d'une haie. 2.Minimiser, nuancer (des propos). 3.(Finance) Couvrir (des risques). 4.Louvoyer. 5.When asked to make a definitive statement, she continued to hedge. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais hegge, du vieil anglais hecg, du proto-germanique *xaʒjaz du proto-indo-européen *kaghi̯on. → voir haw. 0 0 2021/08/04 14:12 2021/08/30 22:00 TaN
20887 shop [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeshop \ʃɔp\ féminin 1.(Canada) (Anglicisme) Atelier, espace de travail, endroit où on fabrique quelque chose. 2.(Canada) (Anglicisme) Usine, fabrique. [Étymologie] modifier le wikicode Emprunté à l’anglais shop. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - hops [Nom commun] modifier le wikicodeshop \ˈʃɑp\ (États-Unis), \ˈʃɒp\ (Royaume-Uni) 1.Boutique, magasin. 2.Atelier, endroit où se fait un travail manuel. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « shop [ʃɑp] » - Suisse (Genève) : écouter « shop [Prononciation ?] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « shop [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeshop \ˈʃɑp\ (États-Unis), \ˈʃɒp\ (Royaume-Uni) intransitif 1.Faire les courses, faire du shopping, magasiner. 2.I shopped every shoe store between here and New York. 3.Shop ’til you drop. (expression drôle) 4.I need to shop for some new shoes. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais shoppe, qui vient du moyen néerlandais schoppe. Apparenté au français échoppe. 0 0 2017/11/22 13:06 2021/08/30 22:00
20888 bum [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: bum, SIL International, 2021 [Symbole] modifier le wikicodebum 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du bulu. [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodebum \bɔm\ généralement masculin 1.(Anglicisme) (Familier) (Canada) Personne antisociale aux manières insolentes, qui a un penchant pour l'intimidation et la délinquance. 2.Belle et Bum, émission de variétés de Télé-Québec. 3.A priori, on n'y reconnaît guère la griffe de Dalpé : pas de bums, pas de milieu tough gonflé à la testostérone, où le crime est un mode de vie. — (Le Devoir, 8-9 avril 2006) 4.J'suis plutôt du genre ordinaire Le portrait tout craché d'mon père J'sui l'anti-bum du quartier Qui chante ses tounes au monde entier" — ("Confidences", Roch Voisine, Album audio, 2012, RVI) [Prononciation] modifier le wikicode - Canada (Shawinigan) : écouter « bum [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - bum sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais bum (« clochard »). [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodebum \bʌm\ 1.De mauvaise qualité. [Nom commun] modifier le wikicodebum \bʌm\ 1.Clochard. 2.— So you decided to be a bum? — I’ll just be Jules, Vincent; no more, no less. — (Quentin Tarantino, Pulp Fiction, scène entre John Travolta et Samuel L. Jackson, 1994) 3.Cul. 4.Fesses. 5.Trou du cul. [Prononciation] modifier le wikicode - Canada : écouter « bum [ˈbʌm] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « bum [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodebum \bʌm\ transitif 1.Taxer. 2.I bummed a smoke. J’ai taxé une clope. 3.(Vulgaire) Sodomiser. 4.(Figuré) Lécher les bottes (de quelqu’un). [Voir aussi] modifier le wikicode - Slacker (clochard) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - Bum (fesses) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (XIVe siècle) Probablement issu du gaélique écossais bun (« fond »), lui-même apparenté à bottom, au latin fundus. 0 0 2012/03/15 14:04 2021/08/30 22:01
20894 sifting [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodesifting \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe sift. 0 0 2021/08/30 22:08 TaN
20895 word-of-mouth [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeword-of-mouth \ˈwɜːd.əv.ˈmaʊθ\ 1.(Indénombrable) Variante de word of mouth. 0 0 2021/08/30 22:11 TaN
20901 with it [[Anglais]] [Locution adjectivale] modifier le wikicodewith it \ˈwɪð ˌɪt\ ou \ˈwɪθ ˌɪt\ 1.(Argot) Dans le coup, à la page. 2.Rex, to stand a chance of winning that prize money, I think it would be advantageous if you were to metamorphosise into something more… with it? — (Rex the Runt, saison 1 épisode 9 (Stinky’s Search for a Star), Wendy à Rex) Rex, pour avoir une chance de gagner l’argent en jeu, je pense qu’il serait avantageux que tu te métamorphoses en quelque chose de plus… dans le coup ? 3.(Argot) Attentif. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « with it [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. (Date à préciser) Composé de with (« avec ») et de it (« ça, le truc »), littéralement « avec cela, avec le truc ». 0 0 2021/05/22 14:57 2021/08/31 09:33 TaN
20905 on top [[Anglais]] [Locution adverbiale] modifier le wikicodeon top 1.En haut. 2.En tête. 3.Let the best person come out on top. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « on top [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2019/05/25 13:10 2021/08/31 09:42 TaN
20908 at all [[Anglais]] [Locution adverbiale] modifier le wikicodeat all 1.Du tout. Souvent utilisé pour renforcer une négation. 2.I don’t like it at all. Je ne l’aime pas du tout. 3.If you can see any problems at all, tell us so we can fix them. Si vous voyez le moindre problème, dites-le-nous pour que nous puissions le régler. 4.Au moins. 5. Note that we say “a” solution rather than “the” solution. A differential equation, if it has a solution at all, usually has more than one solution. — (Larry Riddle, The domain of solutions to differential equations) [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « at all [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/31 10:03 TaN
20911 learning [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodelearning \ˈlɜː.nɪŋ\ (Royaume-Uni), \ˈlɝ.nɪŋ\ (États-Unis) 1.Participe présent du verbe learn [Nom commun] modifier le wikicodelearning \ˈlɜː.nɪŋ\ (Royaume-Uni), \ˈlɝ.nɪŋ\ (États-Unis) (singulier) 1.Apprentissage. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « learning [ˈlɝ.nɪŋ] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « learning [ˈlɜː.nɪŋ] » 0 0 2021/08/31 10:05 TaN
20913 shortchange [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodeshortchange \ʃɔɹtˈtʃeɪndʒ\ 1.(Sens propre) Rendre moins que le change après une transaction ; faire perdre au change. 2.I got shortchanged! …I gave him $10 for a $5 item and he only gave me $1 back. 3.(Par extension) Priver quelqu'un d'une chose qui lui est dûe. 4.The elective class was easy, but in the end I was shortchanging myself. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/31 10:09 TaN
20916 eligibility [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeeligibility 1.Éligibilité. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/31 10:16 TaN
20920 circuit court [[Français]] [Locution nominale] modifier le wikicodecircuit court \siʁ.kɥi kuʁ\ masculin 1.(Économie) Circuit de distribution dans lequel intervient au maximum un intermédiaire entre le producteur et le consommateur. 2.L’approche économique et sociale, qui repose sur la notion de circuit court, va nous faire privilégier les ressources locales, ce qui pousse sur place. — (Grégoire Allix, « Dans la construction, il faut être frugal en matériaux, en énergie, en technique », Le Monde. Mis en ligne le 12 décembre 2018) [Voir aussi] modifier le wikicode - circuit court sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de circuit et de court. 0 0 2021/08/31 10:23 TaN
20922 v. [[Français]] [Nom commun 1] modifier le wikicodev. \vɛʁb\ masculin, singulier et pluriel identiques 1.Verbe [Nom commun 2] modifier le wikicodev. \vɛʁ\ masculin, singulier et pluriel identiques 1.Vers [Nom commun 3] modifier le wikicodev. \vɛʁ.sɛ\ masculin, singulier et pluriel identiques 1.Verset [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) (Abréviation) de verbe. (Nom 3) (Abréviation) de vers. (Nom 3) (Abréviation) de verset. [[Anglais]] [Préposition] modifier le wikicodev. \ˈvɝ.səs\ (États-Unis), \ˈvɜː.səs\ (Royaume-Uni) 1.(Droit) Contre, c/. 2.Roe v. Wade reshaped national politics, dividing much of the United States into pro-choice and pro-life camps, while activating grassroots movements on both sides. — (Wikipédia anglophone, Roe v. Wade) Roe contre Wade a refaçonné la politique nationale, divisant une partie importante des États-Unis entre camps pro-choix et pro-vie, tout en activant des mouvements de la base des deux côtés. [Étymologie] modifier le wikicode (Abréviation) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/31 10:23 TaN
20923 V. [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeV. \viʁ.ʒil\ masculin 1.(Antiquité, Littérature) Virgile (Publius Vergilius Maro, aussi écrit Virgilius), écrivain latin. [Étymologie] modifier le wikicode (Abréviation) de Virgile. 0 0 2021/08/31 10:23 TaN
20924 V [[Caractère]] [Références] modifier le wikicode - Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019 [Voir aussi] modifier le wikicode - V sur l’encyclopédie Wikipédia Alphabet latin de base (ISO/IEC 646) [[Conventions internationales]] [Numéral] modifier le wikicodeV 1.5 en chiffre romain majuscule. [Références] modifier le wikicode - Nations Unies, Distinguishing Signs Used on Vehicles in International Traffic, 15 février 2007 1.↑ https://treaties.un.org/doc/Publication/UNTS/Volume%20253/v253.pdf [Symbole] modifier le wikicode Symbole de recyclage du polychlorure de vinyle.V invariable 1.(Automobile) Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés au Vatican, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968. 2.(Biochimie) Symbole de la valine. 3.(Chimie) Symbole chimique du vanadium. 4.(Électricité, Métrologie, Physique) Symbole du volt, unité de mesure de force électromotrice du Système international. Note : En russe, le symbole В (abréviation de Вольт, « Volt ») est aussi utilisé comme synonyme. 5.On note une prédominance à l’emploi des réseaux alternatifs et à l’usage généralisé du triphasé 200 V/400 Hz. — (Alain Caillot, Systèmes d’alimentation pour équipements électroniques, Techniques de l’Ingénieur, n° E 3 620, p. 3) 6.(Écologie) Mention placée sous un pictogramme représenté par un triangle pointe en haut composé de trois flèches entourant le chiffre 3 et indiquant que l’emballage ou le produit contient du polychlorure de vinyle (PVC). 7.Le marquage V est pratique pour trier les plastiques qui peuvent être remis à une filière de recyclage. Il est apposé volontairement par le fabricant dans le cadre de la réglementation fixée par la décision 97/129/CE de la Commission Européenne [Étymologie] modifier le wikicode (Automobile) (1956)[1] [[Français]] [Lettre] modifier le wikicodeV \ve\ masculin invariable 1.Vingt-deuxième lettre et dix-septième consonne de l’alphabet (majuscule). 2.(Figuré) Qui évoque la forme d'une lettre V. 3.Tout là-haut, contre le bleu profond du soir, glissait un mince V d'oies sauvages. — (William Faulkner, Sartoris, trad. René-Noël Raimbault & Henri Delgove, éd. Gallimard, 1937, rééd. Folio, p. 383) 4.Cet homme sympathique, photogénique, un peu bourru, mais très éloquent, fumait des cigares et paraissait derrière le train spécial qui le véhiculait au nom du roi, tenant deux doigts de la main droite levés en signe de V. — (Félix Leclerc, Moi, mes souliers, 1955, I, 5) [Nom commun] modifier le wikicodeV \ve\ masculin invariable 1.(Colorimétrie, Technologie) Vert du RVB. [Prononciation] modifier le wikicode - France - Paris : écouter « V [ve] » [Voir aussi] modifier le wikicode - V sur l’encyclopédie Wikipédia [[Allemand]] [Lettre] modifier le wikicodeV masculin invariable 1.Vingt-troisième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet allemand (majuscule). [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « V [Prononciation ?] » [[Anglais]] [Lettre] modifier le wikicodeV 1.Vingt-deuxième lettre de l’alphabet anglais (majuscule). [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈvi\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « V [vi] »\ˈviː\ (Royaume-Uni) [[Espéranto]] [Lettre] modifier le wikicodeV \vo\ 1.Vingt-septième lettre et vingt-deuxième consonne de l’alphabet espéranto. [Références] modifier le wikicode - Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro) - V sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) - V sur le site Reta-vortaro.de (RV) [Voir aussi] modifier le wikicode [[Flamand occidental]] [Lettre] modifier le wikicodeV 1.Vingt-deuxième lettre et dix-septième consonne de l’alphabet. [[Guarani]] [Lettre] modifier le wikicodeV \ʋ\ 1.Trentième lettre de l’alphabet guarani (majuscule). [Voir aussi] modifier le wikicode - Écriture du guarani sur l’encyclopédie Wikipédia Alphabet guarani [[Japonais]] [Nom commun] modifier le wikicodeV \bɯ.i\ 1.Victoire au championnat. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais victory (« victoire »). 0 0 2010/10/29 15:10 2021/08/31 10:23
20926 appropriate [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeappropriate \əˈprəʊ.priˌɪt\ 1.Approprié, adéquat, convenable. [Verbe] modifier le wikicodeappropriate transitif 1.S’emparer, s’approprier quelque chose. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin appropriatus [[Italien]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeappropriate \ap.pro.ˈprja.te\ 1.Participe passé au féminin pluriel du verbe appropriare. 2.Deuxième personne du pluriel de l’indicatif présent du verbe appropriare. 3.Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent du verbe appropriare. [Forme d’adjectif] modifier le wikicodeappropriate \ap.pro.ˈprja.te\ 1.Féminin pluriel de appropriato. 0 0 2010/12/10 10:40 2021/08/31 10:30 TaN
20927 inequity [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeinequity \ɪn.ˈɛk.wɨ.ti\ 1.(Indénombrable) Iniquité ; injustice. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.(Dénombrable) Acte injuste. 4.The world was full of inequities and not replete with justice. — (Tom Clancy, Without Remorse, 1993) Le monde était plein d’injustices et pas rempli de justice. [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Dérivé de equity (« équité ») avec le préfixe in-, littéralement « non-équité ». 0 0 2021/08/31 10:30 TaN
20930 outcome [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeoutcome \ˈaʊt.kʌm\ 1.Aboutissement, résultat, issue. 2.(Probabilités) Réalisation (d'une variable aléatoire). 3.(Éducation) Objectif d'une séquence didactique. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « outcome [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - outcome sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de out et de come. 0 0 2021/08/31 10:34 TaN
20931 fair [[Allemand]] [Adjectif] modifier le wikicodefair \fɛːɐ̯\ 1.Correct [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « fair [fɛːɐ̯] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais. [[Ancien occitan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - fiar - frai [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 [Verbe] modifier le wikicodefair 1.Variante de far. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodefair \fɛə(ɹ)\ 1.Juste, équitable. 2.a fair trial un procès équitable 3.Correct, relativement bon. 4.The patient was in fair condition after some treatment. Le patient fut dans un état correct apès avoir reçu un traitement. 5.Beau 6.the fair sex le beau sexe 7.Blond. 8.Pâle, spécialement en parlant de la peau. 9.Net, clair (en parlant de la météo) 10.(baseball) qui est entre la base de départ et la deuxième ou troisième base. 11.fair ground [Nom commun 1] modifier le wikicodefair \fɛə(ɹ)\ 1.Foire, évent. [Nom commun 2] modifier le wikicodefair \fɛə(ɹ)\ 1.(Rare) Juste, correct (ce qui est juste, ce qui est correct). [Prononciation] modifier le wikicode - \fɛɚ\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « fair [fɛɚ] »\fɛə(ɹ)\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni : écouter « fair [fɛə] » [Verbe] modifier le wikicodefair \fɛə(ɹ)\ 1.Équiter, aligner, juxtaposer, lisser. [Voir aussi] modifier le wikicode - fair sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - foire sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais fæġer. [[Néerlandais]] [Adjectif] modifier le wikicodefair 1.Juste, moral. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « fair [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 94,6 % des Flamands, - 96,1 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/03/14 10:24 2021/08/31 10:34
20935 fingers [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - fringes [Forme de nom commun] modifier le wikicodefingers \ˈfɪŋ.ɡɚz\ (États-Unis), \ˈfɪŋ.ɡəz\ (Royaume-Uni) 1.Pluriel de finger. [Forme de verbe] modifier le wikicodefingers \ˈfɪŋ.ɡɚz\ (États-Unis), \ˈfɪŋ.ɡəz\ (Royaume-Uni) 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de finger. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « fingers [ˈfɪŋ.ɡɚz] » 0 0 2021/08/31 10:47 TaN
20939 fluorite [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicode Fluorite.fluorite \fly.ɔ.ʁit\ féminin 1.(Minéralogie) Espèce minérale composée de fluorure de calcium, de formule idéale CaF2. 2.Ce groupe inclut le diamant, l’halite (chlorure de sodium - sel marin), la sodalite, le grenat, la fluorite, l’or, l’argent, le cuivre, le platine et la pyrite. — (Ember Grant, La magie des cristaux: Utiliser les pierres, les cristaux, les minéraux et même le sable pour faire de la magie, 2013) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « fluorite [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - fluorite sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Connu depuis l’antiquité, c’est la description de Georgius Agricola en 1529 qui fait référence. Le terme fluorite est du naturaliste Napione. Son nom vient du latin fluere qui veut dire fondant (qui coule). [[Slovène]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodefluorite \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.Accusatif pluriel de fluorit. 0 0 2020/11/20 09:47 2021/08/31 10:52 TaN
20940 pur [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodepur \pyʁ\ 1.Qui est sans mélange. 1.En parlant d'un produit. 2.Le sirop, ainsi concentré, ne renferme plus que 1/6 de son poids d'eau ; le reste est du sucre à peu près pur. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 127) 3.Boire de l’eau pure, du vin pur. 4.Ce pain est fait de pur froment. 5.En parlant d'une émotion. 6.Goûter une félicité pure. 7.Jouir d’un bonheur pur. 8.Éprouver une joie pure. 9.Un zèle pur et désintéressé. 10.Aimer Dieu d’un amour pur.Qui n’est pas altéré, vicié, corrompu ou souillé. 1.En parlant d'un élément physique 2.On respire ici un air pur. 3.Une source d’eau pure. 4.On ne devait offrir aux dieux que des victimes pures. 5.Une lumière pure, une clarté pure, un jour pur, une lumière, une clarté nette et vive, que rien n’altère, n’obscurcit. 6.Un ciel pur, un ciel sans nuages. 7.En parlant d'une personne, de ses émotions ou de ses attributs. 8.Un cœur pur. 9.Une âme pure. 10.Un amour pur. 11.C’est une vertu bien pure que la sienne. 12.Tous ses sentiments sont purs. 13.Ses intentions sont droites et pures. 14.Il s’est conservé pur au milieu de la corruption du siècle. 15.Dans cette place, il a manié des millions, et ses mains sont restées pures. 16.– Mais peux-tu vraiment être aussi pur que ça? [...] Il n'arrive pas à déterminer si, pour Charlotte [...], la pureté est une qualité positive ou négative. [...] – Je sais pas. C'est quoi, être pur? – On dirait que je suis pas capable de t'imaginer te fâcher ou je sais pas : manigancer. Alexandre n'est pas très différent des autres mâles : lorsqu'une femelle le décrit comme pur en lui précisant qu'elle n'arrive pas à l'imaginer fâché ou en train de se venger, il comprend immédiatement qu'on remet sa masculinité en doute. [...] – Être pur, c'est... (Charlotte réfléchit très sérieusement, à la recherche d'une définition acceptable) c'est de jamais avoir de mauvaises intentions envers les autres. — (Thomas O. St-Pierre, Charlotte ne sourit pas, Leméac, 2016, pp. 109-110.)Désigne l’état de l’homme tel qu’on le suppose antérieurement à toute civilisation. - Être en état de pure nature, être tout nu, sans aucun vêtement.Abstrait, fondamental. Antonyme : appliqué. - L’esprit pur, l’esprit considéré sans égard à son union avec la matière. - Mathématiques pures, celles qui considèrent la grandeur d’une manière abstraite, comme purement susceptible d’accroissement et de diminution.Absolu, sans mélange, s’emploie pour donner plus de force à la signification des mots auxquels on l’associe. Alors il précède ordinairement le nom mais il le suit, quand il est précédé lui-même du mot tout qui ajoute encore à son énergie. - Suivant Descartes, les bêtes sont de pures machines. - Les anges sont de purs esprits. - C’est la pure vérité. - Il a agi en cela par pure bonté, par bonté pure. - C’est un pur motif de générosité qui le fait parler. - Pur entêtement. - Pure malice. - Un pur hasard. - Ce que vous dites là est une calomnie toute pure. - Ce latin est du Cicéron tout pur. 1.Il est quelquefois suivi de la particule de, tant au sens propre qu’au figuré. 2.Une liqueur pure de tout mélange. 3.Elle a rendu à Dieu une âme pure de toute souillure.(Art) Propre, régulier, bien construit, en parlant de style. - Style pur. - Langage pur. - C’est un écrivain très pur.(Art) Net, exact, correctement tracé, en parlant de dessin. - Un trait pur. - Des contours purs.(Héraldique) Qui ne consiste que dans le seul émail du champ de l’écu, sans aucune pièce héraldique. Synonyme : plein. - Il porte d’argent pur, de gueules pur.(Par extension) (Sylviculture) Qui est composé à au moins 80 % d’une seule essence. - Ces données de nombre de tiges et de surface terrière à l’hectare ne doivent pas être comprises comme la recherche de peuplements purs en chêne sessile, le mélange devant être toujours recherché dès lors qu’il peut être présent naturellement. — (Thierry Sardin, Chênaies continentales, Office national des forêts, 2008, ISBN 978-2-84207-321-3 → lire en ligne) [Nom commun] modifier le wikicodepur \pyʁ\ masculin (pour une femme, on dit : pure) 1.Personne qui, dans un parti politique, dans une école philosophique, professe et représente l’orthodoxie dans toute sa rigueur. 2.C’est un pur. 3.Trotsky ordonna l’exécution de 1500 marins de Cronstadt, ces purs d’entre les purs. 4.Pureté. 5.Qu’est devenu ce ravissement que j’éprouvais à t’écrire ? Par les lettres, par la présence, nous avons épuisé tout le pur de la joie à laquelle notre amour peut prétendre. — (André Gide, La porte étroite, 1909, Le Livre de Poche, page 124) 6.Le pur n'est point viable sans le ferment de l'impur qui veille en lui. — (Maurice Bedel, Traité du plaisir, 1945) [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « pur [pyʁ] » - France (Vosges) : écouter « pur [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pur), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin pūrus (« sans tache, sans souillure, propre, net, pur »). [[Allemand]] [Adjectif] modifier le wikicodepur \Prononciation ?\ 1.Pur. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « pur [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Ancien français]] [Adjectif] modifier le wikicodepur \Prononciation ?\ 1.Pur. 2.De pure ewe feis le vin — (La vie de saint Georges, édition de Matzke, p. 47, fin du XIIe siècle. Ewe, eau.) [Anagrammes] modifier le wikicode - rup [Préposition] modifier le wikicodepur \Prononciation ?\ 1.Forme alternative de por. [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif) Du latin pūrus. (Préposition) → voir por. [[Anglo-normand]] [Préposition] modifier le wikicodepur \Prononciation ?\ 1.Pour. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Breton]] [Forme de verbe] modifier le wikicodepur \ˈpyːr\ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe purañ. 2.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe purañ. [[Catalan]] [Adjectif] modifier le wikicodepur \Prononciation ?\ 1.Propre, pur. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Gallo]] [Nom commun] modifier le wikicodepur \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD) 1.(Côtes-d’Armor) Puits. [Références] modifier le wikicode - Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes ISBN 978-2-906064-64-5, page 871 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Italien]] [Adverbe] modifier le wikicodepur \pur\ 1.Aussi. [Conjonction] modifier le wikicodepur \pur\ 1.Bien que. [Étymologie] modifier le wikicode Apocope de pure. [[Suédois]] [Adjectif] modifier le wikicodepur \Prononciation ?\ 1.Propre, pur. [Voir aussi] modifier le wikicode - PUR [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2017/02/14 14:20 2021/08/31 10:52 TaN
20941 PUR [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodePUR 1.(Chimie) Polyuréthane. [Voir aussi] modifier le wikicode - PUR sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Code défini par la norme ISO 1043. 0 0 2017/02/14 14:20 2021/08/31 10:52 TaN
20950 OF [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeOF \ɔf\ féminin 1.Grenade offensive. 2. Peut-être dix secondes après, la crête d’en face s’embrasa, une explosion telle que je crus à une mine : cinquante OF qui venaient de tomber dans la tranchée bulgare et d’y éclater ensemble. — (Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, collection Le Livre de Poche, page 146.)modifier le wikicodeOF \o.ɛf\ masculin 1.(Pédologie) Horizon constitué de débris végétaux fragmentés, souvent collants et parcourus de mycéliums. 2.Le degré de fragmentation n’intervient pas dans la distinction de ces horizons avec les horizons OL puisque les OF sont essentiellement caractérisés par la présence de matières organiques fines en quantité suffisante. — (Association française pour l'étude du sol, Référentiel pédologique, Éditions Quæ, 2008, ISBN 978-2-7592-0186-0 → lire en ligne) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « OF [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun 1) Aphérèse de grenade OF. (Nom commun 2) Initiales d’organique et fragment 0 0 2021/05/11 08:10 2021/08/31 15:58 TaN
20951 curve [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodecurve \kyʁv\ masculin et féminin identiques 1.(Québec) (Anglicisme) (Très rare) Courbe. 2.Ces points peuvent être disposés par des lignes, des arcs, des lignes curves, et de nombreuses autres formes géométriques. — (blogs.labo-dotnet.com) [Anagrammes] modifier le wikicode - cuver [Références] modifier le wikicode - « curve », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - curve sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin curvus ou anglicisme. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodecurve 1.(Désuet) Courbe → voir curved. 2.a curve surface. [Nom commun] modifier le wikicodecurve 1.Courbe. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « curve [ˈkɜːv] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « curve [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodecurve transitif 1.Courber. 2.to curve a line. 3.Courber, fléchir. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin curvus. [[Italien]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodecurve \ˈkur.ve\ féminin 1.Pluriel de curva. 2.Les formes accentuées d’une personne, plus particulièrement d’une femme. [Forme d’adjectif] modifier le wikicodecurve \ˈkur.ve\ 1.Féminin pluriel de curvo. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodecurve féminin/masculin 1.Courbe. 2.de curve van de inkomens : la courbe des revenus. 3.gestippelde curve : courbe en pointillé. 4.opwaartse curve : courbe ascendante. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - Pays-Bas : écouter « curve [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 97,9 % des Flamands, - 96,3 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin curvus. [[Portugais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecurve \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de curvar. 2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de curvar. 3.Troisième personne du singulier de l’impératif de curvar. 0 0 2021/08/31 15:58 TaN
20953 deliverable [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodedeliverable \dɪˈlɪvɹəbəɫ\ 1.Livrable. The packages were not deliverable because the roads had flooded out. [Nom commun] modifier le wikicodedeliverable 1.Livrable. Due to inclement weather, we will be unable to provide our deliverables. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « deliverable [dɪˈlɪvɹəbəɫ] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de deliver avec le suffixe -able. 0 0 2020/05/14 11:35 2021/08/31 16:26 TaN
20954 exorbitant [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeexorbitant \ɛɡ.zɔʁ.bi.tɑ̃\ 1.(Droit) En dehors du droit commun. 2.Action pénale exorbitante du droit commun. 3.« Les citoyens du Québec sont en droit de s’attendre à ce qu’un organisme muni des pouvoirs importants et presque exorbitants tels que ceux qui ont été conférés à l’UPAC agisse de façon prudente et équitable », soutiennent MM. Bonhomme et Despaties. — (Jean-Louis Fortin et Félix Séguin, « Infractions policières alléguées dignes d’une série de fiction », Le journal de Montréal, 24 octobre 2020 → lire en ligne) 4.Qui est excessif ; qui sort des bornes, de la mesure. 5.Oh ! Malkin, je vous le promets, est une bête prudente, qui refusera de porter un poids exorbitant. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820) 6.Cela est absolument inadmissible. Il ne faut jamais accorder à une seule personne, fût-elle en danger de mort, le privilège exorbitant de mettre en péril, et en péril très grave, toutes les personnes qui font partie d'un train. — (Maxime Du Camp, Les chemins de fer à Paris, dans la Revue des deux mondes, V.74, 1868, page 127) 7.[…], on chercha, dans le Midi, à les déposséder des biens immeubles qu’ils détenaient […]. La tactique consistait à les accabler d’impôts exorbitants et à en poursuivre le recouvrement d’une manière impitoyable. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937) 8.Les sociétés Anaconda et Kennecott s’étaient préparées de longue date à la nationalisation — imposant entre autres, grâce au « Nuevo trato » de 1955, des marges bénéficiaires exorbitantes, et qui le devinrent davantage encore après la « chilénisation » de 1965 à 1969. — (Armando Uribe, Le livre noir de l’intervention américaine au Chili, traduction de Karine Berriot & Françoise Campo, Seuil, 1974) [Forme de verbe] modifier le wikicodeexorbitant \ɛɡ.zɔʁ.bi.tɑ̃\ 1.Participe présent de exorbiter. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \ɛɡ.zɔʁ.bi.tɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \tɑ̃\. - Suisse (canton du Valais) : écouter « exorbitant [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « exorbitant [Prononciation ?] » - Canada (Shawinigan) : écouter « exorbitant [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (exorbitant), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - exorbitant sur le Dico des Ados [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du participe présent de exorbiter (de ex- « hors de » et orbite : « qui fait sortir les yeux des orbites » « trop pesant, étonnement grand »). [[Allemand]] [Adjectif] modifier le wikicodeexorbitant \ɛksʔɔʁbiˈtant\ 1.Exorbitant. 2.Die exorbitante Entfernung zum Zentrum unserer Galaxis ist schwer vorstellbar. La distance exorbitante au centre de notre galaxie est difficile à imaginer. [Prononciation] modifier le wikicode - \ɛksʔɔʁbiˈtant\ - Autriche : écouter « exorbitant [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « exorbitant [ɛksʔɔʁbiˈtant] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeexorbitant \Prononciation ?\ 1.Exorbitant. [Prononciation] modifier le wikicode - \Prononciation ?\ - États-Unis : écouter « exorbitant [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/02/06 20:19 2021/08/31 16:28
20958 scene [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodescene \siːn\ 1.Vue. 2.Scène. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « scene [siːn] » [Verbe] modifier le wikicodescene \siːn\ 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin scaena. [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicodescene neutre 1.Scène. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Italien]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodescene \ˈʃɛ.ne\ féminin 1.Pluriel de scena. 0 0 2019/10/07 16:52 2021/08/31 16:31 TaN
20960 embroiled [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeembroiled \ɪm.ˈbɹɔɪld\ 1.Prétérit de embroil. 2.Participe passé de embroil. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « embroiled [Prononciation ?] » 0 0 2021/08/01 08:55 2021/08/31 17:10 TaN
20962 legalese [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodelegalese \Prononciation ?\ 1.jargon juridique 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « legalese [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/31 17:11 TaN
20963 chafe [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « chafe [tʃeɪf] » [Verbe] modifier le wikicodechafe \tʃeɪf\ 1.Chauffer en frictionnant. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/31 17:13 TaN
20967 capricious [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodecapricious 1.Capricieux [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « capricious [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/11/29 21:21 2021/08/31 17:15
20969 class action [[Français]] [Locution nominale] modifier le wikicodeclass action \klas‿ak.sjɔ̃\ féminin 1.(Justice) (Anglicisme) Recours collectif en justice, action de groupe, action collective. 2.Une class action a été déposée le 23 décembre dernier en Californie. Elle accuse Apple de transmettre des données personnelles concernant ses clients afin de les communiquer à des annonceurs. — (macbidouille.com/news/2010/12/29/apple-poursuivie-au-sujet-d-iad) 3.Il n’existe malheureusement pas de loi française permettant les class actions. [Prononciation] modifier le wikicode - \klas‿ak.sjɔ̃\ - \klas‿ak.ʃən\[1] [Références] modifier le wikicode 1.↑  "Class Action" : comment ça marche ? La scène se produit à 0 min 40 [Voir aussi] modifier le wikicode - class action sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais class action. [[Anglais]] [Locution nominale] modifier le wikicodeclass action \klɑːs ˈæk.ʃən\ ou \klæs ˈæk.ʃən\ 1.(Justice) (États-Unis) Recours collectif, action de groupe. 2.This type of suit is known as a class action, because the individual parties represent many members of a class of people like them […]. — (Jay M. Feinman, Law 101, 2006) Ce genre de procès est connu sous le nom d’action de groupe, parce que les parties individuelles représentent beaucoup de membres d’un groupe de gens comme elles […]. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.  Composé de class et de action. 0 0 2021/08/31 17:18 TaN
20973 WAG [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Traités et accords internationaux enregistrés ou classés et inscrits au répertoire au Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies, volume 125 (1952) - Nations Unies, Distinguishing Signs Used on Vehicles in International Traffic, 15 février 2007 [Symbole] modifier le wikicodeWAG invariable 1.(Automobile) Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés en Gambie, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968. [Voir aussi] modifier le wikicode - WAG sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Automobile) (1932) Sigle de l’anglais West Africa Gambia. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeWAG \Prononciation ?\ 1."Wife And/or Girlfriend" : épouse ou petite amie de sportif célèbre. [Étymologie] modifier le wikicode (Acronyme). (Date à préciser) Par abréviation. 0 0 2021/01/26 10:02 2021/08/31 17:19 TaN
20977 principally [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeprincipally 1.Principalement, particulièrement, surtout. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « principally [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/31 17:32 TaN
20980 intermodulation [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeintermodulation \ɛ̃.tɛʁmo.dy.la.sjɔ̃\ féminin 1.(Astronautique, Audiovisuel) Perturbation qui apparaît sur une image, résultant d’un couplage parasite entre les détecteurs d’un capteur en peigne. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « intermodulation [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « intermodulation », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de modulation avec le préfixe inter-. 0 0 2021/08/31 17:43 TaN
20982 genesis [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodegenesis \ˈdʒɛn.ə.sɪs\ 1.Genèse. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin genesis. [[Latin]] [Nom commun] modifier le wikicodegenesis \Prononciation ?\ féminin 1.Genèse, création. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - « genesis », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - Liber Genesis dans la bibliothèque Wikisource (en latin)  [Étymologie] modifier le wikicode Du grec ancien γένεσις, génesis. 0 0 2021/08/31 17:48 TaN
20983 foundational [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodefoundational 1.Fondateur. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/31 17:49 TaN
20986 ability [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeability \ə.ˈbɪl.ə.ti\ 1.Adresse, habileté. 2.Capacité. 3.Richard has the abillity to succeed 4.The ability to analyze real-world data is one of the most sought-after skills in the 21st century. — (Christian Mayer, Python One-Liners, No Starch Press, 2020, page 41) [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « ability [ə.ˈbɪl.ə.ti] » [Voir aussi] modifier le wikicode - ability sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin habilitas → voir able. 0 0 2010/08/04 11:30 2021/08/31 17:50 TaN
20991 insubordinate [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeinsubordinate 1.Insubordonné. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de subordinate avec le préfixe in-. 0 0 2021/08/31 17:52 TaN
20992 evangelical [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeevangelical 1.Évangélique. [Nom commun] modifier le wikicodeevangelical (pluriel : evangelicals) 1.Évangélique (personne). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/31 17:53 TaN
20993 piece [[Ancien français]] [Adverbe] modifier le wikicodepiece \Prononciation ?\ 1.Variante de pieça. 2.Quant ço rot grant piece duré — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome III, page 133, c. 1165. Rot, le verbe ravoir.) [Nom commun] modifier le wikicodepiece \Prononciation ?\ féminin 1.Morceau, partie. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage - « pièce », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Le latin médiéval petia signifie « petit morceau (d’or battu) ». Il est probablement du gaulois *pieta → voir pecier et piecer « briser ». [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepiece \ˈpis\ (États-Unis), \ˈpiːs\ (Royaume-Uni) 1.Fragment, morceau, pan, pièce. 2.Contingent, part, partie, portion. 3.(Argot) Pistolet. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « piece [pis] » - Suisse (Genève) : écouter « piece [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « piece [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodepiece \ˈpis\ (États-Unis), \ˈpiːs\ (Royaume-Uni) transitif 1.Reconstruire 2.(Figuré) Résoudre (un problème, une énigme) [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français piece. 0 0 2018/06/12 15:36 2021/08/31 17:54 TaN
20995 succumb [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « succumb [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodesuccumb \sə.ˈkʌm\ intransitif 1.Succomber. 2.After trudging through the snow, she succumbed to the elements. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/03/03 20:10 2021/08/31 17:54
20996 succumbed [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodesuccumbed \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to succumb. 2.Participe passé du verbe to succumb. 0 0 2012/03/03 20:10 2021/08/31 17:54

[20876-20996/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]