[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


22845 naysayer [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodenaysayer \Prononciation ?\ 1.(Familier) Personne qui dit toujours non. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « naysayer [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De nay, déformation de no « non », say « dire », suffixe -er. 0 0 2021/10/15 17:56 TaN
22847 comparatively [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodecomparatively 1.Relativement. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « comparatively [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/15 18:20 TaN
22849 patch [[Français]] [Nom commun 1] modifier le wikicodepatch \patʃ\ masculin 1.(Anglicisme informatique) Section de code que l’on ajoute à un logiciel, pour y apporter des modifications mineures. 2.Après l’installation du "patch" j’ai redésassemblé et remodifié la nouvelle version de Scripsit, pour utiliser les caractères nouvellement disponibles en leur donnant les significations qui me convenaient à l’impression. — (Trace Numéro 01, Janvier 1982, page 38) 3.(Anglicisme) (Médecine) Système transdermique, ou encore timbre transdermique : un adhésif imprégné de substance active que l’on colle sur la peau. 4.Je sors les patchs anticernes de leur boîte. Une demi-heure. C'est marqué sur la boîte. Moi je fais comme c'est marqué sur la boîte. Chaque matin je vis avec mes patchs anticernes pendant une demi-heure. Avant j'avais des cernes. Maintenant j'ai des patchs. — (Sylvie Testud, Il n'y a pas beaucoup d'étoiles ce soir, 2003, chap. 13) [Nom commun 2] modifier le wikicodepatch \patʃ\ féminin 1.(Québec) (Anglicisme) Petite pièce, souvent adhésive ou cousue, appliquée pour raccommoder, rapiécer, quelque chose. 2.J’ai mis une patch sur mon pneu pour réparer une crevaison. 3.Ma mère a mis des patchs sur mon chandail pour le repriser. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « patch [Prononciation ?] » - Canada (Shawinigan) : écouter « patch [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - patch sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’anglais patch. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepatch \pæt͡ʃ\ 1.Pièce pour raccommoder, rustine 2.Bandeau pour couvrir un œil 3.Petite surface, une plate-bande 4.a patch of color une tache de couleur 5.a patch of land une parcelle de terre 6.(Informatique) Patch. [Prononciation] modifier le wikicode - \pæt͡ʃ\ - États-Unis : écouter « patch [pæt͡ʃ] » [Verbe] modifier le wikicodepatch \pæt͡ʃ\ transitif 1.Rapiécer, raccommoder. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.(Informatique) Patcher : appliquer un patch. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/04/27 18:16 2021/10/15 18:40 TaN
22854 local [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodelocal \lɔ.kal\ 1.Qui appartient à un lieu ; qui a rapport à un lieu. 2.La consommation locale absorbe presque tout ce produit ; une partie cependant est vendue à des fabricants de vins de Champagne. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 136) 3.Une étude plus large et plus scientifique des dialectes locaux établira que, par son origine et par ses caractères essentiels, le slovaque appartient au groupe yougoslave. — (Ernest Denis, La Question d'Autriche ; Les Slovaques, Paris, Delagrave, 1917, in-6, p.97) 4.Cette transformation générale de la société ne se fera pas par la prise du pouvoir d’État par une majorité de gauche ; elle suppose une myriade de luttes locales et globales. — (Jean-Paul Russier, Plutôt Proudhon que Marx, 2005) 5.Aucun dealeur local ne peut satisfaire la totalité de la nouvelle demande de cannabis et les jeunes les plus téméraires s’aventurent dans les cités des environs pour s'approvisionner, […]. — (Thomas Sauvadet, Jeunes de rues et trafic de stups, dans Agora : Débats/jeunesse n° 48, L'Harmattan, octobre 2008, page 94) 6.(Littérature) (Par extension) Qui reproduit, d’une manière exacte et pittoresque, les mœurs, les costumes et les caractères d’un pays ou d’un temps. 7.Dans ce roman, dont l’action se passe en Grèce, la couleur locale est parfaitement observée. 8.(Peinture) Propre à chaque objet, indépendamment de la distribution particulière de la lumière et des ombres. 9.Couleur locale. 10.Topographique. 11.Mémoire locale, celle qui retient particulièrement la disposition et l’état des lieux et des choses. 12.(Médecine) Borné à un seul organe, à un seul endroit du corps et sans symptômes généraux. 13.Affection locale. 14.(Informatique) Qui est situé au même emplacement géographique, dont l’accès par le réseau est rapide. 15.Au tout départ, les VMs hébergées sur Public Cloud étaient associées à du stockage distant : c’était la solution logique d’un point de vue mutualisation, mais la latence réseau limitait les performances dans des proportions trop importantes. Nous avons donc rapidement pris le parti de passer sur du stockage local, puis mis en place la redondance. — (Damien Rannou, Public Cloud accélère jusqu’à x10 sur les IOPS, Blog OVH, 1er octobre 2018 → lire en ligne) [Anagrammes] modifier le wikicode - colla [Nom commun 1] modifier le wikicodelocal \lɔ.kal\ masculin (pour une femme, on dit : locale) 1.(Anglicisme) Celui qui habite le lieu ; autochtone ; indigène. 2.En fait, ce sont nos visiteurs qui s’indignent de cet état d’esprit et qui cherchent à réparer les bêtises des locaux qui travaillent contre les intérêts de leur commune. — (À peine installés, les vélos se retrouvent dans l’étang, Vosges Matin, 21 mars 2018) 3.À la fin de la journée, les résultats ont vu les victoires des locaux qui jouaient sur place. — (Victoire des locaux au tournoi de futsal, Ouest-France, 13 mars 2018) 4.Si quelqu’un à bien usé ses fonds de cuissards sur les routes audomaroises proposées pour les prochains Championnats de France, c’est bien la locale Ophélie Fenart. — (La locale Ophélie Fenart en connait le moindre mètre !, echoduvelo.com, juin 2017) [Nom commun 2] modifier le wikicodelocal \lɔ.kal\ masculin 1.(Construction) Lieu, bâtiment à destination de commerce ou d’industrie. 2.Cette imprimerie occupe de vastes locaux. 3.Lieu considéré par rapport à sa disposition et à son état. 4.Un vaste local. 5.Les locaux dont l’administration dispose. 6.Ensemble regroupant une propriété ou une surface cadastrale, incluant le bâti et le non bâti : 7.Un local commercial ou industriel comprend le bâtiment, la route, le parking, la cour, les espaces verts… [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « local [lo.kal] » - France (Vosges) : écouter « local [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « local [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « local [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (local), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - local sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin localis. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodelocal \ləʊ.kəl\ 1.Local. 2.Prochain, proche. 3.Adjacent. [Nom commun] modifier le wikicodelocal \ləʊ.kəl\ 1.Local (de syndicat). [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « local [ˈloʊkl] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin localis. [[Espagnol]] [Adjectif] modifier le wikicodelocal \loˈkal\ masculin et féminin identiques 1.Local. [[Portugais]] [Adjectif] modifier le wikicodelocal \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Local. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Nom commun] modifier le wikicodelocal \Prononciation ?\ masculin 1.Endroit, lieu, localité, place. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Local, place. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - Portugal (Porto) : écouter « local [Prononciation ?] » - États-Unis : écouter « local [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - local sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin localis. [[Romanche]] [Adjectif] modifier le wikicodelocal \Prononciation ?\ masculin 1.Local. [Nom commun] modifier le wikicodelocal \Prononciation ?\ masculin 1.Local. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/11/16 20:34 2021/10/15 19:01 TaN
22858 tailwind [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetailwind \Prononciation ?\ 1.(Aviation, Navigation) Vent en poupe. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de tail et de wind. 0 0 2021/08/23 10:19 2021/10/15 19:03 TaN
22860 Ducey [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeDucey \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Village et ancienne commune française, située dans le département de la Manche intégrée dans la commune de Ducey-les-Chéris en janvier 2016. [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr. [Voir aussi] modifier le wikicode - Ducey sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/15 19:05 TaN
22864 down [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodedown \Prononciation ?\ 1.(Familier) Dépressif, déprimé. 2.Je suis vraiment down depuis que tu es parti. 3.(Familier) Partant. 4.T'es down pour aller au cinéma? [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodedown \daʊn\ 1.(Familier) Dépressif, déprimé. 2.(Familier) Partant. 3.I'm down for whatever. Je suis partant·e pour n'importe quoi. 4.(Chemin de fer) Au loin d'un grand terminus. 5.on the down line. [Adverbe] modifier le wikicodedown \daʊn\ 1.En descendant, en tombant. [Nom commun] modifier le wikicodedown \daʊn\ 1.Duvet. 2.Prairie calcaire. [Prononciation] modifier le wikicode - \daʊn\ - États-Unis : écouter « down [daʊn] »Suisse (Genève) : écouter « down [Prononciation ?] »Royaume-Uni (Londres) : écouter « down [Prononciation ?] » [Préposition] modifier le wikicodedown \daʊn\ 1.Vers le bas. [Verbe] modifier le wikicodedown \daʊn\ 1.(Transitif) Abattre, descendre. 2.Pan Am flight 103 was downed in 1988. Le vol Pan Am 103 a été abattu en 1988. 3.Last night storm downed the old oak. La tempête de la nuit dernière a abattu le vieux chêne. 4.(Transitif) Faire cul sec. 5.He was in a hurry, so he downed his beer. Il était pressé, alors il s’est enfilé sa bière d’un coup. 6.Laisser tomber. [Voir aussi] modifier le wikicode - down sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Cornique]] [Adjectif] modifier le wikicodedown 1.Profond. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈ\ [Étymologie] modifier le wikicode Voir le mot breton don. [[Sama méridional]] [Nom commun] modifier le wikicodedown \Prononciation ?\ 1.(Botanique) Feuille. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/17 12:49 TaN
22867 protagonist [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeprotagonist \pɹə.ˈtaɡ.ə.nɪst\ (Royaume-Uni) ou \pɹə.ˈtaɡ.nɪst\ (Royaume-Uni) ou \pɹoʊ.ˈtæɡ.ə.nəst\ (États-Unis) 1.Vedette, protagoniste. 2.Fanged immortal protagonists, lycanthropic lovers, and fanciful faeries have become a welcome addition to the bodice-ripping heroines and shirtless, sword-wielding pirates that have traditionally served as the mainstay of romance novel covers. — (Tonya Keyser, « Passion for the Paranormal », Skeptical Inquirer, Vol. 34, no 6, novembre-décembre 2010) [Prononciation] modifier le wikicode - \pɹə.ˈtaɡ.ə.nɪst\ (Royaume-Uni) ou \pɹə.ˈtaɡ.nɪst\ (Royaume-Uni) ou \pɹoʊ.ˈtæɡ.ə.nəst\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « protagonist [pɹoʊ.ˈtæɡ.ə.nəst] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/06/07 11:17 2021/10/17 17:12 TaN
22869 comprising [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecomprising \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe comprise. 0 0 2021/10/17 17:16 TaN
22870 comprise [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecomprise \kɔ̃.pʁiz\ 1.Participe passé féminin singulier de comprendre. 2.Ainsi, des deux parts, la terre, c’est-à-dire la vie présente, ou, en d’autres termes, la vie éternelle dans sa manifestation présente, au lieu d’être comprise religieusement et sanctifiée, est désanctifiée, si je puis m’exprimer ainsi, avilie, profanée, et abandonnée au hasard, à la fatalité, et au mal. — (Pierre Leroux, De l’humanité, 1840, page 226) [Forme d’adjectif] modifier le wikicodecomprise \kɔ̃.pʁiz\ féminin 1.Féminin singulier de compris. 2.Si une seconde citation est comprise à l’intérieur de la première, chaque ligne de la citation incluse sera précédée d’un guillemet ouvrant. — (Jean Girodet, Dictionnaire des pièges et difficultés de la langue française, 2012) [Prononciation] modifier le wikicode - Canada (Shawinigan) : écouter « comprise [Prononciation ?] » [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « comprise [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodecomprise transitif 1.Comporter, être composé de, contenir, renfermer. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/06/25 12:50 2021/10/17 17:16 TaN
22872 skewing [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeskewing \ˈskjuː.ɪŋ\ (Royaume-Uni), \ˈskju.ɪŋ\ (États-Unis) 1.Participe présent de skew. 0 0 2021/08/23 15:25 2021/10/17 17:21 TaN
22873 skew [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeskew \skjuː\ (Royaume-Uni), \skju\ (États-Unis) 1.Gauche, oblique. [Nom commun] modifier le wikicodeskew \skjuː\ (Royaume-Uni), \skju\ (États-Unis) 1.Inclinaison. [Prononciation] modifier le wikicode - \skjuː\ (Royaume-Uni) - \skju\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « skew [skju] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français escuer → voir esquive et esquiver. 0 0 2021/08/02 21:39 2021/10/17 17:21 TaN
22879 professed [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeprofessed \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe profess. 2.Participe passé du verbe profess. 0 0 2021/10/17 17:27 TaN
22884 gridiron [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodegridiron \ɡɹɪdaɪən\ 1.Gril. 2.(Emploi adjectival) Gridiron football, football américain ; ainsi nommé en raison du terrain dont les démarcations rappèlent un gril. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de grid et de iron. 0 0 2021/10/17 17:44 TaN
22887 semi [[Français]] [Adverbe] modifier le wikicodesemi \sə.mi\ 1.Indique une superposition de deux états opposés. 2.Je suis semi bien. [Anagrammes] modifier le wikicode - mise - mies [Nom commun] modifier le wikicodesemi \sə.mi\ masculin 1.Semi-marathon. 2.Voir ici les conseils pour la circulation durant le semi de Paris. — (site www.evous.fr, 18 janvier 2019) 3.Avec le soleil en plus. Que du bonheur. À peu près à la même date que le semi de Paris, ça change agréablement. — (site www.jogging-international.net, 7 février 2019) 4.En quelques années, le semi de Prague est devenue l'une des étapes incontournables. — (site www.runnersworld.fr) 5.Semi-remorque désignant l'ensemble tracteur-remorque. 6.Tous les jours, elle transporte du fret à bord d’un semi de 18 mètres de long. — (La Dépêche du Midi, 28 juillet 2013)semi \sə.mi\ féminin 1.Semi-remorque ne désignant que la remorque. 2.La semi peut être équipée d'un ou plusieurs essieux à roues simples ou jumelées. — (site www.europe-camions.com) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \sə.mi\ rime avec les mots qui finissent en \mi\. [Étymologie] modifier le wikicode Abréviation de semi-marathon ou de semi-remorque. [[Espéranto]] [Anagrammes] modifier le wikicode - emis [Prononciation] modifier le wikicode - France (Toulouse) : écouter « semi [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode [Verbe] modifier le wikicodesemi \ˈse.mi\ transitif 1.Semer. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du français semer Référence nécessaire. [[Indonésien]] [Anagrammes] modifier le wikicode - emis [Nom commun] modifier le wikicodesemi (musim) \Prononciation ?\ 1.Printemps. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Italien]] [Anagrammes] modifier le wikicode - mise - mesi [Forme de nom commun] modifier le wikicodesemi \'se.mi\ masculin 1.Pluriel de seme.modifier le wikicodesemi \'se.mi\ masculin 1.Pluriel de sema. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodesemi \Prononciation ?\ commun 1.Demi, demi-finale. [Étymologie] modifier le wikicode De semifinal. 0 0 2021/07/20 22:59 2021/10/17 17:46 TaN
22889 pedigree [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodepedigree \pe.di.ɡʁe\ masculin 1.Généalogie, en parlant des animaux, spécialement des chevaux, des chiens ou des chats. 2.Une bête de race qui a son pedigree. 3.(Par extension) (Par plaisanterie) (Rare) Ascendance, en parlant d'une personne. 4.Cabotin ridiculement imbu de son pedigree ibérique, c'était un musicien médiocre. — (Gérard Oberlé, chronique du 19 février 20014 sur France Musique, reproduite dans La vie est ainsi fête, Grasset, 2007, p. 289) 5.(Argot) Casier judiciaire, antécédents. 6.Mordez Vidocq, par exemple. Ancien bagnard, truand patenté... Pedigree à plusieurs feuillets, mais le jour où il s’est mis à en croquer, il est devenu chef de la poule ! — (Frédéric Dard (San-Antonio), Le Secret de Polichinelle, Fleuve Noir, 1958, page 35) 7.Croyez-moi, là, les durs, les plus durs deviennent mous. Au début, je voyais arriver des vraies brutes, des types avec des pédigrees comacs. Je me disais : celui-là, il va tenir, c'est une force de la nature, […]. — (Maurice Cieutat, Un maton pas comme les autres : La vie et les confessions d'un gardien de prison à la Santé, Presses de la Cité, 1974, chap. 10 : L'enfer du mitard) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « pedigree [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pedigree), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - pedigree sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (1828) Terme emprunté de l’anglais pedigree, du français pied de grue (en raison de la forme des signes de filiation dans un arbre généalogique). 0 0 2010/11/26 11:05 2021/10/17 18:08 TaN
22892 trait [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodetrait \tʁɛ\ 1.Que l’on a trait. 2.La vache est-elle traite ? 3.Passé par la filière. 4.De l’or trait. 5.De l’argent trait. [Anagrammes] modifier le wikicode - ritta - tarit, tarît - tarti - tirât - tirta - titra [Forme de verbe] modifier le wikicodetrait \tʁɛ\ 1.Participe passé masculin singulier de traire. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de traire. [Nom commun] modifier le wikicode Ce sinogramme à quatre traits (10) n’est en fait composé que de trois traits (11)trait \tʁɛ\ masculin 1.(Vieilli) Action de tirer une voiture par des animaux. 2.Des bêtes de trait. 3.(Par extension) (Vieilli) Ce qui sert à tirer une voiture, des cordes, des lanières de cuir, des chaines avec lesquelles on attelle le cheval. 4.Un trait venait de se briser par suite du mouvement impétueux que, sur l’ordre de son maître, un jeune postillon avait imprimé à quatre des plus vigoureux chevaux du relais. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832) 5.(Par analogie) (Chasse) Longe à laquelle est attaché le limier qu’on mène au bois. 6.Ce chien tire sur le trait. 7.(Tir à l’arc) Action de tirer à l’arc. 8.(Par extension) (Tir à l’arc) Ce qu’on tire avec un arc, une arbalète, etc., et des javelots qu’on lance avec la main. 9.Voyez comme il s’élève lourdement à peine a-t-il fait dix pas depuis qu’il a quitté la terre, et il n’est qu’à une demi-portée de trait. — (w:Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839) 10.Le sifflement des traits et des projectiles, de l’un et de l’autre côté, n’était interrompu que par les cris qui s’élevaient, lorsque quelque perte notable était subie par l’un des deux partis. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820) 11.Les meurtrières pratiquées dans les merlons de pierre restaient démasquées dans leur partie inférieure et permettaient aux arbalétriers postés au dedans du parapet sur ce chemin de ronde de lancer des traits sur les assaillants. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888) 12.(Figuré) Les attaques de la raillerie, de la médisance, de la calomnie, etc. 13.Ses professeurs déclaraient qu’elle était une enfant terrible. Son seul crime était de voir trop clair et de révéler, d’une façon trop vive, les ridicules qu’elle découvrait. Pas une ne sait comme elle lancer le trait juste à l’endroit sensible. — (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 16) 14.Accompagnez vos traits d’humour ou d’ironie d'une binette (smiley) : ":—)", qui indiquera au lecteur que vous plaisantez ou que vous désirez qu'on ne prenne pas mal votre boutade, votre allusion, etc. — (Patrick Rebollar, Les salons littéraires sont dans l'internet, Presses universitaires de France, 2002, page 176) 15.Ce qui emporte l’équilibre de la balance et la fait trébucher. 16.Aux marchandises qui sont en grand volume et d’un grand poids, le trait doit être plus fort. 17.Action d’avaler un liquide. 18.Eh bien ! à votre santé, belle Bertha ! continua l’archer. Et il but le vin d’un seul trait. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839) 19.J’étais dévoré par une soif ardente, et pendant toute la journée j’allai à ma cruche de quart d’heure en quart d’heure, buvant à longs traits, mais sans me désaltérer et sans affaiblir le goût d’amertume qui m’emplissait la bouche. — (Hector Malot, Sans famille, 1878) 20.M. Paul avait la joie forte et même un peu rude, et il buvait à longs traits, le brave homme ! — (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; réédition Le Livre de Poche, 1967, page 230) 21.La porte d’une écurie voisine s’ouvrait ; un cheval allait à la fontaine d’un pas tranquille, qui résonnait dans les granges ; nous l’entendions flairer l’eau, boire à larges traits et s’ébrouer. — ( Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 24) 22.Les pêcheurs se versaient du soju à ras bord dans des bols en maillechort qu'ils vidaient d'un trait. — (Hwang Sok-yong, L’étoile du chien qui attend son repas, traduit du coréen par Jeong Eun-Ji et Jacques Batilliot, Paris : Serge Safran éditeur, 2016) 23.Action de tirer ou de tracer une ligne. 24.En fait de dossier, elle lui demanda de compléter une modeste fiche cartonnée, en assez médiocre état pour avoir déjà servi à deux autres patients dont les noms étaient masqués au correcteur liquide, leur adresse et les interventions subies rayées d'un trait de crayon. — (Jean-Yves Cendrey, Honecker 21, Éditions Actes sud, 2009, page 163) 25.Rayer une chose d’un trait de plume. 26.(Par extension) Ligne. 27.Ce maître d’écriture fait de beaux traits. 28.Cette lettre est formée de deux traits. 29.Passez un trait sur cette ligne pour l’effacer. 30.(En particulier) Tracé continu qui compose un sinogramme. 31.Les kanji sont classés dans les dictionnaires selon leur clef, et sous une même clef ils sont rangés en fonction du nombre de traits supplémentaires. — (Reïko Shimamori, Grammaire japonaise systématique, Paris, Jean Maisonneuve, mars 2000, 2e édition, page xii) 32.(En particulier) Lignes d’un dessin qui n’est pas ombré. 33.Dessin au trait, au simple trait. 34.Il s’est contenté d’en faire le trait. 35.Fine ligne de drogue en poudre destinée à être inhalée. 36.J’ai dégueulé mes douze cafés dans les toilettes de Madone International puis je me suis tapé un trait pour me remettre d’aplomb. — (Frédéric Beigbeder, 99 francs, Gallimard, 2000, collection Folio, page 37) 37.(Art) Lignes qu’on trace pour servir de marque. 38.Trait de niveau. 39.Trait de repère. 40.(Peinture) Lignes au moyen desquelles on imite la forme d’un objet. 41.Dans les contours que trace un artiste habile, le trait doit être léger. 42.Tracé des opérations nécessaires pour tailler et pour appareiller les matériaux d’une construction. 43.L’art du trait. 44.Le maçon, le charpentier, le menuisier doivent connaître, apprendre le trait. 45.Le trait de cet escalier, de cette voûte est beau, hardi. 46.(En particulier) Marque que l’on fait sur l’endroit du bois ou de la pierre qu’on veut scier. 47.Le trait de la scie, 48.Entaille que fait la scie à mesure qu’elle avance. 49.Cette voie de bois a été coupée à trois traits. 50.(Au pluriel) Lignes du visage. 51.C’était à cette époque une femme de cinquante-deux à cinquante-trois ans à peu près, qui conservait, grâce à son embonpoint plein de fraîcheur, les traits de sa première beauté. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI) 52.Sa figure intelligente, dont les traits et le teint trahissaient une assez forte proportion de sang soudanais, […], prenait par moments une expression de grande affabilité. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 67) 53.Insensiblement la sombre humeur qu’on voyait sur leurs traits s’atténuait, s’effaçait. De menaçants, ils devenaient gouailleurs, puis doucereux, entreprenants. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928) 54.Elle avait de quoi les séduire, ainsi costumée en sultane, un petit fez rouge sur la tête, ou en duchesse emperruquée, toute de blanc vêtue avec son joli visage aux traits fins, ses grands yeux sombres et ses faux grains de beauté. — (Christopher Lee, Le Seigneur du désordre : autobiographie, Camion noir, 2013, chapitre 6) 55.(Figuré) Ce qui distingue, ce qui caractérise une personne, une chose. 56.Les traits de ressemblance que ce grand homme eut avec les héros de l’antiquité. 57.C’est là le trait caractéristique de cette époque. 58.Action significative, révélatrice d’un caractère, d’un sentiment, etc. 59.Voilà un trait d’habile homme. 60.Un trait de courage, de clémence, de générosité. 61.Un trait généreux. 62.Un trait de perfidie, de cruauté. 63.(Désuet) Action qui marque une intention favorable ou nuisible à quelqu’un. 64.Ce trait a bien prouvé votre affection pour nous. 65.Un ami devait-il s’attendre à un pareil trait ? 66.Le trait est perfide. 67.Fait historique notable, caractéristique, un évènement remarquable. 68.Tite-Live rapporte un trait semblable. 69.On lui racontait les beaux traits de notre histoire. 70.Beau passage d’un discours, ce qu’il y a de plus saillant, de plus brillant dans un discours. 71.Il y a de beaux traits dans ce discours. 72.Trait d’éloquence. 73.Pensée vive, brillante, imprévue. 74.Cet ouvrage est plein de traits, pétille de traits. 75.Des traits d’esprit. 76.Un trait plaisant. 77.Un trait sublime, touchant. 78.(Musique) Passage rapide et d’une seule venue. 79.Il y a dans ce morceau des traits hardis, brillants, etc. 80.(Religion) Certains versets que l’on chante à la messe entre le graduel et l’évangile. 81.Rapport d’une chose à une autre : avoir trait à. 82.Cette affaire n’a pas de trait, n’a aucun trait à l’autre. 83.Cela a trait à ce que je vous disais. 84.Il a relevé avec soin tout ce qui a trait à cet évènement. 85.(Échecs, Jeu de dames) Avantage de jouer le premier. 86.Les Blancs, ayant le trait, jouèrent au 70e coup 4-27 ?, auquel les Noirs répondirent aussi fautivement (17-22 ?) […]. — (J. F. Moser, L’Effort, 1975, n° 160, page 12) 87.(Géologie) Couleur de la poudre d’un minéral. 88.(Pêche) Espace parcouru par le filet en une fois. 89.Le pont, c’est seulement pour mouiller le chalut, le virer après chaque trait, ramender si on a déchiré… casser la glace. — (Pierre Schoendoerffer, Le Crabe-tambour, 1976, page 160) 90.On se raconte des pêches miraculeuses de harengs : 40 tonnes en un seul trait (espace parcouru en traînant un filet) de dix minutes. — (Jacky Durand, La nuit où le hareng sort, dans Libération du 29 novembre 2010, pages 30-31) 91.(Programmation) Type abstrait, collection non instanciable de méthodes (sous-classe abstraite) composable dans n’importe quel ordre grâce à un mécanisme de résolution des conflits entre les noms de leurs méthodes (contrairement aux mixins). 92.Sorte de balancier ressemblant au chadouf et qui servait à puiser l’eau dans les ardoisières en Anjou. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \tʁɛ\ rime avec les mots qui finissent en \ʁɛ\. - \tʁɛ\ - France : écouter « trait [tʁɛ] »France (Vosges) : écouter « trait [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « trait [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « trait », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (trait) - « trait », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - trait sur l’encyclopédie Wikipédia - trait dans le recueil de citations Wikiquote [Étymologie] modifier le wikicode Du latin tractus (« action de tirer »). [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodetrait \Prononciation ?\ masculin 1.Trait, action de tirer. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Ce que l'on tire. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 5.Ce qui sert à tirer : corde, lanière, câble. 6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 7.Trait, ce qu'on avale. 8.À moult grans trait le fort vin englotir. 9.Tir. 10.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 11.Tracé. 12.Les trais insi come li ar de jometrie le commande et enseigne. — (Villard de Honnecourt) 13.Suspension, trêve. 14.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 15.Trait de caractère. 16.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin tractus. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetrait \tɹeɪt\ ou \tɹeɪ\ 1.Trait. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « trait [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - trait sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du français trait, apparenté à tract. 0 0 2021/10/17 18:15 TaN
22894 devote [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « devote [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodedevote 1.Dévouer. 2.Gauss left no papers specially devoted to the calculus of variations. — (A.N. Kolmogorov and A.P. Yushkevich, Mathematics of the 19th century : Geometry, Analytic function theory, Birkhäuser, 1996) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin devotus. [[Espéranto]] [Adverbe] modifier le wikicodedevote \de.ˈvo.te\ 1.En étant sur le point d’être une obligation. [[Italien]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodedevote \de.'vɔ.te\ 1.Féminin pluriel de devoto. [[Latin]] [Adverbe] modifier le wikicodedēvōtē \Prononciation ?\ 1.Dévotement. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Avec dévouement. [Références] modifier le wikicode - « devote », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode De dēvōtus avec le suffixe -ē. [[Portugais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodedevote \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de devotar. 2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de devotar. 3.Troisième personne du singulier de l’impératif de devotar. 0 0 2012/11/24 14:11 2021/10/17 18:27
22895 collect [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \kəˈlɛkt\ - États-Unis : écouter « collect [kəˈlɛkt] »Suisse (Genève) : écouter « collect [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodecollect \kəˈlɛkt\ transitif 1.Collectionner. 2.(Finance) Percevoir. 3.to collect the taxes [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/09/11 10:57 2021/10/17 18:33
22897 reclaim [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodereclaim \Prononciation ?\ masculin 1.(Droit) Réclamation. 2.Amende foraine ou de reclaim, amende frappant le débiteur retardataire qui se laissait exécuter en vertu de commission du juge. [Références] modifier le wikicode - « reclaim », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Déverbal de réclamer. [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « reclaim [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « reclaim [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodereclaim 1.Recouvrer, regagner, récupérer, reprendre. 2.Acquérir péniblement. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin reclamo. 0 0 2011/12/05 14:04 2021/10/17 18:34
22898 vehicular [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodevehicular \viː.ˈɪk.jə.lə(ɹ)\ ou \vi.ˈhɪk.jə.lə(ɹ)\ (particulièrement aux États-Unis) 1.Véhiculaire. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vehicularis. [[Espagnol]] [Verbe] modifier le wikicodevehicular \Prononciation ?\ (voir la conjugaison) 1.Véhiculer. [Étymologie] modifier le wikicode Dénominal de vehículo. [[Interlingua]] [Verbe] modifier le wikicodevehicular \ve.hi.ku.ˈlar\ (voir la conjugaison) 1.Véhiculer. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/25 09:25 2021/10/17 18:35 TaN
22902 pressing [[Français]] [Nom commun 1] modifier le wikicodepressing \pʁɛ.siŋ\ ou \pʁe.siŋ\ masculin 1.(Faux anglicisme) Repassage à la vapeur. 2.(Par métonymie) Lieu, commerce où l’on repasse les vêtements à la vapeur après les avoir nettoyés. [Nom commun 2] modifier le wikicodepressing \pʁɛ.siŋ\ ou \pʁe.siŋ\ masculin 1.(Football, Sport) Placement offensif continu visant à perturber et dominer l’adversaire. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Nancy) : écouter « pressing [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « pressing », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - Pressing (sport de combat) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais pressing (« repassage »). [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodepressing \ˈpɹɛs.ɪŋ\ 1.Urgent. [Forme de verbe] modifier le wikicodepressing \ˈpɹɛs.ɪŋ\ 1.Participe présent du verbe press. [Nom commun] modifier le wikicodepressing \ˈpɹɛs.ɪŋ\ 1.Pressage, compression. 2.Partie d’un objet réalisée par pressage. 3.Repassage. 4.Quelque chose qui est conservé sous une forme pressée, comme une plante dans un herbier. 5.Obtention de jus de fruits par la pression des fruits. 6.Disque (enregistrement audio réalisé par pressage). 7.Ensemble de disques réalisés en même temps (à comparer au tirage pour les livres). 8.Forte insistance. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « pressing [Prononciation ?] » 0 0 2021/08/29 14:28 2021/10/17 18:37 TaN
22903 mentoring [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - Remington [Forme de verbe] modifier le wikicodementoring \ˈmɛn.tɔː.ɹɪŋ\ 1.Participe présent du verbe mentor. [Nom commun] modifier le wikicodementoring \ˈmɛn.tɔː.ɹɪŋ\ 1.Mentorat. 0 0 2021/10/17 18:46 TaN
22904 mentor [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - monter - montre, montré - mornet - mort-né [Nom commun] modifier le wikicodementor \mɑ̃.tɔʁ\ ou \mɛ̃.tɔʁ\ masculin (pour une femme, on peut dire : mentor, mentoresse) 1.Celui qui sert de guide ou de conseiller à quelqu’un. 2.Élève de mathématiques spéciales, il devenait ainsi, aux heures d’études, le mentor de ses camarades de classe. On lui obéissait sans effort ; son caractère simple et sérieux, le sentiment qu’il avait de la dignité individuelle lui rendaient facile l’autorité. — (René Vallery-Radot, La vie de Pasteur, Hachette, 1900, Flammarion, 1941, page 20) 3.Ce soir-là, Joseph ne dîna pas, et, dès huit heures et demie, sonnait à la porte du professeur de mathématiques qui lui servait de mentor. — (Julien Green, Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, page 91) 4.Le rêve de Bouteflika n’a jamais été d’être Boumedienne, son mentor des années 1970. Non, sa fascination va vers Hassan II. — (Kamel Daoud, La renaissance du corps algérien, Le Point, n° 2427, 7 mars 2019, page 46) 1.(Économie) (Gestion d’entreprise) Cadre chargé d’améliorer les compétences et la réussite professionnelle d’un individu ou d’une équipe. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.(Art) Personne chargée de conseiller sur le plan artistique et commercial un artiste ou un groupe pour lui permettre d’atteindre une plus grande notoriété. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - \mɑ̃.tɔʁ\ ou \mɛ̃.tɔʁ\ [Références] modifier le wikicode - Publiée le 26 mars 2004 par la commission de l’économie et des finances - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mentor), mais l’article a pu être modifié depuis. - « mentor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage - « mentor », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. [Voir aussi] modifier le wikicode - mentor sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Début du XVIIIe siècle) Antonomase de Mentor qui, dans la mythologie grecque, est le précepteur de Télémaque et l’ami d’Ulysse. Le Télémaque de François de Salignac de La Mothe-Fénelon popularise le nom. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodementor \ˈmɛn.tɔːɹ\ ou \ˈmɛn.təɹ\ 1.Mentor, guide. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « mentor [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodementor \ˈmɛn.tɔːɹ\ ou \ˈmɛn.təɹ\ 1.Guider. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Antonomase de Mentor qui, dans la mythologie grecque, est le précepteur de Télémaque et l’ami d’Ulysse. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodementor \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on peut dire : mentrix, mentrice) 1.(Éducation) Superviseur d’élèves ou d’étudiants. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Mentor, guide, conseiller. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « mentor [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 98,7 % des Flamands, - 99,7 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Antonomase de Mentor qui, dans la mythologie grecque, est le précepteur de Télémaque et l’ami d’Ulysse. [[Latin]] [Nom commun] modifier le wikicodementor \Prononciation ?\ masculin 1.Inventeur. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - → Prononciation manquante. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - « mentor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De meniscor, memini (« penser, se souvenir ») ; voir mentio, mens, mentis. 0 0 2011/10/26 12:37 2021/10/17 18:46 jack_bob
22905 Mentor [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeMentor \mɑ̃.tɔʁ\ masculin 1.Précepteur de Télémaque et l’ami d’Ulysse. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - Mentor sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin. [[Latin]] [Nom commun] modifier le wikicodeMentor \ˈmen.toɾ\ masculin 1.Mentor. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Ciseleur célèbre. [Références] modifier le wikicode - « Mentor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage - « Mentor », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du grec ancien Μέντωρ, Méntôr. 0 0 2021/07/31 09:33 2021/10/17 18:46 TaN
22919 like-minded [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodelike-minded \Prononciation ?\ masculin 1.(Politique) (Union européenne) Nom donné aux réunions informelles organisées entre les diplomates d’États membres traditionnellement aligné sur divers sujets afin de coordonner leur position en amont des réunions de préparation des Coreper I et Coreper II, ainsi que du Conseil de l’Union européenne. [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt à l'anglais. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodelike-minded \Prononciation ?\ 1.(Politique, Relations internationales) Homodoxe, affinitaire. 2.Another was the emergence of informal groupings of relevant, like-minded governments (often described as coalitions of the willing) to tackle particular negotiation or problem. — (Richard Haass, A World in Disarray, Penguins Book, 2018, p. 200) 3.The transatlantic partnership should work to advance global common goods, providing a solid base for stronger multilateral action and institutions. It will support all like-minded partners to join. — (Conseil de l’Union européen, Conseil européen et Parlement européen, « A new EU-US agenda for global change », 2 décembre 2020, page 3) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/17 19:01 TaN
22921 minded [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeminded \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to mind. 2.Participe passé du verbe to mind. 0 0 2021/10/17 19:01 TaN
22923 dated [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodedated \ˈdeɪ.tɪd\ 1.Daté (marqué d’une date). 2.Anachronique. 3.Vieilli, démodé. [Forme de verbe] modifier le wikicodedated \ˈdeɪ.tɪd\ 1.Prétérit de date. 2.Participe passé de date. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈdeɪ.tɪd\ - États-Unis : écouter « dated [ˈdeɪ.tɪd] » [Étymologie] modifier le wikicode → voir date 0 0 2021/10/17 19:03 TaN
22926 apprenticeship [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeapprenticeship \əˈpɹɛntɪsʃɪp\ 1.Apprentissage ; état d’un apprenti. 2.Apprentissage ; système d'enseignement d'un métier. 3.Terrorism, like any other profession, has its apprenticeship. — (Tom Clancy, Patriot games, 1987.) [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de apprentice (« apprenti ») avec le suffixe -ship. 0 0 2021/10/17 19:05 TaN
22931 metaverse [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodemetaverse \Prononciation ?\ 1.(Science-fiction) Métavers. [Références] modifier le wikicode 1.↑ The words “avatar” (in the sense used here) and “Metaverse” are my inventions, which I came up with when I decided that existing words (such as “virtual reality”) were simply too awkward to use. — (Neal Stephenson, Snow Crash, 1992 (éd. 1993)) ISBN 0-553-56262-4 ISBN invalide [Voir aussi] modifier le wikicode - metaverse sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (1992) Neal Stephenson dans le roman Snow Crash[1]. 0 0 2021/10/17 21:03 TaN
22932 voracious [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodevoracious \vɔːˈɹeɪ.ʃəs\ 1.Gourmand, vorace. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « voracious [vɔːˈɹeɪ.ʃəs] » - (Australie) : écouter « voracious [vəˈɹeɪ.ʃəs] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/17 21:04 TaN
22933 above [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeabove \ə.ˈbʌv\ 1.(Par ellipse) Qui a été dit, écrit, mentionné au-dessus. [Adverbe] modifier le wikicodeabove \ə.ˈbʌv\ 1.Au-dessus, ci-dessus. [Nom commun] modifier le wikicodeabove \ə.ˈbʌv\ 1.(Par ellipse) Ce qu’il y a au-dessus. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « above [əˈbʌv] » - Suisse (Genève) : écouter « above [əˈbʌv] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « above [əˈbʌv] » [Préposition] modifier le wikicodeabove \ə.ˈbʌv\ 1.Au-dessus de. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais abufan, parent avec le danois oven, le néerlandais boven, l’allemand oben et le suédois ovan. 0 0 2010/11/25 19:43 2021/10/18 09:18 TaN
22937 pre-order [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepre-order 1.(Commerce) Précommande. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/18 09:31 TaN
22944 gel [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: gel, SIL International, 2021 [Symbole] modifier le wikicodegel 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’ut-ma’in. [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodegel \ʒɛl\ masculin 1.Solidification de l’eau en glace. 2.(Par extension) Température en dessous de zéro degré Celsius. 3.Confirmant les observations déjà réalisées sur la coupe de Ménil-Lépinois, les blocs crayeux, en surface comme sur toute la profondeur de pénétration du gel (10 à 12 cm), sont entourés d'une enveloppe de glace de cryosuccion. — (Annales de la Société géologique du Nord, 1997, vol.5, page 377) 4.Le gel a détruit la récolte. 5.Solution colloïdale qui est surtout liquide paraissant un solide. 6.La gélatine est un gel. 7.(Politique) Arrêt. 8.Le gel des salaires. 9.Le gel des relations diplomatiques entre l’Iran et les États-Unis. 10.Au début de juillet, le conseil d’administration a également annoncé dans un courriel interne un gel des adhésions, dénoncé une « action de dénigrement et de déstabilisation » de l’association, et menacé des wikipédiens de poursuites judiciaires. — (Morgane Tual, Damien Leloup, Démissions, subvention amputée, gouvernance mise en cause : crise ouverte chez Wikimédia France sur LeMonde.fr, Le Monde. Mis en ligne le 29 juillet 2017, consulté le 29 juillet 2017) 11.Le ministère britannique des Affaires étrangères impose également un gel des avoirs à trois généraux de l’armée birmane, à qui elle interdit également de venir sur son sol. — (Radio-Canada, Ottawa impose des sanctions aux nouveaux maîtres du Myanmar, radio-canada.ca, 18 février 2021) 12.(Coiffure) Gel permettant de fixer les cheveux. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « gel [lə ʒɛl] » - Canada (Shawinigan) : écouter « gel [Prononciation ?] » - Suisse (Lausanne) : écouter « gel [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « gel », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage - « gel », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. [Voir aussi] modifier le wikicode - gel sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin gelu. [[Ancien occitan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - leg [Nom commun] modifier le wikicodegel masculin 1.(Météorologie) Gelée, glace, froid. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 [Étymologie] modifier le wikicode Du latin gelu. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - leg [Nom commun] modifier le wikicodegel \dʒɛl\ (pluriel : gels) 1.Solution colloïdale. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « gel [dʒɛl] » [Références] modifier le wikicode - (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodegel \dʒɛl\ 1.Commencer à se solidifier, à la façon de la gélatine. 2.(Figuré) Prendre une tournure. 3.Things are starting to gel. 4.to gel with : S’intégrer, se souder. [Étymologie] modifier le wikicode Abréviation de gelatine → voir jell. [[Catalan]] [Nom commun] modifier le wikicodegel \ˈʒɛl\ masculin 1.Glace. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin gelu. [[Cimbre]] [Adjectif] modifier le wikicodegel \Prononciation ?\ 1.Jaune.Notes[modifier le wikicode]Forme et orthographe du dialecte de Luserne, dans le Trentin. [Références] modifier le wikicode - Le nostre parole Ünsarne börtar Unsere Wörter [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Créole du détroit de Torrès]] [Nom commun] modifier le wikicodegel \Prononciation ?\ 1.Fille. [Références] modifier le wikicode - Torres Strait Everyday Words [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Flamand occidental]] [Nom commun] modifier le wikicodegel 1.(Courtraisien) Argent. [Références] modifier le wikicode - Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 134 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Idi]] [Nom commun] modifier le wikicodegel \Prononciation ?\ 1.Canoë. [Références] modifier le wikicode - Anonymous. n.d., Idi Organised Phonology Data, page 3 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kurde]] [Nom commun] modifier le wikicodegel \Prononciation ?\ masculin 1.(Politique) Peuple. 2.Gelê kurd. le peuple kurde. [Références] modifier le wikicode - Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Papiamento]] [Adjectif] modifier le wikicodegel \Prononciation ?\ 1.Jaune. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodegel \Prononciation ?\ commun ou neutre 1.Gel, solution gélatineuse. [Références] modifier le wikicode - Svenska Akademiens ordbok, gel → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodegel \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.Gel, substance gélatineuse. 2.Stylingové přípravky na vlasy: vosky, tužidla, gely, laky. [Références] modifier le wikicode - Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - gel sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode Du français gel. [[Turc]] [Forme de verbe] modifier le wikicodegel \ɟɛl\ 1.Deuxième personne du singulier de l’impératif de gelmek. [Références] modifier le wikicode - « gel » (fréquence : 12 ; verbe) dans Yeşin Aksan, Mustafa Aksan, Ümit Mersinli et Umut Ufuk Demirhan, A Frequency Dictionary of Turkish, Routledge, 2017, ISBN 978-1-138-83965-6, page 21 0 0 2021/10/18 09:33 TaN
22954 approximate [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeapproximate \ə.ˈpɹɒk.sɪ.mɪt\ 1.Approximatif. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (Californie) (Adjectif) : écouter « approximate [ə.ˈpɹɑk.sɪ.mət] » - États-Unis (Californie) (Verbe) : écouter « approximate [ə.ˈpɹɑk.sɪ.meɪt] » [Verbe] modifier le wikicodeapproximate \ə.ˈpɹɒk.sɪ.meɪt\ 1.Approximer. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin approximatus. 0 0 2021/10/18 10:10 TaN
22955 supplanted [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodesupplanted \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to supplant. 2.Participe passé du verbe to supplant. 0 0 2010/05/18 11:04 2021/10/18 10:12 TaN
22956 supplant [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « supplant [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « supplant [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodesupplant 1.Remplacer, tenir place de. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin supplanto (« supplanter »). 0 0 2010/05/18 11:04 2021/10/18 10:12 TaN
22959 seminal [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeseminal \Prononciation ?\ 1.Relatif à la semence. 2.Original, fondateur, fondamental, précurseur. 3.Andrews and Osgood emphasized the colonies' imperial ties to Great Britain, and both wrote seminal articles on the subject in the Annual Report of the American Historical Association for the Year 1898. — (Article Wikipédia en anglais consacré à Charles McLean Andrews, dans sa version du 11 septembre 2017, [1].) [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « seminal [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/06/23 09:32 2021/10/18 10:21 TaN
22961 dread [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicode Dreads d’un rasta.dread \dʁɛd\ féminin 1.(Coiffure) Mèche de cheveux emmêlées naturellement, dreadlock. 2.Avant toute chose, le principe d'une dread synthétique, c'est de ressembler à une vraie dreadlock, mais ce n'est pas une vraie dreadlock. — (site www.madmoizelle.com, 18 juillet 2013) 3.A ma JAPD mon voisin avait une dread comme ça, avec le reste des cheveux courts et une clochette au bout. — (site www.sortirensemble.com) 4.La technique pour obtenir des dreads de manière naturelle consiste... à ne rien faire ! — (site www.fourchette-et-bikini.fr, 27 juillet 2016) [Voir aussi] modifier le wikicode - dread sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais dread, de même sens, ou raccourcissement de dreadlock. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodedread \ˈdɹɛd\ 1.Terrible. [Nom commun] modifier le wikicodedread \ˈdɹɛd\ 1.Crainte, frayeur, terreur. 2.The outcome of my test is filling me with dread. 3.(Coiffure) Mèche de cheveux emmêlées naturellement, dreadlock. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « dread [dɹɛd] » [Verbe] modifier le wikicodedread \ˈdɹɛd\ 1.Craindre, redouter. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais dreden. 0 0 2021/10/18 10:23 TaN
22963 muster [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodemuster \Prononciation ?\ masculin 1.Variante de moustier. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicodeMuster [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodemuster 1.Patron à imiter. 2.(Militaire) Ensemble des forces que possède une armée. 3.(Militaire) Spectacle militaire. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « muster [Prononciation ?] » - \ˈmʌs.tɚ\ (États-Unis) - \ˈmʌs.tə\ (Royaume-Uni) - (Australie) : écouter « muster [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodemuster transitif et intransitif 1.Rassembler. 2.Collectionner. 3.Inscrire, s’inscrire. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglo-normand monstrer. 0 0 2012/05/03 11:10 2021/10/18 10:23
22964 Muster [[Allemand]] [Nom commun] modifier le wikicodeMuster \ˈmʊstɐ\ neutre 1.exemple, schéma. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.modèle, patron. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 5.(Commerce) échantillon. 6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « Muster ['mʊstɐ] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/18 10:23 TaN
22965 must [[Français]] [Nom commun 1] modifier le wikicodemust \mœst\ masculin, (Anglicisme) 1.Devoir incontournable ; obligation sociale. 2.Sommets de l’érotisme à l’époque, le film Emmanuelle et son affiche firent de Sylvia Kristel une star, et du fauteuil, un must. — (Catherine Rollot, Le mobilier en rotin redevient tendance, Le Monde, 15 avril 2017) 3. Être ou connaître un Belge, aller à Bruxelles ou à Gand en Thalys, s’y retrouver dans nos bières d’abbaye, fait dorénavant partie des musts. Même l’humour, sur les ondes des radios françaises, est aux mains des Belges. — (Martin Legros, La lettre de Philosophie Magazine, du 8 septembre 2020) 4.(Ironique) Chose superficielle mais plaisante. 5.En revanche, il s’agit d’une des seules voitures [la Citroen AX] comportant des porte-bouteilles dans les portières avant : un must ! 6.La fête des Mères s’affiche partout dans le centre commercial. À Auchan, un espace lui est réservé, rempli de robots, d’aspirateurs, de machines à café – le must apparemment – parfums, etc. — (Annie Ernaux, « Regarde les lumières mon amour », Seuil, 2014, p. 62.) [Nom commun 2] modifier le wikicodemust \møst\ masculin 1.(Zoologie) Variante orthographique de musth. [Prononciation] modifier le wikicode - Europe : \mœst\ - Canada : \mɔst\ - France (Vosges) : écouter « must [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - must sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun 1) De l’anglais must. (Nom commun 2) Du persan مست, mast (« intoxiqué »). [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - tums [Nom commun 1] modifier le wikicodemust \ˈmʌst\ 1.(Populaire) Must, devoir. 2.When you visit Paris, the Eiffel Tower is a must. [Nom commun 2] modifier le wikicodemust \ˈmʌst\ 1.(Œnologie) Moût. [Nom commun 3] modifier le wikicodemust \ˈmʌst\ 1.(Rare) Moisi, moisissure. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « must [mʌst] » - Suisse (Genève) : écouter « must [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « must [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodemust \mʌst\ (Auxiliaire) 1.Devoir. Note : Signifie une obligation morale, légale, physique ou naturelle, ou une nécessité. 2.I must go to the store. Il faut que j’aille au magasin. 3.Devoir. Note : Signifie une expectative logique et forte. 4.It must be late. Il doit se faire tard. 5.There must be a bug somewhere. Il doit y avoir une bogue quelque part. [Étymologie] modifier le wikicode (Verbe) (Nom commun 1) Issu de l’indo-européen commun qui a donné muset en tchèque ou müssen en allemand (sens identiques). (Nom commun 2) Du latin mustum. (Nom commun 3) Dérivation régressive de musty (« moisi »). [[Estonien]] [Adjectif] modifier le wikicodemust \Prononciation ?\ 1.Noir. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/09/08 09:27 2021/10/18 10:23
22966 jovial [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodejovial masculin 1.Qui est d’une gaieté communicative. 2.Dès le lendemain du crime, je devins éperdument amoureux de Rosalie. Je songeai aussitôt à en faire ma maîtresse, mais je me heurtai à une résistance entêtée et joviale, qui exaspéra et redoubla ma passion. — (Octave Mirbeau, Le colporteur,) 3.Or, tandis qu'il bonissait avec cette verve joviale, son œil rusé m'observait. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928) 4.Qui est d'humeur joyeuse et drôle. 5.Le docteur est tout à fait jovial. Il paraît que je lui fais beaucoup d’honneur en me tenant debout. — (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; éd. Le Livre de Poche, 1967, p. 208.) [Prononciation] modifier le wikicode - Suisse (canton du Valais) : écouter « jovial [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « jovial [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (jovial), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - jovial sur le Dico des Ados [Étymologie] modifier le wikicode Du latin Jovialis (« de Jupiter »). C'est-à-dire né sous le signe de Jupiter, signe de bonheur et de gaieté, mais aussi annonce une destinée heureuse. [[Moyen français]] [Adjectif] modifier le wikicodejovial 1.Jovial. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin Jovialis. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodejovial \ˈdʒoʊ.vɪ.əl\ 1.(—1611) [1] (Désuet) Relatif à Jupiter, jupitérien. 2.(1592) [1] Jovial, joyeux. 3.His father was quite otherwise; of a sunny, jovial disposition, but with a quick temper like a sudden flame kindled in a wisp of straw, which consumes it in a flash and is no more. — (Ambrose Bierce, The Thing at Nolan, 1891, éd. 2008 ISBN 978-0-141-03881-0) [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) \ˈdʒəʊ.vɪ.əl\ - (États-Unis) \ˈdʒoʊ.vɪ.əl\ - États-Unis : écouter « jovial [ˈdʒoʊ.vɪ.əl] » - (Australie) : écouter « jovial [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - [1] : The Shorter Oxford English Dictionary, 1973 ISBN 0198611269 [Voir aussi] modifier le wikicode - jovial sur le Dico des Ados [Étymologie] modifier le wikicode (1590) [1] Du moyen français jovial [1]. [[Portugais]] [Adjectif] modifier le wikicodejovial \Prononciation ?\ 1.Jovial, joyeux. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin Jovialis. 0 0 2021/10/18 10:24 TaN
22968 pink [[Français]] [Nom commun 1] modifier le wikicodepink \Prononciation ?\ Un pink. 1.(Marine) (Vieilli) Pinque. 2.En 1774, il y hivernait 6 vaisseaux de 60 canons, 4 frégates de 36, 3 pinks et 14 autres petits navires. — (Mikhail Frant︠s︡evich Reĭneke, Description hydrographique des cotes septentrionales de la Russie, traduit du russe par ‎Hippolyte de Laplanche, Paris : Paul Dupont, 1860, note de bas de page 329) 3.(Marine) Bateau de pêche à voile utilisée sur les côtes hollandaise et d'Amérique du nord. il gré un foc, une trinquette et une brigantine bômée. Nommé aussi pink-pinkje. [Nom commun 2] modifier le wikicodepink \Prononciation ?\ 1.Nom donné dans l'industrie de la faïence à un colorant rose, constitué de stannate double de calcium et de chrome. 2. L'association chrome-étain par migration dans le four peut former des « pink » : risques de voiles roses sur les pièces. — (http://ceramique-francaise.com/wp-content/uploads/2016/02/ouvragecicf2avecfiligrane.pdf page 120) 3.Les bases à l'oxyde d'étain doivent être évitées, la réaction chrome étain donnant des pinks..— (http://ceramique-francaise.com/wp-content/uploads/2016/02/ouvragecicf2avecfiligrane.pdf page 236) [Références] modifier le wikicode - Inspiré du Dictionnaire encyclopédique Quillet, Paris, 1934. - Inspiré du Nouveau Larousse Illustré en 7 volumes Paris 1904. [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun 1) Du néerlandais pink (« même sens »). (Nom commun 2) De l'anglais pink-color (« couleur rose ») nom de ce colorant dans l’industrie anglaise [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodepink \pɪŋk\ 1.Rose. [Nom commun 1] modifier le wikicodepink (Indénombrable) 1.Rose (la couleur). [Nom commun 2] modifier le wikicode pinkpink 1.Nom pour quelques types d'œillet. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume Uni : écouter « pink [Prononciation ?] » - Suisse (Genève) : écouter « pink [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Peut-être de pink-eye. [[Néerlandais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - knip [Nom commun] modifier le wikicodepink \pɪnk\ 1.(Anatomie) Petit doigt, auriculaire. 2.(Marine) Ancien bateau de pêche à voile utilisée sur les côtes hollandaise et d'Amérique du nord. il gré un foc, une trinquette et une brigantine bômée. Nommé aussi pink-pinkje. [Prononciation] modifier le wikicode - \pɪnk\ - Pays-Bas : écouter « pink [pɪnk] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 96,5 % des Flamands, - 99,0 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/09/19 12:49 2021/10/18 10:24 TaN
22971 endearing [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeendearing \ɛn.ˈdɪəɹ.ɪŋ\ 1.Attachant. [Forme de verbe] modifier le wikicodeendearing \ɛn.ˈdɪəɹ.ɪŋ\ 1.Participe présent du verbe to endear. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « endearing [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de dear (« cher ») avec le préfixe en- et le suffixe -ing. 0 0 2021/10/18 10:25 TaN
22972 endear [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodeendear \ɪnˈdɪəɹ\ 1.Rendre précieux. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de dear avec le préfixe en-. 0 0 2021/10/18 10:25 TaN
22980 halfway [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodehalfway \ˌhɑːf.ˈweɪ\ ou \ˈhɑːf.ˌweɪ\ 1.À mi-chemin. 2.(Informel) Quelque peu. [Voir aussi] modifier le wikicode - halfway sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.  Composé de half et de way. 0 0 2021/06/11 12:52 2021/10/18 10:30 TaN
22982 merch [[Gallois]] [Nom commun] modifier le wikicodemerch \mɛrχ\ féminin (pluriel merched) 1.Jeune fille. 2.Fille (de ses parents). [Voir aussi] modifier le wikicode [Étymologie] modifier le wikicode Voir le mot breton mercʼh. 0 0 2021/10/18 10:32 TaN
22983 teaser [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ratées - tarées [Nom commun] modifier le wikicodeteaser \ti.zœʁ\ masculin 1.(Pêche) Leurre sans hameçon créant une agitation dans l’eau, ressemblant à une proie en détresse. 2.Issu du verbe to tease qui signifie taquiner, le teaser est un objet dont le but est de créer une agitation dans l’eau susceptible d’attirer les poissons chasseurs. 3.Certains pêcheurs traînent d’abord le teaser et lorsqu’un poisson montre des signes d’intérêt, ils le remplacent rapidement par un leurre à hameçon. — (Jan Olsson, La pêche à la traîne, 1997) 4.(Commerce) (Anglicisme) Aguiche. 5.Les bande-annonces ou les teasers de Kubrick révèlent un talent peu commun de manipulateur. — (Nicolas Houguet, L’Amérique que j’aime, 2004) 6.Les indépendants recherchent la provocation dès le début du film avec des teasers, des scènes d’accrochés qui fascinent le spectateur. — (Alexandre Tylski, Les cinéastes et leurs génériques, 2008) [Prononciation] modifier le wikicode - (Nom) \ti.zœʁ\ - (Verbe) \ti.ze\ - France (Lyon) : écouter « teaser [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « teaser [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeteaser \ti.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) 1.(Anglicisme) Faire du teasing, aguicher. 2.« Sa mort aura de grandes conséquences », tease le producteur. — (journal 20 minutes, 7 décembre 2018, page 28) 3.Les stars du Moto GP et du Superbike teasent autour de la future Yamaha YZ450F — (site moto.caradisiac.com) 4.Platinum Games et Mistwalker teasent pour 2010. — (site www.nintendo-difference.com) [Voir aussi] modifier le wikicode - teaser sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun) (Date à préciser) Emprunt de l’anglais teaser. (Verbe) (Date à préciser) Du verbe anglais tease. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeteaser \ˈtiː.zə(ɹ)\ 1.Chose ou personne qui taquine. 2.(Médias) Aguiche, petit échantillon de film, de représentation ou de produit, censée aguicher le consommateur. 3.(Zoologie) Boute-en-train, souffleur, étalon utilisé pour déterminer si une jument est en chaleur, et ce sans reproduction. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « teaser [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Mot venant du verbe tease, avec le suffixe -er servant à former des noms communs. 0 0 2021/03/26 11:10 2021/10/18 10:35 TaN
22985 aside from [[Anglais]] [Locution prépositive] modifier le wikicodeaside from 1.À part, en outre, hormis, sauf. 2.En dehors de. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/18 10:36 TaN
22988 well-heeled [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodewell-heeled \wɛlˈhiːld\ 1.Nanti, riche, mieux prémuni. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/18 10:39 TaN

[22845-22988/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]