[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


23039 lieu [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - iule [Nom commun 1] modifier le wikicode Panneau routier qui mentionne les lieux où l'on se trouve.lieu \ljø\ masculin 1.Portion de l’espace, soit prise en elle-même, soit considérée par rapport à ce qui l’occupe. 2.D’après une étude réalisée en Côte d’Ivoire, dans les lieux où les éléphants avaient disparu depuis longtemps on ne trouvait plus de plants de certaines espèces forestières qu’ils ont coutume de disséminer (Alexandre, 1978). — (Yaa Ntiamoa Baidu, La faune sauvage et la sécurité alimentaire en Afrique, page 52, FAO, 1998) 3.Il se dit aussi par rapport à la destination. 4.Le criminel était arrivé au lieu du supplice. 5.(Au pluriel) Endroit désigné ou indiqué. 6.Le crépitement de la fusillade amena rapidement sur les lieux le Preussen et le Kiel, qui, avec quelques grenades à main, détruisirent toutes les habitations dans un rayon d’un mille. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 236 de l’édition de 1921) 7.Les juges ordonnèrent une descente sur les lieux. 8.Une descente de lieux. 9.(Au pluriel) Appartement ; différentes pièces d’un bien immobilier. 10.Il faut visiter les lieux et voir s’ils sont en état. 11.État des lieux. 12.(Au pluriel) (Vieilli) (Construction) (Par ellipse) Lieu d’aisance, latrines. 13.Les prisonniers ne pouvaient même plus s’isoler aux lieux, depuis qu’un haut fonctionnaire de la Sécurité sociale s’y était pendu. — (Nathalie Henneberg, La Plaie, 1964) 14.(Mathématiques) Objet d’étude de la topologie. 15.Lieu géométrique. 16.(Géographie) Objet d’étude de la topographie. 17.(Astronomie) Point du ciel auquel répond une planète, une comète. 18.La ligne du vrai lieu et la ligne du lieu apparent sont différentes, elles forment entr’elles un angle qu’on appelle parallaxe. 19.Lieu astronomique. 20.Place, rang. 21.Il tient le premier lieu. 22.Il faut que chaque chose y soit en son lieu, Il faut que chaque chose soit à la place qui lui convient. 23.Chaque créancier viendra en son lieu. 1.En termes de Procédure, Être au lieu et place de quelqu’un, avoir la cession de ses droits et actions.(Vieilli) Maison ou famille, comme dans ces phrases : - Cette personne est de bon lieu, elle est de bonne famille. - Il s’est allié en bon lieu, il s’est bien allié. - Il sent le lieu d’où il vient, il a les habitudes, les goûts des gens de sa classe.Endroit, temps convenable pour dire, pour faire quelque chose. - Ce n’est pas ici le lieu de parler de cela, le lieu de disputer. - J’ai parlé de ce fait en son lieu.(Figuré) Moyen, sujet, occasion. → voir avoir lieu et avoir lieu de - Il n’y a pas lieu de douter, de craindre, d’espérer. - Je vous avertirai, s’il y a lieu.(Vieilli) Passage d’un livre. - En quel lieu Platon l’a-t-il dit ? - Aristote dit dans plus d’un lieu… [Nom commun 2] modifier le wikicodelieu \ljø\ masculin Le lieu jaune. Le lieu noir. 1.(Zoologie) Nom donné à deux genres de poissons osseux de mer (Theragra spp. et Pollachius spp.) de la famille des gadidés, proches des merlans, à trois nageoires dorsales et deux anales. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « lieu [Prononciation ?] » - France (Île-de-France) : écouter « lieu [ljø] » - France (Muntzenheim) : écouter « lieu [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « lieu [Prononciation ?] » - France : écouter « lieu [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (lieu) - Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2021, article lieus [Voir aussi] modifier le wikicode - lieu sur l’encyclopédie Wikipédia - lieu sur le Dico des Ados - Pollachius sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) (Date à préciser) Du latin locus (sens similaires). (Nom 2) (Date à préciser) Du scandinave lyr, pour le poisson. [[Ancien français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ueil [Nom commun] modifier le wikicodelieu \Prononciation ?\ masculin 1.Lieu. 2.par mainz lieus les ont plaiez — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome III, page 393, c. 1165) 3.Place, rang. 4.Traite. 5.Aller de lieu, aller d’une traite. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin locus. 0 0 2011/01/22 20:00 2021/10/19 09:12
23041 would-be [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodewould-be 1.Aspirant. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2020/11/20 08:54 2021/10/19 09:13 TaN
23046 supervillain [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesupervillain 1.Super-vilain. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈsu.pɚ.ˌvɪl.ən\ (États-Unis) - \ˈsuː.pə.ˌvɪl.ən\ (Royaume-Uni) [Étymologie] modifier le wikicode De super- (« super- ») et de villain (« vilain, méchant »), par analogie avec superhero (« super-héros »). 0 0 2021/10/19 09:15 TaN
23047 nemeses [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodenemeses \Prononciation ?\ 1.Pluriel de nemesis. 0 0 2021/10/19 09:15 TaN
23052 race [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - acer - acre, acré, âcre - arec - care, caré - créa - réac [Forme de verbe] modifier le wikicoderace \ʁas\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de racer. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de racer. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent de racer. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de racer. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de racer. [Nom commun] modifier le wikicoderace \ʁas\ féminin 1.(Vieilli) Lignée ; ensemble des ascendants et des descendants d’une même famille. 2. Et ce songe était tel, que Booz vit un chêne Qui, sorti de son ventre, allait jusqu’au ciel bleu ; Une race y montait comme une longue chaîne ; Un roi chantait en bas, en haut mourait un dieu. — (Victor Hugo; Booz endormi in La Légende des siècles) 3.Ici, il ne suffit pas d’exterminer la race du Prince, il reste encore les grands de l’État, qui se mettent à la tête des nouveaux partis. — (Machiavel, Le Prince, Traduction de Giraudet, 1947) 4.La Royauté est indivisible, et déléguée héréditairement à la race régnante de mâle en mâle, par ordre de primogéniture, à l’exclusion perpétuelle des femmes et de leur descendance. — (Constitution française du 3 septembre 1791) 5. 1° Un Jean Nougaret , surnommé le Provençal , est la souche unique d'où est sortie la race des héméralopes de Vendémian. Il était boucher et il laissa une fille et deux garçons, tous trois atteints de cécité nocturne. — (Victor Szokalski, Essai sur les sensations des couleurs, dans l'état physiologique et pathologique de l’œil, Paris : chez H. Cousin & Bruxelles : Société encyclographique, 1840, p. 113) 6.Cambrinus n’était point de race verrière et ne pouvait aspirer à la maîtrise. — (Charles Deulin, Cambrinus) 7.(Emploi à manier avec précaution) [1] Groupe d’individus qui se distingue d’autres groupes par un ensemble de caractères physiques dont on attribue la constance, non pas à l’action du milieu, mais à une lointaine hérédité. 8.Aujourd'hui, les classifications en dizaines, voire en centaines, de races ne sont plus utilisées car, complexes et arbitraires, elles ne répondent pas aux critères d'une bonne classification. — (Jean Deligne, Esther Rebato and Charles Susanne, Races et racisme, dans Journal des anthropologues, 2001, p. 217-235 [texte intégral]) 9.Il y a six mois , le Professeur Matthaüs traitait en ma présence la race allemande, la soi-disant sélection aryenne, de Strassenmischung. Bientôt, il consacrera un ouvrage puissamment documenté à la prééminence du dolichocéphale sur le brachycéphale, du germain sur le latin. — (Xavier de Hauteclocque, La tragédie brune, Nouvelle revue critique, 1934, p.119) 10.Je me suis toujours élevé contre cette barrière de races que certains nationalistes prétendent infranchissable et qui, à les en croire, empêcherait à tout jamais les divers peuples de s’entendre, qui tout à la fois rendrait incommunicable leur esprit, impénétrable cet esprit à l’esprit d'autrui. — (André Gide, Discours aux gens de lettres de Léningrad , en annexe de Retour de l’U.R.S.S., 1936) 11.Pour trouver une race d’indigènes sur laquelle le contact européen n’ait pas encore laissé son empreinte, il faut remonter à des latitudes plus élevées, jusqu’à ces glaciales régions fréquentées par les Esquimaux. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, 65 partie, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873) 12.Il est difficile de trouver population plus sympathique ; la race est belle, forte, honnête, travailleuse et hospitalière ; son courage est proverbial. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928) 13.Ainsi les races normande et bretonne se donnent rendez-vous Chausey, et chacune d’elles y conserve une physionomie et des mœurs qui les séparent autant que la différence des occupations. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842) 14.Par rapport aux Anglo-Saxons, ou en opposition à eux si l'on veut, on a longtemps parlé de la race canadienne-français et de sa mission particulière en Amérique du Nord. Cet usage du terme « race », conforme à l'emploi qu'on en faisait partout en Occident à l'époque, n'a rien de particulier et doit être compris comme faisant référence à l'ethnie — langue et religion, institutions, histoire et coutumes communes. Cet usage, comme partout en Occident, est tombé en désuétude après 1945 [...]. — (Chantal Bouchard , La langue et le nombril, Presses de l'Université de Montréal (PUM), 2020, pp. 39-40) 1.(Emploi à manier avec précaution) [1] Variété physique constante dans l’espèce humaine. 2.Considérons ces passions, dites politiques, par lesquelles des hommes se dressent contre d’autres hommes et dont les principales sont les passions de races, les passions de classes, les passions nationales. — (Julien Benda, La trahison des clercs, 1927, éd. 1946) 3.Mais aussi dans les vastes solitudes du rio Gila et de la sierra Madre les Indiens indépendants, Comanches, Pawnees, Pimas, Opatas et Apaches, ont déclaré une rude guerre à la race blanche. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858) 4.De la façon outrageante dont les peuples de race blanche les traitent, avant peu, les races jaunes en arriveront presque certainement à l'idée de s'unir et elles chercheront à réaliser cette union. — (H. G. Wells, Anticipations, 1901, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Société du Mercure de France, Paris, 1904)(Sociologie) Rapport social où les individus sont assignés à une identité et un statut qui justifie leur position dominée dans les rapports sociaux. - La race est un rapport social et le racisme est un système de domination à part entière — (Anne Clerval, Rapports sociaux de race et racialisation de la ville, dans Espaces et Sociétés, 2014, p. 249-256 [texte intégral]) - Autrement dit, c’est bien le racisme qui produit l’idée de race (De Rudder et al. 2000 : 35), ce que l’expression « rapport sociaux de race » suggère à sa façon. La « race » n’existe pas autrement que comme produit d’un rapport de pouvoir. — (Lila Belkacem, Lucia Direnberger, Karim Hammou et Zacharias Zoubir, Prendre au sérieux les recherches sur les rapports sociaux de race, dans Mouvements, 12 février 2019 [texte intégral])(Parfois péjoratif) Classe d’hommes exerçant la même profession, ou ayant des inclinations, des habitudes qui leur sont communes. - La race des agioteurs financiers. — (Adrien Hoverlant de Beauwelaere, Essai chronologique pour servir à l'histoire de Tournay, 1807) - Il est de la race des gars qui veulent, dit-on, manger la France. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832) - Les squats gênent le pouvoir et celui-ci a créé sur Lyon une nouvelle race d’huissier qui se la joue bakeux et juge en même temps. — (« Expulsion du squat le Kajibi à Lyon », le 15 avril 2014, sur le site de Rebellyon info (https:/rebellyon.info))(Biologie, Élevage) Subdivision des animaux, qui vient au-dessous de l’espèce ou de la sous-espèce, obtenue en lignée pure et dont l’unité est déterminée sur des critères morphologiques ou de performances économiques. - Les races de cochons français sont des variétés de la race moins forte du porc commun à grandes oreilles (sus scrofa domesticus). Ces races sont, 1°. une race noire très commune au sud de la France ; 2°. une autre race pie, pie noire, pie blanche, au centre et à l’ouest ; 3°. deux races blanches qui se rencontrent plus au nord. — (Élisabeth Celnart, Manuel du charcutier, 1827) - Il n’est pas de question zootechnique qui ait été plus débattue, plus controversée que celle de l’amélioration des races chevalines. — (Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868) - L’Angleterre a modifié la qualité de ses laines par le croisement de ses races de moutons avec le bélier mérinos espagnol. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914) - Quelques polémiques se sont élevées au sujet de l’existence d’une race de chèvre aborigène en Belgique. — (Paul Diffloth, Zootechnie : Chèvres, porcs, lapins , Encyclopédie agricole J. B. Baillière, & fils, 4e éd., 1918, p.62) - Je m’explique : tout croisement a pour objet de transformer une race imparfaite en une autre plus recommandable qu’elle , ou de créer une sous-race , participant en proportions diverses aux qualités de celles qui ont concouru à sa formation. — (Malingié-Nouel, Établissement pastoral de la Charmoise, dans Le Cultivateur, journal des progrès agricoles, de novembre 1839, page 661)(Par confusion taxinomique) Espèce animale, voire l’espèce humaine. - Cependant les peaux, sur les marchés de fourrures, conservent encore un prix élevé dans une certaine proportion, parce que cette race de rongeurs, impitoyablement traquée, tend à disparaître. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, 127 partie, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873) - La race humaine. — (Louis-Gabriel-Ambroise Bonald, Recherches philosophiques sur les premiers objets des connaissances morales, 1826)(Vieilli) (Par analogie) Qualité nette et pure. - Hum ! fit l’inconnu, en jetant un regard sur mon mustang […], votre cheval me paraît de race, est-il donc si fatigué qu’il ne puisse encore fournir une course d’une couple de milles, tout au plus ? — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858) - Je me bornerai à dire ici que Maurice Rouvier possédait au plus haut degré les qualités qui sont l’apanage des financiers de race : l’imagination alliée à l’exacte compréhension des réalités. — (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I : Ma jeunesse orgueilleuse, 1942)(Mythologie, Science-fiction) ou Peuple ou espèce, distinguable par certaines caractéristiques physiologiques, à laquelle appartient un personnage dans certains univers de fiction. - Notons qu'il existe, entre les deux races, quelques exemples d'un type mixte : voici un putto couronné de lierre dont la tête fait penser à celle d'un satyreau, ou, mieux encore, un putto sur le point de se métamorphoser en satyreau, […]. — (Roger Stuvéras, Le putto dans l'art romain, éd. Latomus, 1969, page 17) - En fait, pour s’exprimer rigoureusement, il conviendrait de parler d’« ethnies » pour Michaux et de « races » pour Tolkien : les différences physiologiques entre les peuples sont nettes et fixes. — (Pierre Jourde, Géographies imaginaires de quelques inventeurs de mondes au XXe siècle : Gracq, Borges, Michaux, Tolkien, éditeur José Corti, 1991)(Argot) Cuite ; murge. - « Qui se met une race se remet au Xanax. » — (Stéphane Rose, Comment survivre à une énorme gueule de bois, J'ai Lu/Flammarion, 2013, page 36) - D'ailleurs, pourquoi est-ce que j'avais mal à ce point ? J'avais l'impression de m'être mis une race la veille et de-... attendez, mais je m'étais mis une race la veille ! — (Aline Khor, Pour un rayon de soleil, # 1, Éditions Textes Gais, 2018, chap. 7) - Oui idem, 7 ans d’allemand pour se prendre une race à l’oktoberfest. Berlin ça me tente en te lisant et voyant tes photos. — (Willow, le 19 novembre 2012, en commentaire sur la page « 5 bonnes raisons de visiter (le Roi) Berlin », sur le site Solcito : Voyage ici et ailleurs (www.solcito.fr)) [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « race [ʁas] » - Suisse (Lausanne) : écouter « race [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - [1] : Race humaine sur Wikipédia - [2] : hominides.com - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (race), mais l’article a pu être modifié depuis. - « race », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - race sur l’encyclopédie Wikipédia - Race humaine dans le recueil de citations Wikiquote [Étymologie] modifier le wikicode (1480)[1] En ancien français rasse issu de l’italien razza[1]. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - acre - care [Nom commun 1] modifier le wikicoderace \ˈɹeɪs\ 1.(Automobile, Sport) Course (compétition de vitesse). [Nom commun 2] modifier le wikicoderace \ˈɹeɪs\ 1.(Anthropologie) Race (un groupe ou peuple distingué par une ascendance, un patrimoine ou les caractéristiques physiques en commun). [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « race [ɹeɪs] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « race [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicoderace \ˈɹeɪs\ transitif ou intransitif 1.(Intransitif) Se précipiter, s’élancer, faire la course. 2.(Transitif) Courir contre quelqu’un, quelque chose. [Voir aussi] modifier le wikicode - race sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1, verbe) Du vieux norrois rás. (Nom 2) Du moyen français race. [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicoderace \Prononciation ?\ neutre 1.Race. 1.↑ a et b « race », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/11/09 20:34 2021/10/19 09:17
23053 wag [[Afrikaans]] [Prononciation] modifier le wikicode - Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « wag [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodewag \Prononciation ?\ 1.Attendre. [Étymologie] modifier le wikicode (Verbe) Du néerlandais verwachten (« attendre ») qui a donné verwag puis wag. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodewag (plutôt en majuscules WAG) 1.Compagne, mariée ou non, d’un homme célèbre, en particulier d’un sportif de haut niveau. 2.In Wimbledon, the tennis WAGs and - just as excitingly - HABs (Husbands and Boyfriends) have been appearing courtside, enthusiastically cheering on their beloved other halves with a degree of style. — (Emma Cowing, The Scotsman, 4 July 2006) [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « wag [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodewag \wæɡ\ 1.Remuer la queue (chiens…). 2.remuer, agiter. 3.(Royaume-Uni) (Familier) Manquer l’école, sécher les cours, faire l’école buissonnière. [Voir aussi] modifier le wikicode - WAGs sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Verbe) Du vieil anglais wagian. (Nom) (2004) Acronyme de Wives And Girlfriends « épouses et petites amies ». Initialement en parlant des joueurs de l’équipe nationale de football de l’Angleterre. [[Mapuche]] [Nom commun] modifier le wikicodewag \wɐ̝ɣ\ 1.Goutte. [Références] modifier le wikicode - Fernando Zúñiga, 2006, Mapudungun. El habla mapuche, Santiago du Chili, Centro de Estudios Públicos. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/01/26 10:02 2021/10/19 09:17 TaN
23054 thwarted [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodethwarted \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe thwart. 2.Participe passé du verbe thwart. 0 0 2012/03/17 23:23 2021/10/19 09:17
23060 trickery [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetrickery (singulier) 1.Tromperie, supercherie. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « trickery [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - trickery sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - tromperie sur l’encyclopédie Wikipédia - supercherie sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de trick avec le suffixe -ery. 0 0 2021/10/19 09:28 TaN
23062 persuasion [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodepersuasion \pɛʁ.sɥa.zjɔ̃\ féminin 1.Action de persuader. 2.Cet orateur a le don de la persuasion. 3.Elle a obtenu ce qu'elle voulait par persuasion plutôt que par autorité. 4.Qualité de ce qui persuade. 5.Ce mouvement était inimitable; il avait la canaillerie, l'impudence, la persuasion d'un dresseur, d'un tombeur de femmes. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927) 6.La fougue et la persuasion de ses plaidoiries sont remarquables. 7.Un sourire sincère a parfois plus de force de persuasion qu'un long discours. 8.Fait d'être persuadé ; état de celui qui est persuadé. 9.Elle est très attachée à moi, j’en ai la persuasion. 10.J’ai agi dans la persuasion que vous m’approuveriez. 11.« Il peut y avoir des gens qui ont poussé la Philosophie au point de vivre dans une parfaite tranquillité dans ce monde, sans aucune persuasion d'une vie à venir, & même avec une forte persuasion du contraire. » — (César Chesneau Dumarsais, Réflexions sur l'argument de Monsieur Pascal et de Monsieur Locke concernant la possibilité d'une autre vie à venir, Nouvelles libertés de penser, p. 10, 1743) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « persuasion [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (persuasion), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - persuasion sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin persuasio. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepersuasion 1.Persuasion. 2.She has strong powers of persuastion. 3.(Religion) Religion. 4.And are you a member of the Jewish persuasion or the Christian persuasion? [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) \pəˈsweɪ.ʒ(ə)n\ - (États-Unis) \pɚˈsweɪ.ʒən\ - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « persuasion [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen français persuasion. 0 0 2012/04/30 18:59 2021/10/19 09:29
23064 journalist [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodejournalist 1.Journaliste, reporter. 2.Farfar had a sign above his desk which read, ‘No journalist should write that which he cannot say as a gentleman.’ — (Sandi Toksvig, Between the stops: a most wonderful memoir, 2019, 320 pages, p. 114) [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : écouter « journalist [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicodejournalist masculin 1.Journaliste. 2.Journaliste. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodejournalist 1.Journaliste. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - Pays-Bas : écouter « journalist [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 99,1 % des Flamands, - 98,7 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Norvégien (bokmål)]] [Nom commun] modifier le wikicodejournalist \Prononciation ?\ masculin 1.Journaliste. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Norvégien (nynorsk)]] [Nom commun] modifier le wikicodejournalist \Prononciation ?\ masculin 1.Journaliste. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodejournalist \Prononciation ?\ commun 1.Journaliste. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - Suède : écouter « journalist [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/19 09:30 TaN
23065 inferior [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeinferior 1.Inférieur. [Nom commun] modifier le wikicodeinferior 1.Inférieur. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « inferior [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin inferior. [[Espagnol]] [Adjectif] modifier le wikicodeinferior \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Inférieur. [Nom commun] modifier le wikicodeinferior masculin 1.Inférieur, subordonné. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin inferior. [[Latin]] [Adjectif] modifier le wikicodeinferior \Prononciation ?\ 1.Comparatif de inferus : plus bas, inférieur. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - « inferior », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [[Portugais]] [Adjectif] modifier le wikicodeinferior \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Inférieur. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Nom commun] modifier le wikicodeinferior \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Inférieur, subordonné. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin inferior. 0 0 2021/10/19 09:30 TaN
23066 suck [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - cusk [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « suck [sʌk] » [Verbe] modifier le wikicodesuck transitif et intransitif 1.Sucer. 2.(Vulgaire) Être chiant. 3.(Vulgaire) Être chiant en. 4.(Argot) (Familier) Être nul, être mauvais. 5.How could you miss?! You really suck! Comment est-ce que t’as pu rater ?! T’es vraiment nul ! [Étymologie] modifier le wikicode D’une racine indo-européenne *seu (« prendre un liquide » source) dont sont issus —avec suffixation en « k » — sucer en français via le latin sugere ou suc via le latin succus, soak en anglais, via une origine germanique ou — avec suffixation en « b/p » — soupe en français ou sip en anglais sát en tchèque. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodesuck \Prononciation ?\ commun 1.Soupir. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/04/16 11:33 2021/10/19 09:31
23069 gremlin [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicode Un gremlin ayant servi de mascotte au 482e Bomb Group de 1942 à 1945.gremlin \ɡʁɛm.lin\ masculin 1.(Anglicisme) (Science-fiction) Créature imaginaire farceuse, de la taille d’un lutin et avec une prédilection pour la mécanique. 2.Les dieux de la musique, plus connus sous le nom de gremlins lorsqu’ils empêchent le bon déroulement d’une séance, avaient dû s’opposer en masse à ce projet. — (Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 210) [Voir aussi] modifier le wikicode - gremlin sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Vers 1984) De l’anglais gremlin, terme popularisé en France par le film homonyme, le terme anglais datant des années de la seconde guerre mondiale est d’origine obscure. 0 0 2021/10/19 09:32 TaN
23070 lapel [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodelapel \Prononciation ?\ 1.Revers (d’une veste, etc...). 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « lapel [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Jargon chinook]] [Nom commun] modifier le wikicodelapel \Prononciation ?\ 1.Fourrure, peau, cuir. [Références] modifier le wikicode - Chinook Jargon Phrasebook sur cayoosh.net [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen français pel, de l’ancien français pel, issu du latin pellis. 0 0 2020/11/13 18:58 2021/10/19 09:36 TaN
23071 brittle [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodebrittle \ˈbɹɪtl̩\ 1.Fragile, cassant, friable. 2.Cast iron is much more brittle than forged iron. 3.Émotionnellement fragile. 4.Doris had explained many of the events of the preceding three years with a forthright if brittle voice, and throughout he’d held her hand to lend support, both physical and moral. — (Tom Clancy, Without Remorse, 1993.) [Anagrammes] modifier le wikicode - blitter - triblet [Nom commun] modifier le wikicodebrittle \ˈbɹɪtl̩\ 1.(Indénombrable) (Pâtisserie) Croquant ; préparation de sucre caramélisé et de noix. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « brittle [ˈbrɪ.tᵊl] » [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais britel, du vieil anglais brytel (« fragile, qui peut casser »). 0 0 2021/06/17 10:42 2021/10/19 09:38 TaN
23072 edgy [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeedgy \ˈɛdʒ.i\ 1.Énervé, crispé, à cran. 2.Avant-gardiste. 3.Edgy style. 4.(Argot) Provocatif et à la limite d’être acceptable. 5.Edgy comments. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « edgy [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Dérivé de edge avec le suffixe -y. 0 0 2021/10/19 09:38 TaN
23073 philosophical [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodephilosophical 1.Philosophique. 2.His richly philosophical intellect was not at any time affected by unrealities. 3.Philosophe. 4.She bore the desertion with philosophical indifference. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de philosophy avec le suffixe -ical. 0 0 2021/10/19 10:27 TaN
23076 rack up [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicoderack up \Prononciation ?\ 1.accumuler, amasser, engranger, recolter. 2.Usain Bolt racked up a lot of gold medals. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « rack up [Prononciation ?] » 0 0 2021/06/23 10:26 2021/10/19 10:37 TaN
23077 racked [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicoderacked \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to rack. 2.Participe passé du verbe to rack. 0 0 2021/08/06 09:21 2021/10/19 10:37 TaN
23079 word [[Afrikaans]] [Prononciation] modifier le wikicode - Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « word [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeword \Prononciation ?\ 1.Devenir. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeword \ˈwɝd\ (États-Unis) ou \ˈwɜːd\ (Royaume-Uni) 1.Mot. 2.Parole. 3.I give you my word. Je te donne ma parole. 4.I talk to the wind My words are all carried away I talk to the wind The wind does not hear The wind cannot hear — (Peter Sinfield, I Talk to the Wind, in In the Court of the Crimson King (album de King Crimson), 1969) Je parle au vent Mes paroles sont toutes emportées Je parle au vent Le vent n’entend pas Le vent ne peut pas entendre 5.(Informatique) Mot. Unité de base manipulée par un microprocesseur. 6.(Indénombrable) (Sans article) Nouvelle, information, rumeur. 7.We’re just getting word that the investigation into the Origami Killer has had a tragic outcome. — (Heavy Rain, le présentateur du journal télévisé) Nous apprenons à l’instant que l’enquête sur le Tueur aux origamis a connu une issue tragique. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈwɝd\ - États-Unis : écouter « word [wɝd] »\ˈwɜːd\Suisse (Genève) : écouter « word [Prononciation ?] »Royaume-Uni (Londres) : écouter « word [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du proto-germanique *wurdą (en) (néerlandais woord, suédois ord, allemand Wort), de l’indo-européen commun *werdʰh₁om (en) (latin verbum), de la racine *wer- (« parler »). [[Néerlandais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeword \ʋɔrt\ 1.Première personne du verbe worden. [Prononciation] modifier le wikicode - → Prononciation manquante. (Ajouter) - (Région à préciser) : écouter « word [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Vieil anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeword \Prononciation ?\ 1.Mot. [Étymologie] modifier le wikicode Voir l’anglais word, le néerlandais woord, le suédois ord et l’allemand Wort. 0 0 2011/02/01 15:07 2021/10/19 10:38
23080 capping [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecapping \ˈkæp.ɪŋ\ 1.Participe présent de cap. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « capping [ˈkæp.ɪŋ] » 0 0 2021/05/11 08:33 2021/10/19 10:58 TaN
23082 frequency [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodefrequency \Prononciation ?\ 1.Fréquence. 2.(Statistiques) Effectif. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « frequency [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin frequentia. 0 0 2021/10/19 13:11 TaN
23083 iron [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeiron \ˈaɪ.ɚn\ (États-Unis), \ˈaɪən\ (Royaume-Uni) 1.De fer, en fer. [Nom commun] modifier le wikicode Iron (1) in the periodic table. Iron (2). An electric clothes iron (3).iron \ˈaɪ.ɚn\ (États-Unis), \ˈaɪən\ (Royaume-Uni) 1.(Chimie) (nomenclature UICPA) (Indénombrable) Fer (l’élément chimique Fe). 2.Fer. 3.Fer à repasser. 4.(Au pluriel) Fers (chaînes). [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (Californie) : écouter « iron [ˈaɪ.ɚn] » - Suisse (Genève) : écouter « iron [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 191 et 192 - Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004 ISBN 978-2729115296, page 160 [Verbe] modifier le wikicodeiron \ˈaɪ.ɚn\ (États-Unis), \ˈaɪən\ (Royaume-Uni) transitif 1.Repasser. 2.(Figuré) Régler les détails (iron out). [Voir aussi] modifier le wikicode - iron sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais isærn du proto-germanique *īsarną « métal précieux », emprunté au gaulois isarnon issu de l'indo-européen commun *esr-no- (« sang ») du fait de la couleur du fer oxydé. [[Gallo]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeiron \Prononciation ?\ (graphie ELG) 1.Première personne du pluriel du futur de alae. 2.Troisième personne du pluriel du futur de alae. [Références] modifier le wikicode - Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019 0 0 2010/06/23 17:06 2021/10/19 16:33
23084 condensate [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecondensate \Prononciation ?\ 1.(Industrie pétrolière) Condensat de gaz naturel. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Italien]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecondensate \kon.den.ˈsa.te\ 1.Participe passé au féminin pluriel de condensare. 2.Deuxième personne du pluriel de l’indicatif présent de condensare. 3.Deuxième personne du pluriel de l’impératif présent de condensare. [[Latin]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecondensate \Prononciation ?\ 1.Vocatif masculin singulier de condensatus. 0 0 2021/10/19 16:39 TaN
23085 phenomenal [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodephenomenal \Prononciation ?\ 1.Phénoménal. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/26 09:57 2021/10/19 16:46 TaN
23086 parallelism [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeparallelism \ˈpaɹəlɛlɪz(ə)m\ 1.Parallélisme, état de ce qui est parallèle. [Voir aussi] modifier le wikicode - parallelism sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/19 16:49 TaN
23091 NLP [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeNLP \Prononciation ?\ 1.TAL (traitement automatique des langues). [Étymologie] modifier le wikicode Initiales de natural language processing. 0 0 2021/10/19 21:28 TaN
23092 bad [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: bad, SIL International, 2021 [Symbole] modifier le wikicodebad 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 des langues bandas. [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - dab, DAB [Nom commun 1] modifier le wikicodebad \bad\ masculin 1.(Sport) (Populaire) Badminton. 2.Parce que venir une fois, c’est découvrir, revenir une seconde fois, c’est aimer le bad. — (site badiste.fr) [Nom commun 2] modifier le wikicodebad \bad\ masculin 1.(Argot) Bad trip. 2.Pour moi, le LSD est un voyage au plus profond de soi, qui permet parfois de mieux se découvrir ou tout simplement de tripper et de passer un bon moment. Sauf que j’ai l’impression que ce bad m’a fait prendre conscience de mon inconscient, et j’peux vous dire que dans mon inconscient, c’est le gros bordel. — (Psychoactif, 14 décembre 2015) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Paris) : écouter « bad [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « bad [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - L’annexe Sports en français - Badminton sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) Apocope de badminton. (Nom 2) Apocope de bad trip. [[Afar]] [Nom commun] modifier le wikicodebad \Prononciation ?\ 1.Monde. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Afrikaans]] [Nom commun] modifier le wikicodebad \Prononciation ?\ 1.bain, baignoire. [Prononciation] modifier le wikicode - Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « bad [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Allemand]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebad \Prononciation ?\ 1.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de baden. [[Anglais]] [Adjectif 1] modifier le wikicodebad \ˈbæd\ 1.Mauvais. [Adjectif 2] modifier le wikicodebad \ˈbæd\ 1.(Populaire) Formidable. [Adverbe] modifier le wikicodebad \ˈbæd\ 1.(Familier) Mal. [Anagrammes] modifier le wikicode - dab [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Londres) : écouter « bad [bæd] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « bad [bæd] » - États-Unis (Californie) : écouter « bad [bæd] » - Suisse (Genève) : écouter « bad [bæd] » - Royaume-Uni (Écosse) : écouter « bad [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Jack Sidnell, African American Vernacular English [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif 1, Adverbe) Du moyen anglais badde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de worse et de worst. (Adjectif 2) Probablement un calque de certaines langues ouest-africaines dans lesquelles un mot pour « mauvais » peut s’utiliser comme un intensif, justement comme bad en créole du Guyana et baad en krio[1]. [[Breton]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebad \ˈbɑːt\ 1.Forme mutée de pad par adoucissement (p > b). 2.Da greisteiz hanter e vez merenn, hogen ne bad ket pell ar predoù, [...]. — (Frañsez Kervella, Dindan gouriz ar bed, Mouladurioù Hor Yezh, 1985, page 11) Le déjeuner est à midi et demi, mais les repas ne durent pas longtemps, [...]. [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicodebad \Prononciation ?\ masculin 1.Bain. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Gallois]] [Nom commun] modifier le wikicodebad \Prononciation ?\ 1.(Navigation) Bateau. 2.Bad achub. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais bat qui donne boat en anglais. [[Kotava]] [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « bad [bad] » [Préposition] modifier le wikicodebad \bad\ 1.En (temps mis pour). 2.Rietavon, nuve gorizdeé bad baroy verast aze nuve godivgaelá bad lerdoy verast ta da va epitomaranya ugalí tison valakiranyaf. — (vidéo) Idéalement, je devrais inspirer en trois secondes puis expirer en neuf secondes, pour que j’aie le temps de bien baisser mes épaules en étant bien oxygéné. [Références] modifier le wikicode - « bad », dans Kotapedia [Étymologie] modifier le wikicode Racine inventée arbitrairement.[1] [[Néerlandais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebad \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du prétérit de bidden. 2.Deuxième personne du singulier du prétérit de bidden. 3.Troisième personne du singulier du prétérit de bidden. [Nom commun] modifier le wikicodebad \bad\ neutre 1.Bain. [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « bad [bad] » - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bad [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire. 2.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[2] : - 100,0 % des Flamands, - 99,0 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Norvégien]] [Nom commun] modifier le wikicodebad \Prononciation ?\ masculin 1.Bain. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebad \Prononciation ?\ 1.Prétérit de be. [Nom commun] modifier le wikicodebad \bɑːd\ neutre 1.Bain. [Prononciation] modifier le wikicode - Suède (Gotland) : écouter « ett bad [ɛt bɑːd] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2017/07/07 15:43 2021/10/20 08:27
23101 dote [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodedote \dɔt\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de doter. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de doter. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de doter. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de doter. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de doter. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « dote [Prononciation ?] » [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - toed [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « dote [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodedote intransitif 1.Dorloter. 2.The mother dotes on her newborn infant. 3.Radoter. 4.The old man is doting. 5.The old man is in his dotage. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais doten, du germanique dotten (« être fou ») ; comparez avec radoter. [[Espagnol]] [Forme de verbe] modifier le wikicodedote \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de dotar. 2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de dotar. 3.Troisième personne du singulier de l’impératif de dotar. [Nom commun] modifier le wikicodedote \ˈdo.te\ masculin ou féminin 1.Dot. 2.La dote es el patrimonio que la novia o su familia entregan al novio, siendo en muchos casos proporcional al estatus social del futuro esposo. [Voir aussi] modifier le wikicode - dote sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dos, dotis. [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodedote \ˈdɔ.te\ féminin 1.Don. 2.Dot. 3.La dote è l'insieme dei beni che la famiglia di una sposa conferisce allo sposo con il matrimonio. [Voir aussi] modifier le wikicode - dote sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  - dote dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dos, dotis. [[Latin]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodedote \Prononciation ?\ 1.Ablatif singulier de dos. [[Portugais]] [Nom commun] modifier le wikicodedote masculin 1.Don. 2.Dot. 3.O dote é um costume antigo, mas ainda em vigor em algumas regiões do mundo, que consiste no estabelecimento de uma quantia de bens e dinheiro oferecida a um noivo pela família da noiva, para acertar o casamento entre os dois. [Voir aussi] modifier le wikicode - dote sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dos, dotis. [[Slovène]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodedote \Prononciation ?\ féminin 1.Génitif singulier de dota. 2.Nominatif pluriel de dota. 3.Accusatif pluriel de dota. 0 0 2013/03/12 07:39 2021/10/20 09:19
23111 constituent [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeconstituent \kɔ̃s.ti.ty\ 1.Troisième personne du pluriel de l’indicatif présent de constituer. 2.Les pouvoirs de police constituent l’enjeu d’une lutte séculaire qui tourne autour de cette question fondamentale : la police est-elle une prérogative municipale ou ressortit-elle au domaine de l’Etat ? — (Jean-Marc Berlière, Le monde des polices en France, 1996) 3.Le tellure et l’arsénic, que l’eau, aidée de l’action de la pile, semble composer en combustibles acidifiables hydrogénés, paraissent toutefois faire exception à cette règle ; mais ces corps ne s’acidifient ainsi dans leur base que pour se combiner avec les alcalis, et alors encore l’hydrogène par lequel ils forment des hydrogéno-tellurures et arséniures est remplacé par son équivalent sous forme d’eau ; et rien ne prouve que ces métaux se constituent, en combustibles acidifiables isolés, avec moins d’hydrogène que dans leur état de métal ; et la disposition qu’ils ont à se surhydrogéner en même temps qu’ils s’oxident par de l’eau, semble établir le contraire et doit faire croire qu’ils se forment en combustibles acidifiables ou acides secs hydrogénés, en s’adjoignant et non en déposant de l’hydrogène. — (Humphry Davy, Élémens de philosophie chimique, traduction de J. B. Van Mons, 1813) 4.Troisième personne du pluriel du subjonctif présent de constituer. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « constituent [Prononciation ?] » [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeconstituent \kən.ˈstɪtʃ.u.ənt\ (États-Unis), \kən.ˈstɪt.ju.ənt\ (Royaume-Uni) 1.Électeur, membre de l’électorat, surtout par rapport à l'élu; commettant. 2.(Grammaire) Constituant. [Prononciation] modifier le wikicode - \kən.ˈstɪtʃ.u.ənt\ (États-Unis) - \kən.ˈstɪt.ju.ənt\ (Royaume-Uni) (cf. Oxford Concise Dictionary, édition 1982) - Royaume-Uni : écouter « constituent [Prononciation ?] » [[Catalan]] [Adjectif] modifier le wikicodeconstituent \Prononciation ?\ masculin 1.Constituant. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/09/15 09:07 2021/10/20 09:25 TaN
23123 epitomize [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodeepitomize 1.Épitomer, résumer. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/29 16:35 2021/10/20 09:32 TaN
23124 elected [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeelected \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe elect. 2.Participe passé du verbe elect. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « elected [Prononciation ?] » 0 0 2021/10/20 09:32 TaN
23125 elect [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeelect 1.Élu mais pas encore en fonctions. Note : Cet adjectif se met en postposition. 2.He is the President-elect. [Nom commun] modifier le wikicodeelect (nom pluriel) 1.(Religion) Élu de Dieu. 2.Predestination is the belief that certain people are among the elect, and destined to go to heaven. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « elect [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeelect transitif 1.Élire. [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif, nom) Du latin electus. (Verbe) Du latin eligo. 0 0 2010/12/29 19:44 2021/10/20 09:33
23140 irrefutable [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeirrefutable \ɪ.ˈɹɛf.jə.tə.bəl\ ou \ˌɪ.ɹɪ.ˈfjuː.tə.bəl\ 1.Irréfutable. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « irrefutable [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « irrefutable [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin irrefutabilis. [[Espagnol]] [Adjectif] modifier le wikicodeirrefutable \i.re.fu.ˈta.ble\ 1.Irréfutable. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin irrefutabilis. 0 0 2012/11/18 14:00 2021/10/20 09:49
23141 squid [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodesquid masculin (pluriel à préciser) 1.(Physique) Dispositif électronique servant de détecteur du champ magnétique et de ses variations. 2.Les squids sont les détecteurs de champ magnétique les plus sensibles dont on dispose aujourd’hui. — (John Clarke, « La détection des champs magnétiques », Pour la science, n° 204, octobre 1994, p. 78) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Alsace) : écouter « squid [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode acronyme de superconducting quantum interference device. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode Seom squids.squid 1.(Zoologie) Mollusque du groupe des seiches, des pieuvres, des calmars… [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « squid [skwɪd] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « squid [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/11/05 20:22 2021/10/20 09:52
23142 lightning [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodelightning \ˈlait.niŋ\ 1.Furtivement. 2.Qui bouge à la vitesse de l’éclair. [Nom commun] modifier le wikicodelightning \ˈlait.niŋ\ 1.Foudre. 2.That tree was hit by lightning. 3.Éclair. 4.(Figuré) Se dit de tout ce qui bouge très rapidement. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈlait.niŋ\ - États-Unis : écouter « lightning [ˈlait.niŋ] » [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : lightning. (liste des auteurs) [Verbe] modifier le wikicodelightning \ˈlait.niŋ\ impersonnel 1.Produire des éclairs. 2.I don't know, Father, but believe me, it has been a horrible night — one that I'll never forget. It thundered and lightninged, and I was very hungry. — (Carlo Collodi, Roberto Innocenti, The adventures of Pinocchio, 1988) 3."Hey!" yelled Reggie, pulling her back. "Get in here! It's lightninging. I don't want a charcoal-broiled friend!" — (Tricia Springstubb, Eunice Gottlieb and the unwhitewashed truth about life, 1987) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/20 09:54 TaN
23143 lightning rod [[Anglais]] [Locution nominale] modifier le wikicodelightning rod \ˈlaɪt.nɪŋ ˈɹɒd\ 1.Paratonnerre. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.(Figuré) Personne ou chose qui concentre les critiques à son égard. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/20 09:54 TaN
23150 allegory [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeallegory (pluriel : allegories) 1.Allégorie. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « allegory [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - allegory sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - allégorie sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin allegoria. 0 0 2021/10/20 09:57 TaN
23151 fable [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicode Fable du Corbeau et du Renard, illustrée.fable \fabl\, \fɑbl\ féminin 1.(Sens propre) (Rare) (Vieilli) Ce que l’on dit, ce que l’on raconte. 2.Vilquin, dont le désespoir le rendait la fable du Havre, venait de proposer une jolie habitation en toute propriété à Dumay, qui de nouveau refusa. — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844) 3.Sujet de malins récits. 4.Si la science pauvre, affreuse et mesprisée Sert au peuple de fable, aux plus grands de risée. — (Mathurin Régnier, Épistres : Discours au Roy, I) 5.Il me laisse au milieu d’une terre étrangère, La fable de son peuple et la haine du mien. — (Pierre Corneille, Médée, I, 5) 6.Gardez-vous de l’homme malicieux, qui est toujours appliqué à faire le mal, de peur qu’il ne vous rende pour jamais la fable du monde. — (Louis-Isaac Lemaistre de Sacy, Bible, Ecclésiastique, II, 35) 7.Nous allons servir de fable et de risée à tout le monde. — (Molière, Les Précieuses ridicules, scène 19) 8.Un prince sera la fable de toute l’Europe, et lui seul n’en saura rien. — (Blaise Pascal, Pensées, Première Partie, Article V : Vanité de l’homme, effets de l’amour-propre, VIII) 9.Suis-je, sans le savoir, la fable de l’armée ? — (Jean Racine, Iphigénie, II, 7) 10.Dieu me préserve de faire le jaloux, ce personnage est odieux ; mais aussi je ne prétends pas qu’une patience ridicule me rende la fable de la ville. — (Antoine Hamilton, Mémoires de la vie du Chevalier de Grammont, 8) 11.Par vous la piété devient la fable du monde, le jouet des impies […] — (Jean-Baptiste Massillon, Sermon […] sur l’injustice du Monde envers les gens de bien, Deuxième Partie) 12.Sa liaison sans maire ni curé était la fable de la ville. — (Daniel Boulanger, Le chemin des caracoles, Laffont, 1966, réédition Le Livre de Poche, page 61) 13.Être la fable du peuple, la fable de tout le monde, la fable de la ville : être le sujet des propos, des risées populaires. 14.Récit imaginaire, c’est-à-dire d’imagination. 15.[…] Si fortune s’en mocque, et s’on ne peut avoir Ny honneur, ny crédit, non plus que si nos peines Estoient fables du peuple inutiles et vaines. — (Mathurin Régnier, Satires, 1608, Satire IV : La Poésie toujours pauvre : À M. Motin) 16.Et si l’enfer est fable au centre de la terre, Il est vrai dans mon sein. — (François de Malherbe, V, 21) 17.Après y avoir bien pensé, il m’a semblé que cela sent extrêmement sa fable et qu’il n'est pas possible qu’il y ait au monde un homme si petit ni si galant. — (Vincent Voiture, Les Œuvres de Monsieur de Voiture : Lettres, 28) 18.En une saison où l’histoire est si brouillée, j'ai cru que je vous pouvais envoyer des fables, et qu’en un lieu où vous ne songez qu’à vous délasser l’esprit, vous pourriez accorder à l’entretien d’Amadis quelques-unes de ces heures que vous donnez aux gentilshommes de votre province. — (Vincent Voiture, Les Œuvres de Monsieur de Voiture : Lettres, 3) 19.Tu ne trouveras plus ici, Alexandre, de fables ridicules à conter pour te vanter d’être le fils de Jupiter. — (François de Salignac de La Mothe-Fénelon, tome XIX, p. 238) 20.(Par extension) Fausseté ; mensonge ; chose controuvée. 21.Je me suis amusé à rechercher comment, tel journaliste sérieux et compétent, tel historien, tel psychologue, avaient pu reprendre à leur compte la fable du 80 %; chacun en fait la répétait pour l'avoir trop souvent lue. — (Albert Jacquard, Inventer l'homme, éditions Complexe, 1991, page 139) 22.Cette aventure est vraie, ce n’est point une fable. 23.Tu veux rendre, Asdrubal, par une pure fable, Le coupable innocent et l’innocent coupable. — (Jean de Mairet, Mort d’Asdrubal, II, 3) 24.Sa mort est trop certaine et fut trop remarquable Pour craindre un grand effort d’une si vaine fable. — (Pierre Corneille, Héraclius empereur d’Orient, I, 2) 25.[Pharnace] […] me troublant par des fables, Grossit, pour se sauver, le nombre des coupables. — (Jean Racine, Mithridate, III, 4) 26.(Religion) Récit ayant un caractère mythologique quelconque. 27.Rien n’est beau que le vrai : le vrai seul est aimable ; Il doit régner partout, et même dans la fable : De toute fiction l’adroite fausseté Ne tend qu’à faire aux yeux briller la vérité. — (Nicolas Boileau-Despréaux, Épitres, IX : Au Marquis de Seignelai) 28.Le récit que fait Hérodote des premiers commencements de Cyrus a bien plus l’air d’une fable, que d’une histoire. — (Charles Rollin, Traité des Études, III, 2) 29.Les fables sont l’histoire des temps grossiers. — (Voltaire, Mœurs, CXIX) 30.Le pic tenait le premier rang dans les auspices ; son histoire, ou plutôt sa fable, mêlée à la mythologie des anciens héros du Latium, présente un être mystérieux et augural. — (Georges Louis Leclerc, Comte de Buffon, Histoire naturelle des oiseaux, tome XIII, p. 14, dans Pougens) 31.(Antiquité, Religion) Récit relatif aux divinités du paganisme. 32.Euripide a laissé entendre dans son théâtre qu’il ne faut pas croire aux mensonges de la fable et trahit parfois dans ses vers un agnosticisme complet. — (Louis Rougier, Histoire d’une faillite philosophique : la Scolastique, 1966) 33.Les fables du paganisme, de l’antiquité païenne : Se prend, dans un sens collectif, pour toutes les fables de l’antiquité païenne. 34.Les dieux, les divinités de la fable. 35.Dictionnaire de la fable. 36.(Poésie) En poésie épique et dramatique, la suite des faits qui forment une pièce, en tant qu’elle est un travail d’imagination. Sujet d’un poème épique, d’un poème dramatique, d’un roman. 37.(Littérature) Apologue, récit en prose ou en vers dans lequel on exprime une vérité, une moralité sous le voile de quelque fiction. Petit récit qui cache une moralité sous le voile d’une fiction et dans lequel d’ordinaire les animaux sont les personnages. 38.Les fables d’Ésope, de Phèdre, de La Fontaine. 39.La fable du Loup et de l’Agneau. 40.Le Chêne et le Roseau, fable. 41.La moralité d’une fable. 42.L’apologue est composé de deux parties, dont on peut appeler l’une le corps, l’autre l’âme ; le corps est la fable ; l’âme, la moralité. — (Jean de la Fontaine, Fables : Préface) 43.Aristote n’admet dans la fable que les animaux. — (Jean de la Fontaine, Fables : Préface) 44.Les fables ne sont pas ce qu’elles semblent être ; Le plus simple animal nous y tient lieu de maître. — (Jean de la Fontaine, Fables : Préface, VI, 1) 45.On doute que les fables d’Ésope, telles que nous les avons, soient toutes de lui, du moins pour l’expression ; on en attribue une grande partie à Planude, qui a écrit sa vie, et qui vivait dans le XIVe siècle. — (Charles Rollin, Histoire ancienne, tome II, p. 626, dans Pougens) 46.Dans la plupart de ses fables il [la Fontaine] est infiniment au-dessus de tous ceux qui ont écrit avant et après lui, en quelque langue que ce puisse être. — (Voltaire, Louis XIV, Écrivains) [Prononciation] modifier le wikicode - \fabl\ - France, Paris : écouter « une fable [yn fabl] »(Accents avec distinction /a/~/ɑ/, aussi) \pɑt\[1]Français méridional : \ˈfa.blə\ [Références] modifier le wikicode - « fable », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fable) - « fable », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - fable sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (1155) Du moyen français fable, de l’ancien français fable, du latin fabŭla (« récit, fable »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodefable \ˈfeɪ.bl̩\ 1.Fable, apologue. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « fable [ˈfeɪ.bl̩] » [Voir aussi] modifier le wikicode - fable sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - apologue sur l’encyclopédie Wikipédia 1.↑ André Thibault, Une histoire d’A sur Français de nos régions, 5 juillet 2018. Consulté le 15 juillet 2018 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/20 09:57 TaN
23152 Fable [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeFable \fabl\ féminin invariable 1.(Religion) Récits mythologiques relatifs au polythéisme. 2. Les dieux de la Fable. 3.La Fable offre à l’esprit mille agréments divers. — (Nicolas Boileau-Despréaux, Art p. III.) 4.Mais dans une profane et riante peinture De n'oser de la Fable employer la figure, C’est d’un scrupule vain s’alarmer sottement. — (Nicolas Boileau-Despréaux, ib.) 5.Là [en Grèce], l’histoire ou la Fable ont semé leurs grands noms Sur des débris sacrés, sur les mers, sur les monts. — (Alphonse de Lamartine, Harold, XI.) [Références] modifier le wikicode - « Fable », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - Fable sur l’encyclopédie Vikidia - Fable sur Wikipédia - Fable sur Wikisource - Fable sur Wikiquote [Étymologie] modifier le wikicode De fable. 0 0 2021/10/20 09:57 TaN
23153 rudiment [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicoderudiment \ʁy.di.mɑ̃\ masculin 1.Élément, première notion de quelque science, de quelque art que ce soit. 2.Ne lui parlez pas de géométrie, il n’en sait pas les premiers rudiments. 3.Savoir les rudiments de la grammaire. 4.Lorsqu’il eut attrapé au hasard des heures de classe quelques rudiments de sa langue, Charles fut initié par sa sœur aux mystères de la littérature. — (Julien Green, Charles Lamb, dans Suite anglaise, 1927, Le Livre de Poche, page 50) 5.(Par métonymie) Petit livre qui contient les premières notions de quelque chose. 6.Il sait bien son rudiment. 7.J'aimais, je goûtais les déclinaisons, les conjugaisons. Le souvenir m'en est demeuré avec douceur, cum grata recordatione ; je ne puis encore feuilleter un rudiment sans plaisir. — (Mgr Dupanloup, évêque d'Orléans, Journal intime, 3 août 1848) 8.(Figuré) Début. 9.Cet homme en est encore au rudiment, il faut le renvoyer au rudiment, Il est encore novice dans l’art, dans la profession dont il se mêle ; il faut le renvoyer aux premiers principes de cet art, de cette profession. 10.(Biologie) Ensemble des premiers linéaments d’une structure organique. 11.Enfin, dans tous les groupes étudiés jusqu’ici, l’individualité de chaque être se manifeste dès la première apparition du germe, dès les premiers rudimens[sic] de l’œuf, et persiste pleine et entière jusqu’à la mort. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, Les Métamorphoses et la généagénèse, Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 3, 1856 (pp. 496-519)) 12.Organe atrophié ou non développé. 13.Un rudiment de queue. 14.Un rudiment de pied. [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rudiment), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin rudimentum. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderudiment \Prononciation ?\ 1.Rudiment. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « rudiment [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin rudimentum. [[Catalan]] [Nom commun] modifier le wikicoderudiment \Prononciation ?\ masculin 1.Rudiment. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin rudimentum. 0 0 2021/10/20 09:58 TaN
23157 redouble [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicoderedouble \ʁə.dubl\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe redoubler. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe redoubler. 3.Ainsi quand Roscoff annonce à grand-peine l’intention de désenvahir la pièce de son fils, aussitôt Maryse redouble d’invectives sur l’incapacité de cet homme à tenir ses engagements. — (Francis Alföldi, Vivre l’action éducative à domicile, 2008, page 81) 4.Première personne du singulier du présent du subjonctif du verbe redoubler. 5.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif du verbe redoubler. 6.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe redoubler. 0 0 2021/10/20 13:32 TaN
23159 skipper [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeskipper \ski.pœʁ\ masculin 1.Capitaine d’un bateau le plus souvent dans le nautisme ou la compétition à la voile. 2.Éric Tabarly est un navigateur et un skipper professionnel français. [Prononciation] modifier le wikicodeNote : Un des rares exemples de mot français ayant deux prononciations.(Nom) : - \ski.pœʁ\(Verbe) : - \ski.pe\ - France (Occitanie) : écouter « skipper [ski.pe] » - Suisse (canton du Valais) : écouter « skipper [ski.pe] » [Verbe] modifier le wikicodeskipper \ski.pe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) 1.Diriger (un bateau) en tant que son skipper. 2.(Canada) Ne pas aller en cours ou à l’école quand c’est obligatoire. [Voir aussi] modifier le wikicode - skipper sur l’encyclopédie Wikipédia - skipper sur le Dico des Ados [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) De l’anglais skipper. [[Frison]] [Nom commun] modifier le wikicodeskipper \Prononciation ?\ 1.Marin. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/20 13:34 TaN
23160 patchy [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodepatchy \ˈpætʃɪ\ 1.Irrégulier, inégal. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « patchy [ˈpætʃɪ] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.  Dérivé de patch avec le suffixe -y. 0 0 2021/10/20 13:38 TaN
23165 work on [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodework on transitif 1.Se mettre à, s'occuper à. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de work et de on. 0 0 2020/11/12 21:52 2021/10/20 13:50 TaN
23167 due diligence [[Français]] [Locution nominale] modifier le wikicodedue diligence féminin 1.(Anglicisme) (Travail) Ensemble des vérifications qu'un éventuel acquéreur ou investisseur va réaliser avant une transaction. [Voir aussi] modifier le wikicode - due diligence sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l'anglais due diligence (« diligence raisonnable »). 0 0 2020/04/30 14:17 2021/10/20 18:43 TaN
23169 Hinde [[Allemand]] [Nom commun] modifier le wikicodeHinde \ˈhɪndə\ féminin (pluriel die Hinden \ˈhɪndən\) 1.Biche. 2.Er schoß eine Hinde. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈhɪndə\ - (Région à préciser) : écouter « Hinde [ˈhɪndə] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/09/06 13:30 2021/10/20 18:47 TaN
23170 uncommon [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeuncommon \ʌnˈkɒmən\ 1.Rare. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « uncommon [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De common avec le préfixe privatif un-. 0 0 2021/10/20 18:47 TaN
23171 babysit [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈbeɪ.biˌsɪt\ - États-Unis : écouter « babysit [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodebabysit 1.Veiller sur un enfant comme baby-sitter. [Étymologie] modifier le wikicode Par dérivation régressive de babysitter et de -er. 0 0 2021/10/20 18:49 TaN
23173 admirably [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeadmirably 1.Admirablement. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « admirably [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de admirable avec le suffixe -ly. 0 0 2021/10/20 18:51 TaN
23175 embellishment [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeembellishment 1.Embellissement. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2013/03/01 20:11 2021/10/20 18:56

[23039-23175/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]