[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


23263 slick [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicode À gauche des slicks, à droite des pneus pluie.slick \slik\ masculin, 1.(Anglicisme) (Cyclisme, Sports mécaniques) Pneu lisse utilisé pour une meilleure adhérence par temps sec. 2.(Par extension) Pneu très usé dont les rainures ne se voient presque plus. 3.Attention, tu roules en slick, il faut que tu changes rapidement ton pneu. [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’anglais slick (« lisse ») [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeslick \slɪk\ 1.Glissant. 2.This rain is making the roads slick. La pluie rend les routes glissantes. 3.The top coating of lacquer gives this finish a slick look. La couche superficielle de laque donne une allure glissante à l’objet final. 4.Ostensiblement cher ou sophistiqué. 5.They read all kinds of slick magazines. Ils lisent toutes sortes de magazines tape-à-l’œil. 6.Convaincant à première vue, mais peu fiable. 7.That new sales rep is slick. Be sure to read the fine print before you buy anything. Le nouveau vendeur est un baratineur de talent. Fais bien attention à lire les petits caractères avant d’acheter quoi que ce soit. 8.Intelligent, qui donne l’apparence de facilité aux tâches difficiles. Note : Souvent utilisé sur le mode sarcastique. 9.That was a slick move, locking your keys in the car. C’était malin, d’enfermer tes clés dans la voiture. 10.(Argot) (West Coast) Extraordinairement bien ou exceptionnel. 11.That is one slick bicycle, it has all sorts of features! C’est un vélo vraiment bien foutu, il a toutes sortes d’accessoires ! 12.(Sport) Lisse en parlant d’un pneu de compétition. [Nom commun] modifier le wikicodeslick \slɪk\ 1.Nappe de liquide. 2.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - \slɪk\ - (Australie) : écouter « slick [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeslick \slɪk\ 1.Rendre glissant. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/05/10 11:51 2021/11/02 10:55 TaN
23264 bicycle [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodebicycle \bi.sikl\ masculin 1.(Cyclisme) Appareil de locomotion formé de deux roues d’inégale dimension et actionné par des pédales qui communiquent directement leur mouvement à la roue avant. Cet appareil a été remplacé par la bicyclette. 2.Quelques rares originaux et qui ne craignaient point d’affronter les ricanements de leurs contemporains faisaient, seuls, usage de bicycles (comme on désignait les dites machines) et s’attiraient des piétons la spirituelle appellation d’imbéciles à roulettes ! — (Alphonse Allais, Pour cause de fin de bail : Un bizarre accident, Éditions de la Revue blanche, 1899, p. 42) 3.Non seulement Lesclide profite de la vogue du grand bi, du bicycle et du tricycle pour obtenir l'autorisation de faire paraître son hebdomadaire, mais de plus, le dessin est associé à l'écrit. — (Fabien Wille, Le Tour de France : Un modèle médiatique, Presses Universitaires du Septentrion, 2003, p. 19) 4.(Canada) Bicyclette ; vélo. [Prononciation] modifier le wikicode - /bi.sikl/ - Français méridional : /bi.ˈsi.klə/ - Canada : /bi.sikl/, [bi.sɪkl] - Canada (Shawinigan) : écouter « bicycle [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bicycle), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - bicycle sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Mot hybride composé d'une racine latine bi- et de cycle, issu du grec ancien κύκλος, kúklos (« cercle, rond, ronde »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode bicyclebicycle 1.(Cyclisme) Bicyclette, vélo, bécane. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « bicycle [baɪ.sɪ.kəl] » - France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « bicycle [Prononciation ?] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « bicycle [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/11/02 10:56 TaN
23267 provisioning [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeprovisioning \prə.vɪ.ʒə.nɪŋ\ 1.Participe présent de provision. [Nom commun] modifier le wikicodeprovisioning \prə.vɪ.ʒə.nɪŋ\ 1.Approvisionnement. 0 0 2017/02/03 17:03 2021/11/02 11:00 TaN
23268 trilithon [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodetrilithon \tʁi.li.tɔ\ masculin 1.Structure mégalithique composée de deux pierres verticales (ou orthostats) et d’une troisième placée horizontalement au-dessus des deux premières. 2.A propos du trilithon de Baalbek. Le transport et la mise en oeuvre des mégalithes — (Jean-Pierre Adam, Syria. Tome 54 fascicule 1-2, 1977, consultable sur A propos du trilithon de Baalbek. sur www.persee.fr) [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais trilithon [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetrilithon \Prononciation ?\ - Trilithon. [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Mot composé de tri- (« trois ») et de -lithon (« pierre »). 0 0 2021/11/02 11:18 TaN
23269 gravel [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodegravel \gʁa.vɛl\ masculin 1.(Cyclisme) Vélo adapté sur route ainsi que sur sentiers, pistes, chemins. 2.Vu le relief inexistant en Floride du Sud, je choisis d’y rouler en gravel, vélo aussi adroit sur le tarmac que sur les chemins tant qu’il n’y a pas trop de pierres. — (Thierry Crouzet, Une initiation au bikepacking, 2019) 3.(Sport) Sport utilisant ce vélo. [Voir aussi] modifier le wikicode - Gravel (vélo) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Années 2010) Abréviation de l'anglais gravelbike, litt. « vélo pour [rouler sur du] gravier ». [[Ancien occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodegravel masculin 1.Gravier, sable. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 [Étymologie] modifier le wikicode Diminutif du gallo-roman grave, de grava, latin populaire, probablement du gaulois grava, ce dernier terme à l’origine de grève ou grave. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode A gravel roadgravel \ˈɡɹæv.əl\ 1.Gravier. 2.Gravillon (fine gravel). [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈɡɹæv.əl\ - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « gravel [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodegravel \ˈɡɹæv.əl\ transitif 1.Gravillonner. [Voir aussi] modifier le wikicode - gravel sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français gravel (« petit gravier, sable, petit caillou rond ») de genre masculin ou gravele de genre féminin. Simple diminutif de l’ancien français grave, de grava, latin populaire, probablement du gaulois grava. Ces derniers mots facilement compris ou identiques aux dialectes brittons des rivages et de l’Angleterre méridionale sont peut-être même préservés au cours de la formation anglo-saxonne en mode pidgin avant la conquête normande. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodegravel 1.Gravier. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « gravel [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 91,2 % des Flamands, - 87,4 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/11/02 11:18 TaN
23286 pick-up [[Français]] [Nom commun 1] modifier le wikicodepick-up \pi.k‿œp\ masculin (Anglicisme) (orthographe traditionnelle) 1.(Vieilli) Appareil domestique appelé à l’origine phonographe et dont la dénomination a évolué en tourne-disque, électrophone et platine, et destiné à la lecture sonore des disques microsillons. 2.Il m’emmena dans la salle voisine, la salle de bal traversée de guirlandes en papier, et me fit asseoir devant le pick-up. — (Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, réédition Le Livre de Poche, page 251) 3.Arrivé dans le coin par hasard, il n’y avait trouvé ni concurrence ni piano mécanique ni pick-up et s’y était fixé, vivant de son accordéon. — (Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, pages 266-267) 4.Cependant le pick-up tournait, et peu à peu j’étais pris à mon tour dans le cercle des bras nus et des épaules fondantes des propos sans suite, des rires sans motifs. — (Jacques Lusseyran ; « Et la lumière fut », 1953) 5.Un doigt noir où tous les os marquaient sous la gaine de vieille peau se promenait sur sa paume ouverte et l’ongle glissait dans le creux des lignes à la façon d’une aiguille de pick-up qui va chercher les sons au fond du sillon. — (Tito Topin, 55 de fièvre, Série noire, Gallimard, 1983, page 107) 6.Quand elle parvenait à s’isoler, Lucile écoutait sur le pick-up les chansons de Charles Trenet. Face au miroir, souriante et bien coiffée, elle chantait « Boum », « La Java du diable » ou « J’ai ta main », qu’elle connaissait toutes par cœur. — (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011) [Nom commun 2] modifier le wikicode Un pick-up.pick-up \pi.k‿œp\ masculin (Anglicisme) (orthographe traditionnelle) 1.(Automobile) Véhicule utilitaire léger muni d’un plateau non recouvert à l’arrière. 2.Des études sur simulateur (Rudin-Brown, 2004 ; Rudin-Brown et McCurdie, 2004 ; Lee, 1995), ainsi que des études expérimentales, laissent penser que les conducteurs de véhicules tout-terrain, de pick-up et de camionnettes évaluent leur vitesse avec moins de précision, parce qu'ils sont assis plus haut, au-dessus de la chaussée, que les conducteurs de voitures particulières. — (La gestion de la vitesse, OCDE, 2007, p.134) 3.« Un pick-up rouge de marque Nissan a d’abord foncé dans sa voiture. [...] » — (« Un jeune Flamand assassiné en Afrique du Sud », Le Soir.be, 6 mai 2014) 4.Une fraction de seconde avant que l'arrière du pick-up se soulève, comme un tapis-luge entraîné par une rafale, une immense toile d'araignée se déploya. — (Maude Rückstühl, Les Espions, Éditions du Sangtenaire, 2015, chap. 24) 5.(Parfois invariable) Un petit groupe d'une dizaine de pick-up, parmi lesquels je reconnus le Nissan Navara d'Aymeric, descendit lentement la bretelle d'accès à l'A13. — (Michel Houellebecq, Sérotonine, Flammarion, 2019, p. 255) [Prononciation] modifier le wikicode - \pi.k‿œp\ [Étymologie] modifier le wikicode De l’expression en anglais to pick up (« ramasser, emmener »). 0 0 2018/12/30 21:10 2021/11/02 18:27 TaN
23289 unobtrusive [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeunobtrusive \Prononciation ?\ 1.Discret, non perceptible ou non flagrant. 2.“Oh, it will amuse you. You will laugh,” whispered the two young men, as they passed through the room, and took up an unobtrusive position behind the Professor’s back. — (Jerome K. Jerome, Three Men in a Boat, VIII, 1889) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/25 08:58 2021/11/02 18:49 TaN
23297 depot [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedepot \ˈdɛ.pɛʊ\ 1.Entrepôt. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « depot [ˈdɛ.pɛʊ] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodedepot \Prononciation ?\ 1.Entrepôt. 2.Filiale, succursale. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « depot [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 95,8 % des Flamands, - 96,9 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/11/05 09:17 TaN
23299 intelligence service [[Anglais]] [Locution nominale] modifier le wikicodeintelligence service \Prononciation ?\ 1.Service de renseignement, service secret. 0 0 2021/11/05 09:19 TaN
23301 hunted [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodehunted \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to hunt. 2.Participe passé du verbe to hunt. 0 0 2021/11/05 09:19 TaN
23303 importantly [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeimportantly \Prononciation ?\ 1.Notamment. 2.D’une manière importante. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « importantly [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de important avec le suffixe -ly. 0 0 2021/09/12 18:21 2021/11/05 09:21 TaN
23312 crucial [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodecrucial \kʁy.sjal\ masculin 1.Qui est en forme de croix. 2.Incision cruciale. 3.Qui est très important, sensible. 4.La question cruciale est bien entendu la suivante : quelles sont les mesures valables à suivre pour parvenir à une croyance ? — (David E. Walker, La pauvreté de la foi, dans Le Québec sceptique, n°21, p.32, hiver 1992) 5.Un point crucial est l’éclatement du revenu mixte d’exploitation des indépendants entre une part salariale et une part allant au capital. — (INSEE, Partage de la valeur ajoutée, partage des profits et écarts de rémunérations en France, mai 2009) 6.Si les données stockées dans les sites sont cruciales, vous ne pouvez attribuer l'autorisation de contrôle total aux utilisateurs. — (Iadine Goundette, Implémentation de WWS, septembre 2009) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Nancy) : écouter « crucial [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (crucial), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode (XVIe siècle) Du latin crux, crucis (« croix ») et -al. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodecrucial 1.Indispensable. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « crucial [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/08/19 16:05 2021/11/05 09:38
23313 sealing [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodesealing \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe seal. 0 0 2021/11/05 09:38 TaN
23318 MEC [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeMEC \ɛm.ə.se\ féminin 1.(Biochimie) Abréviation de matrice extracellulaire. [Références] modifier le wikicode - « MEC », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. [Étymologie] modifier le wikicode Abréviation de matrice extracellulaire. 0 0 2021/11/05 10:14 TaN
23330 mix [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: mix, SIL International, 2021 [Symbole] modifier le wikicodemix 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du mixtèque de Mixtepec. [Voir aussi] modifier le wikicode - mix sur Wikipédia [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodemix \miks\ masculin, généralement invariable 1.Mixage, mélange. 2.En résumé, ils nous en ont fait, présenté un mix. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais mix. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodemix \ˈmɪks\ 1.Mélange. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « mix [mɪks] » - Suisse (Genève) : écouter « mix [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodemix \ˈmɪks\ transitif 1.Mélanger. 2.Mixer. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais mixen, de l’ancien français mixte. [[Catalan]] [Nom commun] modifier le wikicodemix \miʃ\ masculin 1.(Zoologie) Chat (animal). [Étymologie] modifier le wikicode Probablement de l’arabe andalou مش, mašš. 0 0 2011/11/09 19:19 2021/11/07 15:57
23331 scenery [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodescenery \ˈsiː.nə.ɹi\ 1.Paysage. 2.Décor d'une scène de spectacle. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈsiː.nə.ɹi\ - États-Unis : écouter « scenery [ˈsiː.nə.ɹi] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/11/07 16:28 TaN
23335 baseless [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodebaseless \ˈbeɪs.ləs\ 1.Infondé. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de base (« base, fondement ») avec le suffixe -less (« sans »). 0 0 2021/10/20 08:34 2021/11/07 16:51 TaN
23336 obstructing [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeobstructing \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe obstruct. 0 0 2017/02/27 17:13 2021/11/07 16:52 TaN
23337 obstruct [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « obstruct [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeobstruct 1.Mettre obstacle à, empêcher. 2.His constant interference obstructed the otherwise steady progress. 3.Obstruer, barrer. 4.After the storm, the fallen trees were obstructing the road. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin obstructum. 0 0 2013/01/24 09:37 2021/11/07 16:52
23346 firework [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodefirework 1.Feu d’artifice. 2.On Bastille Day, many towns celebrate with fireworks. [Voir aussi] modifier le wikicode - fireworks sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de fire et de work. 0 0 2021/11/07 17:38 TaN
23350 contention [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodecontention \kɔ̃.tɑ̃.sjɔ̃\ féminin 1.Action de tendre fortement les facultés intellectuelles vers quelque chose. 2.Il travaille à cet ouvrage, il s’y applique avec une grande contention d’esprit, avec une grande contention. 3.Une trop forte contention d’esprit, une trop forte contention peut altérer la santé. 4.L’âge n’y étant pour rien, il lui avait toujours vu cet air d’ennui et de contention, comme si les sentiments les plus simples eussent été chez lui le fruit d’une méditation. — (Marcel Aymé, Gustalin, chapitre II. Éditions Gallimard, collection « Blanche », 1938, repris dans le tome II (page 520) des Œuvres romanesques complètes de Marcel Aymé, aux éditions Gallimard, dans la Bibliothèque de la Pléiade.) 5.Il est vrai que je ne suis pas doué pour écrire ; on me l’a fait savoir, on m’a traité de fort en thème : j’en suis un ; mes livres sentent la sueur et la peine, j’admets qu’ils puent au nez de nos aristocrates ; je les ai souvent faits contre moi, ce qui veut dire contre tous, dans une contention d’esprit qui a fini par devenir une hypertension de mes artères. — (Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 139) 6.Ils [les étudiants de mai 68] nous vengeaient de toute la contention de notre adolescence, du silence respectueux dans les amphis, de la honte à recevoir des garçons en cachette dans les chambres de la cité. — (Annie Ernaux, Les années, Gallimard, 2008, collection Folio, page 107.) 7.Débat, dispute[fr 1]. 8.Enfin jamais en la contention du vrai Dieu, ou de la vérité de la religion, il n’est arrivé de miracle du côté de l’erreur, qu’il n’en soit aussi arrivé de plus grand du côté de la vérité. — (Blaise Pascal, Pensées, Chapitre XXVII) 9.(Médecine) Dispositif destiné à une immobilisation de tout ou partie du corps. 10.Lorsqu’on commence à les décontenir, ces pré-adolescents trouvent d’autres dispositifs de contention, par exemple en se mettant dans des cartons, dans des tunnels de jeu, moments où ils montrent qu’ils peuvent reprendre à leur compte cette expérience psychosomatique qu’est la contention. — (Maurice Berger, Voulons-nous des enfants barbares ?, 2013) 11."[...]. Le cerf de Virginie répond plutôt mal à la sédation à long terme et encore moins bien à la contention. Il y a des risques de myopathie lors de la capture, un dommage irréversible aux muscles". — (Claude Labbé et Pier Gagné, La requête pour le transfert des cerfs de Longueuil est refusée, radio-canada.ca, 18 février 2021) 12.(Par extension) Action destinée à une immobilisation une contrainte par corps. 13.[...] « la police nationale doit impérativement garder le monopole de la force et de la contention car on touche là une compétence régalienne ». — (Jean-Jacques Urvoas député PS, Propos rapportés par Marie Boëton, « Police municipale, un pas de plus vers l'armement », La Croix, 22 juillet 2015, page 2) 14.(Dentisterie) Dispositif pour maintenir une dent branlante. 15.(Élevage) Ensemble de techniques destinées à manipuler des animaux. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « contention [Prononciation ?] » - Canada (Shawinigan) : écouter « contention [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (contention), mais l’article a pu être modifié depuis. 1.↑ Littré [Voir aussi] modifier le wikicode - contention sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin contentio. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecontention \kən.ˈtɛn.ʃən\ 1.Opinion, conviction, avis, point de vue (que l’on défend dans un débat). 2.It is my contention that only the greatest works make beautiful ruins. — (Jane Urquhart, The Stone Carvers) Mon opinion est que seules les plus grandes œuvres font de belles ruines. 3.Assertion, affirmation. 4.[…] contentions that are backed up by boxes of National Security Council (NSC) and Joint Chiefs of Staff (JCS) documents.[en 1] […] assertions confirmées par les cartons de documents du conseil de sécurité nationale (NSC) et du comité des chefs d’États-majors interarmées (JCS). 5.Rivalité, compétition. 6.In contention. En compétition. [Références] modifier le wikicode 1.↑ Bradley Simpson, Economists with Guns, Stanford University Press, Stanford, février 2008, 367 pages ISBN 978-0-8047-5634-1, page 5 [Étymologie] modifier le wikicode Du latin contentio. 0 0 2020/06/05 13:03 2021/11/07 17:50 TaN
23351 decision [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedecision 1.Décision. 2.We will wait for the decision for the Court of Appeal of Lyon. — (Denis Robert bat Clearstream : la fin d'une "vraie censure", rue89.com, 8 février 2011) Nous attendrons la décision de la Cour d’Appel de Lyon. [Prononciation] modifier le wikicode - \dɪ.ˈsɪʒ.ən\ - États-Unis : écouter « decision [dɪ.ˈsɪʒ.ən] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin decisio. [[Moyen français]] [Nom commun] modifier le wikicodedecision féminin 1.Décision. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin decisio. [[Occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodedecision [Prononciation ?] féminin 1.Décision. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/10/11 18:04 2021/11/07 17:50 TaN
23353 wondrous [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodewondrous \ˈwʌndrəs\ 1.Merveilleux. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « wondrous [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais wondrous, du vieil anglais wundor (« miracle »), du proto-germanique *wundran. 0 0 2021/11/07 17:53 TaN
23355 suspension [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodesuspension \sys.pɑ̃.sjɔ̃\ féminin 1.Action de suspendre ; état d’une chose suspendue. 2.La suspension d’un pendule. - Le point de suspension d’une balance. 3.(Physique) État de particules qui sont mêlées à un fluide sans être dissoutes par lui. 4.Cette substance est en suspension dans l’eau, 5.(Physique) Mélange de particules dans un fluide de cette nature. 6.La barbotine est une suspension d’alumine dans de l’eau. 7.Un coup de poussière est l’explosion d’une suspension d’alumine dans l’air. 8.(Pharmacie) Forme galénique dans laquelle le principe actif non soluble mis en suspension (au sens physique du terme). 9.L’Amoxicilline pédiatrique est sous forme de suspension buvable aromatisée. 10.Appareil suspendu au plafond, qui supporte une lampe, des lampes. 11.— Puisque nous ne travaillons pas, vous pourriez baisser la lampe. Il est inutile de faire un aussi fort éclairage… Sur la pointe des pieds, elle se hausse vers la suspension et tourne la clef de bronze. Le pétrole exhale aussitôt, en protestation, une odeur âcre. — (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, collection Le Livre de Poche, pages 20-21.) 12.Anne s’était levée ; elle alluma la lampe de la suspension. Lentement, lentement, les divers personnages qui composaient cette scène sortirent de l’ombre. — (Pierre Benoit, Mademoiselle de la Ferté, Albin Michel, 1923, Cercle du Bibliophile, page 177.) 13.Sur la table, que la lampe de la suspension illuminait à toute mèche, les pièces démontées du fusil de mon père s’étalaient autour d’une soucoupe pleine d’huile. — (Marcel Pagnol, Le château de ma mère, 1958, collection Le Livre de Poche, pages 195-196) 14.D'abord, et surtout, c'était la salle à manger, avec en son milieu une longue table de chêne blond éclairée par une suspension de cuivre habillé d'un abat-jour en porcelaine surmonté d'une grosse boule colorée que l'on appelait « le monte-baisse ». — (Claude Brahic, Emma, la fille des Cévennes, TDO Éditions, 2017, chap. 4-1) 15.(Mécanique) Ensemble des organes qui servent, sur un véhicule (voiture, camion, moto, bicyclette, etc.) à amortir les chocs et à améliorer la tenue de route. 16.La suspension de cette voiture est excellente. 17.Les premières fourches à suspension apparurent sur les bicyclettes en 1989. 18.(Figuré) Surséance, cessation momentanée. 19.La suspension de l’exécution d’un jugement. - Suspension de poursuites. - La suspension des paiements. 20.Action d’interdire pour un temps à un fonctionnaire public l’exercice de ses fonctions. 21.Il a été prononcé contre cet avoué une suspension de trois mois. 22.(Grammaire) Sens interrompu brusquement et qui n’est pas achevé. 23.La suspension, dans l’écriture, dans l’impression, se marque par une suite de points. 24.(Mathématiques) Construction topologique définie par écrasement des extrémités d'un cylindre. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « suspension [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (suspension), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - suspension sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De suspendre. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesuspension \səˈspɛn.ʃən\ 1.Suspension. [Prononciation] modifier le wikicode - \səˈspɛn.ʃən\ - (Australie) : écouter « suspension [səˈspɛn.ʃən] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin suspendere. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodesuspension \Prononciation ?\ commun 1.Suspension, cessation momentanée. 2.(Physique) Suspension. 3.(Mathématiques) Suspension. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/11/07 17:53 TaN
23360 ticker [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeticker \Prononciation ?\ masculin 1.(Bourse) Panneau permettant de faire défiler les cotations d’une place boursière sous forme de bandeau. 2.Le 19 octobre 1929, au Stock Exchange, sur le ticker, cette bande lumineuse couleur vert d’eau, où courent des transactions financières, on vit soudain passer les ombres chiffrées d’une cavalerie en déroute. — (André Maurois, Chantiers américains, 1933) [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais américain. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeticker \ˈtɪk.ə\ (Royaume-Uni), \ˈtɪk.ɚ\ (États-Unis) 1.Télégraphe Référence nécessaire. 2.(Familier) Cœur. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈtɪk.ə\ (Royaume-Uni) - \ˈtɪk.ɚ\ (États-Unis) - (Australie) : écouter « ticker [ˈtɪk.ə] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/12 10:35 2021/11/07 18:25 TaN
23364 hindering [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodehindering \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe hinder. 0 0 2021/11/07 18:33 TaN
23365 hinder [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodehinder \ˈhɪn.dɚ\ 1.Postérieur. [Prononciation] modifier le wikicode \ˈhɪn.də\ (États-Unis) \ˈhɪn.dɚ\ - États-Unis : écouter « hinder [ˈhɪn.dɚ] » - (Australie) : écouter « hinder [Prononciation ?] » [Verbe 1] modifier le wikicodehinder \ˈhɪn.dɚ\ (États-Unis), \ˈhin-dər\ (Royaume-Uni) transitif 1.Entraver. 2.However, interoperability among these manufacturing applications is hindered because the applications use different terminology and representations of the domain. — (Michael Grüninger, Christopher Menzel, The Process Specification Language (PSL), 2003) Cependant, l'interopérabilité entre ces applications industrielles est entravée car les applications utilisent une terminologie et des représentations différentes du domaine. 3.Déranger, gêner. 4.Unfortunately, experts say, people may turn to activities during the pandemic that seem to help, but actually hinder their ability to fall and stay asleep.— (Sandy LaMotte, 10 common mistakes in fighting 'coronasomnia' -- the inability to fall and stay asleep, CNN, 14 mars 2021 → lire en ligne) Malheureusement, disent les experts, les gens peuvent se tourner pendant la pandémie vers des activités qui semblent aider, mais qui en réalité dérangent leur capacité à s'endormir et à rester endormi. [Verbe 2] modifier le wikicodehinder \ˈhɪn.dɚ\, (États-Unis), \ˈhin-dər\ (Royaume-Uni) transitif et intransitif 1.Retarder. 2.And false demagoguery will only hinder the resolution of such a serious problem. — (Europarl Parallel Corpus-French-English) Et de la fausse démagogie ne fera que retarder la résolution d'un problème aussi sérieux. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodehinder \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent de hinderen. [Nom commun] modifier le wikicodehinder masculin (Indénombrable) 1.Gêne, embarras, dérangement, nuisance. 2.Ik heb er geen hinder van. Ça ne me gêne pas, ça ne m’incommode pas. 3.Hinder van iets ondervinden. Être gêné par quelque chose. 4.Inconvénient. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - Pays-Bas : écouter « hinder [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 99,0 % des Flamands, - 100,0 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodehinder \Prononciation ?\ neutre 1.Obstacle. 2.(Figuré) Obstacle [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - Suède : écouter « hinder [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/11/26 11:04 2021/11/07 18:33 TaN
23366 vexatious [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodevexatious \Prononciation ?\ 1.Vexatoire. 2.a vexatious lawsuit. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de vexation avec le suffixe -ous. 0 0 2021/11/07 18:34 TaN
23369 intrinsically [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeintrinsically \Prononciation ?\ 1.Intrinsèquement. 2.If it is not already clear from the foregoing, it should be noted that a physical object that is a token of a type is not one intrinsically—merely by being a certain sequence of shaped ink marks, say. — (Linda Wetzel, Types and Tokens, Stanford Encyclopedia of Philosophy, 2006 → lire en ligne) Si ce qui précède n'est pas déjà clair, il convient de noter qu’un objet physique qui est un token d’un type ne l’est pas intrinsèquement — par exemple en étant une certaine séquence de formes d’encre. [Étymologie] modifier le wikicode Dérivé d’intrinsic avec le suffixe -ly utilisé pour former les adverbes. 0 0 2017/02/07 18:32 2021/11/07 18:43 TaN
23371 back and forth [[Anglais]] [Locution adverbiale] modifier le wikicodeback and forth \Prononciation ?\ 1.En va-et-vient, aller-retour, aller et venir. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/06/20 08:18 2021/11/07 18:45 TaN
23372 housekeeping [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodehousekeeping invariable 1.Ménage. [Voir aussi] modifier le wikicode - housekeeping sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - ménage (tâche ménagère) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de house, keep et -ing. 0 0 2021/11/08 08:47 TaN
23373 prejudice [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeprejudice \ˈpɹɛdʒ.ə.dɪs\ 1.Préjugé, parti-pris. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « prejudice [ˈpɹɛdʒ.ə.dɪs] » [Verbe] modifier le wikicodeprejudice \ˈpɹɛdʒ.ə.dɪs\ transitif 1.Porter un préjugé. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin praejudicium. 0 0 2012/05/04 18:41 2021/11/08 09:42
23378 shelled [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeshelled \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to shell. 2.Participe passé du verbe to shell. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « shelled [Prononciation ?] » 0 0 2010/11/23 21:17 2021/11/08 11:05 TaN
23383 fledged [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodefledged \flɛdʒd\ 1.Capable de voler dans les airs. [Verbe] modifier le wikicodefledged \flɛdʒd\ 1.Prétérit et participe passé de to fledge. [Étymologie] modifier le wikicode → voir fledge. 0 0 2021/08/02 09:52 2021/11/08 11:10 TaN
23384 fledge [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « fledge [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodefledge \flɛdʒ\ 1.(Transitif) Décorer avec des plumes. 2.(Transitif) S'occuper d'un oisillon jusqu'à ce qu'il soit capable de voler dans les airs. 3.(Intransitif) Grandir assez pour avoir des ailes couvertes de plumes et pouvoir voler avec. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.. 0 0 2021/11/08 11:10 TaN
23394 en route [[Français]] [Locution adverbiale] modifier le wikicodeen route \ɑ̃ ʁut\ 1.En train de partir ou d’arriver. 2.Nous débarquons chez lui sur le coup de six heures ; nous y déposons nos valises et les colichemardes ; nous donnons un coup d'œil à la cuisine, et puis en route pour la pleine eau. C'est le vrai moment de se baigner. — (Fortuné du Boisgobey, Le Coup de pouce: Un roman policier inspiré du conflit entre la France et la Prusse, 1874, Encrage Édition, 2015) 3.En route ! le ciel est bleu, le soleil brille, et nous nous sentons dans les pieds des envies de marcher sur l’herbe. — (Gustave Flaubert et Maxime Du Camp, Par les champs et les grèves (Voyage en Bretagne), 1886, Le Livre de poche, 2012, page 169) 4.En marche, en cours de route. 5.Maria resta là quelques instants, regardant le labeur des hommes et le résultat de ce labeur, plus frappant de jour en jour, puis elle reprit le chemin de la maison, balançant le seau vide, heureuse de se sentir vivante et forte sous le soleil éclatant, songeant confusément aux choses heureuses qui étaient en route et ne pouvaient manquer de venir bientôt, si elle priait avec assez de ferveur et de patience. — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916) 6.La Reine de la Nuit, au début était une mère qui cherchait partout sa fille persécutée par un méchant magicien, elle devient, en route, une incarnation des puissances occultes et malfaisantes. — (Les Annales conferencia, journal de l'Université des annales, 1962) 7.La machine est en route. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « en route [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Locution adjectivale] modifier le wikicodeen route \ɑ(ː)n ɹu(ː)t\ ou \ɛn ɹu(ː)t\ 1.En route. 2.Only half an hour before, the boat’s captain had been told that a special passenger was en route. — (Tom Clancy, Patriot games, 1987.) 3.En cours de route. 4.An intensive land, sea, and air search is under way for the terrorists who snatched their convicted comrade while en route to a British prison on the Isle of Wight. — (Tom Clancy, Patriot games, 1987.) [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt au français en route. 0 0 2021/11/08 11:22 TaN
23398 relishing [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicoderelishing \ˈrɛl.ɪʃ.ɪŋ\ 1.Participe présent du verbe to relish. 0 0 2013/04/12 19:06 2021/11/08 11:23 TaN
23404 devise [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - dévies, déviés - évides, évidés - vidées [Forme de verbe] modifier le wikicodedevise \də.viz\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de deviser. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de deviser. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de deviser. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de deviser. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de deviser. [Nom commun] modifier le wikicode Devise sous armoiries (sens 2) Armoiries avec devise (sens 3)devise \də.viz\ féminin 1.Figure accompagnée d’une phrase exprimant d’une manière allégorique et brève quelque pensée, quelque sentiment. 2.La devise de Louis XIV était un soleil qui éclaire un monde, avec ces mots : Nec Pluribus Impar. 3.Choisir une devise. 4.On se répétait à Orsenna le défi de sa devise insolente : « Fines transcendant », et on ne manquait guère d’en nuancer l’énoncé d’ironie en se rappelant pour combien de ses membres exilés elle avait pris souvent un sens amèrement concret. — (Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951) 5.(Héraldique) Sentence qui accompagne les armoiries. 6."Je charme tout" ! murmura Capestang. La fameuse devise de Marie Touchet, maîtresse de Charles IX, mère du duc d’Angoulême !... — (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907) 7.Il fit inscrire sa devise parmi celle des combattants, en cachant son visage et son nom, comme la loi l’ordonnait. — (Voltaire, Zadig ou la Destinée, XVII. Les combats, 1748) 8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) → voir illustration « devise sous armoiries » 9.(Héraldique) Fasce réduite posée en chef. 10.Parti, au premier d’or au dauphin d’azur crêté, barbé, loré, peautré et oreillé de gueules ; au second de gueules aux deux chevrons d’argent surmontés d’une devise du même, qui est de Pusignan dans le Rhône. → voir illustration « armoiries avec devise » 11.(Par extension) Un ou plusieurs mots exprimant la manière de penser, de sentir, d’agir de quelqu’un. 12.Selon Blanc (2005), la devise de la plante serait : «Je pousse donc je suis.».— (Francis Hallé, La croissance et la ramification des plantes dans Aux origines des plantes, tome 1, collectif sous sa direction, Fayard 2008, page 134) 13.Je suis un spécimen athée, paresseux, assisté, profiteur et pourri, qui aime se reproduire comme des lapins. Je fais partie du Tiers-Con. Ma devise : Se lever pour une canette. — (Stanley Nagel, Tropique de Belgique, Société des Écrivains, 2013, page 7) 14.(En particulier) Billets de banque de tel ou tel État. 15.Acheter des devises étrangères. 16.(Économie) (Par extension) Monnaie d’un pays étranger ou non. 17.Une devise forte. 18.Une obligation peut être émise par un État dans sa propre devise - on parle alors d’emprunt d’État - ou une autre devise que la sienne - on parle alors d’obligation souveraine. (Wikipédia, Obligation (finance)) 19.(Finance) Actif financier dont le cours a valeur monétaire. 20.Une devise en or numérique est une monnaie privée utilisée dans des transactions électroniques, gagée sur une quantité équivalente en or conservée dans un endroit sûr. (Wikipédia, Devise en or numérique) 21.(France, Poitou) Ligne de démarcation entre propriétés. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « devise [də.viz] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ a et b « devise », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage - Léopold Favre, Glossaire du Poitou, de la Saintonge et de l’Aunis, 1867. - « devise », Dictionnaire français / poitevin-saintongeais en ligne. - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (devise), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - Devises (héraldique) sur l’encyclopédie Wikipédia - Devise (parahéraldique) sur l’encyclopédie Wikipédia - Devise (monnaie) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (XIIe siècle) Déverbal sans suffixe de deviser[1]. Au sens financier, sans doute un emprunt à l’allemand Devise[1], attesté dans ce sens vers 1830, du fait qu’on imprimait des devises sur les formulaires de change, d’où leur dénomination. Mais l’ancien français devise a pu produire ce sens : De battre et forger de la monnoie au coing de leurs armes, avec divises faictes à plaisir. — (CARL., VI, 9, cité par Littré) [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodedevise \Prononciation ?\ féminin 1.Division, partage. 2.mettre a devise, mettre en pièces. 3.Différence, ce qui distingue. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 1.Livrée, couleur qui distingue. 2.un bracellet esmaillé a sa devise. 3.(Héraldique) Devise, marque distinctive. 4.De battre et forger de la monnoie au coing de leurs armes, avec divises faictes à plaisir. 5. N’i a celui qui n’ait devise, Conoissance de mainte guise.Testament, partage de ses biens, dernière volonté. - Li quens Joffrois del Perche s’acoucha de maladie, et fist sa devise en tel maniere que il commanda. 1.Gré, souhait, volonté. 2.a devise, à gré. 3.Dessein, plan. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)Conversation, action de deviser, de parler, propos. - Toutes les paroles et les devises et le convenant du messager, comment il avoit esté pris devant Auberoche, et l’estat de la lettre, et la necessité de ceux de dedans furent sçues et rapportées à Bordeaux. - Après ces devises je pris congé dudit duc de Milan. 1.Mention. 2.faire devise, mentionner.Manière, façon. - Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage - « devise », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Déverbal de deviser (« diviser, deviser »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedevise \Prononciation ?\ 1.(Héraldique) devise. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (verbe) : écouter « devise [Prononciation ?] »  [Verbe] modifier le wikicodedevise \Prononciation ?\ 1.Concevoir. 2.Our hero seemed trapped, but he then devised a plan of great ingenuity. Notre héros semblait piégé, mais il 'conçut' ensuite un plan d’une grande ingéniosité. 3.Inventer. 4.Thomas Edison devised a new type of device to record sound. Thomas Edison inventa un nouveau type d’appareil pour enregistrer le son. [Étymologie] modifier le wikicode (Nom) De l’ancien français devise. (Verbe) De l’ancien français deviser. 0 0 2010/08/26 12:56 2021/11/08 11:31 TaN
23405 chessmen [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodechessmen 1.Pluriel de chessman. 0 0 2021/11/08 11:31 TaN
23413 lawsuit [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodelawsuit \Prononciation ?\ 1.(Droit) Procès. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « lawsuit [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de law et de suit. 0 0 2011/01/28 23:20 2021/11/09 08:24
23414 obligatory [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeobligatory 1.Obligatoire. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « obligatory [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin obligatorius. 0 0 2021/11/09 12:34 TaN
23415 wellbeing [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodewellbeing \Prononciation ?\ 1.Variante de well-being. 0 0 2021/11/09 12:36 TaN
23416 well-being [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodewell-being (singulier) 1.Bien-être. 2.We have now recognised the necessity to the mental well-being of mankind — (J. S. Mill, On Liberty, édition de 1869, page 94) [Étymologie] modifier le wikicode Mot composé de well (« bien ») et de being (« étant »). 0 0 2021/11/09 12:36 TaN
23430 commemorate [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « commemorate [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodecommemorate transitif 1.Commémorer [Étymologie] modifier le wikicode Du latin commemoro - « se rappeler de ». 0 0 2021/11/09 13:17 TaN
23431 proprietorship [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeproprietorship 1.Propriété. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/11/09 13:18 TaN
23432 memorabilia [[Latin]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodememorabilia \Prononciation ?\ 1.Nominatif neutre pluriel de memorabilis. 2.Vocatif neutre pluriel de memorabilis. 3.Accusatif neutre pluriel de memorabilis. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodememorabilia \Prononciation ?\ neutre/pluriel 1.(Soutenu) Memorabilia, souvenirs. 2.Een doos met memorabilia. Une boîte de souvenirs. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « memorabilia [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 81,2 % des Flamands, - 75,5 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt au latin. 0 0 2021/11/09 13:19 TaN
23433 speculate [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodespeculate intransitif 1.Spéculer, conjecturer, prévoir, se douter de. 2.Agioter (avec les actions). [Étymologie] modifier le wikicode Du latin speculor (« observer »). 0 0 2021/11/09 13:20 TaN
23436 conf [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeconf \kɔ̃f\ féminin 1.(France) (Familier) Conférence. 2.Un maître de conf. 3.J’ai une conf cet après-midi. 4.« La conf. de Marian, c’était de la balle quand il a dit que l’existence n’est pas l’attribut premier de Dieu » — (Muriel Barbery, L’élégance du hérisson, 2006, collection Folio, page 135) 5.Pas un chat ou presque aux confs de presse et autres comptes rendus du bureau national. — (Anne-Sophie Mercier, Le ballet du congrès, Le Canard Enchaîné, 17 janvier 2018, page 7) 6.(Informatique) (Familier) (France) Configuration, paramétrage. 7.Paramétrer un fichier de conf. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Toulouse) : écouter « conf [Prononciation ?] » - France (Muntzenheim) : écouter « conf [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « conf [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « conf [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Annexe:Rimes en français en /ɔ̃f/ [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Apocope de conférence. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeconf \Prononciation ?\ 1.(Informel) (Informatique) Configuration. 2.Extra JSON values can be specified in the conf file using the syntax json:{...}. — (Configuration File Formats, jbrowse.org) [Étymologie] modifier le wikicode Forme apocopée de configuration, voir aussi config. 0 0 2012/03/29 11:54 2021/11/09 13:21
23437 mantle [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodemantle \ˈmæn.təl\ 1.Manteau (de cheminée). [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈmæn.təl\ - États-Unis : écouter « mantle [ˈmæn.təl] »(Australie) : écouter « mantle [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodemantle \ˈmæn.təl\ transitif 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)mantle \ˈmæn.təl\ intransitif 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/11/09 13:21 TaN
23439 awry [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeawry \əˈɹai\ 1.(Soutenu) Mal mis, mal positionné, de travers, de guingois. 2.(Figuré) De travers, de guingois, de traviole (Familier). 3.Initially, things looked good. But soon their plans went awry. 4.(Soutenu) Inapproprié. [Adverbe] modifier le wikicodeawry \əˈɹai\ 1.De travers, de guingois. 2.D'une manière inappropriée, incorrectement. 3.He tried to be philosophical about it. In his years as a “player,” he’d seen operations go awry for the most ridiculous of reasons. — (Tom Clancy, Patriot games, 1987.) [Anagrammes] modifier le wikicode - wary [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « awry [əˈɹai] » - (Australie) : écouter « awry [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - [1] : The Shorter Oxford English Dictionary, 1973 ISBN 0198611269 [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de a et de wry. 0 0 2021/11/09 13:23 TaN
23441 spear [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - pares → voir pare - parse - pears → voir pear - rapes → voir rape - reaps → voir reap - spare [Nom commun] modifier le wikicodespear \spɪər\ 1.(Armement) Lance, épieu. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « spear [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodespear \spɪər\ transitif 1.Harponner.Note : En anglais, on dit to spear a fish (harponner un poisson) et to harpoon a whale (harponner une baleine). [Voir aussi] modifier le wikicode - spear sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - lance sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/11/09 13:25 TaN

[23263-23441/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]