24153
Helme
[[Estonien]]
[Nom de famille]
modifier le wikicodeHelme
1.Nom de famille estonien.
[Références]
modifier le wikicode
- Helme sur Riigikogu. Consulté le 25 avril 2019
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Notes[modifier le wikicode]
L’étymologie des noms de famille ne peut être exacte (sauf en cas de source d’époque). Chaque cas de nomination d’un individu (l’ancêtre primo-porteur du nom) étant particulier à une petite communauté humaine toutes les hypothèses étymologiques peuvent exister parallèlement, y compris dans une même aire géographique, pour des personnes différentes.
0
0
2021/12/14 13:21
TaN
24156
updated
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeupdated \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to update.
2.Participe passé du verbe to update.
0
0
2020/01/18 15:20
2021/12/14 13:26
TaN
24159
abs
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: abs, SIL International, 2021
[Symbole]
modifier le wikicodeabs
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du malais ambonais.
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeabs \æbz\
1.Pluriel de ab.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeabs \abeˈεs\
1.(Automobile, Motocyclisme) ABS.
[Références]
modifier le wikicode
- Den Danske Ordbog, abs → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) De l’anglais ABS.
[[Latin]]
[Préposition]
modifier le wikicodeabs, suivi de l’ablatif
1.Variante de ab auquel on ajoute quelquefois un \s\ devant un \t\.
2.Abs te.
Près de chez toi.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- a
- ab
- ab-
- e
- ex
[Étymologie]
modifier le wikicode
Correspond à ab et s’utilise quelquefois, pour des raisons euphoniques, devant le son \t\. La forme classique abs te devient de plus en plus rare chez les auteurs postérieurs à Cicéron.
0
0
2021/12/14 13:32
TaN
24160
ABS
[[Conventions internationales]]
[Nom scientifique]
modifier le wikicodeABS
1.(Chimie) Acrylonitrile butadiène styrène.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Code défini par la norme ISO 1043.
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicode ABS d’une voitureABS \a.be.ɛs\ masculin
1.(Automobile) Abréviation de antiblocage de sécurité.
[Nom commun 2]
modifier le wikicode Machine à café expresso, corps en ABS, réservoir en ASA (Acrylonitrile styrène acrylate)ABS \a.be.ɛs\ masculin
1.(Chimie) Thermoplastique très utilisé dans l’industrie de l’électroménager (carters d’aspirateurs, corps de cafetières), de la téléphonie, du matériel informatique, du jouet etc.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \a.be.ɛs\ rime avec les mots qui finissent en \ɛs\.
- France (Vosges) : écouter « ABS [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- ABS sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) Sigle du mot allemand Antiblockiersystem, « système anti-blocage ».
(Nom commun 2) Sigle de l’acrylonitrile butadiène styrène.
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeABS \Prononciation ?\ neutre
1.Système anti-blocage
2."Das ABS hat die Zahl der Verkehrsunfälle begrenzt."
L'ABS à diminué le nombre d'accidents de la route.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Sigle du mot allemand Antiblockiersystem, « système anti-blocage ».
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeABS \ɛɪ.biː.ɛs\ (pluriel à préciser)
1.(Automobile, Motocyclisme) ABS.
2.(Finance) Titre adossé à des créances titrisées.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Sigle de Anti Blocking System.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeABS \abeˈεs\
1.(Automobile, Motocyclisme) ABS.
[Références]
modifier le wikicode
- Den Danske Ordbog, ABS → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) De l’anglais ABS.
[[Croate]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeABS \Prononciation ?\
1.(Automobile) ABS.
[Références]
modifier le wikicode
- ABS sur Lingea
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/05/08 16:56
2021/12/14 13:32
24161
ab
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeab invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’abkhaze.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- BA, Ba, ba
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeab \av\ masculin
1.(Vieilli) ou (académique) Onzième mois du calendrier hébreu.
2.Concordance des calendriers dans l’année grégorienne 1879.
[…]
[jour de la semaine, calendrier grégorien, julien, républicain, israélite, musulman]
[…]
Jeu. 0 Août 1879 19 Juill. [1879] 12 Therm. [87] 11 Ab 11 [5639] Schaban [1296] — (Connaissance des temps ou des mouvements célestes, Bureau des longitudes, 1877)
3.Dès les premiers jours de la mobilisation (2 août 1914 = 9 Ab 5694), les israélites français répondirent à l’appel de la Patrie en danger. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeab \ab\ masculin
1.(Mythologie égyptienne) Cœur, élément central, partie de l’âme humaine.
2.Spécialistes de l’observation, du sondage de la richesse de l’univers, et de la recherche du savoir, les Égyptiens ont dégagé de cet univers 9 éléments constitutifs de la personne humaine à savoir : Le Kat, le Sahu, le Ab, le Ka, le Ba, le Khaibit, le Khu, le Sekhem, le Ren. Voyons à présent point par point la signification et l’importance de chaque élément.
[…]
Le Ab : c’est l’élément central de la personne humaine, c’est le cœur, muscle noble, siège de la vie et du comportement moral c’est-à-dire source du bien et du mal, élément fondamental de la vie humaine. — (Messack Pock, Conception africaine de l’homme, in Nathanaël Ohouo (éditeur), Dieu et l’homme : éléments d’anthropologie pour chrétiens et églises d’Afrique, Éditions CLÉ, 2007)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \av\ rime avec les mots qui finissent en \av\.
- France (Vosges) : écouter « ab [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicodePour le mois du calendrier hébreu
- Unicode CLDR (Common Locale Data Repository) 1.5.1
[Voir aussi]
modifier le wikicodeab sur l’encyclopédie Wikipédia modifier le wikicode
- Composition de l’être dans l’Égypte antique
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De l’hébreu אב, av.
[[Aïnou (Chine)]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeab \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Otto Ladstätter, Andreas Tietze, Die Abdal (Äynu) in Xinjiang, 1994, page 31
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
À comparer avec le mot persan آب de même sens (la grammaire de l’aïnou de Chine provient surtout du turc, mais le vocabulaire provient essentiellement du persan).
[[Allemand]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeab \ap\
1.Indique l’éloignement ou le départ.
2.ab ins Bett! : allez, ouste, au lit !
3.ab und an / ab und zu / ab und zu mal : de temps en temps, de temps à autre.
4.links ab : à gauche.
5.von da ab : à partir de ce moment-là.
6.von heute ab : à partir d’aujourd’hui.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Allemagne (Berlin) : écouter « ab [Prononciation ?] »
[Préposition]
modifier le wikicodeab \ap\ suivi du datif
1.À partir de, dès.
2.ab jetzt / ab sofort.
À partir de maintenant.
3.Ab sechs sind wir zu Hause.
À partir de six heures nous sommes à la maison.
4.ab morgen.
Dès demain.
5.ab wann?.
À partir de quand ?
6.ab Werk.
Départ usine.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’indo-européen commun *h₂epo dont sont également issus le latin ab, le proto-slave *po (→ voir po), et le sanskrit अप, ápa (« loin »)".
[[Ancien français]]
[Préposition]
modifier le wikicodeab \Prononciation ?\
1.Variante de od (« avec »).
2.eu to promet oi en cest di ab me venras in paradis. — (La Passion du Christ, anonyme, vers 980)
Je te promets, à ce jour-là tu viendras avec moi au paradis
[[Ancien occitan]]
[Préposition]
modifier le wikicodeab
1.Avec.
2.Lo gens tems de pascor
Ab la frescha verdor
Nos adui folh’ e flor
De diversa color,
Per que tuih amador
Son gai e chantador
Mas eu, que planh e plor,
C’us jois no m’a sabor. — (Bernart de Ventadour, Lo gens tems de pascor)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin apud.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeab \æb\
1.(Surtout au pluriel) Abdo (muscle abdominal).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « ab [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apocope de abdominal (muscle).
[[Catalan]]
[Préposition]
modifier le wikicodeab \Prononciation ?\ masculin
1.(Archaïsme) Variante de amb.
2.Si hi llegireu
coneixereu
ab prou claror
la gran error
tan manifesta,
la deshonesta
e viciosa
tan perillosa
amor inica
que hui es practica,
més pecoral
que humanal,
sols per delit. — (Jaume Roig, Espill, préface, 2ème partie)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin apud.
[[Chol]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeab \Prononciation ?\
1.Hamac.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Préposition]
modifier le wikicodeab \ˈɑb\
1.À partir d'un lieu de livraison.
2.À partir d'une date précise, notamment dans le commerce.
[Références]
modifier le wikicode
- Den Danske Ordbog, ab → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin ab.
[[Gaélique irlandais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeab \abˠ\ masculin
1.Vocatif singulier de ab. Note : il est alors précédé de la particule a.
2.Datif singulier de ab.
3.Datif singulier de ab après les articles définis leis an et don.
[Modification phonétique]
modifier le wikicode
[Nom commun]
modifier le wikicodeab \abˠ\ masculin
1.(Christianisme) Abbé.
[Particule]
modifier le wikicodeab \əbˠ\
1.Variante de ba Note d’usage : utilisée dans les prépositions relatives avant une voyelle.
Fear maith ab ea é.
C'était un homme bien.
buachaill ab áirde ná mo dheartháir
un garçon (qui était) plus grand que mon frère
2.Variante de an.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : ab. (liste des auteurs et autrices)
- Niall Ó Dónaill, ab sur Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977
- Tomás de Bhaldraithe, ab sur English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959
- Foras na Gaeilge, ab sur New English-Irish Dictionary
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun) Du latin ecclésiastique abbas, issu du grec ancien ἀββᾶς (« abbâs »), lui-même de l'araméen ܐܒܐ (« abbā », « père »).
(Particule) Contraction de la particule relative a et de la variante prévocalique de la copule du passé et du conditionnel b’.
[[Interlingua]]
[Préposition]
modifier le wikicodeab \ab\
1.Depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin ab (« depuis »).
[[Latin]]
[Préposition]
modifier le wikicodeăb \ab\ suivi de l’ablatif — Devient ā devant les consonnes (à l’exception du H), abs devant le son \t\, à un usage toutefois archaïque (sauf pour la formule classique abs te).
1.Sens locatif : en provenance de, aux alentours de.
1.En s’éloignant de, en partant de.
2.« Quis a signo Vortumni in circum Maximum venit quin is uno quoque gradu de avaritia tua commoneretur ? »
« Qui n’est jamais allé de la statue de Vertumne au grand cirque sans voir à chaque pas les preuves de votre cupidité ? » — (Cicéron, Verrines, Action ii, livre 1, paragraphe 154)
3.« Quid tu, inquit, huc ? a villa enim, credo »
« Pourquoi toi ici, dit-il ? Je pense que tu dois venir de ta maison de campagne » — (Cicéron, De Finibus, livre iii, paragraphe 8)
4.« Appius a Caesare nondum redierat. »
« Appius n’était pas encore revenu de chez César. » — (Cicéron, Lettres à son frère Quintus, livre ii, lettre 4, paragraphe 6)
5.(proposition participiale avec verbe sous-entendu) Illa puella a domo.
Cette jeune fille revenue de sa maison.
6.Exclusa a patria Romana est.
Elle fut exilée de Rome.
7.(dans la nomination d’un étranger) « Turnus Herdonius ab Aricia »
« Turnus Herdonius d’Aricie » — (Tite-Live, L’Histoire de Rome, livre i, partie 50)
8.(dans l’étymologie) Nomen Vicipaedia ab Havaiio « wiki » (est).
Le nom de « Wikipédia » vient de l’hawaïen « wiki ».
9.Depuis, à partir de (un lieu).
10.Titus a meo domo magnus videbatur.
Vu de ma maison, Titus semblait grand.
11.A Norba Setia curret.
Il courra de Norba à Sezze.
12.Près de, aux alentours de.
13.Ab Urbe.
Près de Rome.
14.Ab ea parte.
De ce côté.
15.Ventus a puppi.
Le vent en poupe.
16.Au niveau de.
17.Suum hostem a costa capere.
Saisir son ennemi au flanc.Sens temporel : depuis.
1.Depuis, à partir de, dès (un événement, une date).
2.A pueritia Latine loquitur.
Il parle le latin depuis son enfance.
3.(laps de temps) Romam a natione ad morte servivit.
Il a servi Rome de sa naissance à sa mort.
4.(événement ne s’étant pas encore produit) Eam videbo a sua natione.
Je la verrai à sa naissance.
5.Après, aussitôt.
6.A tuo digressu.
Après ton départ.Sens logique : en conséquence de.
1.En provenance de, à l’origine de, à cause de, du fait de, grâce à.
2.« Auxerunt Romae tumultum litterae ex Gallia allatae ab L. Porcio praetore »
« À Rome, ce fut la réception d’une missive venant du préteur Lucius Porcius, en Gaule, qui augmenta la confusion » — (Tite-Live, L’Histoire de Rome, livre xxvii, paragraphe 39)
3.« Ita ille faxit Juppiter,
[...] quisquis illest, qui adest a milite »
« Que Jupiter envoie ainsi ce drôle,
[...] quel qu’il soit, venant de la part du soldat ! » — (Plaute, L’Imposteur, acte iv, scène 1, paragraphe 298)
4.« Pherecratem quendam [...] senem [facit], [...] a Deucalione ortum »
« Il introduit un vieillard [...], un certain Phérécrate, descendant de Deucalion [...] » — (Cicéron, Tusculanes, partie x, paragraphe 21)
5.« ea sunt omnia non a natura verum a magistro »
« ses légères imperfections ne lui viennent pas de la nature, mais du maître qu'il a choisi » — (Cicéron, Pro Murena, partie xxix, paragraphe 61)
6.« Sed haec et vetera et a Graecis »
« Mais tout cela est ancien et aussi tiré de l’histoire grecque » — (Cicéron, Tusculanes, livre i, partie 74)
7.Se a pluvia texit.
Il s’est protégé de la pluie.
8.(introduisant le complément d'agent) Amor a patre.
Je suis aimé de mon père.
9.A materno.
Du côté de sa mère.
10.A pecunia imparati.
Pris au dépourvu au niveau de l’argent.
11.Auxilium a suo amico quaesivit.
Il a demandé de l’aide à son ami.
12.A sole calesco.
Je me réchauffe avec le soleil.
13.Ab ira.
Sous l’effet de la colère.
14.Selon.
15.Eum a certo sensu judicavi.
Je l’ai jugé avec un sentiment authentique.
16.(point de départ d'un sentiment) Amor qui ab eo sentio.
L’amour que j’ai pour lui.
17.En faveur de.
18.A rego dicere.
Parler en faveur du coupable.
19.Y compris.
20.Omnes, a feminis infantibusque.
Tout le monde, y compris les femmes et les enfants.
21.Confié à la surveillance, au travail de.
22.Servus ab argento.
Un esclave voué à l’argenterie.
[Références]
modifier le wikicode
- « ab », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1)
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- [2] « ab », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’indo-européen commun *apo [1] (« de, hors de ») qui donne of en anglais, ab- en allemand, ἀπό en grec ancien po en tchèque, etc.
La forme la plus ancienne est apo [2], sensible dans apud (« auprès de, à »), aperio (« ouvrir »). On trouve dans des inscriptions la forme aspirée af (sixième siècle avant notre ère), d’un usage archaïque au temps de Cicéron. Le latin laisse tomber les anciennes voyelles brèves finales (→ voir per- et péri-). Après la perte de la voyelle, le /p/ s'est changé en /b/ :
→ voir amb- et amphi-
→ voir sub- et hypo-
→ voir ob- et épi-.
ab est donc la variante adoucie de apo.
[[Letton]]
[Conjonction]
modifier le wikicodeab \Prononciation ?\
1.(Archaïsme) Ou.
[Préposition]
modifier le wikicodeab \Prononciation ?\
1.(Archaïsme) Autour.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Limbourgeois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeab \ɑp\ masculin
1.(Maastrichtrois) (Christianisme) Abbé.
[Références]
modifier le wikicode
- Roger Weijenberg et al., ab sur Mestreechter Taol
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin abbas, issu du grec ancien ἀββᾶς (« abbâs »), lui-même de l'araméen ܐܒܐ (« abbā », « père »).
[[Luxembourgeois]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeab \Prononciation ?\
1.Qui est parti, perdu.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Mazandarani]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeab \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en anglais : Iranian languages, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Moyen irlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeab *\Prononciation ?\ féminin
1.Rivière.
[Références]
modifier le wikicode
- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 30
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil irlandais aub.
[[Occitan]]
[Préposition]
modifier le wikicodeab \Prononciation ?\
1.(Gardiol) Variante de amb.
[[Vieil anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeab *\aːb\
1.Trame.
[Références]
modifier le wikicode
- John R. Clark Hall, A Concise Anglo-Saxon Dictionary, 1916, 373 pages, page 1 → [version en ligne]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Volapük]]
[Conjonction de coordination]
modifier le wikicodeab \Prononciation ?\
1.Mais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’allemand aber (« mais »).
0
0
2010/05/17 19:47
2021/12/14 13:32
TaN
24162
Ab
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeAb
1.(Chimie) (Désuet) Symbole chimique utilisé pendant quelques temps pour l’élément 85 (l’astate) nommé alabame (anglais alabamine). Ses supposés découvreurs Fred Allison, Edna R. Bishop et Anna L. Sommer (1931) avaient d’abord proposé le symbole Am.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- BA, Ba, ba
[Références]
modifier le wikicode
- Alain Foucault et Jean-François Raoult, Dictionnaire de géologie, Dunod, 2005 (6e édition), page 1
[Symbole]
modifier le wikicodeAb \al.bit\
1.(Minéralogie) Abréviation usuelle pour l'albite.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XXe siècle) (Abréviation) de albite.
[[Gaélique irlandais]]
[Modification phonétique]
modifier le wikicode
[Nom propre]
modifier le wikicodeAb \Prononciation ?\ masculin
1.(Judaïsme) Av, onzième mois du calendrier hébraïque.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : Ab. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’hébreu אב, āv.
0
0
2021/12/14 13:32
TaN
24166
keepsake
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodekeepsake \kip.sɛk\ masculin
1.(Gravure) À l’époque romantique, album de fines gravures donné en cadeau, surtout à l’occasion des fêtes de fin d’année.
2.Dans lequel de ces keapseakes[sic] brillants d’or, présents des meilleurs jours de mon enfance, avais-je vu, pour la première fois, cette belle princesse en robe de velours ? — (Marcelin, Souvenirs de la vie parisienne, Notes de Mébillot, II: Notre premier soir ; Victor Havard éditeur, Paris, 1888, page 20)
3.Quelques-unes de ses camarades apportaient au couvent les keepsakes qu'elles avaient reçus en étrennes. — (Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857, édition de Nelson Éditeurs, 1952, page 59)
4.La mode des albums est aussi morte que celle des keepsakes. — (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 153)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais keepsake.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodekeepsake
1.Souvenir (objet acquis dans le but de se rappeler un lieu, quelqu'un).
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « keepsake [ˈkiˑpseɪk] »
- (Australie) : écouter « keepsake [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/12/14 13:34
TaN
24170
pace
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepace \peɪs\
1.(Cricket, d’un lanceur) Rapide.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- cape
[Nom commun]
modifier le wikicodepace \peɪs\
1.Pas.
2.Rapidité, vitesse.
[Prononciation]
modifier le wikicode\peɪs\
- États-Unis : écouter « pace [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « pace [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « pace [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodepace \peɪs\
1.Arpenter.
2.Régler sa vitesse de course.
3.You have to pace yourself, or you'll never finish the race.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Espéranto]]
[Adverbe]
modifier le wikicodepace \ˈpa.t͡se\
1.Paisiblement, en paix.
2.La vaganta kavaliro povos uzi sian glavon kaj sian ŝildon; la amanto ne ĝemos sen rekompenco; la gajulo pace ludos sian rolon; la ridindulo elvokos ridon ĉe tiuj, kiuj havas tikleblan diafragmon; kaj la fraŭlino malkaŝe esprimos sian amon per lamaj versoj. — (Louis-Lazare Zamenhof, Hamleto, 1893)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « pace [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « pace [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Composé de la racine pac (« paix ») et de la finale -e (adverbe).
[[Gallo]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepace \Prononciation ?\ féminin (graphie inconnue)
1.(Entomologie) Petit insecte suceur présent sur les herbes hautes et s'accrochant à la peau.
[Références]
modifier le wikicode
- Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- cape
[Nom commun]
modifier le wikicodepace \ˈpa.t͡ʃe\ féminin
1.Paix.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « pace [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Pace (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- pace dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin pax.
[[Latin]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- cape
- cepa
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodepace \Prononciation ?\
1.Ablatif singulier de pax.
[[Roumain]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepace \Prononciation ?\ féminin singulier
1.Paix.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Craiova (Roumanie) : écouter « pace [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pace sur l’encyclopédie Wikipédia (en roumain)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin pax.
0
0
2021/09/06 13:41
2021/12/14 13:38
TaN
24171
daring
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedaring \ˈdɛɹ.ɪŋ\ (États-Unis), \ˈdɛə.ɹɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.Osé.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedaring \ˈdɛɹ.ɪŋ\ (États-Unis), \ˈdɛə.ɹɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.Participe présent de dare.
[Nom commun]
modifier le wikicodedaring \ˈdɛɹ.ɪŋ\ (États-Unis), \ˈdɛə.ɹɪŋ\ (Royaume-Uni)
1.Audace.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du verbe dare avec le suffixe -ing.
0
0
2021/06/03 17:54
2021/12/14 13:39
TaN
24172
dare
[[Français]]
[Interjection]
modifier le wikicodedare \daʁ\
1.À la hâte, en hâte.
2.Dare, dare, dare, voilà un homme qui vient en cabriolet, comme si le diable l'emportait.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « dare [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « dare », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir dare-dare.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- dear
- read
[Nom commun]
modifier le wikicodedare \ˈdɛɹ\ (États-Unis), \ˈdɛə\ (Royaume-Uni)
1.Défi.
2.He did it on a dare.
Il l’a fait parce qu’il avait été mis au défi.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « dare [dɛɹ] »
[Verbe]
modifier le wikicodedare \ˈdɛɹ\ (États-Unis), \ˈdɛə\ (Royaume-Uni)
1.(Transitif) Oser.
2.No one dared oppose him.
Personne n’osa s’opposer à lui.
3.(Transitif) Défier.
4.I dare you to do it!
Chiche !
5.(Intransitif) Oser.
6.You dare!
Vous osez !
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais durran.
[[Breton]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedare \ˈdɑː.re\
1.Orthographe fautive pour darev : mûr.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedare \ˈdɑː.re\
1.Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe darañ.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Haoussa]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedare masculin (pluriel : daraye ou darurruka ou darrai ou darare)
1.Nuit.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Italie) : Milan : écouter « dare [ˈda.re] »
[Verbe]
modifier le wikicodedare \ˈda.re\ transitif irrégulier 1er groupe (voir la conjugaison)
1.Donner.dare intransitif
1.Donner sur, tendre vers.
2.Attaquer quelqu’un.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- dare dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dare (« donner »).
[[Kotava]]
[Adverbe]
modifier le wikicodedare \ˈdarɛ\ ou \ˈdare\
1.Hier, jadis, autrefois.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ardé
- dear
- reda
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « dare [ˈdarɛ] »
[Références]
modifier le wikicode
- « dare », dans Kotapedia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de la particule d’action antérieure al.
[[Latin]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- reda
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedare \Prononciation ?\
1.Infinitif présent de la voix active de do.Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
[[Picard]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedare \Prononciation ?\
1.Faux.
[Références]
modifier le wikicode
- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/24 15:31
2021/12/14 13:39
TaN
24174
Dare
[[Anglais]]
[Nom de famille]
modifier le wikicodeDare \ˈdɛɹ\ (États-Unis), \ˈdɛə\ (Royaume-Uni)
1.Nom de famille.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Slovène]]
[Forme de prénom 1]
modifier le wikicodeDare \Prononciation ?\ féminin
1.Génitif singulier de Dara.
2.Nominatif pluriel de Dara.
3.Accusatif pluriel de Dara.
[Forme de prénom 2]
modifier le wikicodeDare \Prononciation ?\ masculin animé
1.Accusatif pluriel de Daro.
[Prénom]
modifier le wikicodeDare \Prononciation ?\ masculin animé
1.Prénom masculin slovène.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Dare sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovène)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/24 15:31
2021/12/14 13:39
TaN
24175
pocket
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepocket \ˈpɒ.kɪt\
1.De la taille d’une poche, que l’on peut mettre en poche
2.a pocket PC
un PC de poche
3.De taille extrêmement réduite.
4.a pocket battleship
un cuirassé miniature
[Nom commun]
modifier le wikicode Jeans pocket.pocket \ˈpɒ.kɪt\
1.Poche de vêtement.
2.Blouse, filet placé dans les trous du billard.
3.Pochette.
4.Please put the disc back in its pocket.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈpɒ.kɪt\
- États-Unis : écouter « pocket [ˈpɒ.kɪt] »
- Suisse (Genève) : écouter « pocket [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « pocket [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodepocket \ˈpɒ.kɪt\ transitif
1.Empocher.
2.Viser une blouse au billard.
3.Faire du vol à l’étalage.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglo-normand pokete, du normand pouquette (« poche »).
0
0
2021/08/04 08:51
2021/12/14 13:39
TaN
24178
monetary
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodemonetary
1.Monétaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin monetarius.
0
0
2021/12/14 13:46
TaN
24182
feared
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodefeared \ˈfɪəɹd\
1.Prétérit du verbe to fear.
2.Participe passé du verbe to fear.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « feared [Prononciation ?] »
0
0
2021/12/14 16:44
TaN
24184
eager
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeeager \iː.ɡə(ɹ)\
1.Désireux, avide.
2.She is eager for glory. - Elle est avide de gloire,
3.I am eager to please him. - Je suis désireux de lui plaire.
[Nom commun]
modifier le wikicodeeager \iː.ɡə(ɹ)\
1.Mascaret
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « eager [iː.ɡə(ɹ)] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/12/14 17:39
TaN
24191
founded
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefounded \Prononciation ?\
1.Fondé.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodefounded \Prononciation ?\
1.Prétérit et participe passé du verbe to found (« fonder »).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « founded [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
to found + -ed
0
0
2011/11/09 04:01
2021/12/14 18:11
24194
terse
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeterse \tɛʁs\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe terser.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe terser.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe terser.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe terser.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe terser.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeterse \tɜː(ɹ)s\
1.Laconique.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « terse [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/10/12 12:41
2021/12/14 18:16
TaN
24195
ugly
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeugly \ʌ.ɡli\
1.Laid ; moche (Familier).
2.Your mom's so ugly, her mom had to be drunk to breastfeed her.
Ta mère est tellement moche, que sa mère devait se saoûler avant de lui donner le sein.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « ugly [ʌ.gli] »
- (Royaume-Uni) : écouter « ugly [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux norrois uggligr.
0
0
2020/06/01 14:28
2021/12/14 18:18
TaN
24204
another
[[Anglais]]
[Adjectif indéfini]
modifier le wikicodeanother \ə.ˈnʌð.ə\ (Royaume-Uni), \ə.ˈnʌð.ɚ\ (États-Unis) singulier
1.Un autre.
2.Give me another glass of beer.
Donne-moi un autre verre de bière.
3.When one list occurs inside another the inner list is said to be nested inside the outer list. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 137)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « another [əˈnʌð.ə] »
- États-Unis (Californie) : écouter « another [əˈnʌð.ɚ] »
- Suisse (Genève) : écouter « another [əˈnʌð.ə] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de an (« un ») et de other (« autre »).
0
0
2017/07/05 01:41
2021/12/14 18:25
24206
month
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemonth \mʌnθ\
1.Mois.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « month [mʌnθ] »
- Suisse (Genève) : écouter « month [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais monaþ, du proto-germanique *mēnōþs (en), de l’indo-européen commun *mḗh₁n̥s. Apparenté au latin mensis.
0
0
2021/08/17 09:36
2021/12/14 18:25
TaN
24208
worldwide
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeworldwide \ˈwɝld.waɪd\ (États-Unis), \ˈwɜːld.waɪd\ (Royaume-Uni)
1.Mondial, à l’échelle mondiale.
[Adverbe]
modifier le wikicodeworldwide \ˈwɝld.waɪd\ (États-Unis), \ˈwɜːld.waɪd\ (Royaume-Uni)
1.Mondialement, à l’échelle mondiale.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « worldwide [ˈwɝld.waɪd] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de world (« monde ») et wide.
[[Néerlandais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeworldwide \Prononciation ?\
1.(Anglicisme) Mondial, universel, à l’échelle mondiale, dans le monde entier.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais worldwide.
0
0
2010/08/18 13:54
2021/12/14 18:26
24209
titular
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetitular [tituˈla], [tituˈlaɾ] masculin et féminin identiques
1.Titulaire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- prononciation générale : [tituˈla]
- valencien : [tituˈlaɾ]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du bas latin titularis.
[[Espagnol]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetitular [tituˈlaɾ] masculin et féminin identiques
1.Titulaire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « titular [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du bas latin titularis.
[[Occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetitular [tityˈla] (graphie normalisée) masculin (pour une femme, on dit : titulara)
1.Titulaire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « titular [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du bas latin titularis.
0
0
2021/12/14 18:26
TaN
24216
stud
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodestud \stœd\ masculin
1.(Cartes à jouer) Forme de jeu de poker.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Sport) (Belgique) Crampon.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodestud \styd\ masculin
1.(Musique) Studio d’enregistrement.
2.T’es où, t’es au stud ? — (journal 20 minutes, 25 juin 2021, page 8)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Stud à sept cartes sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) De l’anglais stud.
(Nom 2) Apocope de studio.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- dust
[Nom commun 1]
modifier le wikicodestud \stʌd\
1.Animal (étalon, stud horse ou jument, studmare) destiné à la reproduction.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Haras, troupeau d’animaux reproducteurs & endroit où ils sont gardés.
4.He had the finest stud in England, and his delight was to win plates from Tories.
5.In the studs of Ireland, where care is taken, we see horses bred of excellent shape, vigour, and size.
6.Bel homme, bomec.
7.He’s a stud.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodestud \stʌd\
1.Bouton.
2.A belt of straw and ivy buds,
With coral clasps and amber studs.
3.Perle, petit objet rond.
4.She's wearing studs in her ears.
5.Crampon, petite protubérance de la semelle.
6.Pilier.
7.(Cartes à jouer) Stud, type de poker.
8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « stud [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « stud [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Du vieil anglais stod ou stood, apparenté à steed ; à Stute (« jument ») en allemand, à stoet (« troupe, cortège, procession ») en néerlandais, à stádo (« troupeau ») en tchèque.
(Nom 2) Du moyen anglais studu, apparenté à Stütze (« soutien, support ») en allemand, au norrois stoð qui donne le suédois stöd.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestud \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.Honte.
[Références]
modifier le wikicode
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave стѹдъ, studu. D’un radical qui a donné studený (« froid ») avec glissement du sens vers le sentiment inconfortable. Studený est proprement le participe passif d’un verbe *studiti qui ne s’est pas conservé mais que l’on rapproche du latin tundo (« frapper ») → voir pudeo et pudor pour un rapport sémantique identique entre « frapper » et « honte ».
0
0
2012/05/25 14:29
2021/12/14 18:39
24219
awed
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeawed \Prononciation ?\
1.Passé de awe.
0
0
2021/12/14 18:40
TaN
24221
aw
[[Anglais]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeaw \Prononciation ?\
1.(Geordie) Je, me.
[Références]
modifier le wikicode
- Bibliothèque de l'Université de Newcastle, Geordie Guide: Geordie dictionary sur libguides.ncl.ac.uk
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Bambara]]
[Pronom]
modifier le wikicodeaw
1.Vous (pluriel).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Dimli (zazaki du Sud)]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeaw \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Terry Lynn Todd, A grammar of Dimili (also known as Zaza). 2002. Stockholm, Sweden : Iremet förlag, page 140
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir av.
[[Limbourgeois]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeaw \ɑβ\
1.(Maastrichtrois) Âgé, vieux, ancien.
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodeaw \ɑβ\
1.Féminin de aajd.
1.Pluriel de aajd.
[Nom commun]
modifier le wikicodeaw \ɑβ\
1.(Maastrichtrois) Femme âgée.
[Références]
modifier le wikicode
- Roger Weijenberg et al., aajd sur Mestreechter Taol
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Scots]]
[Adjectif indéfini]
modifier le wikicodeaw \ɒ(ː)\, \ɑ(ː)\, \a(ː)\ (Scots insulaire)
1.Variante de a.
[Adverbe]
modifier le wikicodeaw \ɒ(ː)\, \ɑ(ː)\, \a(ː)\ (Scots insulaire)
1.Variante de a.
[Interjection]
modifier le wikicodeaw \o:\, \:\
1.Oh.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeaw \ɑː\, \jɑ\, \ɑːv\, \ɑːf\, \ɒː\
1.Aube (planche d'un moulin à eau ou d'un bateau).
2.Voile (d’un moulin).
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeaw \ɑː\, \jɑ\, \ɑːv\, \ɑːf\, \ɒː\
1.Variante de o.
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeaw \ɑ:\ (emphatique), \ɑɪ\ (emphatique), \ə\ (non accentué)
1.Variante de a.
[Références]
modifier le wikicode
- « aw » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
- « aw » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
- « aw » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
- « aw » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
- « aw » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Prénom personnel) Du vieil écossais ic, ik, i, par diphtongaison puis perte du second élément, issu du vieil anglais ic.
(Adjectif indéfini et adverbe) Du vieux norrois allr.
(Nom n° 1) Du moyen écossais aves.
[[Soranî]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeaw \ɑːw\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en anglais : Iranian languages, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir av.
[[Tobati]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodeaw \Prononciation ?\
1.Quatre.
[Références]
modifier le wikicodeMark Donohue, « Tobati », dans John Lynch, Malcolm Ross et Terry Crowley, The Oceanic Languages, Curzon Press, Londres, 2002
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/12/14 18:40
TaN
24222
aW
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeaW invariable
1.(Électricité, Métrologie, Physique) Symbole de l’attowatt, unité de mesure de puissance du Système international (SI), valant 10−18 watt.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
0
0
2021/12/14 18:40
TaN
24223
AW
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeAW invariable
1.(Géographie) Code ISO 3166-1 (alpha-2) d’Aruba.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- AW sur l’encyclopédie Wikipédia
0
0
2021/12/14 18:40
TaN
24227
grateful
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodegrateful
1.Reconnaissant
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « grateful [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « grateful [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2018/09/10 21:10
2021/12/14 18:45
TaN
24240
geography
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegeography \dʒɪˈɒ.ɡrə.fi\
1.Géographie.
2.(Par extension) Pays, lieu sur Terre.
3.So those are just some pilot projects that, as we learn from those, we'll know what we’re going to do in other geographies. — (Jimmy Wales, interview sur foreignpolicy.com, novembre 2011)
4.(Construction) (Par euphémisme) Toilettes (pièce destinée à faire ses besoins).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \dʒɪˈɒ.ɡrə.fi\
- États-Unis : écouter « geography [dʒɪˈɒ.ɡrə.fi] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec geographia, de geos (« terre ») et graphia (-graphy, -graphie en français).
0
0
2021/11/10 09:55
2021/12/14 20:59
TaN
24242
destruction
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- déconstruit → voir déconstruire
- discuteront → voir discuter
[Nom commun]
modifier le wikicodedestruction \dɛs.tʁyk.sjɔ̃\ féminin
1.Action de détruire, au propre et au figuré.
2.Par contre, en solution à 1 p. 100, l’arsénite de soude exerce des actions énergiques comme herbicide, herbifuge et insecticide. A la dose de 1/2 p. 100, il a été utilisé pour la destruction des criquets. — (Jardins de France, p. 165, Société nationale de France, 1917)
3.On la dévasta, comme, au siècle précédent, on avait bombardé d’immenses agglomérations barbares, et parce qu’elle était à la fois trop forte pour être occupée par le vainqueur et trop indisciplinée, trop orgueilleuse pour se rendre dans le but d’échapper à la destruction. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 242 de l’édition de 1921)
4.Le pays des terribles Cadets de Gascogne, le pays de madrés, des malins, des finauds, des habiles, […], ce pays là ne serait plus qu'un pays de hongres, voué à la décadence et à la destruction ? — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
5.Ces lettres furent recueillies, Dieu sait comment, après la destruction quasi totale de Cologne par bombardements aériens […]. — (Georges Blond, L'Agonie de l'Allemagne 1944-1945, Fayard, 1952, p.19)
6.D'après l'Insee, le chômage devrait continuer à progresser et atteindre 11% d'ici l'été, avec 75000 destructions supplémentaires d'emplois marchands. — (Christophe Alix, La croissance en berne, dans Libération (journal) du 22 mars 2013, p.16)
7.Ce qui subsiste des objets après leur destruction partielle ou totale, par opposition à construction. (généralement employé au pluriel)
8.Les réfugiés tentent de s’installer au milieu de ces destructions qu’ils aménagent avec leur maigres moyens.
9.Dans ce paysage de désolation, on ne voyait plus que les destructions toutes de gravas et de poussière grise.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « destruction [Prononciation ?] »
- France : écouter « destruction [dɛs.tʁyk.sjɔ̃] »
- France (Lyon) : écouter « destruction [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (destruction), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « destruction », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- destruction sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin destructio (« destruction, ruine »).
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedestruction féminin
1.Variante de destruccio.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedestruction \dɪ.ˈstɹʌk.ʃən\
1.Destruction.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « destruction [dɪ.ˈstɹʌk.ʃən] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- destruction sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin destructio.
0
0
2021/12/15 08:55
TaN
24243
equitable
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeequitable \Prononciation ?\
1.Équitable.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « equitable [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/12/15 09:50
TaN
24244
prolific
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeprolific \ˌpɹə.ˈlɪf.ɪk\
1.Prolifique, fécond.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/05/28 08:29
2021/12/15 09:51
TaN
24246
thriller
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodethriller \sʁi.lœʁ\ ou \tʁi.lœʁ\ masculin (orthographe traditionnelle)
1.(Anglicisme) Œuvre littéraire ou cinématographique qui vise à donner des émotions fortes au lecteur ou au spectateur.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- thriller sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XXe siècle) De l’anglais thriller (« œuvre qui donne le frisson »), dérivé de to thrill (« frissonner »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodethriller \ˈθrɪlɚ\
1.Thriller.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈθrɪlɚ\
- \ˈθrɪlə\
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- thriller sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de thrill avec le suffixe -er.
0
0
2012/08/22 02:30
2021/12/15 09:55
TaN
24247
restaurateur
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderestaurateur \ʁɛs.tɔ.ʁa.tœʁ\
1.Qui répare ou qui rétablit.
2.La dentisterie restauratrice en rapport avec le parodonte comprend la prothèse fixée pour le traitement de l’édentement et la prothèse unitaire ou l’odontologie restauratrice, collée ou scellée. — (Alain Borghetti & Virginie Monnet-Corti, Chirurgie plastique parodontale, Cahiers de prothèses éditions, 2008, page 305.)
[Nom commun]
modifier le wikicode Un restaurateur au travail sur une œuvre d’art (sens 1). Un restaurateur qui remplit une assiette. (sens 2)restaurateur \ʁɛs.tɔ.ʁa.tœʁ\ masculin (pour une femme, on dit : restauratrice)
1.Celui qui répare, qui rétablit. — Note : Il s’emploie surtout au figuré et ne se dit guère, au sens propre, qu’en parlant des villes, des monuments publics ou des œuvres d’art.
2.Le restaurateur du Louvre ne borne pas sa gloire à terminer la façade , il fait abbattre en même-tems les masures qui embarrassoient la grande cour, […]. — (Journal Œconomique, ou Memoires, notes et avis sur l’Agriculture, les Arts, le Commerce , Paris : Antoine Boudet, mars 1756, page 103.)
3.Avec ses recettes, Lamberti est devenu le patriarche des restaurateurs de peinture. — (Adrien Goetz, Intrigue à Venise, Éd. Grasset Fasquelle, 2012, chapitre 5.)
4.[…] un petit vieillard vêtu d’une houppelande […] surveillait son restaurateur, un peintre occupé à réparer des tableaux. — (Honoré de Balzac, Le Cousin Pons, 1847, chapitre XXXV, page 140 de l'édition Garnier)
5.A ces paroles nous ajouterons le passage suivant de La Serna : « Marguerite d’Autriche peut être regardée comme la restauratrice des lettres dans la Belgique : simple régente de quelques provinces, elle fit plus par son zèle et par son amour pour le progrès des arts, que de grands monarques malgré l’étendue de leurs moyens. » — (André Van Hasselt, Essai sur l’histoire de la Poésie française en Belgique, dans les Mémoires couronnés par l’Académie Royale des Sciences et Belles-Lettres de Bruxelles , Bruxelles : M. Hayez, 1838, volume 13, page 157.)
6.Voilà l'ancien révolutionnaire, député de la Convention sous Robespierre, enrôlé sous la bannière de l’auteur du coup d’État du 2 décembre, restaurateur d'une monarchie ! — (Georges Valance, Haussmann le grand, Éditions Flammarion, 2011.)
7.Celui qui tient un restaurant, s’occupe de le gérer ou préparer les repas.
8.[…] au lieu d’aller chercher une subsistance moins saine et moins économique chez des industriels qu’on a baptisé bien à tort du nom de restaurateurs. — (Paul Gleyrose, Monographie de la commune de Peyrusse (Aveyron), dans Monographies de communes, concours ouvert en 1897 par la Société des agriculteurs de France, Paris & Lille : J. Lefort - A. Taffin-Lefort, successeur, 1898, page 181.)
9.(Par apposition) — La relation de la détaillante avec les femmes restauratrices est très personnalisée, car elle met enjeu une quantité importante d’igname et la vente se fait surtout à crédit. — (Jean Adanguidi, Réseaux, marchés et courtage : la filière igname au Bénin (1990-1997), LIT Verlag Münster, 2001, page 230.)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \ʁɛs.tɔ.ʁa.tœʁ\ rime avec les mots qui finissent en \œʁ\.
- France (Vosges) : écouter « restaurateur [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (restaurateur), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- restaurateur sur l’encyclopédie Wikipédia
- restaurateur dans le recueil de citations Wikiquote
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin restaurator.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderestaurateur \ˌɹɛs.tə.ɹə.ˈtɝ\ (États-Unis), \ˌɹɛs.tə.ɹə.ˈtɜː\ (Royaume-Uni) (pour une femme, on dit : restaurateuse)
1.Restaurateur, celui ou celle qui tient un restaurant.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français restaurateur.
0
0
2021/12/15 09:58
TaN
24252
spoke
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodespoke \spəʊk\ (Royaume-Uni), \spoʊk\ (États-Unis)
1.Rayon (d'un roue).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \spəʊk\ (Royaume-Uni), \spoʊk\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « spoke [spoʊk] »
[Verbe]
modifier le wikicodespoke \spəʊk\ (Royaume-Uni), \spoʊk\ (États-Unis)
1.Prétérit du verbe to speak.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/12/15 14:31
TaN
24257
derivation
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodederivation \ˌdɛɹ.ə.ˈveɪ.ʃən\
1.Origine.
2.(Chimie, Linguistique, Mathématiques) Dérivation.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˌdɛɹ.ə.ˈveɪ.ʃən\
- Royaume Uni : écouter « derivation [ˌdɛɹ.ə.ˈveɪ.ʃən] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin derivatio.
0
0
2021/12/15 15:23
TaN
24258
could
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecould \kʊd\ (Auxiliaire)
1.Passé de can.
2.Back then, I could, but now, I can’t.
Dans ce temps-là, je le pouvais, mais maintenant, je ne peux pas.
3.Conditionnel de can.
4.I guess I could let you have it.
Je suppose que je pourrais te laisser l’avoir.
5.Utilisée pour poser des questions, avec de la politesse.
6.Could you pass the milk?
Veuillez passer le lait.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « could [kʊd] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « could [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais coude, issu du vieil anglais cūþe, indicatif passé de cunnan. L’orthographe a été influencée par shall - should et will - would, et la lettre l dans could n’a jamais été prononcée historiquement.
0
0
2020/11/20 09:22
2021/12/17 07:49
TaN
24261
support
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Armoiries du Monténégro avec un support (sens héraldique a)support \sy.pɔʁ\ masculin
1.Ce qui soutient une chose, ce sur quoi elle pose.
2.Ce pilier est le support de toute la voûte.
3.La tige de cette plante a besoin de support.
4.(Figuré) (Vieilli) Aide, appui, soutien moral, protection.
5.Je n’ai d’autre support au monde que son amitié.
6.(Par analogie) Document sur lequel s’appuie un discours ou des explications (par exemple, un support de conférence, un support pédagogique).
7.Ce support est livré telle quel. Il représente un support de cours, et rien de plus. En tant que tel, il sert de support à une présentation orale. Tout n’est donc pas écrit ! — (Alain Herbuel, LM KMD 150 : Module avancé : utilisation pratique pour le VFR, 2008, page 1.)
8.(Héraldique) Figure héraldique unique portant l’écu ou référence à une des deux figures placées de chaque côté de l’écu et utilisée comme ornement extérieur. Dans le cas d’une figure humaine, on parle plutôt de tenant. Souvent les armoiries sont dotées de deux supports identiques (notamment en héraldique britannique). Dans ce cas, voir supports.
9.Armes : Coupé au premier parti d’azur au lion d’or passant, au second de sinople. Support : une aigle d’or à deux têtes, lampassé de gueules, à un sceptre dans la patte dextre sommé d’une croix d’or, et un orbe d’azur cerclé d’or dans la patte sénestre ; également en chef d’une couronne d’or. Timbre : une couronne d’or, qui est du Monténégro → voir illustration « armoiries avec un support »
10.(Mathématiques) Partie des points en lesquels une fonction ne s’annule pas.
11.(Topologie) Pour une fonction continue sur un espace topologique, adhérence du support en le sens précédent.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « support [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (support), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- support sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal sans suffixe de supporter.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesupport \səˈpɔːt\ (Royaume-Uni), \səˈpɔɹt\ (États-Unis)
1.Soutien.
2.fore more specific debugging requirements, you can find additional tools in the open source domain, including support for multithreaded programs, embedded code, and process attachment. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, p. 87)
3.Appui.
4.(Financial support) Subside.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \səˈpɔːt\ (Royaume-Uni)
- \səˈpɔɹt\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « support [səˈpʰɔɹt] »Suisse (Genève) : écouter « support [səˈpɔːt] »
[Références]
modifier le wikicode
- « support », dans Merriam-Webster, 2021 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodesupport \səˈpɔːt\ (Royaume-Uni), \səˈpɔɹt\ (États-Unis) transitif
1.Endurer, supporter.
2.Soutenir, défendre une opinion.
3.Payer les coûts, aider à la subsistance.
4.Maintenir en état de fonctionner.
5.Soutenir une personne.
6.(Économie) Soutenir, en parlant des cours ou des prix.
7.(Informatique) Être compatible avec, en parlant d'un système, d'un protocole, de spécifications, de logiciels qui interagissent entre eux ou de fonctionnalités.
8.(Informatique) Fournir, intégrer, prendre en charge.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- support sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin supporto.
0
0
2010/12/27 14:01
2021/12/17 18:50
TaN
24263
ベルギー
[[Japonais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeベルギー \be.ɾɯ.ɡiː\
1.Belgique (pays d’Europe).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- ベルギー sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du néerlandais België (« Belgique »).
0
0
2021/12/19 10:24
TaN
24267
moonlight
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode moonlightmoonlight
1.(Astronomie) Lumière de la lune, clair de lune.
2.The moonlight flooded the fields.
— Les champs baignaient dans la lumière de la lune.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « moonlight [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodemoonlight (moonlighted, moonlighted) (utilisé avec 'as')
1.travailler au noir, avoir un deuxième emploi (généralement pour joindre les deux bouts).
2.My teacher moonlights as an electrician to pay the rent.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de moon et de light.
0
0
2021/12/19 14:56
TaN
24282
physical
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodephysical \ˈfɪz.ɪ.kəl\
1.Physiologique.
2.Physique.
[Nom commun]
modifier le wikicodephysical \ˈfɪz.ɪ.kəl\
1.Visite médicale.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « physical [ˈfɪz.ɪ.kəl] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif) Du latin physicālis.
(Nom) Ellipse de physical examination.
0
0
2011/07/05 08:34
2021/12/20 11:15
24286
exploitation
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeexploitation \ɛks.plwa.ta.sjɔ̃\ féminin
1.Action d’exploiter, de faire valoir une chose, d'en tirer le profit du produit.
2.C'est vers le milieu du XIe siècle que parait avoir été établie la première exploitation de la houille dans les environs de Newcastle en Angleterre, du moins en ce qui concerne l'Europe, car, d'après les récits des missionnaires, les Chinois se seraient servis de ce combustible bien avant notre ère. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 87)
3.Grâce à la nature du sol (tirs et hamri) et à l’abondance des précipitations, une grande partie de la zone côtière se prête admirablement à l’exploitation agricole. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 219)
4.A Arles, l'archevêque, qui avait le monopole de l'exploitation de la graine d'écarlate, avec laquelle on fabriquait le teinture rouge, ne traitait, pour la vente de ses récoltes, qu'avec les juifs. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
5.L’exploitation des mines de la côte Ouest du Spitzberg a fait surgir à Kings Bay comme à Advent Bay des villages peuplés toute l'année; […]. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
6.(En particulier) (Agriculture) Exploitation agricole.
7.Suspectant un foyer de grippe aviaire dans un élevage de canards, la préfecture des Landes a mis en place un périmètre de contrôle temporaire autour de cette exploitation qui est en cours de dépeuplement à titre préventif. — (« Virus : Suspicion de grippe aviaire dans un élevage de canards », le 7 décembre 2020, sur le site de La France agricole (www.lafranceagricole.fr))
8.(Figuré) Action de tirer de quelque chose ou de quelqu'un un profit illicite ou excessif.
9.Pour les radicaux, les multinationales sont des profiteuses de la faim qui jouent un rôle prépondérant dans l’exploitation des pauvres. L’aide et le commerce alimentaires sont « principalement des armes politiques dans les mains des puissants pour maintenir leur domination ». — (Marilee Karl, « Tendances générales dans le développement rural », dans Femmes et développement: outils pour l'organisation et l'action, traduit de l’anglais, Éditions D’en Bas & L’Harmattan, 1988, page 79)
10.Exploitation de la crédulité publique.
11.(Réseaux informatiques) Ensemble des activités nécessaires pour mettre en œuvre une installation, par exemple, un réseau de télécommunication.
12.(Informatique) Utilisation d'un exploit.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « exploitation [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « exploitation [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « exploitation [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « exploitation », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- exploitation sur l’encyclopédie Wikipédia
- exploitation dans le recueil de citations Wikiquote
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de exploiter avec le suffixe -ation.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeexploitation \ˌek.ˌsplɔɪ.ˈteɪ.ʃn\
1.Exploitation.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « exploitation [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- exploitation sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français exploitation.
0
0
2011/11/09 19:26
2021/12/20 11:17
24287
exploitation film
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodeexploitation film \ˌek.ˌsplɔɪ.ˈteɪ.ʃn fɪlm\
1.(Cinéma) Film d’exploitation.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de exploitation (« exploitation ») et de film (« film »), littéralement « film d’exploitation ».
0
0
2021/12/20 11:17
TaN
24298
matt
[[Allemand]]
[Adjectif]
modifier le wikicodematt
1.(sans force) Las, fatigué, accablé.
2.Mat, terne, sans éclat.
3.(Sport) Mat.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Autriche) : écouter « matt [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « matt [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodematt \mæt\
1.Mat, pâle.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Wolof]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « matt [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodematt
1.Mordre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/12/20 18:49
TaN
24299
Matt
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeMatt \mat\ neutre
1.(Échecs) Échec et mat.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Autriche : écouter « Matt [mat] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Prénom]
modifier le wikicodeMatt \Prononciation ?\
1.Prénom anglais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Diminutif de Matthew.
0
0
2021/12/20 18:49
TaN
24300
entertain
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˌɛn.tɜː.ˈteɪn\
- États-Unis : écouter « entertain [ˌɛn.tɜː.ˈteɪn] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « entertain [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeentertain
1.Amuser.
2.Régaler.
3.Abriter.
4.Distraire.
5.If you have any illusions that the entertainment business is anything more or less than that, you've got another thing coming. Okay fine, you weren't born yesterday. Movies have to entertain, scripts have to entertain first. But - how? — (Julie Gray, Just Effing Entertain Me: A Screenwriter's Atlas, 2013)
6.Recevoir des visiteurs.
7.House brand to entertain guests. Here are 3 essential tips to help you create these magnificent scones — (P. Foster, Abbey Cooks Entertain, ca 2000)
8.Entretenir.
9.She entertained the notion that he could be right, but later dismissed it.
10.Apprécier, aimer, désirer.
11.I visited the US-Canada border back in August. I saw a hard Border with physical infrastructure, with customs posts, people in uniforms with arms and dogs. That is definitely not a solution that we can entertain. — (Leo Varadkar [1er ministre de l'Irlande], cité par The Independent, 2018-03)
(...) Ce n'est clairement pas une solution qui nous plait. Note : on peut aussi le traduire comme « cette solution ne nous amuse pas du tout », antiphrase du sens 1 « nous amuse ». Au vu du contexte politique au moment de cette déclaration, il est très probable que Leo Varadkar ait joué avec les différents sens du mot pour faire passer son message.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/12/20 18:55
TaN
24302
multitude
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemultitude \myl.ti.tyd\ féminin
1.(Nom collectif) Grand nombre.
2.Les vestiges du culte primitif et du druidisme sont assez rares, grâce au zèle des chrétiens des premiers siècles, qui renversèrent, brisèrent et enfouirent une multitude de pierres-fittes. — (Alexandre Ducourneau, Histoire nationale des départements de France : Guienne, Paris : chez Marescq & Cie, 1845, page 3)
3.Ce gouvernement était fédératif ; c'est-à-dire que la Gaule était divisée en une multitude de petits états indépendants, ayant leur vie propre, et ne se rattachant les uns aux autres que par une association peu étroite. — (François-Xavier Masson, Annales ardennaises, ou Histoire des lieux qui forment le département des Ardennes et des contrées voisines, Mézières : imprimerie Lelaurin, 1861, page 29)
4.Des multitudes d’hommes allaient et venaient ; la plupart, en treillis, travaillaient aux aérostats ; d’autres en uniforme brun faisaient l’exercice. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 112 de l’édition de 1921)
5.La commune peut ne comprendre qu'un chef-lieu, […], ou, un chef-lieu et une multitude d'écarts (maisons isolées, groupements élémentaires et localités autres que le chef-lieu…), dans le pays bocager aux allures de Puisaye. Lorris n'en compte pas moins de 83 et Montereau 111. — (Bruno Martinet, Maisons et paysages du Loiret, Nonette : Editions Créer, 1988, page 25)
6.(Nom collectif) (Absolument) (Péjoratif) La masse du peuple.
7.Je fis entendre à la multitude que, si on nous tuait, ces huit prisonniers seraient mis à mort.— (Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1)
8.Othon choisit la toque et alla s’agenouiller devant la princesse, au milieu d’une triple acclamation de la multitude. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
9.Pendant que des mortels la multitude vile
Sous le fouet du Plaisir, ce bourreau sans merci,
Va cueillir des remords dans la fête servile,
Ma Douleur, donne-moi la main; viens par ici… — (Charles Baudelaire, Recueillement)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « multitude [myl.ti.tyd] »
- France (Vosges) : écouter « multitude [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « multitude [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (multitude), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin multitudo.
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemultitude \Prononciation ?\ féminin
1.Grand nombre de personnes.
2.Que cil de Rome, s’il les voient
De la multitude s’esfroient — (Wace, Roman de Brut, édition de Le Roux de Lincy. Circa 1155.)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt savant au latin multitudo.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemultitude
1.Multitude.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « multitude [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin multitudo.
0
0
2021/07/31 10:33
2021/12/20 19:05
TaN
24303
facial
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefacial \fa.sjal\
1.(Anatomie) Relatif à la face.
2.En août, Proust apprend le suicide par pendaison, à Londres, d’Emmanuel Bibesco qui souffrait de paralysie faciale. — (Cyril Grunspan, Marcel Proust : Tout dire, Portaparole, 2005, page 67)
3.Comment les reconnaître ? L’idée nous semble inconcevable parce que la reconnaissance faciale fait partie des talents innés de l’être humain. En robotique, les systèmes à reconnaissance faciale comparent automatiquement les visages humains en puisant dans leurs banques d’images numériques. — (Daniel H. Wilson, Survivre à une invasion robot : Ils arrivent, soyez prêts, traduit de l'anglais (USA) par Patrick Imbert, Orbit/Calmann-Levy, 2012, page 88)
4.Pour cette raison, seuls les muscles faciaux innervés par le 7e nerf crânien seront discutés ici à la suite.
Chaque nerf facial (un par côté du visage) prend son origine dans un noyau facial controlatéral situé dans le tronc cérébral. — (Pascal Hot & Sylvain Delplanque, Électrophysiologie de la cognition, éd. Dunod, 2013, page 185)
5.(Numismatique) Relatif au côté face.
6.Aucune trace de gravure faciale n’a été décelée, ce qui peut s’expliquer par la forte altération des états de surface lors du séjour des blocs dans l’eau, pendant près de deux millénaires et demi. — (Annuaire de la Société suisse de préhistoire et d'archéologie, vol. 75, 1992, page 46)
7.En effet, la valeur de chaque espèce en monnaie de compte est fixée par la royauté puisque aucune pièce ne porte d’indication faciale de valeur. — (Romain Telliez , Les institutions de la France médiévale : XIe-XVe siècle, éd. Armand Colin, 2016, chap. 5, §. 1-1)
8.(Finance) Qualifie la valeur nominale indiquée sur un instrument monétaire.
9.On demanda aux enfants des écoles d’apporter une obole. Je donnai une pièce de cinq sous en nickel dont la valeur faciale, vingt-cinq centimes, était inscrite en grands chiffres dans un cadre. — (Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, p. 173.)
10.En Savoie les assignats furent mal acceptés, car, le temps s’écoulant, ils perdaient de leur valeur : au printemps 1793, ils ne valaient en réalité que le quart de leur mention faciale, ce qui désappointaient les habitants, […]. — (Constant de Bortoli, Histoire de Menthon-Saint-Bernard, Académie salésienne, 2008, page 278)
11.Une restructuration classique peut prendre différentes formes en pratique : décote sur la valeur faciale des obligations, baisse des taux d’intérêt, allongement de la maturité, conversion en un autre actif. — (Jean-Hervé Lorenzi, À la recherche de la nouvelle croissance, Presses Universitaires de France, 2015)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « facial [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « facial [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « facial », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (facial)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- angle
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1545) Dérivé de facies (« face ») avec le suffixe -al (→ voir faciès).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefacial \ˈfeɪʃəl\
1.Facial.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « facial [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin facies (« face ») et -al.
[[Catalan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefacial \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Facial.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin facies (« face ») avec le suffixe -al.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefacial \faˈθjal\ masculin et féminin identiques
1.Facial.
2.Valor facial, valeur faciale.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin facies (« face ») avec le suffixe -al.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefacial \faˈsjal\ (graphie normalisée)
1.Facial.
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin facies (« face ») avec le suffixe -al.
[[Ancien occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefacial masculin
1.Facial, de la face.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin facies (« face ») avec le suffixe -al.
[[Portugais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefacial \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Facial.
2.nervo facial.
nerf facial.
3.músculos faciais.
muscles faciaux.
4.paralisia facial.
paralysie faciale.
5.expressões faciais.
expressions faciales.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- facial sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin facies (« face ») avec le suffixe -al.
0
0
2013/12/09 09:49
2021/12/20 19:06
24307
doff
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « doff [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ a et b (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
2.↑ a et b « doff », dans Cambridge English Dictionary: Meanings & Definitions, 2021 → consulter cet ouvrage
3.↑ « doff », dans The Oxford Dictionaries, 2021 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicode A doffing man.doff \dɒf\ (Royaume-Uni)[2][3] ou \dɑːf\ (États-Unis)[2] transitif
1.Retirer un vêtement.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
1.(Spécifiquement) Retirer son chapeau en signe de salutation ou de respect.
2.Men must doff their hats before entering a chapel, church or cathedral.
Les hommes doivent retirer leurs chapeaux avant d'entrer une chapelle, une église ou une cathédrale.Se débarrasser de quelque chose.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Fin XIVe siècle)[1] Du moyen anglais doffen[1].
0
0
2021/12/21 09:48
TaN
24309
break off
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodebreak off \ˌbɹeɪk ˈɔf\ ou \ˌbɹeɪk ˈɑf\ (États-Unis), \ˌbɹeɪk ˈɒf\ (Royaume-Uni)
1.(Intransitif) Se disloquer.
2.When the plane landed violently, its wing broke off.
3.Terminer, avorter, annuler.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de break et de off.
0
0
2021/12/21 09:52
TaN
24313
remained
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderemained \ɹɪˈmeɪnd\
1.Prétérit et participe passé du verbe to remain.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɹɪˈmeɪnd\
- États-Unis : écouter « remained [ɹɪˈmeɪnd] »
0
0
2011/01/24 22:27
2021/12/21 09:58
[24153-24313/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]