24221
aw
[[Anglais]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeaw \Prononciation ?\
1.(Geordie) Je, me.
[Références]
modifier le wikicode
- Bibliothèque de l'Université de Newcastle, Geordie Guide: Geordie dictionary sur libguides.ncl.ac.uk
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Bambara]]
[Pronom]
modifier le wikicodeaw
1.Vous (pluriel).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Dimli (zazaki du Sud)]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeaw \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Terry Lynn Todd, A grammar of Dimili (also known as Zaza). 2002. Stockholm, Sweden : Iremet förlag, page 140
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir av.
[[Limbourgeois]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeaw \ɑβ\
1.(Maastrichtrois) Âgé, vieux, ancien.
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodeaw \ɑβ\
1.Féminin de aajd.
1.Pluriel de aajd.
[Nom commun]
modifier le wikicodeaw \ɑβ\
1.(Maastrichtrois) Femme âgée.
[Références]
modifier le wikicode
- Roger Weijenberg et al., aajd sur Mestreechter Taol
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Scots]]
[Adjectif indéfini]
modifier le wikicodeaw \ɒ(ː)\, \ɑ(ː)\, \a(ː)\ (Scots insulaire)
1.Variante de a.
[Adverbe]
modifier le wikicodeaw \ɒ(ː)\, \ɑ(ː)\, \a(ː)\ (Scots insulaire)
1.Variante de a.
[Interjection]
modifier le wikicodeaw \o:\, \:\
1.Oh.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeaw \ɑː\, \jɑ\, \ɑːv\, \ɑːf\, \ɒː\
1.Aube (planche d'un moulin à eau ou d'un bateau).
2.Voile (d’un moulin).
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeaw \ɑː\, \jɑ\, \ɑːv\, \ɑːf\, \ɒː\
1.Variante de o.
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeaw \ɑ:\ (emphatique), \ɑɪ\ (emphatique), \ə\ (non accentué)
1.Variante de a.
[Références]
modifier le wikicode
- « aw » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
- « aw » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
- « aw » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
- « aw » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
- « aw » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Prénom personnel) Du vieil écossais ic, ik, i, par diphtongaison puis perte du second élément, issu du vieil anglais ic.
(Adjectif indéfini et adverbe) Du vieux norrois allr.
(Nom n° 1) Du moyen écossais aves.
[[Soranî]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeaw \ɑːw\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en anglais : Iranian languages, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir av.
[[Tobati]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodeaw \Prononciation ?\
1.Quatre.
[Références]
modifier le wikicodeMark Donohue, « Tobati », dans John Lynch, Malcolm Ross et Terry Crowley, The Oceanic Languages, Curzon Press, Londres, 2002
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/12/14 18:40
TaN
24222
aW
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeaW invariable
1.(Électricité, Métrologie, Physique) Symbole de l’attowatt, unité de mesure de puissance du Système international (SI), valant 10−18 watt.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
0
0
2021/12/14 18:40
TaN
24223
AW
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeAW invariable
1.(Géographie) Code ISO 3166-1 (alpha-2) d’Aruba.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- AW sur l’encyclopédie Wikipédia
0
0
2021/12/14 18:40
TaN
24227
grateful
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodegrateful
1.Reconnaissant
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « grateful [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « grateful [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2018/09/10 21:10
2021/12/14 18:45
TaN
24240
geography
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegeography \dʒɪˈɒ.ɡrə.fi\
1.Géographie.
2.(Par extension) Pays, lieu sur Terre.
3.So those are just some pilot projects that, as we learn from those, we'll know what we’re going to do in other geographies. — (Jimmy Wales, interview sur foreignpolicy.com, novembre 2011)
4.(Construction) (Par euphémisme) Toilettes (pièce destinée à faire ses besoins).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \dʒɪˈɒ.ɡrə.fi\
- États-Unis : écouter « geography [dʒɪˈɒ.ɡrə.fi] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec geographia, de geos (« terre ») et graphia (-graphy, -graphie en français).
0
0
2021/11/10 09:55
2021/12/14 20:59
TaN
24242
destruction
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- déconstruit → voir déconstruire
- discuteront → voir discuter
[Nom commun]
modifier le wikicodedestruction \dɛs.tʁyk.sjɔ̃\ féminin
1.Action de détruire, au propre et au figuré.
2.Par contre, en solution à 1 p. 100, l’arsénite de soude exerce des actions énergiques comme herbicide, herbifuge et insecticide. A la dose de 1/2 p. 100, il a été utilisé pour la destruction des criquets. — (Jardins de France, p. 165, Société nationale de France, 1917)
3.On la dévasta, comme, au siècle précédent, on avait bombardé d’immenses agglomérations barbares, et parce qu’elle était à la fois trop forte pour être occupée par le vainqueur et trop indisciplinée, trop orgueilleuse pour se rendre dans le but d’échapper à la destruction. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 242 de l’édition de 1921)
4.Le pays des terribles Cadets de Gascogne, le pays de madrés, des malins, des finauds, des habiles, […], ce pays là ne serait plus qu'un pays de hongres, voué à la décadence et à la destruction ? — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
5.Ces lettres furent recueillies, Dieu sait comment, après la destruction quasi totale de Cologne par bombardements aériens […]. — (Georges Blond, L'Agonie de l'Allemagne 1944-1945, Fayard, 1952, p.19)
6.D'après l'Insee, le chômage devrait continuer à progresser et atteindre 11% d'ici l'été, avec 75000 destructions supplémentaires d'emplois marchands. — (Christophe Alix, La croissance en berne, dans Libération (journal) du 22 mars 2013, p.16)
7.Ce qui subsiste des objets après leur destruction partielle ou totale, par opposition à construction. (généralement employé au pluriel)
8.Les réfugiés tentent de s’installer au milieu de ces destructions qu’ils aménagent avec leur maigres moyens.
9.Dans ce paysage de désolation, on ne voyait plus que les destructions toutes de gravas et de poussière grise.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « destruction [Prononciation ?] »
- France : écouter « destruction [dɛs.tʁyk.sjɔ̃] »
- France (Lyon) : écouter « destruction [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (destruction), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « destruction », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- destruction sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin destructio (« destruction, ruine »).
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedestruction féminin
1.Variante de destruccio.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedestruction \dɪ.ˈstɹʌk.ʃən\
1.Destruction.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « destruction [dɪ.ˈstɹʌk.ʃən] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- destruction sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin destructio.
0
0
2021/12/15 08:55
TaN
24243
equitable
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeequitable \Prononciation ?\
1.Équitable.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « equitable [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/12/15 09:50
TaN
24244
prolific
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeprolific \ˌpɹə.ˈlɪf.ɪk\
1.Prolifique, fécond.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/05/28 08:29
2021/12/15 09:51
TaN
24246
thriller
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodethriller \sʁi.lœʁ\ ou \tʁi.lœʁ\ masculin (orthographe traditionnelle)
1.(Anglicisme) Œuvre littéraire ou cinématographique qui vise à donner des émotions fortes au lecteur ou au spectateur.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- thriller sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XXe siècle) De l’anglais thriller (« œuvre qui donne le frisson »), dérivé de to thrill (« frissonner »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodethriller \ˈθrɪlɚ\
1.Thriller.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈθrɪlɚ\
- \ˈθrɪlə\
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- thriller sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de thrill avec le suffixe -er.
0
0
2012/08/22 02:30
2021/12/15 09:55
TaN
24247
restaurateur
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderestaurateur \ʁɛs.tɔ.ʁa.tœʁ\
1.Qui répare ou qui rétablit.
2.La dentisterie restauratrice en rapport avec le parodonte comprend la prothèse fixée pour le traitement de l’édentement et la prothèse unitaire ou l’odontologie restauratrice, collée ou scellée. — (Alain Borghetti & Virginie Monnet-Corti, Chirurgie plastique parodontale, Cahiers de prothèses éditions, 2008, page 305.)
[Nom commun]
modifier le wikicode Un restaurateur au travail sur une œuvre d’art (sens 1). Un restaurateur qui remplit une assiette. (sens 2)restaurateur \ʁɛs.tɔ.ʁa.tœʁ\ masculin (pour une femme, on dit : restauratrice)
1.Celui qui répare, qui rétablit. — Note : Il s’emploie surtout au figuré et ne se dit guère, au sens propre, qu’en parlant des villes, des monuments publics ou des œuvres d’art.
2.Le restaurateur du Louvre ne borne pas sa gloire à terminer la façade , il fait abbattre en même-tems les masures qui embarrassoient la grande cour, […]. — (Journal Œconomique, ou Memoires, notes et avis sur l’Agriculture, les Arts, le Commerce , Paris : Antoine Boudet, mars 1756, page 103.)
3.Avec ses recettes, Lamberti est devenu le patriarche des restaurateurs de peinture. — (Adrien Goetz, Intrigue à Venise, Éd. Grasset Fasquelle, 2012, chapitre 5.)
4.[…] un petit vieillard vêtu d’une houppelande […] surveillait son restaurateur, un peintre occupé à réparer des tableaux. — (Honoré de Balzac, Le Cousin Pons, 1847, chapitre XXXV, page 140 de l'édition Garnier)
5.A ces paroles nous ajouterons le passage suivant de La Serna : « Marguerite d’Autriche peut être regardée comme la restauratrice des lettres dans la Belgique : simple régente de quelques provinces, elle fit plus par son zèle et par son amour pour le progrès des arts, que de grands monarques malgré l’étendue de leurs moyens. » — (André Van Hasselt, Essai sur l’histoire de la Poésie française en Belgique, dans les Mémoires couronnés par l’Académie Royale des Sciences et Belles-Lettres de Bruxelles , Bruxelles : M. Hayez, 1838, volume 13, page 157.)
6.Voilà l'ancien révolutionnaire, député de la Convention sous Robespierre, enrôlé sous la bannière de l’auteur du coup d’État du 2 décembre, restaurateur d'une monarchie ! — (Georges Valance, Haussmann le grand, Éditions Flammarion, 2011.)
7.Celui qui tient un restaurant, s’occupe de le gérer ou préparer les repas.
8.[…] au lieu d’aller chercher une subsistance moins saine et moins économique chez des industriels qu’on a baptisé bien à tort du nom de restaurateurs. — (Paul Gleyrose, Monographie de la commune de Peyrusse (Aveyron), dans Monographies de communes, concours ouvert en 1897 par la Société des agriculteurs de France, Paris & Lille : J. Lefort - A. Taffin-Lefort, successeur, 1898, page 181.)
9.(Par apposition) — La relation de la détaillante avec les femmes restauratrices est très personnalisée, car elle met enjeu une quantité importante d’igname et la vente se fait surtout à crédit. — (Jean Adanguidi, Réseaux, marchés et courtage : la filière igname au Bénin (1990-1997), LIT Verlag Münster, 2001, page 230.)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \ʁɛs.tɔ.ʁa.tœʁ\ rime avec les mots qui finissent en \œʁ\.
- France (Vosges) : écouter « restaurateur [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (restaurateur), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- restaurateur sur l’encyclopédie Wikipédia
- restaurateur dans le recueil de citations Wikiquote
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin restaurator.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderestaurateur \ˌɹɛs.tə.ɹə.ˈtɝ\ (États-Unis), \ˌɹɛs.tə.ɹə.ˈtɜː\ (Royaume-Uni) (pour une femme, on dit : restaurateuse)
1.Restaurateur, celui ou celle qui tient un restaurant.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français restaurateur.
0
0
2021/12/15 09:58
TaN
24252
spoke
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodespoke \spəʊk\ (Royaume-Uni), \spoʊk\ (États-Unis)
1.Rayon (d'un roue).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \spəʊk\ (Royaume-Uni), \spoʊk\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « spoke [spoʊk] »
[Verbe]
modifier le wikicodespoke \spəʊk\ (Royaume-Uni), \spoʊk\ (États-Unis)
1.Prétérit du verbe to speak.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/12/15 14:31
TaN
24257
derivation
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodederivation \ˌdɛɹ.ə.ˈveɪ.ʃən\
1.Origine.
2.(Chimie, Linguistique, Mathématiques) Dérivation.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˌdɛɹ.ə.ˈveɪ.ʃən\
- Royaume Uni : écouter « derivation [ˌdɛɹ.ə.ˈveɪ.ʃən] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin derivatio.
0
0
2021/12/15 15:23
TaN
24258
could
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecould \kʊd\ (Auxiliaire)
1.Passé de can.
2.Back then, I could, but now, I can’t.
Dans ce temps-là, je le pouvais, mais maintenant, je ne peux pas.
3.Conditionnel de can.
4.I guess I could let you have it.
Je suppose que je pourrais te laisser l’avoir.
5.Utilisée pour poser des questions, avec de la politesse.
6.Could you pass the milk?
Veuillez passer le lait.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « could [kʊd] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « could [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais coude, issu du vieil anglais cūþe, indicatif passé de cunnan. L’orthographe a été influencée par shall - should et will - would, et la lettre l dans could n’a jamais été prononcée historiquement.
0
0
2020/11/20 09:22
2021/12/17 07:49
TaN
24261
support
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Armoiries du Monténégro avec un support (sens héraldique a)support \sy.pɔʁ\ masculin
1.Ce qui soutient une chose, ce sur quoi elle pose.
2.Ce pilier est le support de toute la voûte.
3.La tige de cette plante a besoin de support.
4.(Figuré) (Vieilli) Aide, appui, soutien moral, protection.
5.Je n’ai d’autre support au monde que son amitié.
6.(Par analogie) Document sur lequel s’appuie un discours ou des explications (par exemple, un support de conférence, un support pédagogique).
7.Ce support est livré telle quel. Il représente un support de cours, et rien de plus. En tant que tel, il sert de support à une présentation orale. Tout n’est donc pas écrit ! — (Alain Herbuel, LM KMD 150 : Module avancé : utilisation pratique pour le VFR, 2008, page 1.)
8.(Héraldique) Figure héraldique unique portant l’écu ou référence à une des deux figures placées de chaque côté de l’écu et utilisée comme ornement extérieur. Dans le cas d’une figure humaine, on parle plutôt de tenant. Souvent les armoiries sont dotées de deux supports identiques (notamment en héraldique britannique). Dans ce cas, voir supports.
9.Armes : Coupé au premier parti d’azur au lion d’or passant, au second de sinople. Support : une aigle d’or à deux têtes, lampassé de gueules, à un sceptre dans la patte dextre sommé d’une croix d’or, et un orbe d’azur cerclé d’or dans la patte sénestre ; également en chef d’une couronne d’or. Timbre : une couronne d’or, qui est du Monténégro → voir illustration « armoiries avec un support »
10.(Mathématiques) Partie des points en lesquels une fonction ne s’annule pas.
11.(Topologie) Pour une fonction continue sur un espace topologique, adhérence du support en le sens précédent.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « support [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (support), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- support sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal sans suffixe de supporter.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesupport \səˈpɔːt\ (Royaume-Uni), \səˈpɔɹt\ (États-Unis)
1.Soutien.
2.fore more specific debugging requirements, you can find additional tools in the open source domain, including support for multithreaded programs, embedded code, and process attachment. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, p. 87)
3.Appui.
4.(Financial support) Subside.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \səˈpɔːt\ (Royaume-Uni)
- \səˈpɔɹt\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « support [səˈpʰɔɹt] »Suisse (Genève) : écouter « support [səˈpɔːt] »
[Références]
modifier le wikicode
- « support », dans Merriam-Webster, 2021 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodesupport \səˈpɔːt\ (Royaume-Uni), \səˈpɔɹt\ (États-Unis) transitif
1.Endurer, supporter.
2.Soutenir, défendre une opinion.
3.Payer les coûts, aider à la subsistance.
4.Maintenir en état de fonctionner.
5.Soutenir une personne.
6.(Économie) Soutenir, en parlant des cours ou des prix.
7.(Informatique) Être compatible avec, en parlant d'un système, d'un protocole, de spécifications, de logiciels qui interagissent entre eux ou de fonctionnalités.
8.(Informatique) Fournir, intégrer, prendre en charge.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- support sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin supporto.
0
0
2010/12/27 14:01
2021/12/17 18:50
TaN
24263
ベルギー
[[Japonais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeベルギー \be.ɾɯ.ɡiː\
1.Belgique (pays d’Europe).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- ベルギー sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du néerlandais België (« Belgique »).
0
0
2021/12/19 10:24
TaN
24267
moonlight
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode moonlightmoonlight
1.(Astronomie) Lumière de la lune, clair de lune.
2.The moonlight flooded the fields.
— Les champs baignaient dans la lumière de la lune.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « moonlight [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodemoonlight (moonlighted, moonlighted) (utilisé avec 'as')
1.travailler au noir, avoir un deuxième emploi (généralement pour joindre les deux bouts).
2.My teacher moonlights as an electrician to pay the rent.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de moon et de light.
0
0
2021/12/19 14:56
TaN
24282
physical
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodephysical \ˈfɪz.ɪ.kəl\
1.Physiologique.
2.Physique.
[Nom commun]
modifier le wikicodephysical \ˈfɪz.ɪ.kəl\
1.Visite médicale.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « physical [ˈfɪz.ɪ.kəl] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif) Du latin physicālis.
(Nom) Ellipse de physical examination.
0
0
2011/07/05 08:34
2021/12/20 11:15
24286
exploitation
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeexploitation \ɛks.plwa.ta.sjɔ̃\ féminin
1.Action d’exploiter, de faire valoir une chose, d'en tirer le profit du produit.
2.C'est vers le milieu du XIe siècle que parait avoir été établie la première exploitation de la houille dans les environs de Newcastle en Angleterre, du moins en ce qui concerne l'Europe, car, d'après les récits des missionnaires, les Chinois se seraient servis de ce combustible bien avant notre ère. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 87)
3.Grâce à la nature du sol (tirs et hamri) et à l’abondance des précipitations, une grande partie de la zone côtière se prête admirablement à l’exploitation agricole. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 219)
4.A Arles, l'archevêque, qui avait le monopole de l'exploitation de la graine d'écarlate, avec laquelle on fabriquait le teinture rouge, ne traitait, pour la vente de ses récoltes, qu'avec les juifs. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
5.L’exploitation des mines de la côte Ouest du Spitzberg a fait surgir à Kings Bay comme à Advent Bay des villages peuplés toute l'année; […]. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
6.(En particulier) (Agriculture) Exploitation agricole.
7.Suspectant un foyer de grippe aviaire dans un élevage de canards, la préfecture des Landes a mis en place un périmètre de contrôle temporaire autour de cette exploitation qui est en cours de dépeuplement à titre préventif. — (« Virus : Suspicion de grippe aviaire dans un élevage de canards », le 7 décembre 2020, sur le site de La France agricole (www.lafranceagricole.fr))
8.(Figuré) Action de tirer de quelque chose ou de quelqu'un un profit illicite ou excessif.
9.Pour les radicaux, les multinationales sont des profiteuses de la faim qui jouent un rôle prépondérant dans l’exploitation des pauvres. L’aide et le commerce alimentaires sont « principalement des armes politiques dans les mains des puissants pour maintenir leur domination ». — (Marilee Karl, « Tendances générales dans le développement rural », dans Femmes et développement: outils pour l'organisation et l'action, traduit de l’anglais, Éditions D’en Bas & L’Harmattan, 1988, page 79)
10.Exploitation de la crédulité publique.
11.(Réseaux informatiques) Ensemble des activités nécessaires pour mettre en œuvre une installation, par exemple, un réseau de télécommunication.
12.(Informatique) Utilisation d'un exploit.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « exploitation [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « exploitation [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « exploitation [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « exploitation », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- exploitation sur l’encyclopédie Wikipédia
- exploitation dans le recueil de citations Wikiquote
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de exploiter avec le suffixe -ation.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeexploitation \ˌek.ˌsplɔɪ.ˈteɪ.ʃn\
1.Exploitation.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « exploitation [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- exploitation sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français exploitation.
0
0
2011/11/09 19:26
2021/12/20 11:17
24287
exploitation film
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodeexploitation film \ˌek.ˌsplɔɪ.ˈteɪ.ʃn fɪlm\
1.(Cinéma) Film d’exploitation.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de exploitation (« exploitation ») et de film (« film »), littéralement « film d’exploitation ».
0
0
2021/12/20 11:17
TaN
24298
matt
[[Allemand]]
[Adjectif]
modifier le wikicodematt
1.(sans force) Las, fatigué, accablé.
2.Mat, terne, sans éclat.
3.(Sport) Mat.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Autriche) : écouter « matt [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « matt [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodematt \mæt\
1.Mat, pâle.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Wolof]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « matt [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodematt
1.Mordre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/12/20 18:49
TaN
24299
Matt
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeMatt \mat\ neutre
1.(Échecs) Échec et mat.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Autriche : écouter « Matt [mat] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Prénom]
modifier le wikicodeMatt \Prononciation ?\
1.Prénom anglais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Diminutif de Matthew.
0
0
2021/12/20 18:49
TaN
24300
entertain
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˌɛn.tɜː.ˈteɪn\
- États-Unis : écouter « entertain [ˌɛn.tɜː.ˈteɪn] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « entertain [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeentertain
1.Amuser.
2.Régaler.
3.Abriter.
4.Distraire.
5.If you have any illusions that the entertainment business is anything more or less than that, you've got another thing coming. Okay fine, you weren't born yesterday. Movies have to entertain, scripts have to entertain first. But - how? — (Julie Gray, Just Effing Entertain Me: A Screenwriter's Atlas, 2013)
6.Recevoir des visiteurs.
7.House brand to entertain guests. Here are 3 essential tips to help you create these magnificent scones — (P. Foster, Abbey Cooks Entertain, ca 2000)
8.Entretenir.
9.She entertained the notion that he could be right, but later dismissed it.
10.Apprécier, aimer, désirer.
11.I visited the US-Canada border back in August. I saw a hard Border with physical infrastructure, with customs posts, people in uniforms with arms and dogs. That is definitely not a solution that we can entertain. — (Leo Varadkar [1er ministre de l'Irlande], cité par The Independent, 2018-03)
(...) Ce n'est clairement pas une solution qui nous plait. Note : on peut aussi le traduire comme « cette solution ne nous amuse pas du tout », antiphrase du sens 1 « nous amuse ». Au vu du contexte politique au moment de cette déclaration, il est très probable que Leo Varadkar ait joué avec les différents sens du mot pour faire passer son message.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/12/20 18:55
TaN
24302
multitude
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemultitude \myl.ti.tyd\ féminin
1.(Nom collectif) Grand nombre.
2.Les vestiges du culte primitif et du druidisme sont assez rares, grâce au zèle des chrétiens des premiers siècles, qui renversèrent, brisèrent et enfouirent une multitude de pierres-fittes. — (Alexandre Ducourneau, Histoire nationale des départements de France : Guienne, Paris : chez Marescq & Cie, 1845, page 3)
3.Ce gouvernement était fédératif ; c'est-à-dire que la Gaule était divisée en une multitude de petits états indépendants, ayant leur vie propre, et ne se rattachant les uns aux autres que par une association peu étroite. — (François-Xavier Masson, Annales ardennaises, ou Histoire des lieux qui forment le département des Ardennes et des contrées voisines, Mézières : imprimerie Lelaurin, 1861, page 29)
4.Des multitudes d’hommes allaient et venaient ; la plupart, en treillis, travaillaient aux aérostats ; d’autres en uniforme brun faisaient l’exercice. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 112 de l’édition de 1921)
5.La commune peut ne comprendre qu'un chef-lieu, […], ou, un chef-lieu et une multitude d'écarts (maisons isolées, groupements élémentaires et localités autres que le chef-lieu…), dans le pays bocager aux allures de Puisaye. Lorris n'en compte pas moins de 83 et Montereau 111. — (Bruno Martinet, Maisons et paysages du Loiret, Nonette : Editions Créer, 1988, page 25)
6.(Nom collectif) (Absolument) (Péjoratif) La masse du peuple.
7.Je fis entendre à la multitude que, si on nous tuait, ces huit prisonniers seraient mis à mort.— (Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1)
8.Othon choisit la toque et alla s’agenouiller devant la princesse, au milieu d’une triple acclamation de la multitude. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
9.Pendant que des mortels la multitude vile
Sous le fouet du Plaisir, ce bourreau sans merci,
Va cueillir des remords dans la fête servile,
Ma Douleur, donne-moi la main; viens par ici… — (Charles Baudelaire, Recueillement)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « multitude [myl.ti.tyd] »
- France (Vosges) : écouter « multitude [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « multitude [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (multitude), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin multitudo.
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemultitude \Prononciation ?\ féminin
1.Grand nombre de personnes.
2.Que cil de Rome, s’il les voient
De la multitude s’esfroient — (Wace, Roman de Brut, édition de Le Roux de Lincy. Circa 1155.)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt savant au latin multitudo.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemultitude
1.Multitude.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « multitude [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin multitudo.
0
0
2021/07/31 10:33
2021/12/20 19:05
TaN
24303
facial
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefacial \fa.sjal\
1.(Anatomie) Relatif à la face.
2.En août, Proust apprend le suicide par pendaison, à Londres, d’Emmanuel Bibesco qui souffrait de paralysie faciale. — (Cyril Grunspan, Marcel Proust : Tout dire, Portaparole, 2005, page 67)
3.Comment les reconnaître ? L’idée nous semble inconcevable parce que la reconnaissance faciale fait partie des talents innés de l’être humain. En robotique, les systèmes à reconnaissance faciale comparent automatiquement les visages humains en puisant dans leurs banques d’images numériques. — (Daniel H. Wilson, Survivre à une invasion robot : Ils arrivent, soyez prêts, traduit de l'anglais (USA) par Patrick Imbert, Orbit/Calmann-Levy, 2012, page 88)
4.Pour cette raison, seuls les muscles faciaux innervés par le 7e nerf crânien seront discutés ici à la suite.
Chaque nerf facial (un par côté du visage) prend son origine dans un noyau facial controlatéral situé dans le tronc cérébral. — (Pascal Hot & Sylvain Delplanque, Électrophysiologie de la cognition, éd. Dunod, 2013, page 185)
5.(Numismatique) Relatif au côté face.
6.Aucune trace de gravure faciale n’a été décelée, ce qui peut s’expliquer par la forte altération des états de surface lors du séjour des blocs dans l’eau, pendant près de deux millénaires et demi. — (Annuaire de la Société suisse de préhistoire et d'archéologie, vol. 75, 1992, page 46)
7.En effet, la valeur de chaque espèce en monnaie de compte est fixée par la royauté puisque aucune pièce ne porte d’indication faciale de valeur. — (Romain Telliez , Les institutions de la France médiévale : XIe-XVe siècle, éd. Armand Colin, 2016, chap. 5, §. 1-1)
8.(Finance) Qualifie la valeur nominale indiquée sur un instrument monétaire.
9.On demanda aux enfants des écoles d’apporter une obole. Je donnai une pièce de cinq sous en nickel dont la valeur faciale, vingt-cinq centimes, était inscrite en grands chiffres dans un cadre. — (Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, p. 173.)
10.En Savoie les assignats furent mal acceptés, car, le temps s’écoulant, ils perdaient de leur valeur : au printemps 1793, ils ne valaient en réalité que le quart de leur mention faciale, ce qui désappointaient les habitants, […]. — (Constant de Bortoli, Histoire de Menthon-Saint-Bernard, Académie salésienne, 2008, page 278)
11.Une restructuration classique peut prendre différentes formes en pratique : décote sur la valeur faciale des obligations, baisse des taux d’intérêt, allongement de la maturité, conversion en un autre actif. — (Jean-Hervé Lorenzi, À la recherche de la nouvelle croissance, Presses Universitaires de France, 2015)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « facial [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « facial [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « facial », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (facial)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- angle
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1545) Dérivé de facies (« face ») avec le suffixe -al (→ voir faciès).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefacial \ˈfeɪʃəl\
1.Facial.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « facial [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin facies (« face ») et -al.
[[Catalan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefacial \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Facial.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin facies (« face ») avec le suffixe -al.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefacial \faˈθjal\ masculin et féminin identiques
1.Facial.
2.Valor facial, valeur faciale.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin facies (« face ») avec le suffixe -al.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefacial \faˈsjal\ (graphie normalisée)
1.Facial.
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin facies (« face ») avec le suffixe -al.
[[Ancien occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefacial masculin
1.Facial, de la face.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin facies (« face ») avec le suffixe -al.
[[Portugais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefacial \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Facial.
2.nervo facial.
nerf facial.
3.músculos faciais.
muscles faciaux.
4.paralisia facial.
paralysie faciale.
5.expressões faciais.
expressions faciales.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- facial sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin facies (« face ») avec le suffixe -al.
0
0
2013/12/09 09:49
2021/12/20 19:06
24307
doff
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « doff [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ a et b (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
2.↑ a et b « doff », dans Cambridge English Dictionary: Meanings & Definitions, 2021 → consulter cet ouvrage
3.↑ « doff », dans The Oxford Dictionaries, 2021 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicode A doffing man.doff \dɒf\ (Royaume-Uni)[2][3] ou \dɑːf\ (États-Unis)[2] transitif
1.Retirer un vêtement.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
1.(Spécifiquement) Retirer son chapeau en signe de salutation ou de respect.
2.Men must doff their hats before entering a chapel, church or cathedral.
Les hommes doivent retirer leurs chapeaux avant d'entrer une chapelle, une église ou une cathédrale.Se débarrasser de quelque chose.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Fin XIVe siècle)[1] Du moyen anglais doffen[1].
0
0
2021/12/21 09:48
TaN
24309
break off
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodebreak off \ˌbɹeɪk ˈɔf\ ou \ˌbɹeɪk ˈɑf\ (États-Unis), \ˌbɹeɪk ˈɒf\ (Royaume-Uni)
1.(Intransitif) Se disloquer.
2.When the plane landed violently, its wing broke off.
3.Terminer, avorter, annuler.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de break et de off.
0
0
2021/12/21 09:52
TaN
24313
remained
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderemained \ɹɪˈmeɪnd\
1.Prétérit et participe passé du verbe to remain.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɹɪˈmeɪnd\
- États-Unis : écouter « remained [ɹɪˈmeɪnd] »
0
0
2011/01/24 22:27
2021/12/21 09:58
24316
complimentary
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecomplimentary \ˌkɒm.plɪ.ˈmɛn.t(ə.)ɹi\
1.Flatteur.
2.He was using very complimentary language with me, but I don’t trust his motives.
Il utilisait un langage très flatteur à mon égard, mais je n’ai pas confiance en ses motivations.
3.Gratuit.
4.We’re giving to all of our long-time patrons a complimentary ticket to a special Thursday evening concert.
Nous offrons à tous nos clients de longue date un ticket gratuit pour un concert spécial du jeudi soir.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˌkɒm.plɪ.ˈmɛn.t(ə.)ɹi\
- États-Unis : écouter « complimentary [ˌkɑm.plə.ˈmɛɾ̃əɹi] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Dérivé de compliment avec le suffixe -ary.
0
0
2020/05/19 20:53
2021/12/21 10:03
TaN
24317
nasal
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenasal \na.zal\
1.Relatif au nez.
2.Canal nasal.
3.Fosses nasales.
4.Artère nasale.
5.(Phonétique) Qualifie la propriété d’un son lié au transit de l’air par le nez.
6.Lorsqu'il parle le français, l’Hautevillois distingue sans difficulté la nasale un de in, on ou an, bien qu'il ne connaisse en patois que les trois phonèmes nasals ẽ, õ et ã. — (André Martinet, La Description phonologique avec application au parler franco-provençal d'HAUTEVILLE (Savoie), Genève : Librairie Droz & Paris : M. J. Minard, 1956, p.53)
7.D'une voix creuse, lente et même un peu nasale. — (J.-J. Rousseau)
[Nom commun]
modifier le wikicodenasal \na.zal\ masculin
1.Partie d’un casque qui protège le nez.
2.Ainsi le casque romain ou franc fut remplacé par le casque normand, grossier dans sa forme conique et pointue, sans avance ni jugulaires, mais caractérisé par une partie singulière appelée le nasal ou cache-nez, lame de métal allongée, mince, presque toujours étroite, qui descend du sommet du casque et couvre le front et le nez; quelquefois une lame semblable se répétait derrière le cou. — (Le Moyen-âge pittoresque : Monumens d'architecture, meubles et décors du Xe au XVIIe siècle, Paris : chez Veith & Hauser, 1838, p. 170)
3.Le mézail, à soufflet, présente cette particularité, que le ventail et le nasal sont également percés d'ouvertures et semblent, quoique séparés, ne faire qu'une seule pièce. — (Octave Penguilly-L'Haridon, Catalogue des collections du Cabinet d'armes de Sa Majesté l'empereur, Paris : Imprimerie impériale, 1864, page 56)
4.L’armet est le casque le plus perfectionné; il est composé du timbre surmonté de la crête, de la vue, du nasal et du ventail, dont l'ensemble se nommait mézail, et du gorgerin. — (Auguste Demmin, Guide des amateurs d'armes et armures anciennes, Paris : Veuve Jules Renouard, 1869, page 297)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \na.zal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- France (Lyon) : écouter « nasal [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « nasal [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (nasal)
1.↑ « nasal », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- nasal sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1363) Du latin nasus (« nez »), nasale (« frein pour le naseau du cheval »).
[[Allemand]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenasal \na.ˈzaːl\
1.Nasal.
2.Nasal werden im Deutschen nur Nasalkonsonanten gebildet: [m], [n] und [ŋ] (wie in "sang" [zaŋ]). Nasalvokale kommen nur in Fremdwörtern vor (z.B.: „Balkon“ [balkɔ̃]).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « nasal [na.ˈzaːl] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir nasal.
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodenasal \Prononciation ?\ masculin
1.(Armure) Nasal.
2.Helme avoit en son cief luisant
Et fu d’or li nasaus devant — (Wace, Roman de Brut, édition de Le Roux de Lincy. Circa 1155)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(c. 1100) Du latin nasale ?
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenasal
1.Nasillard.
2.The original nasal kid is doing damage — (Beastie Boys, Root Down, Ill Communication, 1994)
3.Nasal.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « nasal [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- nasal sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- nasal sound sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir nasal.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenasal \naˈθal\ \naˈsal\ masculin et féminin identiques
1.Nasal.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- nasal sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir nasal.
[[Romanche]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenasal \nazel\ masculin
1.Nasal.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir nasal.
[[Suédois]]
[Adjectif]
modifier le wikicodenasal \Prononciation ?\
1.Nasal, relatif au nez.
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Svenska Akademiens ordbok, nasal → consulter cet ouvrage (')
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin nasus (« nez »)[1].
0
0
2021/07/26 14:50
2021/12/21 10:05
TaN
24318
swab
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeswab \swɒb\
1.Tampon, tissu nettoyant.
2.(Médecine) Frottis, prélèvement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « swab [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeswab \swɒb\
1.Utiliser un tissu nettoyant.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/30 21:25
2021/12/21 10:05
TaN
24319
convenience
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeconvenience \Prononciation ?\ féminin
1.Convenance, conformité.
2.veue la convenience & la difference d’iceles — (H. de Mondeville, Chirurgie, page 82, 1re colonne)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1314?) Du latin convenientia (« harmonie, convenance »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeconvenience \kənˈviː.nɪəns\ (Royaume-Uni), \kənˈvi.njəns\ (États-Unis)
1.Commodité.
2.Let’s go to the closer restaurant for the sake of convenience.
3.I’m willing to pay extra for the convenience of being able to pay by credit card instead of by cash.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \kənˈviː.nɪəns\ (Royaume-Uni)
- \kənˈvi.njəns\ (États-Unis)
- (États-Unis) : écouter « convenience [kənˈvi.njəns] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin convenientia (« harmonie, convenance »).
0
0
2012/02/13 18:29
2021/12/21 10:05
24324
story
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicode
1.Image verticale utilisée sur des médias sociaux pouvant contenir image, vidéo et texte et associée à un profil. Vidéo de 5 à 10 secondes diffusée par Internet.
2.La story publiée sur Instagram le 18 novembre par une influenceuse dénonçant le refus qui lui aurait été fait d’entrer au Louvre à cause de sa tenue est l’occasion de rappeler que cette institution est le musée européen le plus « hastaggé » — (journal 20 minutes, édition Grand Paris, 19 novembre 2018, page 5)
3.Aujourd’hui, il est difficile de trouver un réseau social qui n’a pas encore ses « stories ». — (Grégor Brandy, Les « stories » : l’histoire d’un format qui s’est imposé sur tous nos réseaux sociaux, 2021)
4.(Management) Petite fonctionnalité d’un logiciel qui répond à un besoin précis d’un type d’utilisateur.
5.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais story.
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodestory \ˈstɔː.ɹi\
1.Histoire, conte.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Informatique) Story.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodestory \ˈstɔː.ɹi\
1.Étage.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈstɔɹ.i\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « story [ˈstɔɹ.i] »\ˈstɔː.ɹi\ (Royaume-Uni)
- Royaume Uni : écouter « story [ˈstɔː.ɹi] »Suisse (Genève) : écouter « story [Prononciation ?] »Royaume-Uni (Londres) : écouter « story [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- story (conte) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- story (étage) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- story (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Histoire) De l’ancien français estoire, estorie, apparenté à history.
(Étage) De même origine, « parce que les étages étaient décorés d'histoires[1] » ; pour une étymologie différente, voir clerestory (« clair-étage ») issu de l’ancien français cler estor et apparenté à store.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestory \Prononciation ?\ féminin indéclinable
1.Histoire.
2.poslouchat dvouhodinovou story.
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais story.
0
0
2021/08/03 13:14
2021/12/21 10:17
TaN
24326
juggernaut
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodejuggernaut
1.Rouleau compresseur, gros poids lourd, machine que rien n'arrête.
2.(Figuré) pouvoir destructeur, pouvoir fatal.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (US) : écouter « juggernaut [ˈdʒʌ.ɡɚ.nɑt] »
- (Australie) : écouter « juggernaut [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : juggernaut. (liste des auteurs et autrices)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- juggernaut sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du sanskrit जगन्नाथ (jagannātha), littéralement « seigneur de l'univers », un des noms de Krishna, un avatar du dieu hindou Vishnou. Le mot a été influencé par le suffixe -naut signifiant « navigateur ». Durant l'ère coloniale britannique en Inde, ceux-ci ont été témoins de la parade du Rath Yatra. Ce festival comprend une procession annuelle autour du char de l'idole de Krishna, tiré par des centaines de fidèles, acquérant de l'inertie et devenant instoppable.
0
0
2021/05/12 16:33
2021/12/21 10:26
TaN
24327
transcend
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- US : écouter « transcend [tɹæn(t)ˈsɛnd] »
[Verbe]
modifier le wikicodetranscend
1.Transcender.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/29 15:11
2021/12/21 10:26
TaN
24330
footprint
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode footprintfootprint (pluriel : footprints)
1.Empreinte de pied, empreinte de pas.
2.But one false statement was made by Barrymore at the inquest. He said that there were no traces upon the ground round the body. He did not observe any. But I did—some little distance off, but fresh and clear.”
“Footprints?”
“Footprints.”
“A man’s or a woman’s?”
Dr. Mortimer looked strangely at us for an instant, and his voice sank almost to a whisper as he answered:—
“Mr. Holmes, they were the footprints of a gigantic hound!” — (Conan Doyle, The Hound of the Baskervilles, 1902)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « footprint [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « footprint [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De foot (pied) et print.
0
0
2012/06/10 19:50
2021/12/21 10:26
24332
detour
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedetour \ˈdiː.tʊə\
1.Détour.
2.(États-Unis) Déviation (de la route).
3.The road ahead was blocked, and we were forced to take a detour.
La route devant nous était bloquée, et nous fumes forcés de prendre une déviation.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français détour, lui-même dérivé de détourner.
0
0
2021/12/21 10:43
TaN
24337
Izmir
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeIzmir \Prononciation ?\ féminin
1.(Géographie) Ville portuaire turque située sur la mer Égée.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Izmir sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du turc İzmir.
0
0
2021/12/21 18:50
TaN
24343
フレイル
[[Japonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeフレイル \ɸɯ.ɾe.i.ɾɯ\
1.Fléau d’armes.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- フレイル sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais flail.
0
0
2021/12/23 10:10
TaN
24348
Such
[[Catalan]]
[Nom de famille]
modifier le wikicodeSuch \suk\
1.Nom de famille.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/12/23 10:36
TaN
24349
accorded
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeaccorded \Prononciation ?\
1.Prétérit et participe passé du verbe to accord.
0
0
2021/12/23 10:38
TaN
24350
accord
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- cocard
[Nom commun 1]
modifier le wikicode Exemple d’accords grammaticaux entre les noms et l’adjectif.accord \a.kɔʁ\ masculin
1.Union entre plusieurs personnes, causée par la conformité de volontés, de sentiments, d’idées.
2.[…] ; nous travaillâmes désormais ensemble, avec un accord et une communauté de jugement qu'il est rare de trouver entre deux hommes. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
3.Ils ont toujours vécu en complet accord, dans un accord parfait.
4.Mettre des gens d’accord.
5.Ils sont d’accord.
6.Ils en sont convenus d’un commun accord.
7.Ils en sont tombés d’accord.
8.Concordance.
9.Celui qui consulte les différentes flores françaises constate rapidement que l’accord est loin d'être général sur le nom scientifique attribué à telle espèce. — (Philippe Jauzein, Flore des champs cultivés, Éditions Quae, 2011, page 26)
10.(Relations internationales) Convention que l’on fait pour terminer un différend.
11.Le Quai d’Orsay n'avait oublié qu'une chose : de notifier l’accord franco-britannique aux puissances signataires de la Convention de Madrid. — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 144)
12.Depuis des mois on savait parfaitement à Paris que la dénonciation par Hitler des accords de Locarno et la remilitarisation de la Rhénanie pouvaient survenir d'un moment à l'autre. — (Jacques Delpierrié de Bayac, Histoire du Front populaire, Fayard, 1972, page 162)
13.En décembre dernier, la perspective d'un accord semblait s'éloigner, mais le Vatican a marqué une très ferme volonté d'aboutir. Dès mardi, quelques vaticanistes affirmaient que l’accord était acquis. — (Bernadette Sauvaget, Les catholiques intégristes en odeur de sainteté au Vatican, dans Libération (journal) du 20 avril 2012, page 16)
14.Approbation d’une demande, consentement.
15.J’ai d’abord donné mon accord à cet ordre d’arrêt, tout en soulignant que je restais dans l’attente d’une décision du Führer. — (Alfred Rosenberg, Journal : 1934-1944, 2015)
16.(Figuré) Convenance, juste rapport de plusieurs choses ensemble.
17.Il y a un merveilleux accord entre toutes les parties de l’univers, entre les parties du corps humain.
18.Il n’y a point d’accord entre vos actions et les principes que vous professez.
19.Ensemble avec lequel deux ou plusieurs personnes exécutent certains mouvements.
20.Il y a beaucoup d’accord, il n’y a point d’accord dans leurs mouvements.
21.Vous ne ramez point d’accord.
22.(Art) Exprime le bon effet qui résulte de l’harmonie des couleurs et de celle des lumières et des ombres.
23.Il y a un bel accord dans ce tableau.
24.Ce tableau manque d’accord.
25.De l’accord des détails naît l’harmonie de l’ensemble.
26.(Musique) Combinaison d'au moins trois notes simultanées.
27.Deux escaliers, sous un maigre lumignon, plongent aussitôt vers un sous-sol d'où la musique sonore et nasillarde de l'accordéon monte avec des accords de banjo. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
28.Ajoutons à cela une panoplie consternante de neuvièmes, de quintes et de treizièmes diminuées, d’accords de passage ou de substitution, et on aura une idée de l’écrasement auquel étaient voués les musiciens non initiés. — (Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 41)
29.Accord parfait.
30.Il y a de beaux accords dans ce morceau de musique.
31.Les accords dissonants font un bon effet quand ils sont bien préparés et bien sauvés.
32.État d’un instrument de musique dont les cordes sont montées juste au ton où elles doivent être.
33.Ce violon est d’accord, n’est pas d’accord.
34.Cette harpe ne tient pas l’accord : les cordes de cette harpe ne demeurent pas au ton où on les a mises.
35.(Grammaire) Rapport des mots entre eux, exprimé par le genre et le nombre, et aussi par le cas dans certaines langues.
36.Ça humait l’accord du participe passé avec l’auxiliaire avoir quand le complément d’objet est placé sans devant derrière. — (Dominique Lemaire, Le trèfle à quat’feuilles, Éditions L'Age d'Homme, 1987, p. 29)
37.Pas question de féminiser les dénominations professionnelles. […]. Pendant quelques années encore, on peut écrire sans rire que «le ministre est enceinte», c’est ce qu’on appelle une syllepse, le sens l’emportant sur l’accord grammatical. — (Claire Devarrieux, Faites entrer la préfète, dans Libération, 22 novembre 2018 [texte intégral])
38.(Acoustique, Audiovisuel) Réglage destiné à produire ou à capter des signaux électriques ou acoustiques de fréquences déterminées.
39.(Électronique) Synonyme de syntonisation.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeaccord \a.kɔʁ\ masculin
1.(Vieilli) Étai soutenant un bateau en construction.
2.Accords , ou étais en termes de Marine, sont de grandes pièces de bois dont on se sert pour soutenir le navire que l’on construit. — (Dictionaire universel, cont. généralement tous les mots François, volume 3, 1690)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \a.kɔʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɔʁ\.
- France : écouter « un accord [ɛ̃.n‿a.kɔʁ] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « accord [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « accord [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « accord [Prononciation ?] »
- France (Canet) : écouter « accord [Prononciation ?] »
- France (Angers) : écouter « accord [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « accord [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « accord [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « accord [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « accord [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « accord [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « accord », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (accord), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- accord sur le Dico des Ados
- accord sur l’encyclopédie Vikidia
- avatar
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) (XVIIe siècle) Déverbal de accorder.
(Nom commun 2) (1690) Par confusion avec accore.
[[Angevin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeaccord \Prononciation ?\
1.Indisposition.
[Références]
modifier le wikicode
- Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 210 → [version en ligne]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeaccord \əˈkɔːd\ (Royaume-Uni), \əˈkɔɹd\ (États-Unis)
1.Pacte, accommodement.
2.Accord, concordance, convention, entente.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \əˈkɔːd\ (Royaume-Uni)
- \əˈkɔɹd\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « accord [əˈkɔɹd] »(Australie) : écouter « accord [əˈkɔːd] »
[Verbe]
modifier le wikicodeaccord \əˈkɔːd\ (Royaume-Uni), \əˈkɔɹd\ (États-Unis) transitif
1.Accorder, octroyer, concéder.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- accord sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/04/19 11:01
2021/12/23 10:38
24358
language
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelanguage \lɑ̃.ɡaʒ\ masculin
1.(Archaïsme) Orthographe ancienne de langage.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelanguage \ˈlæŋ.ɡwɪd͡ʒ\
1.(Linguistique) Langue.
2.(Informatique) Langage.
3.In this C code snippet, a program coded in the C language embeds the Python interpreter by linking in its libraries and passes it a Python assignment statement string to run. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, p. 84)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈlæŋ.ɡwɪd͡ʒ\
- États-Unis : écouter « language [ˈleɪŋ.ɡwɪd͡ʒ] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « language [ˈlæŋ.ɡwɪd͡ʒ] »France (Lyon) : écouter « language [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- language sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français language, lui-même issu du latin lingua.
[[Ancien français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodelanguage \Prononciation ?\ masculin
1.Langue (dans son sens linguistique : par exemple, le français, le russe, etc.)
2.Et sot parler de mains langages — (Floire et Blancheflor, manuscrit 375 français de la BnF, fol. 248v. a. Circa 1150.)
3.Langage.
4.Discours.
5.Dreiz emperere, entendez mon language — (Le Couronnement de Louis, édition de Langlois, vers 2387, circa 1135)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodelanguage \Prononciation ?\ masculin
1.(Hapax) Celui qui parle une langue, ou plusieurs langues étrangères[1].
2.Car li languages i vienent de trestute la vile — (Voyage de Charlemagne, vers 209, édition de Koschwitz)
Car les polyglottes ils viennent de toute la ville
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (langage)
- (au complément) Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (langage)
- lingua dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin lingua.
0
0
2021/01/29 09:29
2021/12/23 11:04
TaN
24362
promising
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepromising
1.Prometteur.
2.He's a very promising young employee.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/12/24 08:22
TaN
24364
stack
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodestack \stak\ masculin
1.(Anglicisme) (Poker) Montant du tapis d’un joueur.
2.Stack de 10 000 euros
3.(Géologie) Éperon rocheux détaché du littoral par l’érosion.
4.Les stacks sont pour la plupart présents le long de côtes formées de falaises et une arche naturelle littorale crée généralement un stack lorsqu’elle s’effondre. — (Stack (géologie) sur l’encyclopédie Wikipédia )
[Nom commun 2]
modifier le wikicodestack \stak\ féminin
1.(Anglicisme informatique) Ensemble de composants logiciels nécessaire à une application web[1].
2.Il y a quelques années l’architecture Web LAMP était à la mode dans le monde opensource. De nos jours, la question se pose et le choix de cette stack PHP opensource nécessite une solide justification. — (Nicolas Hachet, Architecture LAMP : la bonne stack PHP pour le Web ? → lire en ligne)
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ http://docplayer.fr/14346538-La-mean-stack-qu-est-ce-qu-une-stack.html
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais stack (« tas »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestack \stæk\
1.Tas.
2.(Informatique) Pile.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \stæk\
- (Australie) : écouter « stack [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « stack [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodestack transitif \stæk\
1.Entasser.
2.(Stack the courts, etc.) Noyauter.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- stack sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodestack \Prononciation ?\
1.Forme dérivée de sticka.
[Nom commun]
modifier le wikicodestack \Prononciation ?\ commun
1.Tas, pile.
1.(Agriculture) Meule.(Informatique) Pile.
[Références]
modifier le wikicode
- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/04/18 09:31
2021/12/24 09:47
TaN
24367
heightened
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeheightened \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to heighten.
2.Participe passé du verbe to heighten.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « heightened [Prononciation ?] »
0
0
2010/11/12 13:18
2021/12/24 09:55
TaN
24375
obligation
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeobligation \ɔ.bli.ɡa.sjɔ̃\ féminin
1.Lien moral qui impose quelque devoir concernant la religion, la morale ou la vie civile.
2.Puisqu’il ne faut jamais mentir, alors il faut mentir de temps en temps : l’obligation d’être véridique à tout prix contraint à mentir quand la vérité elle-même est plus fallacieuse que le mensonge. — (Raphaël Enthoven, « Le Mensonge », Philosophie Magazine nº 20, novembre 2009)
3.Sa générosité n’est pas faiblesse ; son obligeance ne dépasse pas les obligations normales et naturelles ; aucune arrière-pensée en son comportement. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
4.Les obligations d’un père envers ses enfants, des enfants envers leur père.
5.Vous êtes dans l’obligation de lui répondre.
6.(Droit) Lien de droit qui oblige à donner, à faire ou à ne pas faire une chose.
7.Si la topographie l’exige, le préfet peut imposer sur certaines voies l’obligation de munir tout véhicule d'un frein ou d'un dispositif d’enrayage. — (Article 17, Code de la route, France, 30 octobre 1935)
8.Les obligations naissent des conventions ou contrats, ou des quasi-contrats, des délits ou des quasi-délits.
9.Obligation solidaire.
10.obligation éteinte, prescrite.
11.Acte, fait par-devant notaire ou sous seing privé, par lequel on s’oblige à payer une certaine somme, à donner ou à faire telle chose dans un temps fixé.
12.Pour le surplus, soit un capital de 4 milliards 25 millions de dollars, la France remit aux États-Unis 62 obligations, datées du 15 juin 1925, et payables au gouvernement des États-Unis ou à son ordre, chacune d'entre elles correspondant à l'une des 62 annuités échelonnées de 1926 à 1988. — (Camille Aymard, Devons-nous payer l'Amérique ?, Éditions Ernest Flammarion, 1932, p.84)
13.(Par extension) (Finance) Titres productifs d’intérêt et remboursables dans un temps limité, que le gouvernement, des compagnies, des villes émettent pour se procurer de l’argent.
14.Une restructuration classique peut prendre différentes formes en pratique : décote sur la valeur faciale des obligations, baisse des taux d'intérêt, allongement de la maturité, conversion en un autre actif. — (Jean-Hervé Lorenzi, À la recherche de la nouvelle croissance, Presses Universitaires de France, 2015)
15.Obligations nominatives, au porteur.
16.(Figuré) Lien de reconnaissance envers les personnes qui nous ont rendu des services plus ou moins importants.
17.Il prétend ne vous avoir aucune obligation.
18.Contracter une obligation envers quelqu’un.
19.Je lui en ai autant d’obligation que si la chose avait réussi.
20.C’est un homme à qui j’ai bien des obligations.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « obligation [ɔ.bl̪i.ɡa.sjɔ̃] »
- France (Vosges) : écouter « obligation [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « obligation [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (obligation), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- obligation sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin obligatio (sens identique), dérivé de obligo (« obliger ») de ligo (« lier ») avec le préfixe ob-.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeobligation
1.Obligation, engagement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « obligation [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin obligatio (sens identique).
0
0
2021/06/24 09:26
2021/12/26 18:33
TaN
24376
recognize
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (Californie) : écouter « recognize [ˈɹɛk.ɪɡ.naɪz] »
- États-Unis : écouter « recognize [ˈɹɛk.əɡ.ˌnaɪz] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « recognize [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicoderecognize \ˈɹɛk.əɡ.ˌnaɪz\, \ˈɹɛk.ə.naɪz\ (non standard)
1.Reconnaître, retrouver (Figuré).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin recognoscere.
0
0
2021/07/02 17:45
2021/12/26 18:38
TaN
24379
frenetic
[[Ancien occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefrenetic masculin
1.Frénétique.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin phreneticus.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefrenetic \fɹə.ˈnɛt.ɪk\
1.Frénétique, furieux.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- reinfect
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni), (États-Unis) : \fɹə.ˈnɛt.ɪk\
- États-Unis (région ?) : écouter « frenetic [fɹə.ˈnɛt.ɪk] »
- (Australie) : écouter « frenetic [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « frenetic [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : frenetic. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français frenetike, issu du latin phreneticus, lui-même issu du grec ancien φρενητικός (« affolé »), dérivé de φρενῐτις (« délire »), provenant de φρήν (« esprit »). À comparer avec frantic.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefrenetic [fɾeneˈtik] (graphie normalisée)
1.Frénétique.
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin phreneticus.
0
0
2012/11/27 05:41
2021/12/27 10:11
24380
shattered
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeshattered \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to shatter.
2.Participe passé du verbe to shatter.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « shattered [Prononciation ?] »
0
0
2021/12/27 10:12
TaN
24387
elective
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeelective \ɪˈlɛk.tɪv\
1.Électif.
2.(Soutenu) À choisir (ou non), facultatif.
3.According to the university catalog, this course is an elective.
4.elective surgery
[Nom commun]
modifier le wikicodeelective \ɪˈlɛk.tɪv\
1.(Éducation) Cours optionnel, choisi par l’étudiant.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « elective [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- elective sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin electivus.
0
0
2021/12/30 18:19
TaN
24388
forwent
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeforwent \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to forgo.
0
0
2021/12/30 18:20
TaN
[24221-24388/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]