[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


25937 forego [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « forego [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeforego \Prononciation ?\ transitif, irrégulier 1.Se passer de. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de go avec le préfixe fore-. 0 0 2021/12/30 18:20 2022/02/15 10:24 TaN
25939 synergy [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesynergy \Prononciation ?\ 1.Synergie. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « synergy [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (1650) Du grec ancien συνεργία, sunergia (« coopération »). 0 0 2022/02/15 10:27 TaN
25940 hard of hearing [[Anglais]] [Locution adjectivale] modifier le wikicodehard of hearing \ˌhɑːd ɒv ˈhɪə.ɹɪŋ\ 1.Dur d’oreille, dur de la feuille. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « hard of hearing [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/02/15 10:29 TaN
25943 hearing [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodehearing \ˈhɪɹ.ɪŋ\ (États-Unis), \ˈhɪə.ɹɪŋ\ (Royaume-Uni) 1.Participe présent de hear. [Nom commun] modifier le wikicodehearing \ˈhɪɹ.ɪŋ\ (États-Unis), \ˈhɪə.ɹɪŋ\ (Royaume-Uni) 1.Ouïe, audition. 2.She has exceptionally good hearing. 3.(Jurisprudence) Audience. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « hearing [ˈhɪɹ.ɪŋ] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Hearing (sense) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  (ouïe) - Hearing (law) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  (audience) - Hearing sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  (tous les sens) [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de hear avec le suffixe -ing. 0 0 2010/07/27 13:02 2022/02/15 10:29 TaN
25949 regular [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicoderegular \ʁe.ɡy.laʁ\ masculin (Anglicisme) 1.(Planche à roulettes, Snowboard, Surf) Façon de glisser ou rouler sur une planche avec le pied gauche devant (comme pied d’appui). [Voir aussi] modifier le wikicode - regular sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais regular (« régulier »). [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicoderegular \ˈɹɛɡ.jə.lɚ\ 1.Régulier. 2.(États-Unis) Normal; standard. [Nom commun] modifier le wikicoderegular \ˈɹɛɡ.jə.lɚ\ 1.Membre de l'armée régulière britannique 2.Visiteur (de prison ou d'un autre établissement) [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈɹɛɡ.jʊ.lə\ (Royaume-Uni) - \ˈɹɛɡ.jə.lɚ\ (États-Unis) - États-Unis (Californie) : écouter « regular [ˈɹɛɡ.jə.lɚ] »États-Unis (New Jersey) : écouter « regular [Prononciation ?] »Canada : écouter « regular [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin regularis. [[Espagnol]] [Adjectif] modifier le wikicoderegular \re.guˈlaɾ\ masculin et féminin identiques 1.Régulier. [Prononciation] modifier le wikicode - Venezuela : écouter « regular [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Ido]] [Verbe] modifier le wikicoderegular \rɛ.ɡu.ˈlar\ 1.Régler, réguler. [Étymologie] modifier le wikicode Dénominal de regulo. [[Interlingua]] [Verbe] modifier le wikicoderegular \re.ɡu.ˈlar\ (voir la conjugaison) 1.Réguler. [Étymologie] modifier le wikicode Dénominal de regulo. [[Occitan]] [Adjectif] modifier le wikicoderegular \reɡyˈla\ (graphie normalisée) 1.Régulier. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Béarn) : écouter « regular [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin regularis. [[Papiamento]] [Adjectif] modifier le wikicoderegular \Prononciation ?\ 1.Régulier. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin regularis. [[Portugais]] [Adjectif] modifier le wikicoderegular \Prononciation ?\ 1.Régulier. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Standard. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - Portugal « regular [ʁɨ.gu.ˈlaɾ] » [Verbe] modifier le wikicoderegular \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) 1.Réguler. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)regular-se \Prononciation ?\ 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison) 1.Se réguler, se régler. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif) Du latin regularis. (Verbe) doublet lexical de regrar fait sur le latin regula → voir régler et réguler en français. 0 0 2010/11/30 20:54 2022/02/15 12:44
25953 cannot [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodecannot \Prononciation ?\ masculin 1.Charrette. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecannot \ˈkæn.ɑt\ (États-Unis), \ˈkæn.ɒt\ (Royaume-Uni) (Auxiliaire) 1.(Littéraire) Négation de l’auxiliaire can. Ne pouvoir … pas. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈkæn.ɑt\, \kæn.ˈɑt\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « cannot [kæn.ˈɑt] »\ˈkæn.ɒt\ (Royaume-Uni)Royaume-Uni (Londres) : écouter « cannot [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’auxiliaire can et de not. 0 0 2017/10/06 14:34 2022/02/15 13:03 TaN
25954 can't [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecan’t \ˈkænt\ (États-Unis), \ˈkɑːnt\ (Royaume-Uni) (Auxiliaire) contraction 1.Négation de l’auxiliaire can. Ne pouvoir … pas. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈkænt\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « can’t [keənt] »\ˈkɑːnt\ (Royaume-Uni) - Royaume Uni : écouter « can’t [kɑːnt] »Australie : écouter « can’t [kaːnt] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’auxiliaire can et du suffixe flexionnel -n’t. 0 0 2018/06/11 14:36 2022/02/15 13:03 TaN
25956 commuter [[Français]] [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - France : écouter « commuter [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « commuter [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « commuter [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodecommuter \kɔ.my.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) 1.(Électricité) Modifier les connexions d’un circuit électrique. 2.(Télécommunication) Modifier les liaisons entre plusieurs circuits. 3.Le télex est un réseau télégraphique commuté, dont les appareils ne sont pas reliés entre eux de façon fixe, mais par l’intermédiaire d’un commutateur. 4.(Mathématiques) Intervertir l’ordre des facteurs, des termes, sans que cela modifie le résultat final. 5.a commute avec b ou a commute à b. 6.(Linguistique) Remplacer un élément d’un mot ou d’une phrase par un autre, cette variation affectant éventuellement le sens. 7.Commuter des phonèmes. 8.Ces éléments peuvent commuter. [Étymologie] modifier le wikicode Doublet de « commuer » emprunté du latin commutare (« échanger, changer complètement »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecommuter 1.Navette (train). 2.Navetteur, navetteuse (personne qui doit passer du temps dans la navette entre son domicile et son lieu de travail). 3.Most of the workers in central London are commuters from the suburbs. 4.(Par métonymie) Banlieue. 5.House prices in the commuter countries around the capital fell by 1.4% in the month. — (RTÉ, mai 2009) [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « commuter [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/02/15 13:08 TaN
25957 pale [[Français]] [Nom commun 1] modifier le wikicode Les pales d’une hélice de sous-marin. (3)pale \pal\ féminin 1.Sorte de petite vanne qui sert à ouvrir et à fermer le bief d’un moulin, la chaussée d’un étang, selon qu’on veut lâcher les eaux ou les retenir. 2.Lever, baisser la pale du moulin. 3.Partie d’une rame, d’un aviron, qui est plate et qui entre dans l’eau. 4.(Aéronautique) Ailes vrillées qui forment une hélice. 5.(Argot polytechnicien) Nom donné aux examens partiels à Polytechnique. [Nom commun 2] modifier le wikicodepale \pal\ féminin 1.(Religion) Morceau de toile blanche, renforcée par un morceau de carton, que le prêtre pose sur le calice pendant la messe. 2.[L’abbé Mouret] préparait le calice sur une petite table […]. Il posa en travers de sa coupe un purificatoire propre, mit par-dessus ce linge la patène d’argent doré, contenant une hostie, qu’il recouvrit d’une petite pale de lin. — (Émile Zola, La Faute de l’abbé Mouret, 1875, page 3) [Prononciation] modifier le wikicode - \pal\ - (Région à préciser) : écouter « pale [pal] » - France (Saint-Étienne) : écouter « pale [Prononciation ?] » - France (Hérault) : écouter « pale [Prononciation ?] » - Canada (Sainte-Marie) : écouter « pale [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pale), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) (Siècle à préciser) Du latin pala (« pelle »). (Nom 2) (Siècle à préciser) Du latin palla (« couverture ») → voir palle. [[Ancien français]] [Adjectif] modifier le wikicodepale \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Pâle. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (3. pale) [Étymologie] modifier le wikicode Forme simplifiée du latin pallidus. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodepale \peɪl\ 1.Pâle. 2.Blême. [Anagrammes] modifier le wikicode - leap - peal [Nom commun] modifier le wikicodepale \peɪl\ 1.Pieu, échalas. 2.Limites de la morale, de ce qui se fait (→ voir beyond the pale). 3.(Héraldique) Pal. [Prononciation] modifier le wikicode - \peɪl\ - États-Unis : écouter « pale [peɪl] »États-Unis (New Jersey) : écouter « pale [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodepale \peɪl\ 1.Pâlir. 2.Blêmir. [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) De l’ancien français pale, du latin palus. [[Breton]] [Forme de verbe] modifier le wikicodepale \ˈpɑːle\ 1.Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe palat. [[Créole haïtien]] [Verbe] modifier le wikicodepale \pa.le\ 1.Parler. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Du français parler. [[Kotava]] [Nom commun] modifier le wikicodepale \ˈpalɛ\ ou \ˈpale\ 1.Être vivant non animé, végétal, plante. 2.ZAE : Levetawafi ki ke pale novesi pu ine va lirdera va adre kou sid. — (vidéo, Luce Vergneaux, Liwomba Dem Peroya Loma, 2018) RACINE : Partie souterraine de végétal permettant au végétal de puiser des substances dans le sol. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « pale [ˈpalɛ] » [Références] modifier le wikicode - « pale », dans Kotapedia 1.↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire. [Étymologie] modifier le wikicode Racine inventée arbitrairement[1]. [[Norvégien]] [Nom commun] modifier le wikicodepale \Prononciation ?\ masculin 1.Petit lieu noir (poisson). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Swahili]] [Adverbe] modifier le wikicodepale \Prononciation ?\ 1.Là, y. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2013/04/12 19:07 2022/02/15 13:13 TaN
25958 Pales [[Latin]] [Nom propre] modifier le wikicodePales \Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite) 1.(Religion) Palès, divinité des pasteurs et des pâturages. 2.Pales dicebatur dea pastorum, cujus festa Palilia dicebantur. [Références] modifier le wikicode - « Pales », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1105) [Voir aussi] modifier le wikicode - Pales sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)  [Étymologie] modifier le wikicode Apparenté à Palatium ou palor. 0 0 2022/02/15 13:13 TaN
25959 pal [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodepal invariable 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du pehlevi. [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - pla [Nom commun 1] modifier le wikicode Un pal. (1) Schéma d'un pal pour injecter des insecticides. (2)pal \pal\ masculin 1.Pieu, pièce de bois ou de métal longue et aiguisée à un bout. 2.On place des pals sous les arbres ployant d’un côté d’une voie de circulation afin de prévenir leur chute. 3.Le supplice du pal consiste à enfoncer un pieu dans le corps d’un condamné. 4.On ne sait d'où vient le mot « pourfendeur », le titre officiel est « Témoin de Yölah » que les sceptiques ont déformé en « Fou de Yölah ». « Pourfendeur » vient sans doute de ce que, jadis, en ces temps obscurs dominés par l'Ennemi et les hordes de Balis, les Témoins de Yölah appliquaient systématiquement aux mécréants le pal, qui en effet pourfendait le supplicié comme le coin du bûcheron fend le tronc d'arbre. — (Boualem Sansal, 2084. La fin du monde, éd. Gallimard, coll. « Folio », 2015, p. 169) 5.(Viticulture) Outil de fer utilisé comme plantoir ou comme injecteur par les vignerons 6.Le pal injecteur est un outil servant à injecter des produits insecticides directement dans le sol. 7.(Héraldique) Pièce honorable placée verticalement dans l’écu qu’il traverse du haut du chef jusqu’à la pointe, et délimitée par deux lignes verticales parallèles. 8.Il porte d’or au pal de gueules, à deux pals de sinople. 9.D’or, à trois pals de sable, écartelé d’azur à deux pates de griffon d’argent onglées de gueules posées en sautoir, avec le fameux : DES PARTEM LEONIS pour devise. — (Honoré de Balzac, L’Interdiction, 1839) [Nom commun 2] modifier le wikicodepal \pal\ féminin 1.(Pêche) Palanquée. 2.J’ai vu virer des traits de douze pals, du poisson à la brasse. — (Jean Recher, Le grand métier, Plon, 1977, chapitre IX) [Nom commun 3] modifier le wikicodepal \pal\ (Acronyme) 1.Acronyme de l’anglais Phase Alternating Line (changement de phase à chaque ligne). Standard de télévision amélioré du NTSC, utilisé dans les pays anglo-saxons, et pour certains dispositifs vidéo tels que les caméscopes, les magnétoscopes. 2.Pal et secam. [Références] modifier le wikicode - « pal », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pal) [Voir aussi] modifier le wikicode - pal sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) Du latin palus (« pieu, pal »). (Nom 2) Abréviation de palanquée. (Nom 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - alp - lap [Nom commun] modifier le wikicodepal \pæl\ 1.Copain, copine, pote, aminche. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « pal [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodepal 1.(Familier) Être camarade. 2.We didn’t mean anything bad by it. We were just palling around. [Étymologie] modifier le wikicode De l’angloromani phal, lui-même du romani phral, issu du sanskrit भ्रातृ, issu du proto-iranien *bʰráHtā, issu lui-même de l'indo-européen commun *bʰréh₂tēr. [[Breton]] [Anagrammes] modifier le wikicode - alp [Forme de verbe] modifier le wikicodepal \ˈpɑːl\ 1.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe palat. 2.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe palat. [Nom commun 1] modifier le wikicodepal \ˈpɑːl\ féminin (pluriel : palioù \ˈpa.ljɔʊ\, pili) 1.Pelle. 2.Bêche. [Nom commun 2] modifier le wikicodepal \ˈpɑːl\ masculin (pluriel : palioù) 1.But. 2.Lies e vez lâret gant tud fur ar blanedenn n’eo ket ar pal lakaet a gont mes an hent graet evit tizhout ar pal. — (Jean-Claude Le Ruyet, La Vache in Ya !, niv. 563, 25 Meurzh 2016, p. 7) On entend souvent les sages de la planète dire que ce qui compte n’est pas tant le but que l’on se donne que le chemin pour atteindre ce but. 3.(Sport) (Au football et différents autres sports) But, cage dans laquelle on doit mettre la balle pour marquer. 4.Younousse Sankharé — eñ eo ’n doa tennet dija — a glaske adkas ar volotenn e foñs ar pal gant e benn, met mont a rae ar vell da skeiñ war ar peul. — (GP Er-maez, ar Vretoned ! in Ya !, niv. 502, 23 Genver 2015, p. 3) Younousse Sankharé — c’est lui qui avait déjà tiré — essayait de remettre le ballon au fond du but de la tête, mais le ballon heurtait le poteau. 5.[...] kroget ’oa ar match abaoe dek munutenn pa dapas Iniesta ar volotenn e-kreiz an dachenn ha prim e gammedoù e redas a-dizh hag a-dak war-du pal ar Real [...]. — (Gwendal Denez, La Manita, in Al Liamm, niv 415, Meurzh-Ebrel 2016, p. 19) [...] le match était commencé depuis dix minutes lorsque Iniesta saisit le ballon au milieu du terrain, et en une foulée rapide, courut vers le but du Real [...]. 6.(Par extension) But, le fait de marquer. 7.’Benn ar fin e plante Monaco un eil pal e fin ar cʼhrogad. — (GP Er-maez, ar Vretoned ! in Ya !, niv. 502, 23 Genver 2015, p. 3) Finalement, Monaco marquait un second but à la fin du match. [Références] modifier le wikicode 1.↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499 [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) Du moyen breton pal[1]. À comparer avec les mots pâl en gallois, pal en cornique (sens identique). [[Catalan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - pla [Nom commun] modifier le wikicodepal \Prononciation ?\ masculin 1.Bâton, gaule, perche, barre, barreau. 2.Mât. 3.Pieu, poteau. 4.Bâton, canne. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin palus. [[Cupeño]] [Nom commun] modifier le wikicodepal \Prononciation ?\ 1.Eau. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Adverbe] modifier le wikicodepal \Prononciation ?\ 1.Juste, exactement. 2.pal achter mij juste derrière moi [Anagrammes] modifier le wikicode - alp - lap [Nom commun] modifier le wikicodepal \Prononciation ?\ masculin 1.(Technique) Cliquet. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « pal [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 91,1 % des Flamands, - 95,9 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tchèque]] [Forme de verbe] modifier le wikicodepal \Prononciation ?\ 1.Deuxième personne du singulier de l’impératif de pálit. 0 0 2022/02/15 13:13 TaN
25960 Pal [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodePal \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Village situé à Andorre dans la paroisse de La Massana. [Voir aussi] modifier le wikicode - Pal sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/02/15 13:13 TaN
25961 PAL [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - APL [Nom commun 1] modifier le wikicode Exemple de PALPAL \pal\ féminin 1.Accumulation des livres de certains bibliophiles, en particulier les blogueurs, qui ont tendance à acheter des livres plus vite qu’ils ne les lisent. 2.Ma PAL ne fait que s’agrandir. J’ai encore acheté 4 livres aujourd’hui. 3.Pour l’instant, j’ai 64 livres dans ma PAL. Mon but pour cet été est de la faire diminuer à 45. 4.Il existe souvent un onglet « PAL » sur les blogs [sic : blogues] littéraires sous lequel on peut découvrir la PAL du bloggeur [sic : blogueur] ou de la bloggeuse [sic : blogueuse] en question[1][2][3]. [Nom commun 2] modifier le wikicodePAL \pal\ masculin invariable 1.(Audiovisuel) Standard historique de codage des couleurs utilisé en Europe, Asie, Afrique et Amérique du Sud. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode 1.↑ a et b A touch of Blue Marine, blogue littéraire 2.↑ Dans la bibliothèque de Noukette, blogue littéraire 3.↑ Le Blog [sic : blogue] des Livres qui Rêvent, blogue littéraire [Voir aussi] modifier le wikicode - PAL sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) (Acronyme) Initiales du début du XXIe siècle de l’expression Pile À Lire. (Nom 2) De l’anglais PAL (même sens). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodePAL \pæl\ invariable 1.(Audiovisuel) Standard historique de codage des couleurs utilisé en Europe, Asie, Afrique et Amérique du Sud. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Acronyme) Initiales de Phase Alternating Line. 0 0 2022/02/15 13:13 TaN
25964 statutory [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodestatutory \ˈstæt.jʊ.təɹ.ɪ\ 1.Légal, relatif à la loi. 2.(Péjoratif) De service. 3.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : \ˈstæt.jʊ.təɹ.ɪ\ - (États-Unis) : \ˈstætʃ.ə.tɔɹ.i\ - États-Unis : écouter « statutory [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « statutory [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De statute, avec le suffixe -ory. 0 0 2010/11/18 18:00 2022/02/15 14:14
25965 directive [[Français]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodedirective \di.ʁɛk.tiv\ 1.Féminin singulier de directif. [Nom commun] modifier le wikicodedirective \di.ʁɛk.tiv\ féminin 1.(Administration, Droit) Acte par lequel une administration, une entreprise, une collectivité se fixe une ligne de conduite, une direction. 2.Le gouvernement de l’État a estimé qu'elle devait exécuter un plan de redressement à long terme. Ce plan devrait être établi par un échelon gouvernemental inférieur, mais le gouvernement de l’État a fixé un certain nombre de directives. — (Redressement des collectivités locales et régionales en difficulté financière, Conseil de l'Europe : Comité directeur sur la démocratie locale et régionale, 2002, page 19) 3.Certains avaient le sentiment qu'il suffisait, par exemple dans le domaine des travaux publics, qu'une poignée de mécontents, revêtus du beau titre de « riverains », s’offusquassent qu'une bretelle d'autoroute risquait d'abîmer leurs plates-bandes pour que, une fois reçus au Conseil d'État, celui-ci trouve une directive sur la protection des oiseaux qui lui permettait d'interdire les travaux. — (Paul Martens, « Avons nous besoin d'un Conseil d'État », chap. 5, en introduction du recueil La justice administrative, sous la direction de François Viseur & Justine Philipart, Éditions Larcier, 2015) 4.(Informatique) Instruction destinée au préprocesseur. 5.Dans beaucoup de compilateurs du langage C, le # d’une directive doit toujours être le premier caractère d’une ligne. 6.(Droit de l’Union européenne) Acte juridique de l'Union européenne contenant des objectifs à atteindre par les États membres, avec un délai de transposition (de mise en œuvre dans les droits nationaux conformément aux dispositions constitutionnelles des États membres). 7.Face à la menace japonaise pesant sur le marché des fraises dentaires en Europe, la Commission de Bruxelles prend l'initiative de réunir les Ministres, les Ambassadeurs et les Experts pour convenir d'une Directive. — (Marian Wielezynski, L'Agent commercial international : Négociation du contrat, mise en situation, Éditions Polytechnica, 1991, introduction) [Prononciation] modifier le wikicode - France : [di.ʁɛk.tiv] - Québec : [d͡zi.ʁɛk.t͡siv] - France (Muntzenheim) : écouter « directive [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « directive [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « directive », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - directive sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Féminin de directif. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodedirective \dɪ.ˈɹɛk.tɪv\ ou \daɪ.ˈɹɛk.tɪv\ 1.Directive. [Nom commun] modifier le wikicodedirective \dɪ.ˈɹɛk.tɪv\ ou \daɪ.ˈɹɛk.tɪv\ 1.Directive. [Prononciation] modifier le wikicode - Californie (États-Unis) : écouter « directive [Prononciation ?] » (niveau moyen) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.  Dérivé de direct avec le suffixe -ive. 0 0 2021/11/02 10:51 2022/02/15 14:14 TaN
25969 unconstitutional [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeunconstitutional \Prononciation ?\ 1.Inconstitutionnel. [Prononciation] modifier le wikicode - Varsovie (Pologne) : écouter « unconstitutional [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de constitution avec le préfixe un- et le suffixe -al. 0 0 2022/02/15 14:32 TaN
25970 abridgement [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeabridgement 1.Abrégement, abréviation. [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « abridgement [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/02/15 14:32 TaN
25971 abridgment [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeabridgment \əˈbɹɪd͡ʒ.mn̩t\ 1.Raccourcissement. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « abridgment [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de abridge avec le suffixe -ment. 0 0 2022/02/15 14:32 TaN
25973 footnote [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodefootnote \ˈfʊtˌnoʊt\ 1.Note en bas de la page. 2.(Par extension) appel de note [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « footnote [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de foot (« pied ») et de note. 0 0 2022/02/15 14:47 TaN
25975 Trump [[Français]] [Nom de famille] modifier le wikicodeTrump \tʁœmp\ 1.Nom de famille. 2.(Absolument) Donald Trump. 3.« La communauté du renseignement estime que l’objectif de la Russie était de favoriser un candidat par rapport à un autre, d’aider Trump à être élu », a indiqué au Washington Post un haut responsable mis au courant d’un exposé fait par le renseignement à des sénateurs. — (« Selon la CIA, la Russie a aidé Trump à gagner la présidentielle américaine », Le Parisien.fr, 10 décembre 2016) [Prononciation] modifier le wikicode - \tʁœmp\ [Voir aussi] modifier le wikicode - Trump sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Trump, du Devon, ou de l'allemand Trump, de Bavière. Chacun ayant une étymologie différente : - de l'anglais : du nom de métier donné à un trompettiste, issu du moyen anglais trumpe, trompette. - de l'allemand : peut-être le nom donné à un batteur, du vieux haut allemand trumbe, tambour, bien que les variantes Trumpf et Drumpf ne puissent en être issues. C'est cette dernière forme, Drumpf, qui serait la forme originale du nom de famille de Donald Trump. [[Allemand]] [Nom de famille] modifier le wikicodeTrump \Prononciation ?\ 1.Nom de famille. 2.(Absolument) Donald Trump. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux haut allemand trumbe, tambour, bien que les variantes Trumpf et Drumpf ne puissent en être issues. C'est cette dernière forme, Drumpf, qui serait la forme originale du nom de famille de Donald Trump. [[Anglais]] [Nom de famille] modifier le wikicodeTrump \tɹʌmp\ 1.Nom de famille. 2.Meanwhile, Ivana Trump got involved with New York City’s elite social set by volunteering to raise money for charities. — (Sara Mcintosh Wooten, Donald Trump: From Real Estate to Reality TV, 2009, page 41) 3.(Absolument) Donald Trump. [Étymologie] modifier le wikicode Deux étymologies possibles : - Soit du nom de métier donné à un trompettiste, issu du moyen anglais trumpe, trompette. - Soit de l'allemand Trump, peut-être le nom donné à un batteur, du vieux haut allemand trumbe, tambour, bien que les variantes Trumpf et Drumpf ne puissent en être issues. C'est cette dernière forme, Drumpf, qui serait la forme originale du nom de famille de Donald Trump. [[Tchèque]] [Nom de famille] modifier le wikicodeTrump \ˈtramp\ masculin animé (pour une femme, on dit : Trumpová) 1.Trump. 2.(Absolument) Donald Trump. 3.[Obama] reagoval tak na hackerské útoky, které podle amerických zpravodajských služeb spáchali Rusové a které byly zaměřeny i na ovlivnění prezidentských voleb ve prospěch Trumpa. — (Rusové po vypovězení diplomatů z USA zavřeli Angloamerickou školu, 30 décembre 2016) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) 4.Rusko pomáhalo Trumpovi do prezidentského úřadu, tvrdí CIA La CIA affirme que la Russie a aidé Trump lors des élections américaines. [Voir aussi] modifier le wikicode - Trump sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais Trump. 0 0 2022/02/15 14:47 TaN
25977 doctrine [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodedoctrine \dɔk.tʁin\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de doctriner. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de doctriner. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent de doctriner. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de doctriner. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de doctriner. [Nom commun] modifier le wikicodedoctrine \dɔk.tʁin\ féminin 1.(Philosophie, Religion) Maximes, opinions, notions, postulées vraies, qui permettent d’orienter l’action humaine et d’interpréter les faits. Dogme auquel on adhère, auquel on croit ou que l’on enseigne. 2.Ces doctrines seront sans doute repoussées par certaines personnes qui ne voient pas que telle qualité qui honore un homme privé serait un vice chez un homme public, …. — (Anonyme, Des intérêts en politique. - M. Canning et M. de Metternich, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1) 3.Si, par une analyse psychologique plus complète, Descartes avait reconnu l’importance de la notion de cause, s’il avait vu que la liberté est le fond même de la conception du moi, cela seul eût nécessairement modifié tout l’ensemble de sa doctrine ; […] — (Jules Simon, Introduction de : « Œuvres de Descartes », édition Charpentier à Paris, 1845) 4.Pensez ce que vous voudrez, docteur, mais je vous en prie, ne mettez pas en pratique ici de pareilles doctrines. Je ne puis le tolérer, d'ailleurs. — (Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903) 5.Le rapport qui existe entre la doctrine chrétienne et la rectitude des mœurs, Taine le lui avait montré : chaque fois que l’homme se fait païen, il se retrouve voluptueux et dur. — (abbé Paul Buysse, Vers la Foi catholique : L’Église de Jésus, 1926, page 189) 6.Brenz, au contraire, avait développé jusqu’à son maximum la doctrine de l’ubiquité, dont le but était d’expliquer la présence du corps du Christ dans le pain de la Cène — ce qu’on nomme la consubstantiation — d’une manière qui tend à rapprocher la cène luthérienne de l’eucharistie catholique, laquelle se définit par la transsubstantiation. — (Alain Dufour, Théodore de Bèze : poète et théologien, 2006, page 111) 7.C’est par vostre moyen que l’on presche partout la doctrine Apostolique. — (Louis-Sébastien Le Nain de Tillemont, « Sainte Pulquerie », dans Mémoires pour servir à l’histoire ecclésiastique des six premiers siècles, vol. 15) 8.(Par extension) (Politique) Idéologie, principes de base sur lesquels s’appuient une stratégie et des plans d’actions. 9.Drumont comptait sans doute sur la victoire du boulangisme pour faire triompher sa doctrine et imposer aux juifs une législation moyenâgeuse ? — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937) 10.Le populationnisme et spécialement le « natalisme » de toutes les institutions françaises étonne toujours les autres pays. Pour quelle raison mystérieuse la France a-t-elle choisi une doctrine exactement opposée au comportement des Français ? — (Hervé Le Bras, Les trois France, Éditions Odile Jacob, 1986, p. 243) 11.(Jurisprudence) Travaux juridiques destinés à interpréter le droit. 12.Dans ce procès, la décision a été prise conformément à la doctrine. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Muntzenheim) : écouter « doctrine [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « doctrine [Prononciation ?] » - Suisse (Lausanne) : écouter « doctrine [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (doctrine), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - doctrine sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (1160) Du latin doctrina (« enseignement », « instruction », « formation », « éducation »), issu de docere (« enseigner »). [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodedoctrine \Prononciation ?\ féminin 1.Éducation. 2.Ensi aveit non la reïne Mout esteit de bone dotrine — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome I, page 288, c. 1165. Variante : doctrine.) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin doctrina. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedoctrine \ˈdɑk.tɹɪn\ 1.(Philosophie) Doctrine. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈdɑk.tɹɪn\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « doctrine [Prononciation ?] »\ˈdɒk.tɹɪn\ (Royaume-Uni) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin doctrina (« enseignement »). [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodedoctrine \Prononciation ?\ 1.(Philosophie) Doctrine. [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « doctrine [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 91,5 % des Flamands, - 92,6 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin doctrina. 0 0 2022/02/15 14:48 TaN
25979 guise [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - igues [Nom commun 1] modifier le wikicodeguise \ɡiz\ féminin 1.Manière, façon, goût, fantaisie. 2.Ceints de soleil, d’air vif, on tâche à sa guise, à son allure, sans surveillants. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958) 3.Le lion dans sa tête avait une entreprise : il tint conseil de guerre, envoya ses prévôts ; Fit avertir les animaux : Tous furent du dessein, chacun selon sa guise. — (Jean de la Fontaine, Fabl. v, 19) 4.Le sage l’aura fait [un éléphant de pierre] par tel art et de guise Qu’on le pourra porter peut-être quatre pas. — (Jean de la Fontaine, Fabl. X, 14) 5.Faisant gagner marchands de toutes guises. — (Jean de la Fontaine, Faucon) 6.Le lendemain notre amant se déguise, Et s’enfarine en vrai garçon meunier, Un faux menton, barbe d’étrange guise, Mieux ne pouvait se métamorphoser. — (Jean de la Fontaine, Mandrag.) 7.Simple, jeunette et d’assez bonne guise. — (Jean de la Fontaine, Fais.) 8.Les poëtes font à leur guise. — (Molière, Amphitryon, Prologue) [Nom commun 2] modifier le wikicodeguise \ɡiz\ féminin 1.Cuve destinée au moulage de la fonte pour la fabrication de l’acier. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Nancy) : écouter « guise [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (guise) - « guise », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - guise sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun 1) (c. 1050) Réfection du proto-germanique *wisa, que continuent le néerlandais wijze, l’allemand Weise, le suédois visa, etc. (c. 980) vise. (Nom commun 2) Autre forme de geuse (moule en sable pour recevoir une coulée de fonte). [[Ancien français]] [Nom commun 1] modifier le wikicodeguise \Prononciation ?\ féminin 1.Guise, manière, façon. [Nom commun 2] modifier le wikicodeguise \Prononciation ?\ féminin 1.Variante de guige. [Références] modifier le wikicode - [1]« guise », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage - (guise, manière) Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (c. 980) vises (pluriel), puis ca. 1050 guise[1]. Voir ci-dessus. [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicodeguise \ɡaɪz\ 1.Guise. 2.Under the guise of. sous couvert de [Nom commun 2] modifier le wikicodeguise \Prononciation ?\ invariable 1.(Argot Internet) Faute d’orthographe volontaire de guys. 2.Sup guise? [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « guise [ɡaɪz] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/02/15 14:48 TaN
25980 Guise [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeGuise \ɡɥiz\ 1.(Géographie) Commune française, située dans le département de l’Aisne. [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr. [Voir aussi] modifier le wikicode - Guise sur l’encyclopédie Wikipédia - Guise sur l’encyclopédie Vikidia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/02/15 14:48 TaN
25982 among other things [[Anglais]] [Locution adverbiale] modifier le wikicodeamong other things 1.Entre autres. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/02/15 14:49 TaN
25983 allege [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « allege [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeallege \əˈlɛdʒ\ transitif 1.Aspirer à, prétendre à. 2.Affirmer. 3.Accuser. 4.Alléguer. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/06/19 12:23 2022/02/15 14:51
25986 focus [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodefocus \fɔ.kys\ invariable 1.(Accompagnement) Concentré. 2.Transformez-vous en patron d’écurie F1 de nouvelle génération : restez focus sur la vitesse de votre véhicule mais pas trop et « surveillez vos pneus » ! — (Pierre Moniz-Barreto, Slow business. Ralentir au travail et en finir avec le temps toxique, Paris, Eyrolles, 2015, p. 119). [Anagrammes] modifier le wikicode - fusco [Nom commun] modifier le wikicodefocus \fɔ.kys\ masculin, singulier et pluriel identiques 1.(Grammaire) Nouvelle information la plus importante dans une phrase, marquée par un accent et souvent placée plus tard. En français, le focus ne doit pas être le premier syntagme ni un clitique. Comme une réponse à qui l’a fait ?, par exemple, on dit c’est moi (moi étant focus), non pas je l’ai fait, ni moi, je l’ai fait. 2.Lambrecht distingue trois types de constructions à partir du test de la question partielle. Dans la construction à focus prédicatif, le verbe constitue le segment informatif (qu’est-ce qu’elle a ta voiture → ma voiture, elle est cassée). Dans une construction à focus propositionnel, l’information est actualisée par le bloc propositionnel dans son ensemble (qu’est-ce qui se passe → j’ai ma voiture qui est cassée). La construction clivée introduit un focus argumental (qu’est qui est cassé → c’est ma voiture). — (Anne Lacheret-Dujour, La prosodie des circonstants en français parlé, 2003, ISBN 9789042914148, page 23) 3.On peut dire, de manière imagée, que le topique est une mise en relief diffuse, tandis que le focus est une mise en relief compacte. — (Enoncer : L’ordre informatif dans les langues, 2005, ISBN 9782296385702) 4.(Photographie) Foyer. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \fɔ.kys\ rime avec les mots qui finissent en \ys\. - France (Toulouse) : écouter « focus [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « focus [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - focus sur l’encyclopédie Wikipédia - focus sur le Dico des Ados [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais focus, lui-même issu du latin focus. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodefocus \ˈfoʊ.kəs\ 1.(Mathématiques, Physique) Foyer. 2.(Figuré) Foyer, siège. 3.(Figuré) Point de mire, objectif (d’une personne, d’une politique), cohérence (d’un film, d’un jeu). 4.(Informatique) Fait, pour une fenêtre ou un widget, d’être destinataire des actions de l’utilisateur. 5.Keyboard data go to the window who's got the focus. Les données du clavier vont à la fenêtre qui possède le focus. 6.(Grammaire) Focus. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈfoʊ.kəs\ (États-Unis) - \ˈfəʊ.kəs\ (Royaume-Uni) - France (Toulouse) : écouter « focus [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « focus [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodefocus \foʊ.kəs\ transitif 1.Mettre au point (une caméra, un instrument). 2.Faire converger, diriger (un faisceau, un rayon). 3.(Figuré) Concentrer (l’attention), mettre l’accent sur, miser sur. 4.She's focusing on her expertise in the area of marketing. 5.(Intransitif) (Photographie) Faire la mise au point. 6.(Intransitif) Se focaliser, se concentrer. 7.Focus on something. Se focaliser sur quelque chose. [Voir aussi] modifier le wikicode - focus (point de mire) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - focus (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - point de mire sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin focus. [[Latin]] [Nom commun] modifier le wikicodefocus \ˈfo.kus\ masculin 1.Foyer, feu, fourneau, âtre, cheminée, réchaud. 2.sedere ad focum : se chauffer. 3.Feu, ménage, maison, famille, demeure, patrie. 4.Pro aris focisque dimicare. — (Tite-Live) Combattre pour ses autels et ses foyers. 5.Focos repetere. — (Cicéron) Retourner dans ses foyers. 6.Agellus, habitatus quinque focis. — (Horace) Hameau de cinq feux. 7.(Religion) Fourneau pour les sacrifices, feu sacré, foyer sacré, autel (ayant un fourneau). 8.haec imponentur in foco nostro Lari. — (Plaute, Aul. 2, 8, 16) 9.Bûcher. 10.Brasier pour l’encens. 11.Flamme. 12.Fomentation. [Références] modifier le wikicode - « focus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage 1.↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage 2.↑ Varro focos ait dictos, quod foveat ignes, nam ignis ipsa flamma est: quicquid autem ignem fovet, focus vocatur, seu ara sit seu quid aliud, in quo ignis fovetur, Varr. ap. Isidore de Séville Orig. 20 3.↑ « focus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - focus sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’indo-européen commun *bhok-[1] (« brûler ») qui donne aussi l’arménien բոց, bocʿ (« flamme »), mot apparenté par Varron[2] à foveo (« chauffer ») voir favilla (produit du feu : « cendre, étincelle ») ou encore à[3] fax (« flambeau »). 0 0 2010/10/12 15:18 2022/02/15 14:57
25987 solely [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodesolely \ˈsoʊl.li\ 1.Uniquement, exclusivement. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « solely [ˈsoʊl.li] » 0 0 2012/02/13 18:15 2022/02/15 14:57
25988 tween [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodetween \Prononciation ?\ masculin (marque déposée) 1.(Chimie) Substance utilisée dans des préparations comme mouillant ou émulsionnant. 2.N’oublie pas d’ajouter le Tween 80 0.1% à ta solution de PBS pour laver ta membrane de Western Blot! [Références] modifier le wikicode - L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetween \twiːn\ 1.(Familier) Pré-ado. 2.That girl is too old for toys, but too young for boys; she’s a tween! [Voir aussi] modifier le wikicode - tween (démographie) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - préadolescent sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - tween (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Mot-valise formé sur teen (« ado ») et between (« entre »). 0 0 2022/02/15 14:59 TaN
25989 between [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « between [bɪ.ˈtwin] » - Suisse (Genève) : écouter « between [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « between [bɪ.ˈtwiːn] » [Préposition] modifier le wikicode betweenbetween \bɪˈtwiːn\ 1.Entre. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais betwene. 0 0 2010/12/05 22:18 2022/02/15 14:59
26002 breaking [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebreaking \ˈbɹeɪ.kɪŋ\ 1.Participe présent de break. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « breaking [ˈbɹeɪ.kɪŋ] » 0 0 2011/11/09 20:32 2022/02/15 15:09
26008 remuneration [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderemuneration \rɪˌmjuː.nəˈreɪ.ʃən\ 1.Rémunération, salaire, appointements, gaine. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « remuneration [rɪˌmjuː.nəˈreɪ.ʃən] » [Voir aussi] modifier le wikicode - remuneration sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - rémunération sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de remunerate avec le suffixe -tion. 0 0 2010/08/05 19:53 2022/02/15 15:12 TaN
26011 negotiate [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « negotiate [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « negotiate [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodenegotiate 1.Négocier. 2.Traiter. 3.negotiate a peace, negotiate an agreement [Étymologie] modifier le wikicode Du latin negotior (« faire des affaires »). 0 0 2012/09/11 05:23 2022/02/15 15:19
26013 revisit [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicoderevisit \ʁə.vi.zit\ masculin 1.(Désuet) Mot utilisé autrefois par la Cour des Comptes pour dire qu'un dossier avait été vérifié. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Mot latin signifiant il a revu. [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicoderevisit transitif 1.Revisiter. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de visit avec le préfixe re-. 0 0 2021/11/24 09:23 2022/02/15 15:20 TaN
26015 evergreen [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeevergreen \ˈɛ.vɚ.ɡɹin\ non comparable 1.Sempervirent, à feuilles persistantes. 2.Myrtus is an evergreen shrub. [Nom commun] modifier le wikicodeevergreen \ˈɛ.vɚ.ɡɹin\ 1.Sempervirent, arbre ou arbuste à feuilles persistantes. 2.Most conifers are evergreens. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « evergreen [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - evergreen sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - sempervirent sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De ever green (toujours vert). 0 0 2021/11/09 13:44 2022/02/15 16:00 TaN
26019 bring up [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodebring up \ˌbɹɪŋ ˈʌp\ transitif 1.Mentionner. 2.Élever des enfants. 3.(Moins courant) Allumer, mettre en marche. 4.(Familier) Vomir. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de bring et de up. 0 0 2022/02/15 16:03 TaN
26028 instantaneous [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeinstantaneous 1.Instantané. [Prononciation] modifier le wikicode - Brisbane (Australie) : écouter « instantaneous [Prononciation ?] »Fichier:LL-Q1860 (eng)-Jjamesryan-instantaneous.wav - Varsovie (Pologne) : écouter « instantaneous [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/12 10:53 2022/02/15 17:38 TaN
26030 inquisitive [[Français]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodeinquisitive \ɛ̃.ki.zi.tiv\ 1.Féminin singulier de inquisitif. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeinquisitive 1.Curieux. [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « inquisitive [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/02/16 07:34 TaN
26031 in-line [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodein-line \ˌɪn.ˈlaɪn\ ou \ˈɪn.ˌlaɪn\ sans comparatif 1.En rang d’oignons, en file indienne. 2.(Informatique) D’un type différent dans le corps du programme, comme en assembleur. 3.(Littérature) Inséré dans le flot d’un texte. 4.An in-line mathematical formula does not require to be on a line of its own. Une formule mathématique insérée ne requiert pas d’être sur la seule sur sa ligne. 5.Parenthetical referencing is a citation style which uses in-line citations enclosed within parentheses. Le référencement avec parenthèse est un style de citation qui utilise les citations incluses entre parenthèses. [Étymologie] modifier le wikicode Mot composé de in (« en ») et de line (« ligne »). 0 0 2021/11/21 19:02 2022/02/16 14:01 TaN
26035 Nordic [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeNordic \Prononciation ?\ 1.Nordique. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « Nordic [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du français nordique, en bon anglais northern. 0 0 2022/02/16 14:08 TaN
26036 stellar [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodestellar 1.Astral, stellaire. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « stellar [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin stellaris. 0 0 2021/08/05 10:57 2022/02/16 14:14 TaN
26037 continued [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecontinued \kənˈtɪn.juːd\ 1.Prétérit du verbe to continue. 2.Participe passé du verbe to continue. 3.In recent years, while IceT has steered his career away from recorded music, he has continued to tout his streetcred. — (Josephine Metcalf, ‎Carina Spaulding, African American Culture and Society After Rodney King, 2016) [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « continued [kənˈtɪn.juːd] » 0 0 2017/02/15 17:52 2022/02/16 14:24 TaN
26039 presente [[Espagnol]] [Adjectif] modifier le wikicodepresente \preˈsen̪.te\ masculin et féminin identiques 1.Présent. 2.Esperaba oír su nombre para responder presente y el grito se estranguló en su garganta. — (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966.) Il attendait d’entendre son nom pour répondre présent et le cri s’étouffa dans sa gorge. 3.(Conjugaison) Présent. [Forme de verbe] modifier le wikicodepresente \preˈsen̪.te\ 1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de presentar. 2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de presentar. 3.Troisième personne du singulier de l’impératif de presentar. [Nom commun] modifier le wikicodepresente \preˈsen̪.te\ masculin 1.Cadeau, don. 2.(Conjugaison) Présent (temps en linguistique). 3.Le présent, le moment actuel. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Italien]] [Adjectif] modifier le wikicodepresente \pre.ˈzɛn.te\ masculin et féminin identiques 1.Présent, qui se trouve dans un lieu déterminé. 2.Queste domande sono presenti in ogni esame. Ces questions sont présentes à chaque examens. 3.Sono presenti sui social network. Ils sont présents sur les réseaux sociaux. 4.Non ho potuto essere presente alla riunione. Je n’ai pas pu être présent à la réunion. 5.Présent, qui existe, actuel. 6.Il tempo presente. le temps présent. 7.Nel presente mese. Dans le présent mois. 8.Présent, ce dont on parle actuellement. 9.Il presente regolamento entra in vigore in data … Le présent règlement rentre en vigueur en date du… 10.Présent, actif, efficace. 11.Oggi i padri sono molto presenti. Aujourd’hui, les pères sont très présents. 12.Qui est dans la mémoire présente, qu’on a en mémoire, à l’esprit. 13.hai presente i tuoi amori a prima vista. Tu as en mémoire tes coups de foudres. 14.(Conjugaison) Présent. 15.Il congiuntivo presente. Le subjonctif présent. [Interjection] modifier le wikicodepresente \pre.ˈzɛn.te\ 1.Présent, utilisé pour confirmer sa présence lors d’un appel. 2.Presente ! Présent ! [Nom commun 1] modifier le wikicodepresente \pre.ˈzɛn.te\ masculin et féminin identiques 1.Présent, personne qui est ici, qui assiste. [Nom commun 2] modifier le wikicodepresente \pre.ˈzɛn.te\ masculin 1.Présent, partie du temps qui se déroule en ce moment. 2.Le deliberazioni saranno adottate con la maggioranza dei presenti. Les délibérations seront adoptées à la majorité des présents. [Nom commun 3] modifier le wikicodepresente \pre.ˈzɛn.te\ masculin 1.(Grammaire) Présent, temps grammatical. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Nom commun 4] modifier le wikicodepresente \pre.ˈzɛn.te\ masculin 1.Présent, cadeau, offrande. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - \pre.ˈzɛn.te\ [Références] modifier le wikicode 1.↑ Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - Presente (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  - presente dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin praesens[1]. [[Papiamento]] [Adjectif] modifier le wikicodepresente 1.Présent. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Portugais]] [Adjectif] modifier le wikicodepresente \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Présent. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Nom commun] modifier le wikicodepresente \Prononciation ?\ masculin 1.Présent, qui est actuellement dans le lieu dont on parle. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Présent, cadeau, don. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 5.(Grammaire) Présent, temps verbal. 6.presente do indicativo. présent de l’indicatif. [Prononciation] modifier le wikicode - Portugal (Porto) : écouter « presente [Prononciation ?] » - États-Unis : écouter « presente [Prononciation ?] » (bon niveau) [Voir aussi] modifier le wikicode - presente sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin præsens. 0 0 2022/01/12 10:26 2022/02/16 14:26 TaN
26041 discovery [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodediscovery \dɪ.ˈskʌv.ə.ɹi\, \dɪ.ˈskʌv.ɹi\ 1.Découverte. 2.(Droit) Technique en procédure civile de production forcée des pièces par l'adversaire. [Prononciation] modifier le wikicode - \dɪ.ˈskʌv.ə.ɹi\, \dɪ.ˈskʌv.ɹi\ - Canada : écouter « discovery [dɪ.ˈskʌv.ə.ɹi] » - États-Unis : écouter « discovery [dɪ.ˈskʌv.ə.ɹi] » [Étymologie] modifier le wikicode Dérivé du verbe discover avec le suffixe -y. 0 0 2017/10/17 19:34 2022/02/16 14:48 TaN
26045 Even [[Français]] [Nom de famille] modifier le wikicodeEven \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Nom de famille. 2.Jacques Michel Even. [Voir aussi] modifier le wikicode - Even sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du breton Even (« Yves »). [[Breton]] [Nom commun] modifier le wikicodeEven \ˈeːvɛn\ 1.Juin. 2.E miz Even (mezeven) e vezevenn ar mor. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Éléments de stylistique trégorroise) - Troisième partie - Le style populaire, 1974, p. 323) Au mois de juin la mer a le vertige (les marées sont irrégulières, baissant tantôt peu, tantôt beaucoup). [Nom de famille] modifier le wikicodeEven \ˈeːvɛn\ 1.Nom de famille. 2.Jean-Joseph Even, Jacques Michel Even, André Even. [Prénom] modifier le wikicodeEven \ˈeːvɛn\ 1.Prénom masculin, parfois traduit par Yves. 2.Ronan, Gaela hag Even LOARER a zo laouen o kemenn deocʼh ganedigezh o cʼhoar Gwenn-Mari-Anna, d’an 22 a viz Meurzh e Brest. — (Notennoù, in Al Liamm, niv. 97, Meurzh-Ebrel 1965, page 151) Ronan, Gaela et Even LOARER sont heureux de vous annoncer la naissance de leur sœur Gwenn-Mari-Anna; le 22 mars à Brest. [Voir aussi] modifier le wikicode - Even sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)   [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/02/14 13:08 2022/02/16 15:27 TaN
26046 eve [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: eve, SIL International, 2022 [Symbole] modifier le wikicodeeve 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’évène. [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodeeve \ew\ féminin 1.Eau. 2.l’eve salee — (Anonyme), La Chanson de Guillaume, manuscrit de la British Library, fin du XIIe siècle, 5r., au milieu de la 2e colonne. L’eau salée. 3.Feu e suffre vendra Ki en eves charra — (Philippe de Thaon, Le Livre de Sibile, [1]). Feu et soufre viendront Qui tomberont dans l’eau. 4.Plongeant l'épée dans l’eve, le second des cavaliers, rendit claire la source et plus fraîche d’emblée. — (chanson Korydwen et le Rouge de Kenholl). [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (aigue) [Étymologie] modifier le wikicode (XIIe siècle) Du latin aqua (« eau »). Doublet étymologique de aigue. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - vee [Nom commun] modifier le wikicodeeve \ˈiv\ (États-Unis), \ˈiːv\ (Royaume-Uni) 1.Veille (jour qui précède). 2.On the eve of my wedding I had a fight with my lover. La veille de mon mariage, je me suis disputée avec mon amant. 3.(Poétique) Soir. 4.We walked in the garden in the eve. Le soir, on marchait dans le jardin. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « eve [iv] » [Voir aussi] modifier le wikicode - eve sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Breton]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeeve \ˈeːve\ 1.Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe evañ/evek/evet. 2.Debret ar cʼhig aboue pell zo, ha bepred an ôtro a eve. — (Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, p. 32.) La viande était mangée depuis longtemps et le seigneur buvait toujours. 0 0 2011/08/19 15:53 2022/02/16 15:27
26047 Eve [[Français]] [Variante par contrainte typographique] modifier le wikicodeEve 1.Mauvaise orthographe de Ève [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeEve \ˈiːv\ 1.(Bible) Ève. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : écouter « Eve [ˈiːv] » [Prénom] modifier le wikicodeEve \ˈiːv\ 1.Ève. [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin Eva. 0 0 2021/02/14 13:08 2022/02/16 15:27 TaN
26048 three [[Anglais]] [Adjectif numéral] modifier le wikicodethree \ˈθɹi\ (États-Unis), \ˈθɹiː\ (Royaume-Uni) cardinal pluriel 1.Trois. 2.The train only has three coaches. Le train n’a que trois wagons. 3.I cut three slices of bread. J’ai coupé trois tranches de pain. 4.(be, turn +) Trois ans (âge d’une personne). 5.(at +) Trois heures. 6.(on +) Le 3 (d’un mois). [Nom commun] modifier le wikicodethree \ˈθɹi\ (États-Unis), \ˈθɹiː\ (Royaume-Uni) 1.Trois. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « three [θɹi] » - États-Unis : écouter « three [θɹi] » - Afrique du Sud (Le Cap) : écouter « three [Prononciation ?] » - Suisse (Genève) : écouter « three [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « three [Prononciation ?] » - France (Grenoble) : écouter « three [Prononciation ?] » - États-Unis (Los Angeles) : écouter « three [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Écosse) : écouter « three [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - L’annexe Nombres en anglais [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais þrie, du proto-germanique *þrīz (en), de l’indo-européen commun *tréyes. 0 0 2022/02/16 15:29 TaN
26049 judge [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode Nigel Davis, a judge.judge \ˈdʒʌdʒ\ 1.Juge. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈdʒʌdʒ\ - États-Unis : écouter « judge [dʒʌdʒ] » [Verbe] modifier le wikicodejudge \ˈdʒʌdʒ\ 1.Juger, adjuger. [Voir aussi] modifier le wikicode - judge sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Nom) De l’ancien français juge (« juge »), lui-même dérivé du latin jūdicem, accusatif de jūdex (« juge, arbitre »). (Verbe) De l’ancien français jugier (« juger »), lui-même dérivé du latin jūdĭcare (« rendre un jugement, juger »), de jūs (« loi, droit ») et dīcĕre (« dire »). 0 0 2022/02/16 15:29 TaN
26052 outdated [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeoutdated \aʊtˈdeɪ.tɪd\ 1.Dépassé. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « outdated [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.  Dérivé de dated avec le préfixe out-. 0 0 2022/02/16 15:43 TaN
26054 billed [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebilled \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to bill. 2.Participe passé du verbe to bill. 0 0 2021/08/22 16:36 2022/02/16 15:44 TaN
26060 in play [[Anglais]] [Locution adjectivale] modifier le wikicodein play \ɪn pleɪ\ 1.En jeu. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/13 18:08 2022/02/16 15:56 TaN

[25937-26060/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]