[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


28408 promptly [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodepromptly 1.Rapidement, immédiatement. 2.I promptly got on the phone and returned her call. 3.Promptement. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « promptly [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/05/31 08:38 TaN
28409 panoply [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepanoply 1.Panoplie. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « panoply [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - panoply sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du grec ancien πανοπλία, panoplía (« armure »). 0 0 2021/07/14 11:04 2022/05/31 08:38 TaN
28410 sliver [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesliver 1.Écharde, éclat. 2.a sliver of glass, a sliver of wood 3.Morceau, tranche fine. 4.a sliver of cheese, a sliver of bread 5.Croissant (de lune). [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « sliver [Prononciation ?] » - États-Unis : écouter « sliver [ˈslɪ.vɚ] » [Verbe] modifier le wikicodesliver 1.Couper en morceaux. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/05/31 08:39 TaN
28411 remand [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderemand \rɪˈmɑːnd\ 1.(Justice) Détention provisoire. [Verbe] modifier le wikicoderemand \rɪˈmɑːnd\ 1.(Justice) (par exemple, mais pas exclusivement, avec le complément « in custody ») Envoyer en détention provisoire. 2.However, each year several thousand people are remanded in custody awaiting trial for offences for which they would be unlikely to receive a custodial sentence if they were convicted, because the offence of which they are accused is not serious enough to warrant it. — (Robert McPeake (sous la direction de), Criminal Litigation and Sentencing (23rd edition), page 52. Oxford University Press, 2011.) 3.(Justice) (avec le complément « on bail ») Libérer sous caution. 4.The court dealing with bail issues is not the court of trial but is solely concerned with whether the defendant should be retained in custody or remanded on bail. — (Joint Committee on Human Rights (House of Lords & Jouse of Commons), Counter-Terrorism Policy and Hulman Rights (Eighth Report): Counter-Terrorism Bill: Ninth Report of Session 2007-08, page 26.) 5.(Justice) Renvoyer une affaire devant une juridiction de rang inférieur. 6.New matters also should not be considered at resentencing when the case was remanded only for reconsiderations of specific issues. — (Jefri Wood, Guideline Sentencing : An Outline of Appellate Case Law On Selected Issues : September 2002, page 18. Federal Judicial Center, 2002.) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/03/29 09:46 2022/05/31 08:40 TaN
28412 reman [[Espagnol]] [Forme de verbe] modifier le wikicodereman \Prononciation ?\ 1.Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de remar. 0 0 2022/03/29 09:46 2022/05/31 08:40 TaN
28415 assuage [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « assuage [əˈsweɪdʒ] » [Verbe] modifier le wikicodeassuage \əˈsweɪdʒ\ 1.(Transitif) (Une douleur) Assouvir, adoucir ; diminuer en intensité. 2.He wondered what the man’s problem was that to assuage it he had to come from wherever his home might be to this place, risking his physical safety so that he might shorten his life with drugs. — (Tom Clancy, Without Remorse, 1993.) 3.(Transitif) (Une personne) Assouvir, apaiser, pacifier, calmer. 4.It seemed like nothing could assuage her. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais aswagen, de l’ancien français asuagier (« apaiser, calmer »), du latin assuavio, dérivé de suavis (« doux »), avec le préfixe ad- et le suffixe -o, littéralement « rendre plus doux ». 0 0 2010/08/16 09:46 2022/05/31 08:46 TaN
28416 insignificant [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeinsignificant 1.Insignifiant, insignifiante. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « insignificant [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Occitan]] [Adjectif] modifier le wikicodeinsignificant [in.sin.ni.fi.ˈkant] (graphie normalisée) 1.Insignifiant. [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage - Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 - Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/17 18:23 2022/05/31 08:46 TaN
28417 sidewalk [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesidewalk 1.(États-Unis) Trottoir. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « sidewalk [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de side et de walk. 0 0 2022/05/31 08:51 TaN
28419 newly [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodenewly \ˈnjuːlɪ\ 1.Nouvellement. 2.She smelled the newly budding flowers. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « newly [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Composé de new avec le suffixe -ly. 0 0 2017/02/13 10:08 2022/05/31 08:55 TaN
28420 minted [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeminted \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to mint. 2.Participe passé du verbe to mint. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « minted [Prononciation ?] » 0 0 2022/01/17 17:37 2022/05/31 08:55 TaN
28422 pure [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - peur - prue - puer - repu → voir repaître - rupe, rupé → voir ruper [Forme de verbe] modifier le wikicodepure \pyʁ\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de purer. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de purer. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent de purer. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de purer. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de purer. [Forme d’adjectif] modifier le wikicodepure \pyʁ\ 1.Féminin singulier de pur. 2.Pour le stratégiste, elle risque, entre autres problèmes, de « tacticiser » la stratégie — réduisant la stratégie à une pure exécution technique, la dépolitisant au passage — imposant également de reconsidérer l’articulation entre efficacité et efficience militaire, au risque de déboucher sur de « nouvelles armées d’ancien régime », techniquement très avancées, mais stratégiquement inaptes. — (Joseph Henrotin, L’art de la guerre à l’âge des réseaux, 2017) 3.Bien que la voix de Dino fût juste et pure, la planète de feu s’en emparait et la sextuplait, avant de la répéter par ses millions de gemmes vivantes. — (Maurice Limat, Les Soleils noirs, éditions Fleuve Noir, 1965) [Nom commun] modifier le wikicodepure \pyʁ\ féminin, au singulier uniquement 1.(Par ellipse) (En particulier) La boisson en elle-même, plutôt fortement alcoolisée qui n’est pas coupé avec une autre plus légère ou sans alcool. 2.— Qu’est-ce que tu t’enfiles: une pure, une amazone, une tomate, une hussarde ou une mominette ? — Un guindal de pivois sans lance. — (Napoléon Hayard, Dictionnaire Argot-Français, Paris, La Maison Hayard, 1907, page 39) 3.— T’as pris quoi ? Une vodka ? — Ouais, une pure. 4.— Rofl. Je ne trouve plus mon absynthe… — Ce ne serait pas la pure, là-bas ? [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « pure [pyʁ] » - Alsace (France) : écouter « pure [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun) Dérivation impropre de la forme au féminin de l’adjectif pur au sens de « qui est sans mélange », qui qualifie la boisson [[Albanais]] [Nom commun] modifier le wikicodepure \Prononciation ?\ 1.(Cuisine) Purée. [Références] modifier le wikicode - Ardian Marashi, Dico de poche bilingue albanais - français, Yoran Embanner, 2018, ISBN 2367470294, page 130 - Püder sur Fjalor i Gjuhës së Sotme Shqipe [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Ancien français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - preu [Forme d’adjectif] modifier le wikicodepure \Prononciation ?\ 1.Cas sujet féminin singulier de pur. 2.Cas régime féminin singulier de pur. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodepure \ˈpjʊɹ\ (États-Unis), \ˈpjʊə\ (Royaume-Uni) 1.Pur. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈpjʊɹ\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « pure [Prononciation ?] »\ˈpjʊə\ (Royaume-Uni) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin purus. [[Breton]] [Anagrammes] modifier le wikicode - peur - repu [Forme de verbe] modifier le wikicodepure \ˈpyːre\ 1.Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe purañ. [[Espéranto]] [Adverbe] modifier le wikicodepure \ˈpu.re\ 1.Proprement. [Anagrammes] modifier le wikicode - peru - erpu [Prononciation] modifier le wikicode - France (Toulouse) : écouter « pure [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De pura (« propre ») et -e (« adverbe dérivé »). [[Ido]] [Adverbe] modifier le wikicodepure 1.. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈpu.rɛ\ [Étymologie] modifier le wikicode mot composé de pur- et -e « adverbe » [[Italien]] [Adjectif] modifier le wikicodepure \ˈpu.re\ (pluriel à préciser) 1.Pure. 2.(Figuré) Innocent, âme pure. [Adverbe] modifier le wikicodepure \ˈpu.re\ 1.Aussi. [Anagrammes] modifier le wikicode - rupe [Conjonction] modifier le wikicodepure \ˈpu.re\ 1.Bien que. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin pūrē. 0 0 2011/11/09 19:25 2022/05/31 08:57
28425 fever [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodefever \ˈfiːvə\ 1.Fièvre. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « fever [Prononciation ?] » - Suisse (Genève) : écouter « fever [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - fever sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - fièvre sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/08/04 23:44 2022/05/31 13:20
28427 in terms of [[Anglais]] [Locution prépositive] modifier le wikicodein terms of invariable 1.En termes de. 2.Recursion can be used to solve any problem that can be expressed in terms of itself. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 131) [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de in, terms et of. 0 0 2019/05/25 13:09 2022/06/01 07:33 TaN
28431 talk into [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodetalk into \tɔːk ˈɪn.tuː\ 1.Convaincre de [faire quelque chose]. 2.I can talk Brian into coming back home. Je peux convaincre Brian de rentrer à la maison. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. (Date à préciser) Composé de talk et de into. 0 0 2022/06/01 07:49 TaN
28433 platinum [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeplatinum \ˈplæt.ɪn.əm\ 1.Platine (de la couleur platine). [Nom commun] modifier le wikicode Platinum in the periodic table. Platinum.platinum singulier 1.(Chimie) (nomenclature UICPA) (Indénombrable) Platine (l’élément chimique Pt). [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈplæt.ɪn.əm\modifier le wikicode - \ˈplæt.ɪn.əm\ ou \ˈplæt.nəm\ - Royaume Uni : écouter « platinum [ˈplæt.ɪn.əm] » - États-Unis : écouter « platinum [ˈplæt.ən.əm] » [Voir aussi] modifier le wikicode - platinum sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol platina (« petit argent », parce que la platine fut découverte en tant qu’impureté apparente de l’argent). [[Mannois]] [Nom commun] modifier le wikicodeplatinum \Prononciation ?\ 1.(Chimie) Platine. [Références] modifier le wikicode - Phil Kelly, Fockleyreen: Manx - English Dictionary, 2014 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - platinum sur l’encyclopédie Wikipédia (en mannois)  [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l'espagnol platina et du suffixe nominal latin -um. 0 0 2022/06/02 17:13 TaN
28434 jubilee [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode The Golden Jubilee of Queen Elizabeth IIjubilee \Prononciation ?\ 1.Jubilé. 2.Queen Elizabeth II celebrated her Silver Jubilee in 1977, her Golden Jubilee in 2002, and her Diamond Jubilee in 2012. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « jubilee [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - jubilee sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin jubilaeus. [[Moyen français]] [Nom commun] modifier le wikicodejubilee féminin 1.Fête, jubilation. 2.(Religion) Indulgence plénière accordée par le pape tous les cinquante ans. [Références] modifier le wikicode - « jubilee », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/06/02 17:13 TaN
28435 confusion [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeconfusion \kɔ̃.fy.zjɔ̃\ féminin 1.État de ce qui est confus, en parlant des choses physiques et des choses morales. 2.Telles cependant étaient la foule et la confusion, que, […], les efforts qu’ils firent pour se rencontrer étaient inutiles, et ils furent maintes fois séparés par l’ardeur de leurs partisans. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820) 3.La route reliant Bastogne au quartier général du 8e Corps, par Sibret, fut en effet coupée, au cours de la nuit du mercredi, à la suite des confusions que l’incoordination des ordres rendait presque inévitable : la route resta non gardée pendant la nuit. — (Peter Elstob, Bastogne : la bataille des Ardennes, traduit par André Comhaire, Verviers : Gérard & cie (collecion Marabout), 1970, page 119) 4.Pour ce nouveau disque dur de trois téraoctets que j'ai acheté, je suis supposé dire « Hé, regarde ma nouvelle commande à trois tébioctets ! ». À l'oreille, ça sonne vraiment étrange. Au-delà de la confusion des nouveaux termes, un téraoctet m'a toujours semblé puissant et cool. Un tébioctet ? Je marche dessus sans m'arrêter. — (Scott Granneman, Linux : le guide de survie: L'essentiel du code et des commandes, 2e éd., Pearson Education, 2019) 5.Désordre d’un état ; trouble politique. 6.Les tramways, les chemins de fer, les bacs à vapeur avaient cessé de circuler, et seule la lumière des flammes éclairait la route des fugitifs affolés dans cette ténébreuse confusion. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 243 de l’édition de 1921) 7.Dans les temps de trouble et de confusion. 8.Défaut d’ordre, de méthode, de clarté dans les choses qui tiennent aux opérations de l’esprit. 9.Cette influence est fondée sur le galimatias et nos grands hommes travaillent, avec un succès parfois trop grand, à jeter la confusion dans les idées de leurs lecteurs ; […]. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.IV, La grève prolétarienne, 1908, p.157) 10.Il y avait un peu de confusion dans ce qu’il nous a dit. 11.Pour éviter toute confusion, nous traiterons de cet objet dans un chapitre séparé. 12.Action de confondre une chose avec une autre ; résultat de cette action. 13.Enfant, j'ai longtemps confondu la Syldavie avec la Slovénie qui était alors une des républiques de la Fédération socialiste yougoslave. Une confusion due à la paronymie de ces deux contrées slaves, mais due aussi à l'émotion avec laquelle mon grand-père ne parlait de la Slovénie. — (Albert Algoud, Petit dictionnaire énervé de Tintin, Éditions de l'Opportun, 2010) 14.Cela a engendré confusions, conflits et souffrances intrapsychiques, somatisations, pathologies comme l’anorexie ou la frigidité. — (Marie-José Lacroix, Vivre et travailler avec des personnalités difficiles, 2013) 15.(Droit) Réunion qui se fait en une même personne des droits actifs et passifs concernant un même objet. 16.Il y a confusion de droits quand le créancier devient héritier du débiteur. 17.Trouble qui résulte de la honte, de l’humiliation, d’un excès de modestie. 18.Mais, à la longue, elle se vit contrainte de renoncer à ses méthodes iniques, parce trop d'enquêtes s'étaient tournées à sa confusion […]. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937) 19.Ce reproche le couvrit de confusion. - Je l’avoue, à ma grande confusion. - Vos louanges, vos bontés me donnent de la confusion. 20.(Cartographie) Effet produit par le non respect du seuil de séparation ou du seuil de différenciation entre des éléments graphiques voisins ou de valeurs voisines[1]. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Nancy) : écouter « confusion [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (confusion), mais l’article a pu être modifié depuis. 1.↑ « Glossaire de cartographie », dans le Bulletin du Comité français de cartographie, mars-juin 1990, nos 123-124, Paris (2e édition), ouvrage placé sous licence CC BY-SA 4.0 et intégré au Wiktionnaire grâce à un don du Comité français de cartographie. [Voir aussi] modifier le wikicode - confusion sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du latin confusio. [[Ancien occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodeconfusion féminin 1.Variante de confusio. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeconfusion 1.Confusion, désordre. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « confusion [kənˈfjuː.ʒən] » [Voir aussi] modifier le wikicode - confusion (sens général) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - confusion (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin confusio. [[Occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodeconfusion [kuɱfyˈzju] féminin 1.Confusion. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Béarn) : écouter « confusion [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin confusionem, accusatif de conditio. 0 0 2022/06/02 22:34 TaN
28437 draw on [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - onward [Locution verbale] modifier le wikicode 1.(Sens propre) Esquisser au crayon. 2.Faire appel à. 3.Without the proper resources, the young manager drew on his imagination to solve the crisis. 4.The reporter drew heavily on interviews with former members of the secretive group. 5.Manchester United needed to draw on all their resources as they came from behind to beat Southampton and progress to the last 16 of the FA Cup. — (Ian Hughes, Southampton 1 - 2 Man Utd, BBC, 29 janvier 2011) 6.Avancer et continuer, comme sous une force de traction. 7.As the day draws on, the oxen will begin to show fatigue. 8.Approcher. 9.Evening is drawing on; we'd better call it a day. 10.In his bones, he sensed winter was drawing on sooner than usual. 11.(Transitif) Vêtir. 12.He heard the silken rustle of a dressing-gown being drawn on. — (Stephen Fry, The Hippopotamus, Soho Press, 2014 (première édition : 1994)) [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de draw et de on. 0 0 2020/03/25 15:59 2022/06/03 09:04 TaN
28438 mill [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicodemill \mɪl\ 1.(Industrie) Moulin. 2.(Industrie) Usine. 3.(Usinage) Fraise. [Nom commun 2] modifier le wikicodemill \mɪl\ 1.(Vieilli) Millième partie du dollar. Le symbole est ₥. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « mill [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodemill \mɪl\ transitif 1.Moudre. 2.Broyer. 3.(Usinage) Fraiser. [Voir aussi] modifier le wikicode - mill sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - moulin sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Nom 1, verbe : du moyen anglais mille, du vieil anglais mylen. Nom 2 : du latin millesimum. 0 0 2019/01/21 00:11 2022/06/03 09:06
28439 Mill [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeMill \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Ville des Pays-Bas située dans la commune de Mill en Sint Hubert. [Voir aussi] modifier le wikicode - Mill sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Gallo]] [Prénom] modifier le wikicodeMill \Prononciation ?\ masculin (graphie ELG) 1.Émile. [Références] modifier le wikicode - Prénoms gallos sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2019/01/21 00:11 2022/06/03 09:06
28440 roadway [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderoadway 1.(Royaume-Uni) Chaussée, route. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/12/06 12:38 2022/06/03 09:09 TaN
28441 propensity [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepropensity \Prononciation ?\ 1.Propension, tendance. 2.He has a propensity for lengthy discussions of certain favorite topics. Il a une propension aux longues discussions sur certains sujets favoris. [Prononciation] modifier le wikicode - Santa Clara, Californie, États-Unis : écouter « propensity [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : propensity. (liste des auteurs et autrices) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2013/03/29 07:56 2022/06/03 09:14
28444 salivate [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « salivate [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « salivate [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodesalivate intransitif 1.Baver. 2.Pavlov's experiment showed that a dog would eventually salivate upon just hearing the bell. 3.(Figuré) He was positively salivating over the thought of the wonderful evening he was planning. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/06/03 10:09 TaN
28448 standard [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodestandard \stɑ̃.daʁ\ masculin et féminin identiques invariable ou variable 1.Normalisé. 2.De plus en plus, l’emballage non retournable fait de nouveaux adeptes et l’on s’oriente de plus en plus vers un emballage standard, de dimensions et de poids constants. — (Lyon-horticole et horticulture nouvelle réunis, v. 11-12, 1932, page 16) 3.Dans le même temps, l’établissement de ces obligations aura un effet dissuasif sur l’entreprise qui a recours aux clauses standard. — (Directive « clauses abusives » cinq ans après : Évaluation et perspectives pour l’avenir, Commission européenne, Direction générale pour la protection de la santé et des consommateurs, 2000, page 75) 4.La question de l’incompatibilité entre les clauses standards et les clauses particulières a d’abord été soulevée en droit anglais lors de l’interprétation du contrat d’assurance68, et a reçu une solution identique quoique plus tardive dans le même domaine en droit français69. — (Ruth Sefton-Green, La notion d’obligation fondamentale : comparaison franco-anglaise, LGDJ, Paris, 2000, page 82) 5.Quant aux chambres, elles sont standards et d’aspect quelque peu dépouillé. — (Olivier Jacques, Esteban Cardena, Guadalajara, Guides de voyage Ulysse, 2000, page 156) 6.Créée au XIIIe siècle, la Ligue hanséatique organise les pêcheries de harengs et, en 1375, une norme standard est adoptée afin de faciliter les échanges de harengs salés. — (Jacky Durand, « La nuit où le hareng sort », dans Libération du 29 novembre 2010, p. 30-31) 7.(Chimie, Minéralogie) Qualifie l’état d’un composé chimique tel qu’on le rencontre dans la nature. 8.(Linguistique) Qui correspond à l’usage dominant jugé normal, sans tenir compte des variations géographiques ou sociales. 9.Le français standard est avant tout une idéologie. Il est très difficile de tracer des frontières solides entre ce qui serait du français standard et ce qui serait du non standard. — (Maria Candea et Laélia Véron, Le français est à nous !, Éditions La Découverte, 2019) [Anagrammes] modifier le wikicode - dardants → voir dardant [Nom commun] modifier le wikicodestandard \stɑ̃.daʁ\ masculin Un standard téléphonique en 1979. (sens 4) 1.Élément de référence, règle fixée pour définir ou évaluer un produit, une méthode de travail, une quantité à produire, le montant d’un budget. 2.Modèle, norme de fabrication à suivre dans la réalisation de produits en série ; ce qui est conforme à la norme. 3.Standards européens. 4.Le standard concerne tant le matériel, que le logiciel ou les langages. — (VIRG. Micro-informat. 1984) 5.Ensemble des caractéristiques d’un système de télévision, comprenant notamment le nombre de lignes composant l’image, la largeur de la bande de fréquences du signal vidéo, la polarité de la modulation, le type des signaux de synchronisation. 6.Pendant plusieurs années, l’image à 819 lignes n’a pas paru particulièrement convaincante; mais surtout, un standard élevé entraîne des servitudes de tous ordres considérables. — (Matras, Radiodiff. et télév., 1958, page 83) 7.(Par ellipse) Standard téléphonique, système permettant de mettre en relation les différents postes d’une installation téléphonique intérieure, ou ces postes et le réseau urbain. 1.(Par métonymie) Service chargé de recevoir et d’orienter les communications téléphoniques. 2.Depuis que j'ai le portable, je ne passe plus par le standard du commissariat. Je ne sais pas pourquoi. Quand j'appelle du bureau avec le fixe, j'appelle le standard, mais quand j'ai le portable, j'appelle directement celui de Sando. — (Patrice Guirao, Tu vois !, Éditions Au vent des Îles, 2017, chap. 14) 3.Appareillage de connexion lui-même. 4.Le téléphoniste plantait ses fiches dans le standard, et notait sur un livre épais les télégrammes. — (Antoine de Saint-Exupéry, Vol de nuit, 1931, page 94)(Par analogie) Modèle de référence, norme adoptée par l’usage, par un groupe de personnes. - Une grande partie des écrivains soviétiques, renonçant à la recherche d’une forme nouvelle (…), restèrent sous le joug des canons esthétiques du passé. Ce mépris de la forme ne donna pas naissance à une nouvelle forme primitive, il aboutit à l’utilisation du standard existant.(Informatique) Qui correspond à un usage majoritaire, mais qui ne correspond pas encore à une norme. - le 10Base2 et le 10Base5 sont différents standards, mais au sein de la technologie Ethernet, seul le 10Base-T est normalisé, pour câblage cuivre en 4 paires torsadées non blindées.(Zoologie) Description précise des caractères d’une race animale, par rapport auxquels on peut juger de la valeur d’un sujet examiné. - Des standards existent pour les principales races de chevaux, de bovins, d’ovins, de caprins, de lapins, de chiens, de chats et d’oiseaux.(Musique) Dans la musique de jazz notamment, thème bien connu et fréquemment joué. - Solo, face aux embruns, Thelonius joue huit compositions et un standard qu’il vient d’enregistrer pour Prestige, Smoke gets in your eyes, avec une détermination, une sûreté, un aplomb confondants. — (Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 132) [Prononciation] modifier le wikicode - \stɑ̃.daʁ\ - France (Paris) : écouter « standard [stɑ̃.daʁ] » - Canada : [stã.dɑːʁ]France (Vosges) : écouter « standard [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ « standard », Larousse.fr, Éditions Larousse 2.↑ Reverso (dictionnaire.reverso.net), Synapse, Softissimo, 2007 → consulter cet ouvrage 3.↑ Dictionnaire Mediadico, 1987-2010 → consulter cet ouvrage 4.↑ Recherche avec Google en 2010 - « standard », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage - L’adjectif standard a-t-il deux pluriels standard(s) ?, Points de langue, n°30, 20 décembre 2005, druide.com [Voir aussi] modifier le wikicode - standard sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais standard, issu de l’ancien français estandart, estandard (« étendard, enseigne de guerre ») (vers 1100), de l’ancien bas francique *standhard (« stable, fixe ») ; le passage au sens de « modèle, étalon de mesure (d’abord de monnaie ou de poids) » reste obscur. À partir de cet emploi le terme a pris les sens de « modèle, exemple » et « niveau, valeur moyenne de référence ». [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodestandard \ˈstæn.dɚd\ (États-Unis), \ˈstæn.dəd\ (Royaume-Uni) 1.Standard. 2.Python comes with a source code debugger, named pdb, available as a module in Python's standard library. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly Media, 2013, page 86) 3.Ordinaire. [Nom commun] modifier le wikicodestandard \ˈstæn.dɚd\ (États-Unis), \ˈstæn.dəd\ (Royaume-Uni) 1.Étalon, modèle. 2.(Vexillologie) Étendard. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈstæn.dɚd\ (États-Unis) - États-Unis (Californie) : écouter « standard [ˈstæn.dɚd] »\ˈstæn.dəd\ (Royaume-Uni) [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français estandart (« étendard »). [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodestandard \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.Standard. 2.životní standard. niveau de vie. [Prononciation] modifier le wikicode - République tchèque (Morava) : écouter « standard [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - standard sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais standard (« norme ») issu de l’ancien français qui donne le tchèque standarta (« drapeau officiel »). 0 0 2010/11/30 20:54 2022/06/03 10:13
28450 fullon [[Same du Nord]] [Forme de verbe] modifier le wikicodefullon /ˈfulːon/ 1.Première personne du singulier du présent de l’impératif de fuollat. 0 0 2022/06/03 10:40 TaN
28457 prologue [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeprologue \pʁɔ.lɔɡ\ masculin 1.Discours préliminaire, avant-propos. 2.Ce prologue le fatiguait, mais il ne pouvait l’écourter. L’éloquence fait partie de la fonction ; et il en avait trop complaisamment composé les périodes pour se priver de la satisfaction de s’entendre les phraser et de jouir de ces cadences étudiées. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958) 3.(En particulier) Morceau qui sert de prélude à une pièce dramatique. 4.D’admirables prologues précèdent la plupart des tragédies grecques. 5.En France, on a longtemps mis des prologues au commencement des opéras. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « prologue [pʁɔ.lɔɡ] » - Suisse (canton du Valais) : écouter « prologue [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « prologue [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (prologue), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - prologue sur l’encyclopédie Wikipédia - prologue sur le Dico des Ados [Étymologie] modifier le wikicode Via le latin prologus (« début d’une pièce de théâtre », « récitant du prologue »), du grec ancien πρόλογος, prólogos (« préambule »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeprologue 1.(Royaume-Uni) Prologue. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « prologue [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - prologue sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin prologus. 0 0 2022/06/03 10:45 TaN
28462 beast [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - abets - baste - bates - beats - betas [Nom commun] modifier le wikicodebeast \biːst\ 1.Bête. 2.(Figuré) Personne déplaisante. 3.He was a real beast last night. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « beast [biːst] » [Références] modifier le wikicode [Verbe] modifier le wikicodebeast \biːst\ transitif 1.(Rare) Entrainer très dur, comme entrainement ou comme punition. [Voir aussi] modifier le wikicode - beast sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - bête sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais beeste, beste, de l’ancien français beste, du latin bēstia[1]. 0 0 2011/11/09 19:12 2022/06/03 10:48
28463 suffice [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « suffice [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « suffice [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodesuffice \Prononciation ?\ intransitif 1.Suffire. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/03/03 20:10 2022/06/03 10:51
28465 defamation [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedefamation 1.Diffamation. [Prononciation] modifier le wikicode - Brisbane (Australie) : écouter « defamation [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/04 19:00 2022/06/03 17:33 TaN
28466 apply [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode\əˈplaɪ\ - États-Unis : écouter « apply [əˈplaɪ] » - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « apply [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeapply \əˈplaɪ\ transitif 1.Appliquer. 2.She solved the problem by applying a 50-year old result to it. 3.(Apply for) Postuler. 4.She heard about the job opening, and applied for it. 5.(Vieilli) Se dédier. 6.Apply yourself, young man, and you'll go far in this world. 7.Enduire, étaler. 8.The mason applied a thick coat of plaster to the wall. 9.(Apply to) Concerner, être en relation avec. 10.This new rule applies to you, too. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2020/10/06 07:58 2022/06/06 17:56 TaN
28467 apply for [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodeapply for 1.Postuler. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de apply et de for. 0 0 2020/10/06 07:58 2022/06/06 17:56 TaN
28475 dwarfed [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodedwarfed \ˈdwɔɹft\ (États-Unis), \ˈdwɔːft\ (Royaume-Uni) 1.Prétérit de dwarf. 2.Participe passé de dwarf. 0 0 2021/08/22 17:38 2022/06/07 07:59 TaN
28476 grieving [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodegrieving \Prononciation ?\ 1.Chagriné 2.Endeuillé [Forme de verbe] modifier le wikicodegrieving \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe grieve. 0 0 2022/06/07 07:59 TaN
28477 grieve [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « grieve [ɡɹiːv] » [Verbe] modifier le wikicodegrieve 1.(Transitif) Troubler, attrister. 2.It grieves me to see you like this. 3.(Intransitif) Porter le deuil, se lamenter. 4.She's still grieving for the loss of her loved one. 5.(Transitif) Déposer un grief par rapport à (un événement, etc.), surtout en contexte syndical. 6.The union grieved the reprimand against the worker. [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français grever, qui a la forme conjuguée (jeo) grieve. 0 0 2022/06/07 07:59 TaN
28481 gun [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: gun, SIL International, 2022 [Symbole] modifier le wikicodegun 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du mbyá. [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodegun masculin 1.(Familier) (Anglicisme) (Armement) Pistolet, flingue. 2.Pis vous croyez vraiment que Moustafa Abdel Jalil le président du conseil est autre chose qu’un pantin de l’occident? Il préside avec un gun de la CIA sur la tempe. — (Claude Lévesque, «Kadhafi a rencontré son destin», dans Le Devoir, 21 octobre 2011 [texte intégral]) 3.Il est allé chercher quoi, là ? Une matraque ? Un gun ? Un bazooka ? — (Patrick Senécal, Aliss, Éditions Alire, Québec, 2000, page 373) 4.Avec un gun su'a tempe, avec un canon dans l'front me semble, qu'c'est dur de dire non. — (Québec Redneck Bluegrass Project, Canon dans l’front) [Prononciation] modifier le wikicode - \ɡœn\ (France) - \ɡɔn\ (Québec) [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais gun. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - gnu [Nom commun] modifier le wikicodegun \ˈɡʌn\ 1.(Armement) Fusil, arme à feu. 2.(Par analogie) (Argot) Pénis. 3.This is my rifle, this is my gun. This is for fighting, this is for fun. — (Stanley Kubrick, Full Metal Jacket, 1987) [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « gun [ɡʌn] » - Suisse (Genève) : écouter « gun [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « gun [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodegun \ˈɡʌn\ 1.Flinguer (quelqu’un), fusiller (quelqu’un), abattre (aussi dans l’expression gun down). 2.John Wilkes Booth was gunned down. John Wilkes Booth fut flingué. 3.Se précipiter (généralement dans l’expression gun it). 4.You’d better gun it, if you wanna outrun the cops! Tu ferais mieux d’appuyer sur le champignon si tu ne veux pas être rattrapé par les flics ! [Voir aussi] modifier le wikicode - gun sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Bambara]] [Nom commun] modifier le wikicodegun \ɡun\ 1.(Géographie) Île [Verbe] modifier le wikicodegun \ɡun\ 1.Joindre, rejoindre, arriver à 2.Soudoyer quelqu'un [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Gaélique écossais]] [Préposition] modifier le wikicodegun \Prononciation ?\ 1.Sans. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Songhaï koyraboro senni]] [Adjectif] modifier le wikicodegun \Prononciation ?\ 1.Stérile. [Verbe] modifier le wikicodegun \Prononciation ?\ 1.Être stérile. 0 0 2017/11/18 00:05 2022/06/07 08:03
28483 relegated [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicoderelegated \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to relegate. 2.Participe passé du verbe to relegate. 0 0 2022/06/07 08:05 TaN
28484 relegate [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « relegate [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicoderelegate transitif \Prononciation ?\ 1.Reléguer. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin relegare. [[Espéranto]] [Adverbe] modifier le wikicoderelegate \re.le.ˈɡa.te\ 1.En étant relu. [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Composé du préfixe re- (« répétition »), de la racine leg (« lire »), du suffixe -at- (« participe passif présent ») et de la finale -e (adverbe). 0 0 2010/04/15 13:01 2022/06/07 08:05 TaN
28486 metamorphosis [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodemetamorphosis 1.Métamorphose. 2.Transformation. [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « metamorphosis [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin metamorphōsis, du grec ancien μεταμόρφωσις, metamórphōsis (« transformation »). [[Latin]] [Nom commun] modifier le wikicodemetamorphosis \Prononciation ?\ féminin 1.Métamorphose. 2.Transformation. [Références] modifier le wikicode - « metamorphosis », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du grec ancien μεταμόρφωσις, metamórphōsis. 0 0 2021/12/07 13:13 2022/06/07 08:09 TaN
28493 contour [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - croûton [Nom commun] modifier le wikicodecontour \kɔ̃.tuʁ\ masculin 1.Limite externe de la surface d’un corps, surtout en parlant des objets arrondis. 2.Le vieillard appartenait aux modèles affectionnés par les mâles pinceaux de Schnetz ; c’était un visage brun dont les rides nombreuses paraissaient rudes au toucher, un nez droit, des pommettes saillantes et veinées de rouge comme une vieille feuille de vigne, de contours anguleux, tous les caractères de la force, même là où la force avait disparu ; ses mains calleuses, quoiqu'elles ne travaillassent plus, conservaient un poil blanc et rare ; son attitude d’homme vraiment libre faisait pressentir qu’en Italie il serait peut-être devenu brigand par amour pour sa précieuse liberté. — (Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831) 3.Ces montagnes, en raison de leur constitution géologique, sont plus que n'importe quelles autres soumises à l'influence de l'érosion. Les Basses-Alpes s'usent, s'écroulent lentement, modifient leurs contours, tendent à s'aplanir. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931) 4.Silhouette, profil, périmètre, ligne de délinéation. 5.À contre-lumière, elle était difficilement identifiable. Sa silhouette montrait les contours d'une longue robe descendant jusqu'aux chevilles, une écharpe autour du cou et une épaisse tignasse tombant sur les épaules. — (Patrick Sant-Anna, Les naufragés du destin, ‎Publibook, 2011, page 109) 6.Des contours dessinés avec précision. 7.Tracer des contours. 8.Enceinte. 9.C'est seulement sous Charles II que le sénéchalat prend ses contours définitifs. — (Riccardo Rao, Les grands officiers dans les territoires angevins / I grandi ufficiali nei territori angioini, Publications de l’École française de Rome, 2016, p. 135) 10.Le contour d’une forêt. 11.(Suisse) Virage. 12.(Cartographie) Trait délimitant une surface[1]. 13.(Cartographie) Trait ou ligne de changement de couleur ou de valeur d'un graphisme, qui en délimite l'ensemble ou des éléments[1]. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « contour [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (contour), mais l’article a pu être modifié depuis. 1.↑ a et b « Glossaire de cartographie », dans le Bulletin du Comité français de cartographie, mars-juin 1990, nos 123-124, Paris (2e édition), ouvrage placé sous licence CC BY-SA 4.0 et intégré au Wiktionnaire grâce à un don du Comité français de cartographie. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de tour, avec le préfixe con-. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecontour \ˈkɒn.tʊə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈkɑn.tʊɹ\ (États-Unis) 1.(Gallicisme) Contour. 2.(Cartographie) Contour. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈkɒn.tʊə(ɹ)\ (Royaume-Uni) - \ˈkɑn.tʊɹ\ (États-Unis) - (États-Unis) : écouter « contour [ˈkɑn.tʊɹ] » [Étymologie] modifier le wikicode Du français contour. 0 0 2010/05/15 15:23 2022/06/07 08:18
28494 noise [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - noies [Nom commun 1] modifier le wikicodenoise \nwaz\ féminin 1.(Vieilli) (Littéraire) Querelle, dispute sur un sujet de peu d’importance. 2.Eh bien ! chère belle, j’ai eu noise avec Mahé Fédy. — (Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831) 3.Le bilan qu’il pouvait établir de sa personne se soldait par des dégâts intérieurs et d’intimes noises ; si l’âme était gourde et contuse, l’esprit n’était, ni moins endolori, ni moins recru. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915) [Nom commun 2] modifier le wikicodenoise \nɔjz\ féminin au singulier uniquement 1.(Musique) Style musical qui consiste à ajouter du bruit sur une bande son originale. [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (noise), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - noise sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français noise (« bruit associé à une querelle »), issu du latin nausea (« mal de mer, nausée, dégoût ») avec évolution de sens [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodenoise \Prononciation ?\ féminin 1.Bruit, tumulte, tapage. 2.El bourc oy la noyse grant — (Anonyme, Roman d’Énéas , 1160, manuscrit B.N. fr. 60, BnF, f. 171v. c.) 3.Savoir dont celle noise estoit — (ibidem) Savoir d’où venait ce bruit. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin nausea. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodenoise \nɔɪz\ 1.Bruit, tapage. 2.The undergrowth on either side of him ripped with a noise like torn canvas, and the saplings that he heaved away right and left with his shoulders sprang back again and banged him on the flank, and great trails of creepers, all matted together, hung from his tusks as he threw his head from side to side and plowed out his pathway. (The Jungle Book - Rudyard Kipling) Les broussailles éventrées craquaient des deux côtés avec un bruit de toile déchirée ; les jeunes pousses qu’il écartait des épaules rebondissaient en arrière et lui cinglaient les flancs ; de grandes traînées de lianes emmêlées et compactes pendaient de ses défenses, tandis qu’il jetait la tête de part et d’autre et se creusait son chemin. 3.(Musique) Noise. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : écouter « noise [nɔɪz] » - États-Unis : écouter « noise [nɔɪz] » - Suisse (Genève) : écouter « noise [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicodeStyle musical : - Noise music sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français noise (« bruit »). 0 0 2012/01/28 15:48 2022/06/07 08:18
28498 register [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderegister \ˈɹɛdʒ.ə.stɚ\ (États-Unis), \ˈɹɛdʒ.ɪ.stə\ (Royaume-Uni) 1.Registre. 2.(Familier) Caisse (enregistreuse). 3.cash register 4.(Informatique) Registre ; mémoire tampon associée au processeur central, pour effectuer les calculs. 5.hardware register, processor register 6.(Linguistique) Registre (de langue). [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « register [ˈɹɛdʒ.ə.stɚ] » [Verbe] modifier le wikicoderegister \ˈɹɛdʒ.ə.stɚ\ (États-Unis), \ˈɹɛdʒ.ɪ.stə\ (Royaume-Uni) 1.Exprimer, représenter. 2.Enregistrer. 3.Recaler. 4.I am trying to register two images of the same scene that are taken from two different angles. J’essaie de recaler deux images de la même scène prise sous deux angles différents. [Voir aussi] modifier le wikicode - cash register (caisse enregistreuse) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - hardware register (informatique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - processor register (informatique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - register (linguistique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - register (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin regesta (« registre »). 0 0 2012/07/26 16:36 2022/06/07 17:54
28499 tolerant [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodetolerant 1.Tolérant. [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « tolerant [Prononciation ?] » 0 0 2022/05/25 12:50 2022/06/09 09:50 TaN
28500 tolerance [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetolerance 1.Tolérance, largeur d’esprit. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « tolerance [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin tolerantia. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodetolerance \tɔlɛrantsɛ\ féminin 1.Tolérance. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - tolerance sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin tolerantia. 0 0 2012/03/09 11:16 2022/06/09 09:51
28501 about [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - bouât → voir bouer - bouta → voir bouter - tabou [Nom commun] modifier le wikicodeabout \a.bu\ masculin 1.(Construction, Charpenterie) Extrémité par laquelle une pièce de charpente, de menuiserie ou de métal est assemblée avec une autre. 2.Bout par lequel une tringle ou un tirant de fer se joint, se fixe à quelque chose. 3.(Histoire des techniques) (Papeterie) Base du cylindre qui broie les chiffons pour faire le papier. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Nancy) : écouter « about [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « about », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (about), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - about sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (1213) Du verbe abouter. [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodeabout \Prononciation ?\ masculin 1.Borne, limite, extrémité. 2.Tenants et aboutissants. 3.(Par extension) Terre dont on avait désigné les tenants et aboutissants, et sur laquelle était assignée une hypothèque. 4.(Droit) Héritage hypothéqué. 5.Lieu, place où l’on se tient. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Déverbal de abouter. [[Angevin]] [Nom commun] modifier le wikicodeabout \Prononciation ?\ masculin 1.(Montjean-sur-Loire) Fin, terminaison, bout. 2.(Figuré) Dernier mot. [Références] modifier le wikicode - A.-J. Verrier, R. Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, 580 pages, page 4 → [version en ligne] [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeabout \ə.ˈbaʊt\ 1.Environ. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis (Californie) : écouter « about [ə.ˈbaʊt] » - Canada (Ontario) : écouter « about [ə.ˈbaʊt] » - Canada (Colombie-Britannique) : écouter « about [əˈbɐʊt] » - Suisse (Genève) : écouter « about [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « about [Prononciation ?] » [Préposition] modifier le wikicodeabout \ə.ˈbaʊt\ 1.Au sujet de, concernant. 2.We are talking about global warming 3.Sur le point de (about + infinitif). 4.The car is about to collapse 5.Environ, à peu près., vers 6.How old is she ? About 20 years. 7.About thirty years ago Miss Maria Ward, of Huntingdon, with only seven thousand pounds, had the good luck to captivate Sir Thomas Bertram, — (Mansfield Park - Jane Austen) Il y a une trentaine d’années, miss Maria Ward, de la petite ville d’Huntingdon, n’ayant que sept mille livres sterling pour fortune, eut le bonheur de captiver sir Thomas Bertram, [Voir aussi] modifier le wikicode - be about - bring about - come about - go about - roundabout - set about - walkabout [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du moyen anglais abūtan. [[Gallo]] [Nom commun] modifier le wikicodeabout \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD) 1.Embout. 2.(Loudéac) Panneau avant et arrière. [Références] modifier le wikicode - Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 71 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/08/18 16:16 2022/06/09 18:09
28503 meme [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodememe 1.Mème. 2.(Argot Internet) Mème Internet. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « meme [Prononciation ?] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « meme [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodememe \miːm\ 1.Transformer en mème, mèmifier. [Étymologie] modifier le wikicode Présenté pour la première fois dans le livre de Richard Dawkins The Selfish Gene (Le Gène égoïste) en 1976. Basé sur la fin du mot grec ancien μίμημα, mímêma (« quelque chose qui est imité ») qui, selon la volonté de Dawkins de faire l’analogie avec la génétique, assone avec le mot anglais gene (« gène »). [[Espagnol]] [Nom commun] modifier le wikicodememe masculin 1.Mème. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais meme. [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodememe masculin 1.Mème. [Voir aussi] modifier le wikicode - Meme (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  - meme dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais meme. [[Muna]] [Adjectif] modifier le wikicodememe \Prononciation ?\ 1.Mouillé. [Références] modifier le wikicode - (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Nahuatl de l’isthme de Pajapan]] [Nom commun] modifier le wikicodepapalotl \paːˈpaːloːtɬ\ 1.(Entomologie) Papillon. [Références] modifier le wikicode [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodememe féminin (pluriel : memen) 1.Mème. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « meme [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais meme. [[Timbe]] [Nom commun] modifier le wikicodememe \Prononciation ?\ 1.Mère. [Références] modifier le wikicode - (en) M. Foster, Timbe Grammar Sketch, Cohesion in Timbe texts, 1981 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/06/14 09:59 2022/06/09 19:05 TaN
28504 même [[Français]] [Abréviations] modifier le wikicode - m̂ (Dans les prises de note) [Adjectif] modifier le wikicodemême \mɛm\ masculin et féminin identiques 1.Qui n’est pas autre, qui n’est pas différent. — Note : Dans ce sens, il est placé devant un nom et s’emploie généralement avec l’article défini ou l’article indéfini. 2.L'intendant reçut les deux visiteurs avec la même amitié que chacun témoignait à la femme, et la même déférence que tous paraissaient accorder au jeune homme. — (Alexandre Dumas, Les Deux Diane, 1847, chap.1) 3.Deux plantes de même espèce. 4. Deux mêmes personnes. 5.Ils ont pris tous deux le même sujet. 6. Les mêmes erreurs se répètent souvent. 7.Une même cause produit les mêmes effets. 8.Présenté souvent sous la forme : le même que, la même que, il implique une comparaison entre deux idées et marque soit l'identité, soit la ressemblance. 9. Ce garçon porte la même veste que son frère. 10. Rassurez-vous, on vous fera subir le même traitement qu'à lui. 11.S’emploie sans article et se place immédiatement après un nom ou un pronom pour marquer plus expressément la personne ou la chose dont on parle. Il a alors même sens que lui-même, elle-même, eux-mêmes. 12.Décédé à Paris le 11 novembre 1872, des suites d’une albuminurie, son corps a été transporté le soir même pour être inhumé dans un caveau de famille, à Sedan. — (Eugène Dupont‎, Notice nécrologique de François Clément Sauvage, dans La vie rémoise, vol.4, 1869-1872) 13.Beaucoup de ces tournures, et particulièrement les idiotismes de figures, constituent des bizarreries dans la langue même qui les a enfantées ; […]. — (Auguste Kerckhoffs, Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2500 mots, Paris : librairie H. Le Soudier, 6e éd., 1886, page 58) 14.Cette religieuse naît, le 26 mai 1605, à Anvers, pendant les guerres qui désolent la Flandre, au moment même où le Prince Maurice de Nassau investit la ville. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915) 15.Par ailleurs, il existe un ferrier gallo-romain à Bonval, un autre dans le village même de Villethierry. — (J. Prampart, « Le cimetière mérovingien de Villethierry (Yonne) », dans la Revue archéologique de l'est et du centre-est, Vol. 34-35, Éditions du CNRS, 1983, page 349) 16.Il se met aussi après les noms qui désignent quelques qualités, pour exprimer qu’elles sont au plus haut degré dans la personne dont on parle. 17.Dieu est la sagesse même, la miséricorde même. 18.Cette femme est la bonté même. 19.Placé après le pronom qu’il modifie, il sert à insister sur la personne, sur l’identité — Note : Dans ce cas-là, il est lié au pronom par un trait d’union, que certains auteurs d'ailleurs suppriment aujourd'hui. 20.→ voir moi-même, toi-même, soi-même, lui-même, elle-même, nous-mêmes, vous-mêmes, eux-mêmes et elles-mêmes. 21.Combattre contre un autre soi-même — (Corneille) [Adverbe] modifier le wikicode Interdit aux chiens, même tenus en laissemême \mɛm\ invariable — Note : Modifie un adjectif, un verbe, ou un adverbe, pour les renforcer : 1.Avec le sens de : de plus, aussi, sans excepter, encore… 2.On fait aussi du pain, mais d’une digestion assez difficile, avec du seigle, de l’orge et même de l’avoine ; […]. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 117) 3.[…], et je me rendis compte que même à Göttingen il pleuvait parfois, les gens pouvaient être maussades, […]. — (Ruth Klüger, Perdu en chemin, traduction des éd. Viviane Hamy, 2010, La Martinière, 2013) 4.Les seuls marchés qui aient conservé quelque importance sont ceux de Formerie, de Gournay et de Songeons. Le premier dépasse de beaucoup tous les autres, même celui de Gournay. — (Th Leroux & ‎M. Lenglen, L'agriculture dans le département de l'Oise, J.B. Baillière, 1909, page 379) 5.Tous ceux qui avaient été blessés, même grièvement, guérirent. 6.Les plus sages même peuvent se tromper. Il faut obéir aux lois même injustes — (B. de St-Pierre) 7.Avec le sens de : encore plus, au contraire, surtout placé en tête d’une proposition. 8.Ses malheurs n’avaient point abattu sa fierté ; Même elle avait encor cet éclat emprunté Dont elle eut soin de peindre et d’orner son visage, Pour réparer des ans l’irréparable outrage : […] — (Jean Racine, Athalie, 1691, scène V) 9.Placé après un nom qu’il modifie dans le sens de : jusqu’à, y compris, sans excepter… 10.Vendresse, Troyon, Verneuil sont en proie à la même misère. Corbeny n'est plus qu'un monceau de ruines où il ne reste aucune ressource pour la subsistance même des habitants. — (Édouard Fleury, Le département de l'Aisne en 1814, 2e éd., Laon : Imprimerie d'Édouard Fleury, 1858, p. 556) 11.A Beduaram il entre dans cette vaste et monotone plaine saharienne, sans végétation et où l’empreinte même de l'animal ne laisse qu'une trace insensible que le moindre vent efface. — (Pierre Legendre, La conquête de la France africaine : Nombreuses illustrations photographiques, Paris : chez P. Paclot & Cie éditeurs, 1900, page 119) 12.Tous, même les femmes et les enfants, furent employés aux travaux de déblaiement. — Puisque même mes fils s'en laissent désarmer (Racine). 13.Employé comme adverbe, mais pouvant également être traité comme adjectif (même sens). 14.Un éclat qui les rend respectables aux dieux même — (Racine) [Nom commun] modifier le wikicodemême \mɛm\ masculin et féminin identiques[1] 1.La même chose, semblable. 2.Oh, c’est le même ! 3.Je veux la même ! 4.Le climat arctique n’est pas le même que le climat alpin malgré certaines analogies qui sont indiscutables (enneigement, courte période de végétation, température moyenne basse). — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.143) 5.Le résultat de l’opération où le sens donné est le même. 6.Dans tous les cas, cela revient au même. 7.(Populaire) C’est la même chose. 8.C’est du pareil au même ! (c’est kif-kif) [Pronom] modifier le wikicodemême \mɛm\Note : Toujours employé avec l’article : le même, la même, du même, au même, etc., il a le même sens que l’adjectif et il marque[2] : 1.l'identité de la personne à travers le temps, la permanence de sa façon d'être. 2. Il est toujours le même, toujours aussi gentil. 3.Cette femme est toujours la même, elle n'a pas changé. 4.la ressemblance, la non-différence. 5.Ce sont toujours les mêmes qui font le travail ! 6. Vous avez là un bon outil : vous pouvez me croire, j'ai le même ! 7.Associé avec du même, au même, montre ou indique que les deux personnes ou correspondants citée sont les mêmes que ceux déjà connus ou nommés. 8.C'est encore une lettre du même. 9.Oui, nous parlons bien du même! 10.Pas de chance, nous avons encore eu affaire au même. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \mɛm\ rime avec les mots qui finissent en \ɛm\. - \mɛm\ - France (Paris) : écouter « de même [də mɛm] »Français méridional : \ˈmɛ.mə\Canada : \mɛ̃ːm\ - Canada (Montréal) (Standard) : écouter « même [mɛ̃ːm] » - Canada (Montréal) (Populaire) : écouter « même [maɪ̯m] »France (Vosges) : écouter « même [Prononciation ?] »Canada (Shawinigan) : écouter « même [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « même [Prononciation ?] »France : écouter « même [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (même), mais l’article a pu être modifié depuis. 1.↑ Alexandria, 2009 Memodata, dictionnaire.sensagent.com, (même) 2.↑ http://dictionnaire.reverso.net/francais-anglais/m%C3%AAme [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin vulgaire *metipsimus, composé de -met + ipse + -issimus. Donne en roman medisme, puis meïsme et enfin l’ancien français mesme. Apparenté à l’espagnol mismo, au catalan mateix, au portugais mesmo et à l’italien medesimo. 0 0 2010/06/14 09:59 2022/06/09 20:54 TaN
28511 Fresnel [[Français]] [Nom de famille] modifier le wikicodeFresnel 1.Nom de famille. [Voir aussi] modifier le wikicode - Augustin Fresnel sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français fresnel → voir frêne et -el. 0 0 2022/06/10 07:59 TaN
28512 aside [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeaside \ə.ˈsaɪd\ 1.À côté. [Postposition] modifier le wikicodeaside \ə.ˈsaɪd\ 1.À part, sauf. 2.Joking aside. 3.Unusual circumstances aside. [Prononciation] modifier le wikicode - \ə.ˈsaɪd\ - États-Unis : écouter « aside [ə.ˈsaɪd] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de side, avec le préfixe a-. 0 0 2021/10/18 10:36 2022/06/10 08:00 TaN
28514 comparable [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodecomparable \kɔ̃.pa.ʁabl\ masculin et féminin identiques 1.Qui peut être comparé avec quelqu’un ou avec quelque chose pour leur ressemblance. 2.La rupture des glaces s’opérait avec un fracas extraordinaire, comparable parfois à des décharges d’artillerie. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873) 3.J'ai vu, dans ma longue carrière d'ingénieur acousticien, bien des matières excellentes conductrices du son, mais jamais je n'en rencontrerai une seule comparable, même de loin, à celle dont sont pétris les murs de l'hôtel Terminus à Marseille. — (Alphonse Allais, Le petit loup et le gros canard, dans Deux et deux font cinq, Paris, Paul Ollendorff, 1895,) 4.La fragilité des aciers carburés trempés, comparable à celle du verre, semble, elle aussi, une propriété caractéristique du carbure trempant du fer β plutôt que du fer β lui—même. — (Bulletin de la Société d'encouragement pour l'industrie nationale, 1896, vol.95, page 266) 5.(Mathématiques) (Au pluriel) Entre lesquels existe une relation d’ordre. 6.Deux éléments x et y d’un ensemble sont dits comparables si le premier est inférieur ou égal au second (noté x ≤ y) ou vice-versa. 7.(Grammaire) (Adjectif ou adverbe) Dont on peut former le comparatif de supériorité et le superlatif de supériorité. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \kɔ̃.pa.ʁabl\ rime avec les mots qui finissent en \abl\. - France (Île-de-France) : écouter « comparable [kɔ̃.pa.ʁabl] » - France (Toulouse) : écouter « comparable [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « comparable [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (comparable), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin comparabilis. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodecomparable \ˈkɑm.pə.ɹə.bl̩\ (États-Unis), \ˈkɒm.pə.ɹə.bl̩\ (Royaume-Uni) 1.(Général) Comparable. 2.(Mathématiques) Comparable. 3.(Grammaire) Comparable. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈkɑm.pə.ɹə.bl̩\ ou \kɑm.ˈpæɹ.ə.bl̩\ (États-Unis) - \ˈkɒm.pə.ɹə.bl̩\ ou \kɒm.ˈpæɹ.ə.bl̩\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « comparable [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de compare, avec le suffixe -able. 0 0 2011/08/05 08:39 2022/06/10 08:04
28520 worthy [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeworthy \ˈwɜː.ði\ 1.Digne. [Nom commun] modifier le wikicodeworthy \ˈwɜː.ði\ (Vieilli) 1.Personne noble. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈwɜː.ði\ - États-Unis : écouter « worthy [ˈwɝ.ði] » [Étymologie] modifier le wikicode De worth avec le suffixe -y. 0 0 2017/02/22 15:48 2022/06/10 08:20 TaN
28521 fulsome [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodefulsome 1.Excessif. 2.On it a man called Alan Edwards has written such a fulsome eulogy to the Kennedy banger that even President Kennedy by comparison would have felt he had not been sufficiently remembered. — (Sandi Toksvig, Between the stops: a most wonderful memoir, 2019, 320 pages, p. 114) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/06/10 08:53 TaN

[28408-28521/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]