28438
mill
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodemill \mɪl\
1.(Industrie) Moulin.
2.(Industrie) Usine.
3.(Usinage) Fraise.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodemill \mɪl\
1.(Vieilli) Millième partie du dollar. Le symbole est ₥.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « mill [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodemill \mɪl\ transitif
1.Moudre.
2.Broyer.
3.(Usinage) Fraiser.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- mill sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- moulin sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Nom 1, verbe : du moyen anglais mille, du vieil anglais mylen.
Nom 2 : du latin millesimum.
0
0
2019/01/21 00:11
2022/06/03 09:06
28439
Mill
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeMill \Prononciation ?\
1.(Géographie) Ville des Pays-Bas située dans la commune de Mill en Sint Hubert.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Mill sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gallo]]
[Prénom]
modifier le wikicodeMill \Prononciation ?\ masculin (graphie ELG)
1.Émile.
[Références]
modifier le wikicode
- Prénoms gallos sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2019/01/21 00:11
2022/06/03 09:06
28440
roadway
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderoadway
1.(Royaume-Uni) Chaussée, route.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/12/06 12:38
2022/06/03 09:09
TaN
28441
propensity
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepropensity \Prononciation ?\
1.Propension, tendance.
2.He has a propensity for lengthy discussions of certain favorite topics.
Il a une propension aux longues discussions sur certains sujets favoris.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Santa Clara, Californie, États-Unis : écouter « propensity [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : propensity. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/03/29 07:56
2022/06/03 09:14
28444
salivate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « salivate [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « salivate [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodesalivate intransitif
1.Baver.
2.Pavlov's experiment showed that a dog would eventually salivate upon just hearing the bell.
3.(Figuré) He was positively salivating over the thought of the wonderful evening he was planning.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/06/03 10:09
TaN
28448
standard
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodestandard \stɑ̃.daʁ\ masculin et féminin identiques invariable ou variable
1.Normalisé.
2.De plus en plus, l’emballage non retournable fait de nouveaux adeptes et l’on s’oriente de plus en plus vers un emballage standard, de dimensions et de poids constants. — (Lyon-horticole et horticulture nouvelle réunis, v. 11-12, 1932, page 16)
3.Dans le même temps, l’établissement de ces obligations aura un effet dissuasif sur l’entreprise qui a recours aux clauses standard. — (Directive « clauses abusives » cinq ans après : Évaluation et perspectives pour l’avenir, Commission européenne, Direction générale pour la protection de la santé et des consommateurs, 2000, page 75)
4.La question de l’incompatibilité entre les clauses standards et les clauses particulières a d’abord été soulevée en droit anglais lors de l’interprétation du contrat d’assurance68, et a reçu une solution identique quoique plus tardive dans le même domaine en droit français69. — (Ruth Sefton-Green, La notion d’obligation fondamentale : comparaison franco-anglaise, LGDJ, Paris, 2000, page 82)
5.Quant aux chambres, elles sont standards et d’aspect quelque peu dépouillé. — (Olivier Jacques, Esteban Cardena, Guadalajara, Guides de voyage Ulysse, 2000, page 156)
6.Créée au XIIIe siècle, la Ligue hanséatique organise les pêcheries de harengs et, en 1375, une norme standard est adoptée afin de faciliter les échanges de harengs salés. — (Jacky Durand, « La nuit où le hareng sort », dans Libération du 29 novembre 2010, p. 30-31)
7.(Chimie, Minéralogie) Qualifie l’état d’un composé chimique tel qu’on le rencontre dans la nature.
8.(Linguistique) Qui correspond à l’usage dominant jugé normal, sans tenir compte des variations géographiques ou sociales.
9.Le français standard est avant tout une idéologie. Il est très difficile de tracer des frontières solides entre ce qui serait du français standard et ce qui serait du non standard. — (Maria Candea et Laélia Véron, Le français est à nous !, Éditions La Découverte, 2019)
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- dardants → voir dardant
[Nom commun]
modifier le wikicodestandard \stɑ̃.daʁ\ masculin Un standard téléphonique en 1979. (sens 4)
1.Élément de référence, règle fixée pour définir ou évaluer un produit, une méthode de travail, une quantité à produire, le montant d’un budget.
2.Modèle, norme de fabrication à suivre dans la réalisation de produits en série ; ce qui est conforme à la norme.
3.Standards européens.
4.Le standard concerne tant le matériel, que le logiciel ou les langages. — (VIRG. Micro-informat. 1984)
5.Ensemble des caractéristiques d’un système de télévision, comprenant notamment le nombre de lignes composant l’image, la largeur de la bande de fréquences du signal vidéo, la polarité de la modulation, le type des signaux de synchronisation.
6.Pendant plusieurs années, l’image à 819 lignes n’a pas paru particulièrement convaincante; mais surtout, un standard élevé entraîne des servitudes de tous ordres considérables. — (Matras, Radiodiff. et télév., 1958, page 83)
7.(Par ellipse) Standard téléphonique, système permettant de mettre en relation les différents postes d’une installation téléphonique intérieure, ou ces postes et le réseau urbain.
1.(Par métonymie) Service chargé de recevoir et d’orienter les communications téléphoniques.
2.Depuis que j'ai le portable, je ne passe plus par le standard du commissariat. Je ne sais pas pourquoi. Quand j'appelle du bureau avec le fixe, j'appelle le standard, mais quand j'ai le portable, j'appelle directement celui de Sando. — (Patrice Guirao, Tu vois !, Éditions Au vent des Îles, 2017, chap. 14)
3.Appareillage de connexion lui-même.
4.Le téléphoniste plantait ses fiches dans le standard, et notait sur un livre épais les télégrammes. — (Antoine de Saint-Exupéry, Vol de nuit, 1931, page 94)(Par analogie) Modèle de référence, norme adoptée par l’usage, par un groupe de personnes.
- Une grande partie des écrivains soviétiques, renonçant à la recherche d’une forme nouvelle (…), restèrent sous le joug des canons esthétiques du passé. Ce mépris de la forme ne donna pas naissance à une nouvelle forme primitive, il aboutit à l’utilisation du standard existant.(Informatique) Qui correspond à un usage majoritaire, mais qui ne correspond pas encore à une norme.
- le 10Base2 et le 10Base5 sont différents standards, mais au sein de la technologie Ethernet, seul le 10Base-T est normalisé, pour câblage cuivre en 4 paires torsadées non blindées.(Zoologie) Description précise des caractères d’une race animale, par rapport auxquels on peut juger de la valeur d’un sujet examiné.
- Des standards existent pour les principales races de chevaux, de bovins, d’ovins, de caprins, de lapins, de chiens, de chats et d’oiseaux.(Musique) Dans la musique de jazz notamment, thème bien connu et fréquemment joué.
- Solo, face aux embruns, Thelonius joue huit compositions et un standard qu’il vient d’enregistrer pour Prestige, Smoke gets in your eyes, avec une détermination, une sûreté, un aplomb confondants. — (Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 132)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \stɑ̃.daʁ\
- France (Paris) : écouter « standard [stɑ̃.daʁ] »
- Canada : [stã.dɑːʁ]France (Vosges) : écouter « standard [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ « standard », Larousse.fr, Éditions Larousse
2.↑ Reverso (dictionnaire.reverso.net), Synapse, Softissimo, 2007 → consulter cet ouvrage
3.↑ Dictionnaire Mediadico, 1987-2010 → consulter cet ouvrage
4.↑ Recherche avec Google en 2010
- « standard », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- L’adjectif standard a-t-il deux pluriels standard(s) ?, Points de langue, n°30, 20 décembre 2005, druide.com
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- standard sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais standard, issu de l’ancien français estandart, estandard (« étendard, enseigne de guerre ») (vers 1100), de l’ancien bas francique *standhard (« stable, fixe ») ; le passage au sens de « modèle, étalon de mesure (d’abord de monnaie ou de poids) » reste obscur. À partir de cet emploi le terme a pris les sens de « modèle, exemple » et « niveau, valeur moyenne de référence ».
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodestandard \ˈstæn.dɚd\ (États-Unis), \ˈstæn.dəd\ (Royaume-Uni)
1.Standard.
2.Python comes with a source code debugger, named pdb, available as a module in Python's standard library. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly Media, 2013, page 86)
3.Ordinaire.
[Nom commun]
modifier le wikicodestandard \ˈstæn.dɚd\ (États-Unis), \ˈstæn.dəd\ (Royaume-Uni)
1.Étalon, modèle.
2.(Vexillologie) Étendard.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈstæn.dɚd\ (États-Unis)
- États-Unis (Californie) : écouter « standard [ˈstæn.dɚd] »\ˈstæn.dəd\ (Royaume-Uni)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français estandart (« étendard »).
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestandard \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.Standard.
2.životní standard.
niveau de vie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- République tchèque (Morava) : écouter « standard [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- standard sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais standard (« norme ») issu de l’ancien français qui donne le tchèque standarta (« drapeau officiel »).
0
0
2010/11/30 20:54
2022/06/03 10:13
28450
fullon
[[Same du Nord]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodefullon /ˈfulːon/
1.Première personne du singulier du présent de l’impératif de fuollat.
0
0
2022/06/03 10:40
TaN
28457
prologue
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprologue \pʁɔ.lɔɡ\ masculin
1.Discours préliminaire, avant-propos.
2.Ce prologue le fatiguait, mais il ne pouvait l’écourter. L’éloquence fait partie de la fonction ; et il en avait trop complaisamment composé les périodes pour se priver de la satisfaction de s’entendre les phraser et de jouir de ces cadences étudiées. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
3.(En particulier) Morceau qui sert de prélude à une pièce dramatique.
4.D’admirables prologues précèdent la plupart des tragédies grecques.
5.En France, on a longtemps mis des prologues au commencement des opéras.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « prologue [pʁɔ.lɔɡ] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « prologue [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « prologue [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (prologue), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- prologue sur l’encyclopédie Wikipédia
- prologue sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
Via le latin prologus (« début d’une pièce de théâtre », « récitant du prologue »), du grec ancien πρόλογος, prólogos (« préambule »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprologue
1.(Royaume-Uni) Prologue.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « prologue [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- prologue sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin prologus.
0
0
2022/06/03 10:45
TaN
28462
beast
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- abets
- baste
- bates
- beats
- betas
[Nom commun]
modifier le wikicodebeast \biːst\
1.Bête.
2.(Figuré) Personne déplaisante.
3.He was a real beast last night.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « beast [biːst] »
[Références]
modifier le wikicode
[Verbe]
modifier le wikicodebeast \biːst\ transitif
1.(Rare) Entrainer très dur, comme entrainement ou comme punition.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- beast sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- bête sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais beeste, beste, de l’ancien français beste, du latin bēstia[1].
0
0
2011/11/09 19:12
2022/06/03 10:48
28463
suffice
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « suffice [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « suffice [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodesuffice \Prononciation ?\ intransitif
1.Suffire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/03/03 20:10
2022/06/03 10:51
28465
defamation
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedefamation
1.Diffamation.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Brisbane (Australie) : écouter « defamation [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/04 19:00
2022/06/03 17:33
TaN
28466
apply
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode\əˈplaɪ\
- États-Unis : écouter « apply [əˈplaɪ] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « apply [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeapply \əˈplaɪ\ transitif
1.Appliquer.
2.She solved the problem by applying a 50-year old result to it.
3.(Apply for) Postuler.
4.She heard about the job opening, and applied for it.
5.(Vieilli) Se dédier.
6.Apply yourself, young man, and you'll go far in this world.
7.Enduire, étaler.
8.The mason applied a thick coat of plaster to the wall.
9.(Apply to) Concerner, être en relation avec.
10.This new rule applies to you, too.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/10/06 07:58
2022/06/06 17:56
TaN
28467
apply for
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodeapply for
1.Postuler.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de apply et de for.
0
0
2020/10/06 07:58
2022/06/06 17:56
TaN
28475
dwarfed
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedwarfed \ˈdwɔɹft\ (États-Unis), \ˈdwɔːft\ (Royaume-Uni)
1.Prétérit de dwarf.
2.Participe passé de dwarf.
0
0
2021/08/22 17:38
2022/06/07 07:59
TaN
28476
grieving
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodegrieving \Prononciation ?\
1.Chagriné
2.Endeuillé
[Forme de verbe]
modifier le wikicodegrieving \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe grieve.
0
0
2022/06/07 07:59
TaN
28477
grieve
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « grieve [ɡɹiːv] »
[Verbe]
modifier le wikicodegrieve
1.(Transitif) Troubler, attrister.
2.It grieves me to see you like this.
3.(Intransitif) Porter le deuil, se lamenter.
4.She's still grieving for the loss of her loved one.
5.(Transitif) Déposer un grief par rapport à (un événement, etc.), surtout en contexte syndical.
6.The union grieved the reprimand against the worker.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français grever, qui a la forme conjuguée (jeo) grieve.
0
0
2022/06/07 07:59
TaN
28481
gun
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: gun, SIL International, 2022
[Symbole]
modifier le wikicodegun
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du mbyá.
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegun masculin
1.(Familier) (Anglicisme) (Armement) Pistolet, flingue.
2.Pis vous croyez vraiment que Moustafa Abdel Jalil le président du conseil est autre chose qu’un pantin de l’occident? Il préside avec un gun de la CIA sur la tempe. — (Claude Lévesque, «Kadhafi a rencontré son destin», dans Le Devoir, 21 octobre 2011 [texte intégral])
3.Il est allé chercher quoi, là ? Une matraque ? Un gun ? Un bazooka ? — (Patrick Senécal, Aliss, Éditions Alire, Québec, 2000, page 373)
4.Avec un gun su'a tempe, avec un canon dans l'front me semble, qu'c'est dur de dire non. — (Québec Redneck Bluegrass Project, Canon dans l’front)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɡœn\ (France)
- \ɡɔn\ (Québec)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais gun.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- gnu
[Nom commun]
modifier le wikicodegun \ˈɡʌn\
1.(Armement) Fusil, arme à feu.
2.(Par analogie) (Argot) Pénis.
3.This is my rifle, this is my gun. This is for fighting, this is for fun. — (Stanley Kubrick, Full Metal Jacket, 1987)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « gun [ɡʌn] »
- Suisse (Genève) : écouter « gun [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « gun [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodegun \ˈɡʌn\
1.Flinguer (quelqu’un), fusiller (quelqu’un), abattre (aussi dans l’expression gun down).
2.John Wilkes Booth was gunned down.
John Wilkes Booth fut flingué.
3.Se précipiter (généralement dans l’expression gun it).
4.You’d better gun it, if you wanna outrun the cops!
Tu ferais mieux d’appuyer sur le champignon si tu ne veux pas être rattrapé par les flics !
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- gun sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Bambara]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegun \ɡun\
1.(Géographie) Île
[Verbe]
modifier le wikicodegun \ɡun\
1.Joindre, rejoindre, arriver à
2.Soudoyer quelqu'un
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gaélique écossais]]
[Préposition]
modifier le wikicodegun \Prononciation ?\
1.Sans.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Songhaï koyraboro senni]]
[Adjectif]
modifier le wikicodegun \Prononciation ?\
1.Stérile.
[Verbe]
modifier le wikicodegun \Prononciation ?\
1.Être stérile.
0
0
2017/11/18 00:05
2022/06/07 08:03
28483
relegated
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderelegated \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to relegate.
2.Participe passé du verbe to relegate.
0
0
2022/06/07 08:05
TaN
28484
relegate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « relegate [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicoderelegate transitif \Prononciation ?\
1.Reléguer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin relegare.
[[Espéranto]]
[Adverbe]
modifier le wikicoderelegate \re.le.ˈɡa.te\
1.En étant relu.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Composé du préfixe re- (« répétition »), de la racine leg (« lire »), du suffixe -at- (« participe passif présent ») et de la finale -e (adverbe).
0
0
2010/04/15 13:01
2022/06/07 08:05
TaN
28486
metamorphosis
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemetamorphosis
1.Métamorphose.
2.Transformation.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « metamorphosis [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin metamorphōsis, du grec ancien μεταμόρφωσις, metamórphōsis (« transformation »).
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemetamorphosis \Prononciation ?\ féminin
1.Métamorphose.
2.Transformation.
[Références]
modifier le wikicode
- « metamorphosis », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien μεταμόρφωσις, metamórphōsis.
0
0
2021/12/07 13:13
2022/06/07 08:09
TaN
28493
contour
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- croûton
[Nom commun]
modifier le wikicodecontour \kɔ̃.tuʁ\ masculin
1.Limite externe de la surface d’un corps, surtout en parlant des objets arrondis.
2.Le vieillard appartenait aux modèles affectionnés par les mâles pinceaux de Schnetz ; c’était un visage brun dont les rides nombreuses paraissaient rudes au toucher, un nez droit, des pommettes saillantes et veinées de rouge comme une vieille feuille de vigne, de contours anguleux, tous les caractères de la force, même là où la force avait disparu ; ses mains calleuses, quoiqu'elles ne travaillassent plus, conservaient un poil blanc et rare ; son attitude d’homme vraiment libre faisait pressentir qu’en Italie il serait peut-être devenu brigand par amour pour sa précieuse liberté. — (Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831)
3.Ces montagnes, en raison de leur constitution géologique, sont plus que n'importe quelles autres soumises à l'influence de l'érosion. Les Basses-Alpes s'usent, s'écroulent lentement, modifient leurs contours, tendent à s'aplanir. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
4.Silhouette, profil, périmètre, ligne de délinéation.
5.À contre-lumière, elle était difficilement identifiable. Sa silhouette montrait les contours d'une longue robe descendant jusqu'aux chevilles, une écharpe autour du cou et une épaisse tignasse tombant sur les épaules. — (Patrick Sant-Anna, Les naufragés du destin, Publibook, 2011, page 109)
6.Des contours dessinés avec précision.
7.Tracer des contours.
8.Enceinte.
9.C'est seulement sous Charles II que le sénéchalat prend ses contours définitifs. — (Riccardo Rao, Les grands officiers dans les territoires angevins / I grandi ufficiali nei territori angioini, Publications de l’École française de Rome, 2016, p. 135)
10.Le contour d’une forêt.
11.(Suisse) Virage.
12.(Cartographie) Trait délimitant une surface[1].
13.(Cartographie) Trait ou ligne de changement de couleur ou de valeur d'un graphisme, qui en délimite l'ensemble ou des éléments[1].
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « contour [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (contour), mais l’article a pu être modifié depuis.
1.↑ a et b « Glossaire de cartographie », dans le Bulletin du Comité français de cartographie, mars-juin 1990, nos 123-124, Paris (2e édition), ouvrage placé sous licence CC BY-SA 4.0 et intégré au Wiktionnaire grâce à un don du Comité français de cartographie.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de tour, avec le préfixe con-.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecontour \ˈkɒn.tʊə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈkɑn.tʊɹ\ (États-Unis)
1.(Gallicisme) Contour.
2.(Cartographie) Contour.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈkɒn.tʊə(ɹ)\ (Royaume-Uni)
- \ˈkɑn.tʊɹ\ (États-Unis)
- (États-Unis) : écouter « contour [ˈkɑn.tʊɹ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français contour.
0
0
2010/05/15 15:23
2022/06/07 08:18
28494
noise
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- noies
[Nom commun 1]
modifier le wikicodenoise \nwaz\ féminin
1.(Vieilli) (Littéraire) Querelle, dispute sur un sujet de peu d’importance.
2.Eh bien ! chère belle, j’ai eu noise avec Mahé Fédy. — (Victor Hugo, Notre-Dame de Paris, 1831)
3.Le bilan qu’il pouvait établir de sa personne se soldait par des dégâts intérieurs et d’intimes noises ; si l’âme était gourde et contuse, l’esprit n’était, ni moins endolori, ni moins recru. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodenoise \nɔjz\ féminin au singulier uniquement
1.(Musique) Style musical qui consiste à ajouter du bruit sur une bande son originale.
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (noise), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- noise sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français noise (« bruit associé à une querelle »), issu du latin nausea (« mal de mer, nausée, dégoût ») avec évolution de sens
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodenoise \Prononciation ?\ féminin
1.Bruit, tumulte, tapage.
2.El bourc oy la noyse grant — (Anonyme, Roman d’Énéas , 1160, manuscrit B.N. fr. 60, BnF, f. 171v. c.)
3.Savoir dont celle noise estoit — (ibidem)
Savoir d’où venait ce bruit.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin nausea.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodenoise \nɔɪz\
1.Bruit, tapage.
2.The undergrowth on either side of him ripped with a noise like torn canvas, and the saplings that he heaved away right and left with his shoulders sprang back again and banged him on the flank, and great trails of creepers, all matted together, hung from his tusks as he threw his head from side to side and plowed out his pathway. (The Jungle Book - Rudyard Kipling)
Les broussailles éventrées craquaient des deux côtés avec un bruit de toile déchirée ; les jeunes pousses qu’il écartait des épaules rebondissaient en arrière et lui cinglaient les flancs ; de grandes traînées de lianes emmêlées et compactes pendaient de ses défenses, tandis qu’il jetait la tête de part et d’autre et se creusait son chemin.
3.(Musique) Noise.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : écouter « noise [nɔɪz] »
- États-Unis : écouter « noise [nɔɪz] »
- Suisse (Genève) : écouter « noise [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicodeStyle musical :
- Noise music sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français noise (« bruit »).
0
0
2012/01/28 15:48
2022/06/07 08:18
28498
register
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderegister \ˈɹɛdʒ.ə.stɚ\ (États-Unis), \ˈɹɛdʒ.ɪ.stə\ (Royaume-Uni)
1.Registre.
2.(Familier) Caisse (enregistreuse).
3.cash register
4.(Informatique) Registre ; mémoire tampon associée au processeur central, pour effectuer les calculs.
5.hardware register, processor register
6.(Linguistique) Registre (de langue).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « register [ˈɹɛdʒ.ə.stɚ] »
[Verbe]
modifier le wikicoderegister \ˈɹɛdʒ.ə.stɚ\ (États-Unis), \ˈɹɛdʒ.ɪ.stə\ (Royaume-Uni)
1.Exprimer, représenter.
2.Enregistrer.
3.Recaler.
4.I am trying to register two images of the same scene that are taken from two different angles.
J’essaie de recaler deux images de la même scène prise sous deux angles différents.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- cash register (caisse enregistreuse) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- hardware register (informatique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- processor register (informatique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- register (linguistique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- register (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin regesta (« registre »).
0
0
2012/07/26 16:36
2022/06/07 17:54
28499
tolerant
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodetolerant
1.Tolérant.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « tolerant [Prononciation ?] »
0
0
2022/05/25 12:50
2022/06/09 09:50
TaN
28500
tolerance
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetolerance
1.Tolérance, largeur d’esprit.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « tolerance [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin tolerantia.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetolerance \tɔlɛrantsɛ\ féminin
1.Tolérance.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- tolerance sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin tolerantia.
0
0
2012/03/09 11:16
2022/06/09 09:51
28501
about
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- bouât → voir bouer
- bouta → voir bouter
- tabou
[Nom commun]
modifier le wikicodeabout \a.bu\ masculin
1.(Construction, Charpenterie) Extrémité par laquelle une pièce de charpente, de menuiserie ou de métal est assemblée avec une autre.
2.Bout par lequel une tringle ou un tirant de fer se joint, se fixe à quelque chose.
3.(Histoire des techniques) (Papeterie) Base du cylindre qui broie les chiffons pour faire le papier.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « about [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « about », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (about), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- about sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1213) Du verbe abouter.
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeabout \Prononciation ?\ masculin
1.Borne, limite, extrémité.
2.Tenants et aboutissants.
3.(Par extension) Terre dont on avait désigné les tenants et aboutissants, et sur laquelle était assignée une hypothèque.
4.(Droit) Héritage hypothéqué.
5.Lieu, place où l’on se tient.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de abouter.
[[Angevin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeabout \Prononciation ?\ masculin
1.(Montjean-sur-Loire) Fin, terminaison, bout.
2.(Figuré) Dernier mot.
[Références]
modifier le wikicode
- A.-J. Verrier, R. Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, 580 pages, page 4 → [version en ligne]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeabout \ə.ˈbaʊt\
1.Environ.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (Californie) : écouter « about [ə.ˈbaʊt] »
- Canada (Ontario) : écouter « about [ə.ˈbaʊt] »
- Canada (Colombie-Britannique) : écouter « about [əˈbɐʊt] »
- Suisse (Genève) : écouter « about [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « about [Prononciation ?] »
[Préposition]
modifier le wikicodeabout \ə.ˈbaʊt\
1.Au sujet de, concernant.
2.We are talking about global warming
3.Sur le point de (about + infinitif).
4.The car is about to collapse
5.Environ, à peu près., vers
6.How old is she ? About 20 years.
7.About thirty years ago Miss Maria Ward, of Huntingdon, with only seven thousand pounds, had the good luck to captivate Sir Thomas Bertram, — (Mansfield Park - Jane Austen)
Il y a une trentaine d’années, miss Maria Ward, de la petite ville d’Huntingdon, n’ayant que sept mille livres sterling pour fortune, eut le bonheur de captiver sir Thomas Bertram,
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- be about
- bring about
- come about
- go about
- roundabout
- set about
- walkabout
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du moyen anglais abūtan.
[[Gallo]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeabout \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
1.Embout.
2.(Loudéac) Panneau avant et arrière.
[Références]
modifier le wikicode
- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 71
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/08/18 16:16
2022/06/09 18:09
28503
meme
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodememe
1.Mème.
2.(Argot Internet) Mème Internet.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « meme [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « meme [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodememe \miːm\
1.Transformer en mème, mèmifier.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Présenté pour la première fois dans le livre de Richard Dawkins The Selfish Gene (Le Gène égoïste) en 1976. Basé sur la fin du mot grec ancien μίμημα, mímêma (« quelque chose qui est imité ») qui, selon la volonté de Dawkins de faire l’analogie avec la génétique, assone avec le mot anglais gene (« gène »).
[[Espagnol]]
[Nom commun]
modifier le wikicodememe masculin
1.Mème.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais meme.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodememe masculin
1.Mème.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Meme (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- meme dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais meme.
[[Muna]]
[Adjectif]
modifier le wikicodememe \Prononciation ?\
1.Mouillé.
[Références]
modifier le wikicode
- (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Nahuatl de l’isthme de Pajapan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepapalotl \paːˈpaːloːtɬ\
1.(Entomologie) Papillon.
[Références]
modifier le wikicode
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodememe féminin (pluriel : memen)
1.Mème.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « meme [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais meme.
[[Timbe]]
[Nom commun]
modifier le wikicodememe \Prononciation ?\
1.Mère.
[Références]
modifier le wikicode
- (en) M. Foster, Timbe Grammar Sketch, Cohesion in Timbe texts, 1981 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/06/14 09:59
2022/06/09 19:05
TaN
28504
même
[[Français]]
[Abréviations]
modifier le wikicode
- m̂ (Dans les prises de note)
[Adjectif]
modifier le wikicodemême \mɛm\ masculin et féminin identiques
1.Qui n’est pas autre, qui n’est pas différent. — Note : Dans ce sens, il est placé devant un nom et s’emploie généralement avec l’article défini ou l’article indéfini.
2.L'intendant reçut les deux visiteurs avec la même amitié que chacun témoignait à la femme, et la même déférence que tous paraissaient accorder au jeune homme. — (Alexandre Dumas, Les Deux Diane, 1847, chap.1)
3.Deux plantes de même espèce.
4. Deux mêmes personnes.
5.Ils ont pris tous deux le même sujet.
6. Les mêmes erreurs se répètent souvent.
7.Une même cause produit les mêmes effets.
8.Présenté souvent sous la forme : le même que, la même que, il implique une comparaison entre deux idées et marque soit l'identité, soit la ressemblance.
9. Ce garçon porte la même veste que son frère.
10. Rassurez-vous, on vous fera subir le même traitement qu'à lui.
11.S’emploie sans article et se place immédiatement après un nom ou un pronom pour marquer plus expressément la personne ou la chose dont on parle. Il a alors même sens que lui-même, elle-même, eux-mêmes.
12.Décédé à Paris le 11 novembre 1872, des suites d’une albuminurie, son corps a été transporté le soir même pour être inhumé dans un caveau de famille, à Sedan. — (Eugène Dupont, Notice nécrologique de François Clément Sauvage, dans La vie rémoise, vol.4, 1869-1872)
13.Beaucoup de ces tournures, et particulièrement les idiotismes de figures, constituent des bizarreries dans la langue même qui les a enfantées ; […]. — (Auguste Kerckhoffs, Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2500 mots, Paris : librairie H. Le Soudier, 6e éd., 1886, page 58)
14.Cette religieuse naît, le 26 mai 1605, à Anvers, pendant les guerres qui désolent la Flandre, au moment même où le Prince Maurice de Nassau investit la ville. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
15.Par ailleurs, il existe un ferrier gallo-romain à Bonval, un autre dans le village même de Villethierry. — (J. Prampart, « Le cimetière mérovingien de Villethierry (Yonne) », dans la Revue archéologique de l'est et du centre-est, Vol. 34-35, Éditions du CNRS, 1983, page 349)
16.Il se met aussi après les noms qui désignent quelques qualités, pour exprimer qu’elles sont au plus haut degré dans la personne dont on parle.
17.Dieu est la sagesse même, la miséricorde même.
18.Cette femme est la bonté même.
19.Placé après le pronom qu’il modifie, il sert à insister sur la personne, sur l’identité — Note : Dans ce cas-là, il est lié au pronom par un trait d’union, que certains auteurs d'ailleurs suppriment aujourd'hui.
20.→ voir moi-même, toi-même, soi-même, lui-même, elle-même, nous-mêmes, vous-mêmes, eux-mêmes et elles-mêmes.
21.Combattre contre un autre soi-même — (Corneille)
[Adverbe]
modifier le wikicode Interdit aux chiens, même tenus en laissemême \mɛm\ invariable — Note : Modifie un adjectif, un verbe, ou un adverbe, pour les renforcer :
1.Avec le sens de : de plus, aussi, sans excepter, encore…
2.On fait aussi du pain, mais d’une digestion assez difficile, avec du seigle, de l’orge et même de l’avoine ; […]. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 117)
3.[…], et je me rendis compte que même à Göttingen il pleuvait parfois, les gens pouvaient être maussades, […]. — (Ruth Klüger, Perdu en chemin, traduction des éd. Viviane Hamy, 2010, La Martinière, 2013)
4.Les seuls marchés qui aient conservé quelque importance sont ceux de Formerie, de Gournay et de Songeons. Le premier dépasse de beaucoup tous les autres, même celui de Gournay. — (Th Leroux & M. Lenglen, L'agriculture dans le département de l'Oise, J.B. Baillière, 1909, page 379)
5.Tous ceux qui avaient été blessés, même grièvement, guérirent.
6.Les plus sages même peuvent se tromper. Il faut obéir aux lois même injustes — (B. de St-Pierre)
7.Avec le sens de : encore plus, au contraire, surtout placé en tête d’une proposition.
8.Ses malheurs n’avaient point abattu sa fierté ;
Même elle avait encor cet éclat emprunté
Dont elle eut soin de peindre et d’orner son visage,
Pour réparer des ans l’irréparable outrage : […] — (Jean Racine, Athalie, 1691, scène V)
9.Placé après un nom qu’il modifie dans le sens de : jusqu’à, y compris, sans excepter…
10.Vendresse, Troyon, Verneuil sont en proie à la même misère. Corbeny n'est plus qu'un monceau de ruines où il ne reste aucune ressource pour la subsistance même des habitants. — (Édouard Fleury, Le département de l'Aisne en 1814, 2e éd., Laon : Imprimerie d'Édouard Fleury, 1858, p. 556)
11.A Beduaram il entre dans cette vaste et monotone plaine saharienne, sans végétation et où l’empreinte même de l'animal ne laisse qu'une trace insensible que le moindre vent efface. — (Pierre Legendre, La conquête de la France africaine : Nombreuses illustrations photographiques, Paris : chez P. Paclot & Cie éditeurs, 1900, page 119)
12.Tous, même les femmes et les enfants, furent employés aux travaux de déblaiement. — Puisque même mes fils s'en laissent désarmer (Racine).
13.Employé comme adverbe, mais pouvant également être traité comme adjectif (même sens).
14.Un éclat qui les rend respectables aux dieux même — (Racine)
[Nom commun]
modifier le wikicodemême \mɛm\ masculin et féminin identiques[1]
1.La même chose, semblable.
2.Oh, c’est le même !
3.Je veux la même !
4.Le climat arctique n’est pas le même que le climat alpin malgré certaines analogies qui sont indiscutables (enneigement, courte période de végétation, température moyenne basse). — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.143)
5.Le résultat de l’opération où le sens donné est le même.
6.Dans tous les cas, cela revient au même.
7.(Populaire) C’est la même chose.
8.C’est du pareil au même ! (c’est kif-kif)
[Pronom]
modifier le wikicodemême \mɛm\Note : Toujours employé avec l’article : le même, la même, du même, au même, etc., il a le même sens que l’adjectif et il marque[2] :
1.l'identité de la personne à travers le temps, la permanence de sa façon d'être.
2. Il est toujours le même, toujours aussi gentil.
3.Cette femme est toujours la même, elle n'a pas changé.
4.la ressemblance, la non-différence.
5.Ce sont toujours les mêmes qui font le travail !
6. Vous avez là un bon outil : vous pouvez me croire, j'ai le même !
7.Associé avec du même, au même, montre ou indique que les deux personnes ou correspondants citée sont les mêmes que ceux déjà connus ou nommés.
8.C'est encore une lettre du même.
9.Oui, nous parlons bien du même!
10.Pas de chance, nous avons encore eu affaire au même.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \mɛm\ rime avec les mots qui finissent en \ɛm\.
- \mɛm\
- France (Paris) : écouter « de même [də mɛm] »Français méridional : \ˈmɛ.mə\Canada : \mɛ̃ːm\
- Canada (Montréal) (Standard) : écouter « même [mɛ̃ːm] »
- Canada (Montréal) (Populaire) : écouter « même [maɪ̯m] »France (Vosges) : écouter « même [Prononciation ?] »Canada (Shawinigan) : écouter « même [Prononciation ?] »France (Vosges) : écouter « même [Prononciation ?] »France : écouter « même [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (même), mais l’article a pu être modifié depuis.
1.↑ Alexandria, 2009 Memodata, dictionnaire.sensagent.com, (même)
2.↑ http://dictionnaire.reverso.net/francais-anglais/m%C3%AAme
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin vulgaire *metipsimus, composé de -met + ipse + -issimus. Donne en roman medisme, puis meïsme et enfin l’ancien français mesme. Apparenté à l’espagnol mismo, au catalan mateix, au portugais mesmo et à l’italien medesimo.
0
0
2010/06/14 09:59
2022/06/09 20:54
TaN
28511
Fresnel
[[Français]]
[Nom de famille]
modifier le wikicodeFresnel
1.Nom de famille.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Augustin Fresnel sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français fresnel → voir frêne et -el.
0
0
2022/06/10 07:59
TaN
28512
aside
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeaside \ə.ˈsaɪd\
1.À côté.
[Postposition]
modifier le wikicodeaside \ə.ˈsaɪd\
1.À part, sauf.
2.Joking aside.
3.Unusual circumstances aside.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ə.ˈsaɪd\
- États-Unis : écouter « aside [ə.ˈsaɪd] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de side, avec le préfixe a-.
0
0
2021/10/18 10:36
2022/06/10 08:00
TaN
28514
comparable
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecomparable \kɔ̃.pa.ʁabl\ masculin et féminin identiques
1.Qui peut être comparé avec quelqu’un ou avec quelque chose pour leur ressemblance.
2.La rupture des glaces s’opérait avec un fracas extraordinaire, comparable parfois à des décharges d’artillerie. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
3.J'ai vu, dans ma longue carrière d'ingénieur acousticien, bien des matières excellentes conductrices du son, mais jamais je n'en rencontrerai une seule comparable, même de loin, à celle dont sont pétris les murs de l'hôtel Terminus à Marseille. — (Alphonse Allais, Le petit loup et le gros canard, dans Deux et deux font cinq, Paris, Paul Ollendorff, 1895,)
4.La fragilité des aciers carburés trempés, comparable à celle du verre, semble, elle aussi, une propriété caractéristique du carbure trempant du fer β plutôt que du fer β lui—même. — (Bulletin de la Société d'encouragement pour l'industrie nationale, 1896, vol.95, page 266)
5.(Mathématiques) (Au pluriel) Entre lesquels existe une relation d’ordre.
6.Deux éléments x et y d’un ensemble sont dits comparables si le premier est inférieur ou égal au second (noté x ≤ y) ou vice-versa.
7.(Grammaire) (Adjectif ou adverbe) Dont on peut former le comparatif de supériorité et le superlatif de supériorité.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \kɔ̃.pa.ʁabl\ rime avec les mots qui finissent en \abl\.
- France (Île-de-France) : écouter « comparable [kɔ̃.pa.ʁabl] »
- France (Toulouse) : écouter « comparable [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « comparable [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (comparable), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin comparabilis.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecomparable \ˈkɑm.pə.ɹə.bl̩\ (États-Unis), \ˈkɒm.pə.ɹə.bl̩\ (Royaume-Uni)
1.(Général) Comparable.
2.(Mathématiques) Comparable.
3.(Grammaire) Comparable.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈkɑm.pə.ɹə.bl̩\ ou \kɑm.ˈpæɹ.ə.bl̩\ (États-Unis)
- \ˈkɒm.pə.ɹə.bl̩\ ou \kɒm.ˈpæɹ.ə.bl̩\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « comparable [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de compare, avec le suffixe -able.
0
0
2011/08/05 08:39
2022/06/10 08:04
28520
worthy
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeworthy \ˈwɜː.ði\
1.Digne.
[Nom commun]
modifier le wikicodeworthy \ˈwɜː.ði\ (Vieilli)
1.Personne noble.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈwɜː.ði\
- États-Unis : écouter « worthy [ˈwɝ.ði] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De worth avec le suffixe -y.
0
0
2017/02/22 15:48
2022/06/10 08:20
TaN
28521
fulsome
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefulsome
1.Excessif.
2.On it a man called Alan Edwards has written such a fulsome eulogy to the Kennedy banger that even President Kennedy by comparison would have felt he had not been sufficiently remembered. — (Sandi Toksvig, Between the stops: a most wonderful memoir, 2019, 320 pages, p. 114)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/06/10 08:53
TaN
28524
wedded
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodewedded \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to wed.
2.Participe passé du verbe to wed.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « wedded [Prononciation ?] »
0
0
2022/06/10 08:54
TaN
28525
wed
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: wed, SIL International, 2022
[Symbole]
modifier le wikicodewed
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du wedau.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- dew
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « wed [wɛd] »
[Verbe]
modifier le wikicodewed \ˈwεd\ irrégulier
1.Marier.
2.The priest wed the couple.
3.Épouser, prendre pour époux.
4.She wed her first love.
5.Joindre, unir.
6.[…] the PPS paper proposed a political doctrine that wedded modernization theory to U.S. support for national security states. — (Bradley Simpson, Economists with Guns, 2008, page 72)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais weddian (« prendre un engagement »), apparenté à wedden en néerlandais, wetten en allemand, à vas, vadis en latin.
[[Kotava]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- dwe, dwé
[Nom commun]
modifier le wikicodewed \wɛd\ ou \wed\
1.Couteau.
2.Va 14 wed digiv. — (vidéo, Luce Vergneaux, Kraba Ke Yasa, 2020)
Nous avons quatprze couteaux.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « wed [wɛd] »
[Références]
modifier le wikicode
- « wed », dans Kotapedia
1.↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
0
0
2012/07/06 06:05
2022/06/10 08:54
28526
we'd
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodewe’d \wid\ (États-Unis), \wiːd\ (Royaume-Uni) contraction
1.Contraction de we had. Nous avions.
2.Contraction de we would. Nous + conditionnel ou imparfait.
3.“Ever’ six weeks or so,” George continued, “them does would throw a litter so we’d have plenty rabbits to eat an’ to sell […]” — (John Steinbeck, Of Mice and Men, 1994 (1937), page 57)
[Prononciation]
modifier le wikicode
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé du pronom we et de l’auxiliaire ’d.
0
0
2022/06/10 08:54
TaN
28527
Wed
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ (Anglais) Request for comments no 5322, Internet Engineering Task Force (IETF).
[Symbole]
modifier le wikicodeWed
1.(Informatique) Mercredi, utilisé dans certaines spécifications informatiques de date, comme dans la RFC 5322[1].
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais Wed, abréviation de Wednesday (« mercredi »).
[[Anglais]]
[Symbole]
modifier le wikicodeWed
1.Mer., mercredi.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Abréviation de Wednesday (« mercredi »).
0
0
2022/06/10 08:54
TaN
28532
backdrop
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebackdrop \bæk.drɒp\
1.Contexte historique.
2.Toile de fond.
3.(Théâtre) Décor.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « backdrop [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2018/02/26 22:06
2022/06/10 08:57
TaN
28533
boon
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeboon \buːn\
1.Bon.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- noob
[Nom commun]
modifier le wikicodeboon \buːn\
1.Avantage, bonus.
2.Bénédiction.
3.Aubaine.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom) Du vieux norrois bόn.
(Adjectif) De l’ancien français bon.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeboon \Prononciation ?\
1.Haricot.
2.Fève.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « boon [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « boon [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,2 % des Flamands,
- 96,9 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Peut-être lié à l'allemand Bohne (« haricot »).
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/05/19 09:23
2022/06/10 08:57
TaN
28534
boo
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: boo, SIL International, 2022
[Symbole]
modifier le wikicodeboo
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du bozo de Tiemacèwè.
[[Anglais]]
[Interjection]
modifier le wikicodeboo \ˈbu\ (États-Unis), \ˈbuː\ (Royaume-Uni)
1.Bouh.
2.She jumped out and shouted “Boo!” to scare her friend.
[Nom commun]
modifier le wikicodeboo \ˈbu\ (États-Unis), \ˈbuː\ (Royaume-Uni)
1.Huée.
2.The sportsman endured the boos of the crowd.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « boo [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeboo \ˈbu\ (États-Unis), \ˈbuː\ (Royaume-Uni)
1.Huer.
2.The audience booed the performers.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- boo sur l’encyclopédie Vikidia
- Booing sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Latin]]
[Verbe]
modifier le wikicodeboō, infinitif : boāre, parfait : boāvī, supin : boātum \ˈbo.oː\ transitif
1.Crier à tue-tête, rugir, beugler.
2.Sed in prima remansi voce et identidem boavi. — (Apulée)
J’étais coincé sur la première syllabe et je la rugissais en permanence.Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Origine sans doute onomatopéique.
[[Slovène]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeboo \Prononciation ?\ féminin
1.Accusatif singulier de boa.
2.Instrumental singulier de boa.
0
0
2021/05/19 09:47
2022/06/10 08:57
TaN
28535
years
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeyears \Prononciation ?\
1.Pluriel de year.
2.In recent years, while IceT has steered his career away from recorded music, he has continued to tout his streetcred. — (Josephine Metcalf, Carina Spaulding, African American Culture and Society After Rodney King, 2016)
[Nom commun]
modifier le wikicodeyears \Prononciation ?\ (Au pluriel)
1.(Par hyperbole) An.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « years [Prononciation ?] »
0
0
2010/04/28 16:28
2022/06/10 09:05
TaN
28536
fuse
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodefuse \fyz\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe fuser.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe fuser.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe fuser.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe fuser.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe fuser.
[Nom commun]
modifier le wikicodefuse \Prononciation ?\
1.(Canada) (Électricité) (Anglicisme) Fusible.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Canada (Shawinigan) : écouter « fuse [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- fuse sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais fuse.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode A fuse.fuse \fjuːz\
1.(Électronique) Fusible
2.Mèche (d’une bombe, d’un explosif).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \fjuːz\
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « fuse [fjuːz] »
[Verbe]
modifier le wikicodefuse \fjuːz\ transitif
1.Fondre.
2.Fusionner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/03/16 21:20
2022/06/10 09:06
28537
premises
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodepremises \ˈpɹɛm.ɪ.sɪz\ pluriel
1.Pluriel de premise. (« prémisse »)..
[Nom commun]
modifier le wikicodepremises \ˈpɹɛm.ɪ.sɪz\ au pluriel uniquement[1]
1.Local.
2.I own these premises.
Ce local m’appartient.
3.Lieux (au sens de propriété foncière, construite ou non).
4.I'll give you a tour of the premises.
Je vais vous faire visiter les lieux.
5.Ces premises sont terre à l’amende
Stationnement interdit (patois de Guernesey)
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Catherine Paulin, Recherches en linguistique étrangère, XIX : mélanges Jean Tournier, 1998, page 51
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- premises sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De premise.
0
0
2017/02/13 16:31
2022/06/10 09:08
TaN
28544
combiner
[[Français]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « combiner [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (combiner), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Verbe]
modifier le wikicodecombiner \kɔ̃.bi.ne\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
1.(Sens étymologique) Assembler plusieurs choses en les disposant deux à deux.
2.[…] et ils savent combiner, dans leurs discours pompeux, fougueux et nébuleux, l'intransigeance la plus absolue avec l'opportunisme le plus souple. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre IV, La grève prolétarienne, 1908, page 159)
3.(Par extension) Arranger, disposer des choses entre elles dans un certain ordre.
4.Pendant que dans l'économie communiste le Gosplan était substitué à la « main invisible » du marché, le keynésianisme tempéré, combinant le rôle de l'État et celui du marché, inspirait la pensée des démocrates américains et des sociaux-démocrates européens. — (Claude Allègre, Chroniques d'espoir, éd. Fayard, 2004)
5.Combiner les nombres, des lettres, des raisonnements, des preuves, des incidents.
6.Nos idées se combinent de plusieurs manières.
7.(Figuré) Calculer, disposer de manière à parvenir à un certain résultat.
8.En combinant avec les observations si précises de M. Edwards celles de ses devanciers et de ses successeurs, nous pouvons en tirer une conclusion générale. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, Les Métamorphoses et la généagénèse, Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 3, 1856, page 508)
9.Il était authentique dans Alençon que le sang tourmentait mademoiselle Cormon ; elle faisait subir ses confidences au chevalier de Valois à qui elle nombrait ses bains de pieds, en combinant avec lui des réfrigérants. — (Honoré de Balzac, La Vieille fille, 1844)
10.Ce coup-ci, j’ai comme une idée qu’il n’a pas trop mal combiné son affaire, précisément !… — (Pierre Benoit, Monsieur de la Ferté, Albin Michel, 1934, Cercle du Bibliophile, page 312.)
11.(Péjoratif) Organiser des affaires malhonnêtes en toute discrétion.
12.Toute une organisation formidable d'écumeurs et d'inutiles, vivant grassement, tripatouillant, combinant, s'enrichissant, sans produire quoi que ce fût d'utile. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 128)
13.(Chimie) Unir deux ou plusieurs corps de manière qu’ils n’en forment qu’un seul.
14.La chaux ne se rencontre jamais à l'état libre dans la nature. Elle est le plus souvent combinée avec l’acide carbonique, et forme un corps que les chimistes appellent carbonate de chaux et qui est le principal composant des pierres calcaires. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 41)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin combinare (« joindre deux à deux »).
0
0
2013/01/11 09:17
2022/06/10 18:07
28546
advent
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeadvent \ˈæd.vɛnt\, \ˈæd.vənt\
1.Arrivée, venue, arrivage.
2.Venue, avènement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈæd.vɛnt\, \ˈæd.vənt\
- États-Unis : écouter « advent [ˈæd.vɛnt] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin adventus.
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeadvent \Prononciation ?\ masculin
1.Avent.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin adventus.
[[Croate]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeadvent \Prononciation ?\ masculin
1.(Christianisme) Avent.
[Références]
modifier le wikicode
- advent sur Lingea
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeadvent commun
1.(Christianisme) Avent.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin adventus.
[[Estonien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeadvent
1.Avent.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin adventus.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeadvent
1.(Christianisme) Avent.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « advent [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 93,1 % des Flamands,
- 95,3 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin adventus.
[[Norvégien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeadvent
1.(Religion) Avent.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin adventus.
[[Norvégien (nynorsk)]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeadvent
1.Avent.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin adventus.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeadvent \Prononciation ?\ neutre
1.(Christianisme) Avent.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin adventus.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeadvent \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.Avent.
2.První informace o adventu, přípravné době na Vánoce, jsou z druhé poloviny 4.století ze Španělska a Galie.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- advent sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin adventus.
0
0
2010/08/26 19:30
2022/06/10 18:10
TaN
28547
Advent
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeAdvent \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Cornouailles.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeAdvent \atˈvɛnt\ masculin
1.(Christianisme) Avent.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \atˈvɛnt\
- Allemagne (Berlin) : écouter « Advent [atˈvɛnt] »\atˈfɛnt\ (Autriche)
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 3.0 : Advent. (liste des auteurs et autrices)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Advent sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin adventus.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeAdvent \Prononciation ?\
1.(Christianisme) Avent.modifier le wikicodeAdvent \Prononciation ?\
1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Cornouailles.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Advent sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Avent sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
voir advent.
0
0
2021/07/27 21:06
2022/06/10 18:10
TaN
28548
freewheeling
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodefreewheeling \Prononciation ?\
1.Participe présent de freewheel.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « freewheeling [Prononciation ?] »
0
0
2022/03/08 16:37
2022/06/10 18:11
TaN
28549
freewheel
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefreewheel
1.(Mécanique) Roue libre.
[Prononciation]
modifier le wikicode
[Verbe]
modifier le wikicodefreewheel
1.Rouler en roue libre.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/03/08 16:37
2022/06/10 18:11
TaN
28550
malleable
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodemalleable \ˈmæ.li.ə.bəl\
1.Malléable.
2.Queen Elizabeth isn’t known to have a volatile temper like her late father, King George. Her Majesty is quite calm and malleable especially when she’s in public. — (Camille Heimbrod, Queen Elizabeth ‘Calm,’ ‘Malleable,’ Doesn’t Have Volatile Temper But Suffered From ‘Seven-Year Itch’, International Business Times, 24 octobre 2019 → lire en ligne)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « malleable [Prononciation ?] »
- New Jersey (États-Unis) : écouter « malleable [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ a et b (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- malleable sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Fin XIVe siècle)[1] De l’ancien français malleable[1].
0
0
2022/06/10 18:11
TaN
28552
transatlantic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodetransatlantic \ˌtɹænz.æt.ˈlæn.tɪk\ ou \-ət-\ ou \ˌtɹæns-\ ou \ˌtɹɑːnz-\ ou \ˌtɹɑːns-\ sans comparatif
1.Transatlantique.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/28 09:00
2022/06/12 07:33
TaN
28553
harrowing
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeharrowing \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe harrow.
0
0
2021/06/30 17:02
2022/06/12 07:33
TaN
[28438-28553/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]