[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


29159 amble [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - blâme, blâmé [Forme de verbe] modifier le wikicodeamble \ɑ̃bl\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de ambler. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de ambler. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent de ambler. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de ambler. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de ambler. [Nom commun] modifier le wikicode La marche d’un éléphantamble \ɑ̃bl\ masculin singulier 1.Façon de marcher de certains quadrupèdes qui lèvent ensemble les deux jambes du même côté, alternativement avec celles du côté opposé. Naturel chez l’éléphant, la girafe, le chameau, l’okapi, l’ours, certaines races de chevaux et de chiens, il s’acquiert par dressage chez le cheval. 2.Il n'y a donc dans l'amble, comme dans le trot, que deux temps dans le mouvement ; et toute la différence est que dans le trot les deux jambes qui vont ensemble sont opposées en diagonale, au lieu que dans l'amble ce sont les deux jambes du même côté qui vont ensemble : cette allure, qui est très fatigante pour le cheval, et qu'on ne doit lui laisser prendre que dans les terrains unis, est fort douce pour le cavalier, elle n'a pas la dureté du trot, qui vient de la résistance que fait la jambe de devant lorsque celle de derrière se lève, parce que dans l'amble cette jambe de devant se lève en même temps que celle de derrière du même coté ; au lieu que dans le trot cette jambe de devant du même côté demeure en repos et résiste à l'impulsion pendant tout le temps que se meut celle de derrière. — (Georges-Louis Leclerc de Buffon, Histoire naturelle des animaux, in Œuvres, Bibliothèque de la Pléiade, 2007, page 516.) 3.L’herbe haute et abondante offrait un excellent pasto à deux superbes chevaux, […], qui entravés à l’amble broyaient à pleines dents leur provende à quelques pas. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858) 4.Il semblait que la monture si humble de la mule, quel que fût son bon état et quelque bien dressée qu’elle fût à un amble agréable et doux, n’était employée par le galant prélat que lorsqu’il voyageait sur la route. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820) 5.Des moines mystiques apprivoisent des gazelles, dansent avec de ours, attellent des tigres, vont de l’amble sur des cerfs dociles. — (Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 262) 6.Les cris de peur de l’ennemi résonnaient mieux dans l’obscurité, les embuscades y gagnaient en mystère et mon rôle d’éclaireur approfondissait son sens lumineux: sur mon cheval qui allait l’amble, je me sentais comme une torche vivante. — (Amélie Nothomb, Le Sabotage amoureux, Éditions Albin Michel, Paris, 1993, p. …) [Références] modifier le wikicode - Louis-Nicolas Bescherelle (dit Bescherelle aîné), Dictionnaire national, ou dictionnaire universel de la langue française, 1856, quatrième édition, en deux tomes → consulter le tome I (A-F) ou le tome II (G-Z) - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (amble), mais l’article a pu être modifié depuis. 1.↑ « amble », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage 2.↑ « amble », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - amble sur l’encyclopédie Vikidia [Étymologie] modifier le wikicode (XIIIe siècle) Déverbal de ambler[1][2]. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeamble \ˈæm.bəl\ 1.Déambulation. [Verbe] modifier le wikicodeamble intransitif 1.Déambuler. 0 0 2012/11/18 19:35 2022/08/03 11:12
29160 cool [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodecool \kul\ 1.(Anglicisme) (Familier) Calme, détendu, qui n’est pas du genre à s’angoisser ni à s’énerver (en parlant d’une personne). 2.Reste cool ! 3.(Anglicisme) Sympathique, décontracté, qui n’est pas du genre à causer des problèmes (en parlant d’une personne), qui ne fait pas strict ou sévère (en parlant d'une chose). 4.On a un prof super cool, genre métissé, cheveux hirsutes, fringues cooles et classes. — (tribulati0ns.skyrock.com) 5.c'est un nom d'utilisateur instagram cool. — (techysketch.com/cool-instagram-username-generator) 6.(Anglicisme) Agréable, qui procure du plaisir. 7.Bon, je descends voir ma pote Émilie au magasin ; elle au moins, elle est sympa ; elle ne me dit pas que tout ce qui est cool est interdit ! — (Stéphane Prandini, Le Feu sous la glace, Éditions Le Manuscrit, 2013, ISBN 9782304041781) 8.Au fond, j’ai la sensation que ce qui a déterminé les choix annoncés, c’est qu’on espère encore qu’Omicron va être « cool », qu’il s’agira d’une vague éphémère avec des cas peu sévères.— (Propos recueillis par Sandrine Cabut, Dominique Costagliola : « Avec le variant Omicron, on joue à la roulette russe en espérant le meilleur », Le Monde, 28 décembre 2021) 9.(Anglicisme) Super, génial, sensas, formidable, stylé. 10.Il fait beau, c’est cool ! 11.(Anglicisme) Qualifie un style de jazz apparu dans les années 1940. [Anagrammes] modifier le wikicode - colo, loco [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \kul\ rime avec les mots qui finissent en \ul\. - En France : [kul] - Au Québec : [kuːl] - Suisse (canton du Valais) : écouter « cool [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « cool [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/cool/19049 [Voir aussi] modifier le wikicode - cool sur l’encyclopédie Wikipédia - cool sur le Dico des Ados [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais cool (« frais »). [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodecool \ˈkul\ (États-Unis), \ˈkuːl\ (Royaume-Uni) 1.Frais. 2.It’s a cool day. C’est un jour frais. 3.Calme, contrôlé, surcontrôlé, réservé, zen. 4.He reacted to it in a very cool manner. Il y a réagi d’une manière très calme. 5.Pas favorable, pas amical. 6.The budget has received a cool reception from business groups, with most lamenting the lack of assistance for firms and tax changes that will hit large multinational companies. — (Michael Janda, Budget receives cool response from business, ABC News (Australia), 14 mai 2013) 7.(Familier) Cool. 8.It was such a cool day, man. C’était si cool aujourd’hui, hein. 9.Those sunglasses are the coolest on earth. Ces lunettes de soleil sont les plus cools du monde. [Anagrammes] modifier le wikicode - loco [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈkul\ (États-Unis) - États-Unis : [ˈkul]\ˈkuːl\ (Royaume-Uni)Suisse (Genève) : écouter « cool [Prononciation ?] »Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « cool [Prononciation ?] »Royaume-Uni (Londres) : écouter « cool [Prononciation ?] »États-Unis (New Jersey) : écouter « cool [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodecool \ˈkul\ (États-Unis), \ˈkuːl\ (Royaume-Uni) 1.Refroidir, rafraichir (au sens propre). 2.Refroidir (en parlant des relations politiques). 3.(Familier) Recalmer. 4.Cool down, I was just kidding. Calme-toi, je plaisantais. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais cōl, cōlian, du proto-germanique *kōlaz, *kōlijaz, du radical indo-européen *gelǝ- (« froid »). La forme verbale kele était utilisée par William Shakespeare, mais a été assimilée à l’adjectif dans la langue moderne. 0 0 2011/03/25 11:09 2022/08/03 11:13
29161 cookie [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicode Des cookies. (1)cookie \ku.ki\ masculin 1.(Pâtisserie) (Anglicisme) Biscuit rond et relativement gros, d’origine états-unienne, contenant souvent des pépites de chocolat. Note : Au Canada, on utilise le terme « biscuit ». 2.Lorsqu’il poussa la porte de l’appartement de Felicia, il y flottait une délicieuse odeur de beurre de cacahuètes et de chocolat. Des cookies étaient posés sur l’étroit comptoir séparant la cuisine du salon, sur le dessus de la gazinière et sur la table de cuisine. — (Sylvie Kurtz, ‎Le piège des apparences, Harlequin, 2012) 3.De retour au camp, le couple fit un tour à la roulotte cantine où le cook les régala de cookies et de jus de fruit, ce qui leur permit d’éliminer l’arrière-goût râpeux du pinard militaire. — (Jacques Meillon, Histoires de prospecteurs et chercheurs d'or, Société des Écrivains, 2016, page 157) 4.(Internet) (Anglicisme informatique) Petit ensemble d’informations envoyé par un serveur HTTP à un navigateur Web, qui est ensuite automatiquement renvoyé lors de chaque nouvelle connexion à ce serveur. 5.Les cookies sont des fichiers témoins placés sur votre ordinateur lors de la visite d’un site Web pour identifier vos préférences et conserver une information sur votre passage. — (Louise Villeneuve, Firefox 2, Éditions ENI, 2007) [Prononciation] modifier le wikicode - \ku.ki\ - France (Lyon) : écouter « cookie [ku.ki] » - France (Vosges) : écouter « cookie [ku.ki] » - France (Toulouse) : écouter « cookie [ku.ki] » - France (Lyon) : écouter « cookie [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « cookie », Larousse.fr, Éditions Larousse - cookie sur lerobert.com, Éditions Le Robert. Consulté le 30 juillet 2021. - Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2019 → consulter cet ouvrage - Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (cookie) - « cookie », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. [Voir aussi] modifier le wikicode - Cookie (biscuit) sur l’encyclopédie Wikipédia - Cookie (ensemble d’informations) sur l’encyclopédie Wikipédia - biscuit sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Vers 1980) De l’anglais cookie → voir quiche et cake, lui-même du néerlandais koekje (« petit gâteau »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode cookiecookie \ˈkʊ.ki\, \ˈkuːki\ (Parfois dans le nord de l'Angleterre) 1.(États-Unis) Biscuit sucré, galette sucrée. 2.(Informatique) Cookie. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « cookie [Prononciation ?] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « cookie [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « cookie [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - cracker (cuisine) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - cookie sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - HTTP cookie sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du néerlandais koekje (« petit gâteau »). 0 0 2022/08/03 11:13 TaN
29162 threat [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodethreat \θrɛt\ 1.Menace. 2.A threat is an expression of intent to injure or punish another,an indication of imminent danger or a person or object that is regarded as a danger; a menace [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « threat [Prononciation ?] » - Suisse (Genève) : écouter « threat [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodethreat \θrɛt\ 1. 2.(archaïque) Menacer [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais þrēat : foule, armée 0 0 2018/06/12 15:59 2022/08/03 11:14 TaN
29163 deportation [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedeportation 1.Expulsion d’un pays. 2.Earl feels responsible for Catalina’s deportation and Randy is heartbroken that the love of his life is now thousands of miles away so they decide to rescue [Étymologie] modifier le wikicode Du latin deportatio. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodedeportation \Prononciation ?\ commun 1.Déportation, expulsion. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/08/03 11:14 TaN
29164 depo [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodedepo \Prononciation ?\ neutre 1.Dépôt ferroviaire pour wagons et locomotives. 2.Vozové depo je depo pro železniční vozy a lokomotivní depo je určené pro trakční vozidla a lokomotivy. [Étymologie] modifier le wikicode Du français dépôt écrit phonétiquement. 0 0 2022/08/03 11:15 TaN
29169 distract [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « distract [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodedistract transitif 1.Déconcentrer, distraire, détourner. 2.He distracted me just when I needed to concentrate. 3.Can you do something to distract that baby from his crying? [Étymologie] modifier le wikicode Du latin distrahere. 0 0 2010/05/27 10:34 2022/08/03 11:19 TaN
29170 respect [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - spectre - sceptre [Interjection] modifier le wikicoderespect \ʁɛs.pɛ\ invariable 1.(Familier) Sert à exprimer son respect et sa considération de manière concise. 2.Il a tout fait tout seul ! Franchement, respect ! [Nom commun] modifier le wikicoderespect \ʁɛs.pɛ\ masculin 1.Sentiment de considération, d’égard envers quelqu’un ou quelque chose, manifesté par une attitude déférente envers celui-ci ou celle-ci. 2.En France nous sommes traditionnels. Nous avons le respect, non des choses établies, mais de la forme originelle sous laquelle ces choses demeurent à travers les siècles. — (Pierre Louÿs, Liberté pour l’amour et pour le mariage, 1900, dans Archipel, 1932) 3.Le respect de la personne humaine, la fidélité sexuelle et le dévouement pour les faibles constituent les éléments de moralité dont sont fiers tous les hommes d’un cœur élevé —c’est même très souvent à cela que l’on réduit la morale. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, chapitre VII, La Morale des producteurs, 1908, page 340) 4.Puis il fallut écouter les compliments des paysans et leurs doléances enveloppées dans des protestations de respect. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940) 5.Le général Sarrail commande la place de Verdun. Le 44e régiment de R.A.T. occupe la ville. Le général exige une discipline stricte, prescrit les marques extérieure de respect. — (Pierre Audibert, Les Comédies de la Guerre, 1928, page 93) 6.(Par extension) Souci de ne pas porter atteinte à cette personne ou à cette chose. 7.Je savais bien que ces protestations ne servaient à rien et que, dans ces circonstances, en appeler au respect de la légalité devant ces brutes était ridicule. — (Henri Alleg, La Question, 1957) 8.L’équipe du journal Charlie-Hebdo, qui marquera beaucoup plus que Berthes ou Foucault la culture française, pratique au contraire joyeusement la désintégration syntaxique de la langue. Mais il est frappant de constater que leur manque de respect pour les règles de l’école communale n’entame pas la clarté du texte. Au contraire, l’équipe du Collège de France respecte formellement la langue pour mieux détruire le sens. — (Emmanuel Todd, Le Fou et le Prolétaire, 1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980, page 130) 9.(Figuré) Soumission. 10.(Au pluriel) Hommage ; civilité. 11.Je vous devais mes respects et quelques avances de bonne amitié ; veuillez les accepter comme je vous les offre, de tout mon cœur. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre II) 12.Quand j'allai lui présenter mes respects, je trouvai la porte ouverte et dépourvue du factionnaire de rigueur, et pour cause ; l'armée permanente de l'Islande se réduit à deux policemen, dont les gourdins suffisent à maintenir l'ordre le plus parfait sur toute l'étendue du territoire. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 48) 13.Avant de quitter Bruxelles, j'étais allée rendre mes respects aux Breughels du Musée d'Art Ancien. — (Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 55) 14.Un jour il se présente au Colonel avant un départ en mission : « Mon Colonel, je venais vous prier déféremment d’accepter mes respects ». L'adverbe était si bien dans la note professionnelle que tous les assistants, dont le Colonel, ont éclaté de rire, sans que le type comprenne leur hilarité. — (Daniel Gallois, Inédits, Association des amis de Daniel Gallois, 1979, page 87) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Paris) : écouter « respect [ʁɛs.pɛ] » - Suisse (canton du Valais) : écouter « respect [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « respect [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « respect », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - respect sur le Dico des Ados - respect sur Wikipédia - respect sur Wikiquote [Étymologie] modifier le wikicode Du latin respectus (« regard en arrière ; égard ; refuge »), dérivé de respicere (« regarder en arrière, derrière soi »). Ce dernier est formé sur le radical de specere (« regarder ») avec le préfixe re- exprimant le retour en arrière, la répétition. Voir aussi l’équivalent populaire répit. [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicoderespect \Prononciation ?\ masculin 1.Respect. 2.Redevance. 3.Délai. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin respectus. [[Anglais]] [Interjection] modifier le wikicoderespect \ɹɪˈspɛkt\ 1.Pour prôner la tolérance, souvent utilisée dans les campagnes contre la discrimination (racisme, …). 2.Respect ! Respect ! 3.(Jamaïque) Bonjour. [Nom commun] modifier le wikicoderespect \ɹɪˈspɛkt\ 1.Respect, admiration envers une personne ou une entité. 2.He is an intellectual giant, and I have great respect for him. Il présente un brillant intellect et c’est pourquoi il m’inspire un grand respect. 3.Tolérance. 4.Obéissance. 5.Égard. 6.With respect to his personal hygiene, I suggest that he shower more often. - En ce qui concerne son hygiène personnelle, je suis d’avis qu’il prenne sa douche plus souvent. 7.(Au pluriel) Hommage, respects. 8.The mourners paid their last respects to the deceased poet. Parents et amis firent un dernier hommage au défunt poète. 9.(Au pluriel) Condoléances. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « respects [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « respect [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeto respect 1.Avoir, témoigner du respect ; Respecter. 2.She is an intellectual giant, and I respect her greatly. Elle présente un brillant intellect et c'est pourquoi je la respecte énormément. 3.Tolérer. 4.I respect your right to hold this belief although I think it is nonsense. Je respecte votre liberté de croyance bien que vos convictions me semblent absurdes. 5.Obéir, se conformer. 6.They failed to respect the treaty they had signed, and invaded. Ils ont rompu le traité qu’ils avaient signé, puis ils ont envahi le territoire. [Voir aussi] modifier le wikicode - respect sur le Dico des Ados - respect sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Nom) Du latin respectus. (Verbe) Du latin respecto. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicoderespect \Prononciation ?\ 1.Respect. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « respect [Prononciation ?] » - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « respect [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 100,0 % des Flamands, - 99,4 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin respectus. 0 0 2010/04/18 23:28 2022/08/03 11:21
29171 airbrush [[Slovène]] [Nom commun] modifier le wikicodeairbrush \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.(Art) Aérographe. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/08/03 11:21 TaN
29173 editorial [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeeditorial \Prononciation ?\ 1.Éditorial. [Nom commun] modifier le wikicodeeditorial \Prononciation ?\ 1.Éditorial. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « editorial [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De editor avec le suffixe adjectival -ial. 0 0 2022/03/01 18:28 2022/08/03 11:21 TaN
29174 graded [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodegraded \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to grade. 2.Participe passé du verbe to grade. 0 0 2022/08/03 11:22 TaN
29176 Grecian [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeGrecian \ˈɡɹi.ʃən\ (États-Unis), \ˈɡɹiː.ʃən\ (Royaume-Uni) non comparable 1.(Vieilli) Relatif à la Grèce antique. [Nom commun] modifier le wikicodeGrecian \ˈɡɹi.ʃən\ (États-Unis), \ˈɡɹiː.ʃən\ (Royaume-Uni) 1.(Vieilli) Grec ancien, Grecque ancienne (personne de la Grèce antique). 2.(Vieilli) Grec (du pays moderne). [Étymologie] modifier le wikicode Du latin Graecia. 0 0 2022/08/03 11:23 TaN
29177 tabulated [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodetabulated \ˈtæbjʊleɪtɪd\ 1.Prétérit de tabulate. 2.Participe passé de tabulate. 0 0 2022/08/03 11:26 TaN
29179 contender [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecontender \kənˈtɛn.dɚ\ 1.Rival. [Prononciation] modifier le wikicode - \kənˈtɛn.dɚ\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « contender [Prononciation ?] » - \kə̃nˈtʰɛ̃n.də\[1] (New York) [Références] modifier le wikicode 1.↑ Michael Newman, New York City English, De Gruyter Mouton, 2014, page 45 [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de contend, avec le suffixe -er. [[Espagnol]] [Références] modifier le wikicode - « contender », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition [Verbe] modifier le wikicodecontender \Prononciation ?\ 2e groupe (voir la conjugaison) 1.Se battre, batailler. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Se disputer. 4. 5.Discuter, débattre. 6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin contendere. [[Portugais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Lisbonne: \kõ.tẽ.dˈeɾ\ (langue standard), \kõ.tẽ.dˈeɾ\ (langage familier) - São Paulo: \kõ.tẽ.dˈe\ (langue standard), \kõ.tẽ.dˈe\ (langage familier) - Rio de Janeiro: \kõ.tẽ.dˈeɾ\ (langue standard), \kõ.tẽ.dˈeɾ\ (langage familier) - Maputo: \kõ.tẽ.dˈeɾ\ (langue standard), \kõ.tẽ.dˈeɾ\ (langage familier) - Luanda: \kõn.tẽn.dˈeɾ\ - Dili: \kõn.tẽn.dˈeɾ\ [Références] modifier le wikicode - Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012. [Verbe] modifier le wikicodecontender \kõ.tẽ.dˈeɾ\ (Lisbonne) \kõ.tẽ.dˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison) 1.Se disputer. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin contendere. 0 0 2022/08/03 11:27 TaN
29180 bested [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebested \ˈbɛs.tɪd\ 1.Prétérit de best. 2.Participe passé de best. 0 0 2022/03/29 09:38 2022/08/03 11:28 TaN
29181 contracted [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecontracted \kənˈtɹæk.tɪd\ 1.Prétérit du verbe to contract. 2.Participe passé du verbe to contract. [Prononciation] modifier le wikicode - \kənˈtɹæk.tɪd\ - (États-Unis) : écouter « contracted [kənˈtɹæktɪd] » 0 0 2021/07/31 14:34 2022/08/03 11:28 TaN
29185 prospective [[Français]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodeprospective 1.Féminin singulier de prospectif. [Nom commun] modifier le wikicodeprospective \pʁɔ.spɛk.tiv\ féminin 1.Étude des avenirs possibles. 2.Disons, pour simplifier les choses, que la prospective est avant tout une démarche intellectuelle visant à anticiper au mieux les évolutions de notre société. La prospective n'a évidemment pas la prétention de prédire l'avenir. Car son but est avant tout d'éclairer les choix du présent, ceux que nous faisons aujourd'hui et dont les répercussions sont visibles à moyen ou long terme. — (Julien Winock , La prospective, une démarche pour anticiper au mieux les évolutions de notre société, afecreation.fr, 17 décembre 2012) 3.La prospective suppose une vision à long terme, une réflexion large et ouverte, la prise en compte des acteurs internes et externes. — (Luc de Brabandère, Anne Mikolajczak, Il sera une fois... la prospective stratégique, L'Expansion Management Review n° 128 , 2008) 4.Sans compter que les méthodes de prospective évoluent: la modélisation, largement répandue il y a quelques années, est désormais en perte de vitesse, parce que jugée trop complexe à mettre en oeuvre, pour des résultats incertains. — (Jean-Claude Lewandowski, La boîte à outils du prospectiviste, lesechos.fr, 15 octobre 1996) [Prononciation] modifier le wikicode - Suisse (Lausanne) : écouter « prospective [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - prospective sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicodeDu latin pro, en avant.Du latin specto, spectare : regarder longtemps ou souvent. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeprospective \Prononciation ?\ 1.Éventuel. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « prospective [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/01/21 01:31 2022/08/03 11:34
29187 real [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - earl, lare [Nom commun] modifier le wikicodereal masculin 1.Variante de réal. [Références] modifier le wikicode - L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition [[Allemand]] [Adjectif] modifier le wikicodereal \ʀeˈaːl\ 1.Réel. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « real [ʀeˈaːl] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin realis. [[Ancien occitan]] [Adjectif] modifier le wikicodereal masculin 1.Réel. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin realis. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodereal \ˈɹiː.əl\, \ˈɹiːl\, \ɹɪə̯l\ (Royaume-Uni), \ˈɹi.əl\, \ˈɹil\, \ɹɪə̯l\ (États-Unis) 1.Réel. 2.Vrai. [Adverbe] modifier le wikicodereal \ˈɹiː.əl\, \ˈɹiːl\, \ɹɪə̯l\ (Royaume-Uni), \ˈɹi.əl\, \ˈɹil\, \ɹɪə̯l\ (États-Unis) 1.(Familier) Très, énormément. [Anagrammes] modifier le wikicode - rale, earl [Nom commun 1] modifier le wikicodereal \ˈɹiː.əl\, \ˈɹiːl\, \ɹɪə̯l\ (Royaume-Uni), \ˈɹi.əl\, \ˈɹil\, \ɹɪə̯l\ (États-Unis) 1.(Au singulier) Le réel. [Nom commun 2] modifier le wikicodereal \ɹɛɪ.æl\ 1.Réal, monnaie du Brésil. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈɹiː.əl\, \ˈɹiːl\, \ɹɪə̯l\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni (Londres) : écouter « real [ˈɹiː.əl] » - (Royaume-Uni) : écouter « real [ɹɪə̯l] »\ˈɹi.əl\, \ˈɹil\, \ɹɪə̯l\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « real [ˈɹi.əl] »Suisse (Genève) : écouter « real [ˈɹiː.əl] » [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif, adverbe, nom 1) Du latin realis. (Nom 2) Du portugais real. [[Breton]] [Anagrammes] modifier le wikicode - laer - Lare [Nom commun] modifier le wikicodereal \ˈreː.al\ masculin 1.Cinq sous. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Catalan]] [Adjectif] modifier le wikicodereal \Prononciation ?\ 1.Réel. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin realis. [[Espagnol]] [Adjectif 1] modifier le wikicodereal \reˈal\ masculin et féminin identiques 1.Réel. [Adjectif 2] modifier le wikicodereal \reˈal\ masculin et féminin identiques 1.Royal. [Nom commun 1] modifier le wikicodereal \reˈal\ masculin 1.(Numismatique) Réal. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Nom commun 2] modifier le wikicodereal \reˈal\ masculin 1.(Militaire) Camp, campement, endroit planté de tentes. 2.alzar el real, lever le camp, partir. 3.asentar los reales, dresser le camp. 4.Champ de foire, endroit planté de tentes foraines. [Références] modifier le wikicode - « real », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition [Voir aussi] modifier le wikicode - real sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif 1) Du latin realis. (Adjectif 2, nom 1) Du latin regalis. (Nom 2) De l’arabe رحل, raḥal (« campement ») qui donne aussi rafal (« établissement agricole, ferme »). [[Occitan]] [Adjectif] modifier le wikicodereal \re'al\ 1.Réel. 2.Fach real. Fait réel. [Nom commun] modifier le wikicodereal \re'al\ 1.Réel. [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin realis. [[Papiamento]] [Adjectif] modifier le wikicodereal \Prononciation ?\ 1.Royal. [Étymologie] modifier le wikicode Du portugais real. [[Portugais]] [Adjectif 1] modifier le wikicodereal \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Réel, effectif. 2.Por muitos anos, os preços dos alimentos estiveram em queda — segundo a revista The Economist, entre 1975 e 2004, eles diminuíram 75% em termos reais —, mas a tendência se inverteu. — (notícia do jornal O Estado de São Paulo, 25 décembre 2007) 3.(Droit) Positif. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Adjectif 2] modifier le wikicodereal \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Royal. 2.O príncipe herdeiro, Dipendra, matou outros dez membros da família real e depois se suicidou durante um jantar no palácio. — (notícia do jornal O Estado de São Paulo, 25 décembre 2007) [Nom commun] modifier le wikicodereal \Prononciation ?\ masculin 1.Réal, monnaie brésilienne, ancienne monnaie portugaise. 2.Ao adquirir um título público em reais, o investidor externo estará sujeito, até o dia 31, ao pagamento de três CPMFs. — (notícia do jornal O Estado de São Paulo, 25 décembre 2007) 3.Réal, ancienne monnaie brésilienne. Note : le pluriel de ce sens fait aussi réis. 4.O producto de má qualidade é aqui vendido, no retalho, a 240 réis o litro. — (notícia do jornal O Estado de São Paulo, 20 novembre 1907) [Prononciation] modifier le wikicode - Portugal (Porto) : écouter « real [Prononciation ?] » - États-Unis : écouter « real [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - real sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif 1) Du latin realis. (Adjectif 2, nom) Du latin regalis. [[Suédois]] [Adjectif] modifier le wikicodereal \Prononciation ?\ 1.(Vieilli) Réel. [Anagrammes] modifier le wikicode - lera  [Nom commun] modifier le wikicodereal \Prononciation ?\ commun 1.(Numismatique) Réal. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin realis. 0 0 2019/01/13 14:20 2022/08/03 13:11
29190 Marr [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeMarr \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Doncaster. [Voir aussi] modifier le wikicode - Marr sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeMarr \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Doncaster. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/08/03 13:15 TaN
29191 swatch [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeswatch \Prononciation ?\ 1.Échantillon. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/08/03 13:15 TaN
29193 raising [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderaising \ˈɹeɪ.zɪŋ\ 1.Culture. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈɹeɪ.zɪŋ\ - États-Unis : écouter « raising [ˈɹeɪ.zɪŋ] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/27 17:39 2022/08/03 13:19 TaN
29199 urged [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeurged \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to urge. 2.Participe passé du verbe to urge. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « urged [Prononciation ?] » 0 0 2022/08/03 13:24 TaN
29201 variable [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodevariable \va.ʁjabl\ masculin et féminin identiques 1.Qui est susceptible de changer, de varier, d’évoluer. 2.Pendant la première semaine, la brise fut très légère et excessivement variable, tournant constamment du Nord au Suroit, en passant par l’Est [sic]. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929.) Selon l’usage, l’auteur aurait dû écrire […] constamment du nord au suroit, en passant par l’est. 3.Dois-je prendre un prêt à taux fixe ou à taux variable ? 4.(Grammaire) En parlant d'un mot, dont la désinence varie suivant le genre, le nombre, le cas, le temps, le mode, etc. 5.(Astronomie) Dont la luminosité change par périodes brèves et avec une amplitude importante, en parlant d’une étoile. 6.Il y a des étoiles variables à périodes courtes, de l'ordre d'un à quelques jours. D’autres à période plus longue, d‘une à quelques semaines. D’autres à périodes plus longues encore, d’un à plusieurs mois. Ces étoiles variables, pulsatiles, ont été nommées des céphéides, parce que la première a été découverte, en 1784, dans la constellation de Céphée. — (Jean Claude Ameisen, Sur les épaules de Darwin, France Inter / Les liens qui libèrent, 2012) 7.Divers, qui varie d’un élément à l’autre d’un ensemble. 8.Si quelques patients étaient, de fait, plongés dans un coma profond — manifestement endormis, inertes —, d’autres se trouvaient dans des états végétatifs variables. — (Belinda Bauer, Cadavre 19, traduit de l’anglais par Christine Rimoldy, 10/18, 2015, page 19.) [Anagrammes] modifier le wikicode - balivera [Nom commun] modifier le wikicodevariable \va.ʁjabl\ féminin 1.(Mathématiques) Quantité inconnue représentée par un symbole, une lettre. (voir aussi indéterminée) 2.Une équation différentielle contient des dérivées de fonctions d’une ou de plusieurs variables. 3.(Mathématiques) Application en général à valeurs réelles définie sur un espace mesuré. 4.(Programmation) Entité symbolique (valeur numérique, chaîne de caractères, référence, etc.) employée dans un langage de programmation, et dont la valeur est susceptible d’être modifiée en cours d’exécution du programme. 5.Variable locale, globale. 6.Cette variable sert à contrôler la boucle principale du programme. 7.(Chimie) Paramètre mesurable comme la température, le temps, l’intensité, etc. 8.En thermodynamique, certaines grandeurs sont dénommées variable intensive et d’autres variable extensive. 9.Degré du baromètre qui indique un temps incertain. 10.Le baromètre est au variable. 11.(Astronomie) (Par ellipse) Étoile variable. 12.Et si ça ne suffisait pas, l’amas contient également une variable lumineuse bleue, un type d’étoile extrêmement rare caractérisé par des changements imprévisibles dans la luminosité. — (Brice Louvet, Hubble zoome sur l’une des plus grandes étoiles de la Galaxie, site sciencepost.fr, 27/03/2017) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \va.ʁjabl\ rime avec les mots qui finissent en \abl\. - France (Paris) : écouter « variable [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « variable [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « variable [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (variable) [Voir aussi] modifier le wikicode - variable sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin variabilis (« variable, changeant »). [[Catalan]] [Adjectif] modifier le wikicodevariable masculin et féminin identiques 1.Variable. [Nom commun] modifier le wikicodevariable féminin 1.Variable. [Prononciation] modifier le wikicode - catalan central, roussillonnais : [bəɾiˈabblə] - baléare : [vəɾiˈabblə] - catalan nord-occidental : [baɾiˈabble] - valencien : [vaɾiˈaβle] - valencien central : [baɾiˈaβle] [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodevariable \ˈvɛɹ.i.ə.bl̩\ ou \ˈvæɹ.i.ə.bl̩\ (États-Unis), \ˈvɛə.ɹɪə.bl̩\ (Royaume-Uni) 1.(Chimie, Mathématiques, Programmation) Variable. [Nom commun] modifier le wikicodevariable \ˈvɛɹ.i.ə.bl̩\ ou \ˈvæɹ.i.ə.bl̩\ (États-Unis), \ˈvɛə.ɹɪə.bl̩\ (Royaume-Uni) 1.(Informatique, Logique, Mathématiques, Physique) Variable. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « variable [ˈvɛɹ.i.ə.bl̩] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français variable. [[Espagnol]] [Adjectif] modifier le wikicodevariable [baˈɾjaβle] masculin et féminin identiques 1.Variable. [Nom commun] modifier le wikicodevariable [baˈɾjaβle] féminin 1.Variable. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « variable [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt au latin variabilis. [[Occitan]] [Adjectif] modifier le wikicodevariable [baˈɾjaple] (graphie normalisée) 1.Variable. [Prononciation] modifier le wikicode - languedocien : [baˈɾjaple] - provençal maritime, rhodanien : [vaˈɾjable] - niçois : [vaˈʁjable] - France (Béarn) : écouter « variable [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage - Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952 - Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010 - Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011 [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt au latin variabilis. 0 0 2011/08/02 10:06 2022/08/03 13:25
29202 testy [[Tchèque]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodetesty \Prononciation ?\ 1.Nominatif pluriel de test. 2.Vocatif pluriel de test. 3.Accusatif pluriel de test. 4.Instrumental pluriel de test. 0 0 2022/08/03 13:38 TaN
29203 levied [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodelevied \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe levy. 2.Participe passé du verbe levy. [[Breton]] [Forme de verbe] modifier le wikicodelevied \ˈle.vjɛt\ 1.Impersonnel de l’imparfait de l’indicatif du verbe leviañ/leviat. 0 0 2012/05/15 09:55 2022/08/03 13:40
29204 levy [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodelevy \Prononciation ?\ 1.Taxe, impôt. [Verbe] modifier le wikicodelevy \Prononciation ?\ transitif 1.Prélever, imposer. 2.The judge levied a fine on the defendant. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Finnois]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodelevy \ˈlevy\ 1.Accusatif II singulier de levy. [Nom commun] modifier le wikicodeDéclinaison levy \ˈle.ʋy\ 1.Plaque. 2.(Géométrie) Disque. 3.Disque. 4.musiikkilevy disque de musique 5.kultalevy disque d’or [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/08/06 14:41 2022/08/03 13:40 TaN
29205 Levie [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeLevie \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Commune française du département de la Corse-du-Sud. [Voir aussi] modifier le wikicode - Levie sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/04/07 10:16 2022/08/03 13:40 TaN
29206 Levy [[Français]] [Nom de famille] modifier le wikicodeLevy \le.vi\ 1.Nom de famille d’origine biblique, variante de Lévy. 2.Gerald Eliot Levy, un ancien avocat de Dollard-des-Ormeaux, dans l’ouest de l’île de Montréal, s’est fait donner par un juge jusqu’au 22 avril pour expliquer ce qui est arrivé à des sommes colossales qui lui ont été confiées par une centaine d’investisseurs de Montréal et d’ailleurs. — (Jean-François Cloutier, Un ex-avocat préfère la prison au lieu de dire où est passé le magot, Le Journal de Québec, , 14 avril 2021) [Voir aussi] modifier le wikicode - Levy sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Bible) Du nom du personnage biblique Lévi, en hébreu לוי, lewî (« accompagnateur »), troisième fils de Jacob. [[Anglais]] [Nom de famille] modifier le wikicodeLevy \Prononciation ?\ 1.Nom de famille. [Voir aussi] modifier le wikicode - Levy sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/04/07 10:16 2022/08/03 13:40 TaN
29207 flex [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeflex \fleks\ 1.(Populaire) Qui fait preuve de flexibilité. 2.le mot « flex » est apparu au milieu des années 2000. Et ça, c’est juste hyper flex de le savoir, non ? — (Le tribunal du net, Que veut dire l’expression flex ?, 5 mai 2020) [Nom commun] modifier le wikicodeflex \fleks\ masculin 1.Flexibilité. 2.Car SAP avait déjà une politique de flexibilité dans les horaires avant la pandémie. Mais en septembre, « ce sera le flex dans le flex », rigole la DG. — (Julien Mcevoy, Le casse-tête du retour au bureau, Le Journal de Montréal, 21 mai 2021) [Voir aussi] modifier le wikicode - flex sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais flex, diminutif de flexible. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeflex \flɛks\ 1.(Indénombrable) Flexibilité. 2.(Dénombrable) Flexion. 3.(Dénombrable) Flexion individuelle du coude par un culturiste, permettant de démontrer la taille de son biceps. 1.(Par extension) N'importe quel acte visant à démontrer sa propre puissance, à qui veut bien l'observer. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « flex [flɛks] » [Verbe] modifier le wikicodeflex \flɛks\ 1.Fléchir. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/19 09:34 2022/08/03 13:41 TaN
29215 croissant [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicode Une fonction croissante.croissant \kʁwa.sɑ̃\ 1.Qui s’accroît ; qui va augmentant. 2.Et moi je vous dis, s’écria Marguerite avec un dépit croissant, moi je vous dis qu’il ne viendra pas. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre II) 3.Nous avons présenté cette histoire, non dans une successivité véritablement chronologique, mais dans un ordre d’heuristicité croissante. — (Claude Delmas, Structuration abstraite et chaîne linéaire en anglais contemporain, Société linguistique de Paris, 1987, page 23) 4.(Astronomie) Relatif aux phases de la lune quand elle passe de la nouvelle lune à la pleine lune. 5.Si l’on voulait être plus précis, il faudrait diviser les phases lunaires en 8 étapes : Nouvelle lune, Premier croissant, Premier quartier, Lune gibbeuse croissante, Pleine lune, Lune gibbeuse décroissante, Dernier quartier et Dernier croissant. — (Pierrick Le Gall, Trucs et astuces des anciens jardiniers, 2008, ISBN 9782855571447, page 67) 6.(Mathématiques) Qui satisfait la condition f(s) ≤ f(t) si s ≤ t pour tout couple (s, t) d’éléments, en parlant d’une fonction d’une variable réelle f. [Forme de verbe] modifier le wikicodecroissant \kʁwa.sɑ̃\ 1.Participe présent du verbe croître. 2.Cette question mariant sécurité et efficacité dans des élevages dont la taille va croissant tandis que la main d’œuvre, elle, se fait rare, est de plus en plus prégnante avec les nombreuses interventions qui émaillent la vie des cheptels, allaitants notamment : pour piquer, vacciner, trier, écorner, tondre, parer… il faut alloter, désalloter. — (L’Union du Cantal, 22 février 2017, page 5) [Nom commun 1] modifier le wikicode Un croissant de lune. Croissant (forme géométrique). Un croissant (viennoiserie) Deux croissants (outil). Armoiries avec un croissant (sens héraldique).croissant \kʁwa.sɑ̃\ masculin 1.(Astronomie) Phase de la lune quand elle passe de la nouvelle lune au premier quartier, ou du dernier quartier à la nouvelle lune, par opposition à la lune gibbeuse. Note d’usage : À ne pas confondre avec l’adjectif croissant. 2.Lorsque la Lune sortant nouvellement de la conjonction se tire au soir des rayons du Soleil, & qu’elle commence à nous montrer une petite portion de sa moitié illuminée, l’autre portion étant tournée vers le Ciel c’est alors & principalement environ à l’Aspect Sextil, que cette Phase est appellée Croissant, & qu’on dit que la Lune est en son Croissant. […] Il est évident que la Lune a les mêmes Phases en décroissant, qu’elle a en croissant, mais c’est en retrogradant. — (Jacques Ozanam, Dictionnaire mathématique ou idée générale des mathématiques, 1691) 3.Si l’on voulait être plus précis, il faudrait diviser les phases lunaires en 8 étapes : Nouvelle lune, Premier croissant, Premier quartier, Lune gibbeuse croissante, Pleine lune, Lune gibbeuse décroissante, Dernier quartier et Dernier croissant. — (Pierrick Le Gall, Trucs et astuces des anciens jardiniers, 2008, ISBN 9782855571447, page 67) 4.(Géométrie) Morceau de disque, concave d’un côté et convexe de l’autre. 5.Or j’eus comme voisin de lit un aumônier du genre fier et silencieux, qui s'équipait en musulman pour les tirailleurs marocains. Le croissant sur son calot était un beau sujet de plaisanterie ; […]. — (Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937, page 43) 6.Une plantureuse matrone se coiffe avec majesté d’un tarbouche à glands d’or, orné sur le devant d’un croissant de cuivre. — (Out-el-Kouloub, Nazira, dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, 1940) 7.Il y a eu “Big bang”, une boule à facettes faisant tourbillonner étoiles de David et croissants musulmans. — (Yasmine Youssi, Entretien avec Kader Attia, Télérama no 3393, janvier 2015) 8.(Par analogie) (Boulangerie) Viennoiserie qui adopte cette forme. 9.Seuls quelques jeunes gens et quelques cheminots y venaient prendre un café-crème et un croissant ou un sandwich avec un rosé limé. — (Élie Couston, Les Louves enragées, 2013, page 123) 10.À l'époque, la boutique me paraissait plus grande, plus haute surtout puisque je devais me mettre sur la pointe des pieds pour inspecter croissants, pains aux raisins et pains au chocolat pour finalement toujours choisir ce dernier. — (Nathalie Vanmalle, « Propos sur le bonheur », dans le recueil de nouvelles Le marchand de rêves, Paris : Éditions Chemins de tr@verse, 2010, page 91) 11.(Zoologie) Bombyx de l’ailante (papillon). 12.Outil à long manche et à lame en forme de faucille, qui sert à couper des ronces et des broussailles ; faucard, volant, goui. 13.(Héraldique) Meuble représentant un croissant de lune dans les armoiries. Sa position ordinaire est une orientation les pointes vers le chef. Il est dit versé ou renversé quand les pointes sont vers la pointe. Il est qualifié de couché ou tourné quand ses pointes sont à dextre et contourné quand les pointes sont à senestre. On trouve parfois adextré et senestré. À rapprocher de lune et lunel. 14.D’or à la barre d’azur chargée de trois étoiles de six rais d’argent posées à plomb, accompagnée en chef d’un croissant de gueules et en pointe d’une feuille de chêne de sinople posée en barre, qui est de la commune d’Autrecourt-et-Pourron → voir illustration « armoiries avec un croissant » [Nom commun 2] modifier le wikicodecroissant \kʁwa.sɑ̃\ masculin 1.(Bretagne) Croisement de voies, carrefour. 2.Si on te dis : "Tu tournes à droite au croissant", ne t'attends pas à un virage en demi-lune, mais à un carrefour… — (site www.atoute.org (e enlevé à demie)) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \kʁwa.sɑ̃\ rime avec les mots qui finissent en \sɑ̃\. - France (Paris) : écouter « croissant [kʁwa.sɑ̃] » - France (Paris) : écouter « croissant [kʁwa.sɑ̃] » - Canada : [kʀwɑ.sã] - France (Toulouse) : écouter « croissant [Prononciation ?] » - Canada (Shawinigan) : écouter « croissant [Prononciation ?] » - Canada (Shawinigan) : écouter « croissant [Prononciation ?] » - France : écouter « croissant [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « croissant [Prononciation ?] » - Paris (France) : écouter « croissant [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (croissant), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - croissant sur l’encyclopédie Wikipédia - Le thésaurus héraldique en français - Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif) Participe présent de croître. (Nom 1) De la phase dans laquelle la lune est en train de croître. (Nom 2) Du breton kroashent. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecroissant \ˈkɹwʌs.ɒŋ\ (Royaume-Uni) ou \kɹə.ˈsɑnt\ (États-Unis) 1.(Pâtisserie) (Boulangerie) Croissant (viennoiserie). [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈkɹwʌs.ɒŋ\ (Royaume-Uni) - \kɹə.ˈsɑnt\ (États-Unis) - États-Unis (Californie) : écouter « croissant [kɹə.ˈsɑnt] » - Canada : écouter « croissant [kɹə.ˈsɒnt] »Royaume-Uni (Londres) : écouter « croissant [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du français croissant. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodecroissant \Prononciation ?\ masculin 1.(Boulangerie) Croissant. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « croissant [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du français croissant. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodecroissant \Prononciation ?\ masculin 1.Croissant. 2.I když se croissant dělá obvykle „na sladko“, jsou u nás známé i slané varianty napřiklad se zapečeným sýrem. [Étymologie] modifier le wikicode Du français croissant. 0 0 2022/08/03 17:23 TaN
29217 wholesale [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodewholesale \həʊlseɪl\ 1.(Commerce) De gros. 2.If asked, he could have given a convincing discourse on the wholesale fish business in the accent of Southwestern Ireland. He could change accents as easily as most men changed shirts […] — (Tom Clancy, Patriot games, 1987.) [Adverbe] modifier le wikicodewholesale \həʊlseɪl\ 1.(Commerce) En gros. 2.She's buying retail, while I'm buying wholesale. [Nom commun] modifier le wikicodewholesale \həʊlseɪl\ 1.(Commerce) Vente en gros. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « wholesale [ˈhoʊl.ˌseɪɫ] » [Verbe] modifier le wikicodewholesale \həʊlseɪl\ 1.(Commerce) Vendre en gros. [Voir aussi] modifier le wikicode - wholesale sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de whole et de sale (« vente, vendre »). 0 0 2021/07/31 14:11 2022/08/05 08:51 TaN
29218 underpinning [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeunderpinning \Prononciation ?\ 1.Participe présent de underpin. 0 0 2021/12/07 21:26 2022/08/05 08:53 TaN
29220 lob [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - bol [Nom commun] modifier le wikicode Lob sur un gardien au football.lob \lɔb\ masculin 1.(Sport) Coup qui consiste à faire passer la balle ou le ballon au-dessus d’un adversaire, assez haut pour qu’il ne puisse pas l’intercepter. 2.Ferme sur mes positions, je fis un lob assez précis, qui obligea Fielding à retourner derrière sa ligne de service pour le rattraper. — (Martin Amis, Money, money, 1987) [Prononciation] modifier le wikicode - \lɔb\ [Voir aussi] modifier le wikicode - lob sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais lob. [[Allemand]] [Forme de verbe] modifier le wikicodelob \loːp\ 1.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de loben. [Prononciation] modifier le wikicode - Berlin : écouter « lob [loːp] » [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodelob \Prononciation ?\ 1.(Sport) Lob. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « lob [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodelob \Prononciation ?\ 1.(Sport) Effectuer un Lob avec (une balle, un ballon), lober). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Polonais]] [Nom commun] modifier le wikicodelob \Prononciation ?\ 1.(Sport) Lob. [Prononciation] modifier le wikicode - Pologne (Varsovie) : écouter « lob [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais lob. 0 0 2022/08/05 17:25 TaN
29221 LOB [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - BLO [Nom commun] modifier le wikicodeLOB \lɔb\ masculin 1.(Bases de données) Type de données pour les champs volumineux, par exemple multimédia. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « LOB [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Jacqueline Gérente, DB2 et SQL: Universal Database (version 8.2 pour Windows), Editions ENI, 2005 [Étymologie] modifier le wikicode De l'anglais LOB, abréviation de large object (« objet volumineux »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeLOB 1.(Bases de données) LOB. [Étymologie] modifier le wikicode (Abréviation) De large object. 0 0 2022/08/05 17:25 TaN
29222 Lob [[Allemand]] [Nom commun 1] modifier le wikicodeLob \loːp\ neutre pluriel inusité 1.Éloge, compliment, félicitations, louange. 2.Du hast ein großes Lob verdient. Tu as mérité tous nos compliments. [Nom commun 2] modifier le wikicodeLob \lɔb\ masculin 1.(Sport) Lob (coup qui consiste à faire passer la balle ou le ballon au-dessus d’un adversaire, assez haut pour qu’il ne puisse pas l’intercepter). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/08/05 17:25 TaN
29223 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 厂+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 10 - Codage informatique : Unicode : U+539F - Big5 : ADEC - Cangjie : 一竹日火 (MHAF) - Quatre coins : 71296 [En composition] Triplé : 厵À gauche : 願À droite : 傆, 塬, 嫄, 源, 獂, 榞, 縓, 羱, 螈, 謜, 豲, 騵En haut : 愿En bas : 蒝 [Référence dans les dictionnaires de sinogrammes] modifier le wikicode - KangXi : 0162.030 - Morobashi : 02973 - Dae Jaweon : 0368.230 - Hanyu Da Zidian : 10074.090 Tracé du sinogramme [Étymologie graphique] Type : tableau composé La composition représente une source (泉) qui jaillit d’une pente (厂) : l’origine d’un cours d’eau. À présent, littéralement : 源 Source d’eau.Signification de base Source, origine.Dérivation sémantique Origine > Commencement > Principe, cause, fondement, base > Réalité. Origine > Remonter à l’origine ou à la cause > Remonter à l’origine > Rechercher, examiner Remonter à l’origine > (consulter une seconde fois les oracles) > De nouveau, répété Remonter à l’origine > (réexaminer et réviser un jugement) > Permettre de se racheter d’une peine, remettre une peine > Pardonner (愿) Source > Terrain élevé qui s’étend en plaine > Plaine.Clef sémantique ajoutée à 原 - 嫄 (yuán) De 原 (origine) et 女 (femme) : dans 姜嫄 Jiang Yuan, femme de l'empereur 帝嚳 Diku et mère de 后稷 Houji. - 傆 (yuàn) De 嫄 (impératrice) et 人 (personnage, qualité) qui remplace 女 : mécontent. - 豲 (huán, yuán) De 傆 (mécontent) et 豕 (cochon, suidé) qui remplace 人 : sorte de cochon (?).愿 (yuàn) De 原 (examiner) et 心 (sentiment) : attentif ; soigneux, respectueux ; bon, sincère, diligent ; vœu. - 願 (yuàn) De 愿 (vœu (raser la tête)) et 頁 (tête) qui remplace 心 : vœu ; consentir. - 傆 (yuàn) De 愿 (attentif, bon) et 人 (personnage, qualité) qui remplace 心 : (愿) attentif, bon.謜 (yuàn, quán) De 原 (examiner) et 言 (langage) : évaluer, juger ; apprécier, conjecturer ; parler lentement  ; doux et affable. - 願 (yuàn) De 謜 (apprécier) et 頁 (tête) qui remplace 言 : envier ; désir, vouloir ; avoir en vue. - 縓 (quǎn, quàn) De 願 (désirer) et 糸 (soie) qui remplace 頁 : rouge jaune, rouge clair. - 蒝 (yuán) De 縓 (rouge clair) et 艸 (herbe) qui remplace 糸 : 艸木形 sorte d'arbre (?).Voir aussi - Composés de 原 dans le ShuoWen : 縓, 嫄, 愿, 豲, 願, 傆, 謜, 蒝Variante graphique 源 Source d’eau. 亰, 厡. - Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project [[Chinois]] [Adjectif] modifier le wikicode 1.Primitif, originel 2.brut [Nom commun] modifier le wikicode - Pardon - Pleine [Prononciation] modifier le wikicode - mandarin \y̯ɛn³⁵\ - Pinyin : yuán (yuan²) - EFEO : yuan² - Wade-Giles : yüan² - Yale : - Zhuyin : ㄩㄢˊcantonais \jyːn²¹\ - Jyutping : jyun⁴ - Penkyamp : - Yale : yun⁴hakka \Prononciation ?\ - minnan \Prononciation ?\ - wu \Prononciation ?\ - [[Coréen]] [Prononciation] modifier le wikicode - Hangeul : 원 - Romanisation révisée du coréen : won - Romanisation McCune-Reischauer : wŏn [[Japonais]] [Nom commun] modifier le wikicode原 \ha.ɾa\ 1.Champs sauvage, prairie. [Nom de famille] modifier le wikicode原 \ha.ɾa\ 1.Hara. Le 62e nom de famille en population, porté par environ 257 000 Japonais[1]. [Références] modifier le wikicode 1.↑ Rūtsu Seisaku Iinkai, Myōji Yurai Net [Sinogramme] modifier le wikicode - On’yomi : ゲン (gen) - Kun’yomi : はら (hara), もと (moto), たずねる (tazuneru) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Vietnamien]] [Sinogramme] modifier le wikicode原 (nguyên, nguyễn), \ŋujen˦\ 1.Originel, primitif, intact, entier [Étymologie] modifier le wikicode Du chinois classique 原. 0 0 2012/11/04 09:45 2022/08/06 07:58
29227 screening [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodescreening \skʁi.niŋ\ masculin 1.(Anglicisme) Tri, sélection. 2.Le gouvernement entend intensifier les screenings des travailleurs exerçant des fonctions sensibles ou prestant dans des lieux sensibles, rapporte De Tijd vendredi. — (Belga, « Terrorisme : le gouvernement veut étendre les screenings de certains travailleurs », Le Soir.be, 9 septembre 2016) 3.Les autorités afghanes seront notamment tenues de resserrer le « screening », la procédure d’admission des soldats afghans. — (Alain Barluet, « Sarkozy fixe à 2013 le retrait d’Afghanistan », Le Figaro.fr, 27 janvier 2012) 4.(Médecine) (Anglicisme) test 5.Les méthodes d’intégration de ces données, ainsi que notre capacité à les analyser et modéliser, modifient aujourd’hui la conception des principes actifs des médicaments, la prédiction grâce à l’informatique des réponses aux drogues, le « screening » de molécules, et, au-delà, le vaste champ de la biologie de synthèse. — (« Six défis collectifs pour la biomédecine du XXIe siècle », Le Monde.fr, 30 juin 2015) 6.L’empirisme, le hasard ou encore le « screening » systématique sur des modèles cellulaires ont permis jusqu’à présent de mettre au point la pharmacopée mondiale actuelle, impuissante encore pour un trop grand nombre de maladies. — (Martine Perez, « De nouveaux médicaments grâce à la génétique », Le Figaro.fr, 17 juin 2009) 7.(Cinéma) Piratage en salle [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « screening [skʁ̥i.n̪iŋɡ] » [Références] modifier le wikicode - « screening », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais screening. [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodescreening \skɹiː.nɪŋ\ 1.Participe présent du verbe to screen. [Nom commun] modifier le wikicodescreening \ˈskɹiː.nɪŋ\ 1.Action d’afficher un film. 2.Action de vérifier. [Étymologie] modifier le wikicode Voir le verbe to screen. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodescreening \Prononciation ?\ féminin/masculin 1.Criblage, tri. 2.De screening van granen. Le criblage de graines. 3.Dépistage. 4.Screening op borstkanker. Dépistage du cancer du sein. 5.Sélection. 6.De screening van een kandidaat. La procédure de sélection d’un candidat. [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 97,2 % des Flamands, - 96,3 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt à l’anglais. 0 0 2021/08/30 21:17 2022/08/06 09:54 TaN
29229 naval [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodenaval \na.val\ 1.Qui concerne les navires, qui a rapport à la navigation. 2.Combats navals. 3.École, victoire, architecture navale. 4.Forces, constructions navales. 5.Ingénieur naval. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Nancy) : écouter « naval [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (naval), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode (Vers 1300) Du latin navalis, apparenté à nauta (« marin, matelot ») dont est issu nautique mais aussi natare dont est issu nager, navis (« nef »), navigare (« naviguer »), etc. [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodenaval \Prononciation ?\ masculin 1.(Marine) Flotte, ensemble de navires. 2.prevost du naval. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin navalis. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodenaval \Prononciation ?\ 1.Naval. 2.Qui concerne la force navale ou la marine. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « naval [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin navalis. [[Espagnol]] [Adjectif] modifier le wikicodenaval \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Naval. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « naval [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin navalis. [[Portugais]] [Adjectif] modifier le wikicodenaval \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Naval. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin navalis. 0 0 2022/08/16 17:50 TaN
29230 Naval [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeNaval \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Commune d’Espagne, située dans la province de Huesca et la communauté autonome d’Aragon. [Voir aussi] modifier le wikicode - Naval sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol Naval. [[Espagnol]] [Nom propre] modifier le wikicodeNaval \Prononciation ?\ masculin 1.(Géographie) Naval. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - Naval (Huesca) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de nava (« val »), avec le suffixe -al[1]. 0 0 2022/08/16 17:50 TaN
29231 heavyweight [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeheavyweight \Prononciation ?\ 1.Ayant un lien, un rapport avec les poids lourds. 2.(Figuré) Leader ou quelqu’un ayant beaucoup d’importance dans un domaine quelconque. [Nom commun] modifier le wikicodeheavyweight \Prononciation ?\ 1.Poids lourd (catégorie sportive). 2.Poids lourd (athlète faisant partie de cette catégorie). [Étymologie] modifier le wikicode Composé de heavy et de weight. 0 0 2022/02/15 17:28 2022/08/16 18:06 TaN
29235 agricultural [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeagricultural \a.ɡʁi.kyl.ty.ʁal\ 1.(Vieilli) (Didactique) Relatif à l'agriculture. 2.L'ensemble de cet État peut être divisé en trois zones séparées et distinctes, représentant les trois différents états de la société humaine, — la vie du chasseur sauvage dans les épaisses forêts de l’Orénoque ; la vie pastorale dans les Llanos ou savanes; et la vie agriculturale dans les hautes vallées et au pied des montagnes sur la côte. — (Notices générales sur les gisements aurifères de la Guyane et sur le droit exclusif d'exploitation, accordé par le Gouvernement de Vénézuela, Paris : à l'imprimerie française & anglaise de E. Brière & Cie, 1855, page 6) 3.Maintenant les impôts frappant les propriétaires sur les produits et la location de leurs terres se payent chaque année en espèces, comme je l'ai dit, sur une déclaration qui constate ce qu'ils retirent de leurs baux et de leurs opérations agriculturales. — (Enquête agricole , 4e série : Documents recueillis à l'étranger, Ministère de l'Agriculture, du commerce et de Travaux Publics, Paris : à l'Imprimerie impériale, 1868, volume 3, page 142) 4.Ce sont ces conditions climatiques qui ont déterminé, au début du XIXe siècle, la transformation des modes agriculturaux. En effet, jusqu'à ce moment, le village était essentiellement composé de labours ; or, il est certain que ce climat doux et et humide, les terres étant périodiquement balayées par des vents de dominante ouest, n'était guère favorable au murissement des récoltes. — (Géraud de Féral, Un Village normand à travers les siècles: recherches historiques sur Beuzeville-la-Bastille, O.C.E.P., 1974, page 15) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \a.ɡʁi.kyl.ty.ʁal\ rime avec les mots qui finissent en \al\. - France (Lyon) : écouter « agricultural [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « agricultural [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Mot dérivé de agriculture, avec le suffixe -al [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeagricultural \Prononciation ?\ 1.Agricole. 2.After a brief, appalled glance at Lydia, Mrs Molesworth (Lil) sat down on a corner of the sofa and asked the doctor a question about the imminent agricultural show designed to exclude Lydia from the conversation, to reveal her close knowledge of this event and therefore to illustrate her important position in the local community. — (Alice Thomas Ellis, Unexplained Laughter, 2012) [Prononciation] modifier le wikicode - \ˌæ.ɡrɪ.ˈkəl.tʃə.rəl\ ou \ˌæ.ɡrɪ.ˈkəl.tʃrəl\ - États-Unis : écouter « agricultural [ˌæ.ɡrɪ.ˈkəl.tʃə.rəl] » [Voir aussi] modifier le wikicode - agricultural sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - agricole sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/04/12 17:09 2022/08/16 18:55 TaN
29237 forecast [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeforecast 1.Prévision. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈfɔɹ.kæst\ (États-Unis) - \ˈfɔː.kɑːst\ (Royaume-Uni) - \ˈfɔː.kæst\ (Nord d’Angleterre) - États-Unis : écouter « forecast [ˈfɔɹ.kæst] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodeforecast 1.Prévoir. [Voir aussi] modifier le wikicode - forecast sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - prévision sur l’encyclopédie Wikipédia - prédiction sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (XVe siècle) Dérivé de cast avec le préfixe fore-, littéralement « projeter avant »[1]. 0 0 2021/08/21 07:11 2022/08/17 11:24 TaN
29239 resounding [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicoderesounding \Prononciation ?\ 1.Retentissant. 2.But in the course of a career that had consisted solely of climaxes, each more powerful than the last, 1963 wa the year in which he made not only Les Carabiniers, his most resounding flop and most provocative movie, but also Le Mépris, the film that came closest to the prevailing models of the time, from both an aesthetic and industrial point of view. — (Sous la direction de Susan Hayward et Ginette Vincendeau, French Film: Texts and Contexts. Psychology Press, 2000. Chapitre 12 : Jacques Aumont, « The Fall of the Gods : Jean-Luc Godard. Le Mépris (1963) », page 174.) 3.With this resounding decision, the Supreme Court thus sent the Baelar case back to the trial court for a proper trial. — (Kathleen A. Lahey et Kevin Alderson, Same-Sex Marriage, partie I (« The Political and Legal Struggle for Marriage »), chapitre 4 (« Changing Social Realities: From Hawaii to Massachusetts and Beyond »), page 50. Insomniac Press, 2004.) 4.Antiwar forces did succeed in securing the 1972 Democratic presidential nomination for ‘peace candidate’ Senator Geirge McGovern, but McGovern list the general election by a margin of 60.7 to 37.5 per cent, a resounding defeat. — (Dale Whalton, The Myth of Inevitable US Defeat in Vietnam, page 73. Routledge, 2013.) [Forme de verbe] modifier le wikicoderesounding \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe to resound. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : écouter « resounding [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « resounding [Prononciation ?] » 0 0 2022/08/19 12:57 TaN
29241 thoroughfare [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodethoroughfare \ˈθʌɹəfɛː\ 1.(Rare) Passage. Note d’usage : maintenant rare dans ce sens, sauf utilisé dans des phrases. 2.“I ask you,” cried Lloyd George in 1909. “Are we to have all the ways of reform, financial and social, blocked simply by a notice board: ‘No thoroughfare. By order of Nathanial Rothschild’?” — (Frederic Morton, The Rothschilds, 1961, page 173) Je vous demande, s’écria Lloyd George en 1909, tous les moyens de la réforme, financiers et sociaux, seront-ils bloqués par une simple affiche : « On ne passe pas. Par ordre de Nathanial Rothschild » ? 3.Grande rue ou route ouverte aux deux bouts ; rue principale, grand-rue ; artère. 4.a dozen houses were quickly blazing, including those of Sir John Fielding and two other justices, and four in Holborn – one of the greatest thoroughfares in London – which were all burning at the same time, and burned until they went out of themselves, for the people cut the engine hose, and would not suffer the firemen to play upon the flames. — (Charles Dickens, Barnaby Rudge, 1841) 5.Local art is now a viable industry, and hundreds of islanders make a living in it. The thoroughfare of Oneroa village is lined with shops and galleries full of their work. — (Stephen Phelan, The Guardian, 1er juillet 2011) L’art local est maintenant une industrie viable, et des centaines d’insulaires gagnent leur vie dedans. La grand-rue d’Oneroa village est bordée de boutiques et de galeries d’art pleines de leur travail. 6.(Désuet) Action de passer, transit. 7.(Marine) Voie navigable. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « thoroughfare [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - thoroughfare sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais thurghfare.  Composé de through (« au travers ») et de fare (« voyage, aller »). 0 0 2022/08/19 12:59 TaN
29244 impassable [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeimpassable \ɛ̃.pa.sabl\ masculin et féminin identiques 1.Qu’on ne peut passer, franchir. 2.« Laissez-moi passer. Soyez gentil. Désolé, voyez. La porte est trop petite. Elle est tout à fait impassable. Vous voulez dire impossible. Non. Impassable. Rien n’est impossible. » — (Alice au pays des merveilles) 3.Les Pyrénées étaient impassables, gardées par un Bourbon d’Espagne. — (Chateaubriand, Mémoires d’outre-tombe, tome VI, M. de Talleyrand) [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (impassable) [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de passable, avec le préfixe im-. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeimpassable \ɪmˈpɑːsəbl\ 1.Impraticable, infranchissable. 2.Oh, these bleak winds and bitter northern skies, and impassable roads, (Wuthering Heights - Emily Brontë) 3.Oh ! ce vent glacial, ce ciel sinistre du nord, ces routes impraticables, [Étymologie] modifier le wikicode De im- +‎ passable 0 0 2012/03/03 20:10 2022/08/19 13:03
29247 Rhone [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeRhone \Prononciation ?\ 1.Rhône (fleuve suisse et français). [Étymologie] modifier le wikicode - Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/08/19 13:03 TaN
29248 dwindling [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodedwindling \Prononciation ?\ 1.Sur le déclin, s’amenuisant, de plus en plus maigre. 2.Politico says that Trump's campaign aids are currently grappling with dwindling odds, but who knows ? [Forme de verbe] modifier le wikicodedwindling \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe dwindle. [Nom commun] modifier le wikicodedwindling \Prononciation ?\ 1.Réduction progressive et totale. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2017/02/14 10:39 2022/08/19 13:04 TaN
29250 impede [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « impede [ɪmˈpiːd] » [Verbe] modifier le wikicodeimpede \ɪmˈpiːd\ 1.Mettre obstacle à, empêcher. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin impedio. À noter que cet emprunt au latin n'est pas passé par le français. [[Portugais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeimpede \ĩ.pɛ.dɨ\ (Lisbonne) \ĩ.pɛ.dʒi\ (São Paulo) 1.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de impedir. 2.Deuxième personne du singulier de l’impératif de impedir. 0 0 2010/06/23 09:35 2022/08/19 13:04 TaN
29257 thorough [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodethorough \ˈθʌɹ.ə\ (Royaume-Uni) ou \ˈθɝ.oʊ\ (États-Unis) ou \ˈθʌɹ.oʊ\ (États-Unis) 1.Complet. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈθʌɹ.ə\ (Royaume-Uni) - Royaume Uni : écouter « thorough [ˈθʌɹ.ə] »\ˈθɝ.oʊ\ ou \ˈθʌɹ.oʊ\ (États-Unis) - États-Unis (Californie) : écouter « thorough [ˈθɝ.oʊ] » - États-Unis (Nouvelle-Angleterre) : écouter « thorough [ˈθʌɹ.oʊ] » [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais þuruh. 0 0 2011/05/22 05:49 2022/08/19 14:02
29259 at a stretch [[Anglais]] [Locution adverbiale] modifier le wikicodeat a strech 1.De suite, successivement, en une seule fois. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. → voir stretch. 0 0 2022/08/19 14:14 TaN
29263 Danube [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeDanube \da.nyb\ masculin 1.Grand fleuve d’Europe, qui prend sa source dans la Forêt-Noire, passe par Vienne, Bratislava, Budapest, Belgrade, et se jette dans la mer Noire. 2.Le département du Doubs était occupé, pendant la période celtique, par les Séquanes, qui formaient une des plus puissantes confédérations de la Gaule et qui prirent part aux expéditions des Gaulois en Italie et dans la vallée du Danube. — (Adolphe Joanne, Géographie du département du Doubs, Hachette, 1878, p. 16) 3.[…], il regardait au bas de la falaise la Morava tenter avec peine de faire pénétrer ses eaux vertes dans les flots boueux du Danube, […]. — (Vercors, La marche à l'étoile, éditions de Minuit, 1943, éd. 1946, p. 20) 4.Quant au Danube, il n'est même pas bleu [...]. — (Louis Jolicoeur, Poste restante, Québec, L'instant même, 2015, p. 79.) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « Danube [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Danube sur l’encyclopédie Wikipédia - Danube sur l’encyclopédie Vikidia [Étymologie] modifier le wikicode (c. 1150) Du latin Danubius. [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeDanube \ˈdæn.juːb\ 1.Danube (fleuve d’Europe). [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « Danube [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/08/19 14:19 TaN

[29159-29263/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]