[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


29787 credibility [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecredibility \Prononciation ?\ 1.Crédibilité. [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « credibility [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin creditum, lui-même du verbe credō (« croire »). 0 0 2012/10/22 11:02 2022/10/05 17:43
29788 mighty [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodemighty \ˈmaɪ.ti\ 1.Puissant. 2.Dare mighty things. — (Devise de la NASA) [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « mighty [ˈmaɪ.ti] » [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais mihtiġ, pour l’anglais moderne dérivé de might, avec le suffixe -y. 0 0 2013/03/10 10:54 2022/10/05 17:44
29789 probability [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeprobability 1.Probabilité [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « probability [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin probabilitas. 0 0 2022/10/05 17:45 TaN
29795 pancreatic [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodepancreatic \Prononciation ?\ 1.pancréatique. 0 0 2022/10/06 09:59 TaN
29796 kvetch [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodekvetch \kvɛʧ\ 1.Râleur. [Nom commun] modifier le wikicodekvetch \kvɛʧ\ 1.Râleur. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « kvetch [kvɛʧ] » [Verbe] modifier le wikicodekvetch \kvɛʧ\ intransitif 1.Râler. [Étymologie] modifier le wikicode Du yiddish קוועטשן, kvetshn. 0 0 2022/10/06 10:00 TaN
29800 major [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - mojar [Nom commun 1] modifier le wikicodemajor \ma.ʒɔʁ\ masculin et féminin identiques 1.(Militaire) (France) Grade le plus élevé des sous-officiers, situé entre son supérieur hiérarchique, l’aspirant, et son subordonné, l’adjudant-chef (armée de terre, armée de l’air, gendarmerie nationale) ou le maître principal (Marine nationale). Le code OTAN : OR-9. 2.(Militaire) (France) (Désuet) Officier chargé de diriger et surveiller l’administration et la comptabilité de son unité, la constitution et la conservation de ses archives. 3.Le major du régiment. 4.Le major d’un bataillon des chasseurs à pied. 5.(Militaire) (Armées étrangères) Commandant (Officier du grade supérieur au capitaine). 6.(Désuet) (France) Médecin militaire. 7.Ensuite il accompagna le médecin du Zeppelin dans une rue voisine, et força la porte d’une pharmacie où le major choisit les médicaments dont il avait besoin. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 304 de l’édition de 1921) 8.(Éducation) Premier d’une promotion. 9.Il est sorti major de Polytechnique. 10.(Économie) Plus importante entreprise dans les secteurs du cinéma, du pétrole, du BTP. 11.A l'heure où le major développe la transversalité de ses activités, toute la partie énergie et surveillance des installations relève toutefois du centre de recherches de Corbas. — (Corentin Patrigeon, « Hauts-de-France : dans son laboratoire, Eiffage trace la route de demain », article paru sur batiactu.com le 12 février 2020, consulté le 15 février 2020) 12.Estimées à quelque 8 milliards de barils par la major américaine, ces réserves pourraient, à terme, propulser le Guyana au rang « de pays le plus riche du monde », selon les pronostics de l’ambassadeur américain à Georgetown, Perry Holloway. — (Marie Delcas, Au Guyana, les immenses richesses pétrolières pèsent sur les élections générales, article paru sur lemonde.fr le 2 mars 2020.) 13.Parmi la multitude d’artistes qui rentrent dans le star system en se fondant dans le moule imposé par les majors, certains tiennent à garder leur personnalité. 14.(Musique) Maison de disque parmi les leaders du marché de la musique. 15.Parce qu’il y a les labels dits indépendants, c’est-à-dire tout petits, et puis les Majors, c’est-à-dire les gros. Entre les deux, quelques maisons spécialisés qui font des affaires. — (Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 102) 16.(Histoire) (Suisse) Variante de mayor. 17.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)Note : On trouve quelques emplois au féminin. 1. 2.(Économie) Dès lors que le volume de l’opération est important, les candidatures se limitent aux quatre majors du BTP qui ont toutes été attributaires d’un PPP au moins. — (Cour des comptes, La Politique immobilière du Ministère de la Justice — Mettre fin à la fuite en avant, décembre 2017, page 62) 3.La major française, qui n’est pas directement mise en cause dans cette procédure judiciaire, n’ignore pas qu’au moment où l’urgence d’agir contre le changement climatique et l’effondrement de la biodiversité s’impose à travers le monde, forer des puits de pétrole dans un des rares endroits préservés de la planète est une option difficile à défendre. — (Laurence Caramel, « En RDC et en Ouganda, le groupe Total dans le viseur des défenseurs de l’environnement », www.lemonde.fr, 29 mai 2019, consulté le 9 février 2020) [Nom commun 2] modifier le wikicodemajor \ma.ʒɔʁ\ masculin (pour une femme, on dit : majore) 1.(Militaire) (Canada) Grade d’officier des Forces armées canadiennes. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Toulouse) : écouter « major [Prononciation ?] » - France (Lyon) : écouter « major [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (major), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - L’annexe Grades de l’armée française - L’annexe Grades des Forces armées canadiennes - major sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin major (« plus grand »). [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodemajor \ˈmeɪ.dʒɚ\ ou \ˈmeɪ.dʒə\ 1.Majeur. 2.Scientists do not know what the rim rock crowned snake eats, but centipedes and other small invertebrates are presumed to constitute a major part of its diet. — (J. Whitfield Gibbons, ‎Michael E. Dorcas, Snakes of the Southeast, 2005, page 53) 3.(Familier) Qualifie un frère aîné ou une sœur aînée (terme usé dans les lycées). [Nom commun] modifier le wikicodemajor \ˈmeɪ.dʒɚ\ ou \ˈmeɪ.dʒə\ 1.(Militaire) Grade militaire équivalent à celui de commandant en France. 2.(Éducation) Spécialité dans les études supérieures. 3.(Droit) Majeur, personne ayant atteint la majorité. 4.(Musique) Major. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈmeɪ.dʒɚ\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « major [ˈmeɪ.dʒɚ] »\ˈmeɪ.dʒə\ (Royaume-Uni)(Australie) : écouter « major [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin major (« plus grand »). [[Breton]] [Nom commun] modifier le wikicodemajor \ˈmɑ.ʒɔr\ masculin (pour une femme, on dit : majorez) 1.(Droit) Majeur, personne majeure. 2.Da varo he zad, pevar bla goude, he breur Charlez n’evoa nemet dek vla, hag abalamour da ze, ac’han ma vije major, he c’hoar henan, Annan, a renas ar vro. — (Yann-Vari Perrot, Erwan ar Moal, Bue ar Zent, Montroulez, 1912, page 122) À la mort de son père, quatre ans plus tard, son frère Charles n’avait que dix ans, et à cause de cela, d’ici qu’il soit majeur, sa sœur aînée, Annan, dirigea le pays. 3.(Militaire) Major. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin major. [[Catalan]] [Adjectif] modifier le wikicodemajor 1.Plus grand. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin major (« plus grand »). [[Latin]] [Adjectif] modifier le wikicodemajor \Prononciation ?\ masculin 1.Comparatif de magnus : plus grand. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - « major », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Il est pour *mag-i̯ōr, de même radical que mag-is, mag-nus. [[Occitan]] [Adjectif] modifier le wikicodemajor [maˈd͡ʒu] 1.Majeur. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Béarn) : écouter « major [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin major (« plus grand »). [[Portugais]] [Nom commun] modifier le wikicodemajor \maˈʒɔɾ\ masculin 1.(Militaire) Commandant. [Prononciation] modifier le wikicode - Portugal (Porto) : écouter « major [Prononciation ?] » - États-Unis : écouter « major [Prononciation ?] » (bon niveau) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin major (« plus grand »). [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodemajor \Prononciation ?\ commun 1.(Militaire) Commandant. [Prononciation] modifier le wikicode - Suède : écouter « major [ma.ˈʝoʊɾ] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin major (« plus grand »). [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodemajor \majɔr\ masculin animé (pour une femme, on dit : majorka) 1.(Militaire) Major. 2.hodnost majora. titre de major. [Références] modifier le wikicode - Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - major sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin major. 0 0 2011/02/04 12:29 2022/10/06 21:21
29801 unwound [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeunwound \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to unwind. 2.Participe passé du verbe to unwind. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « unwound [Prononciation ?] » 0 0 2022/10/06 21:23 TaN
29808 illegitimate [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeillegitimate \ˌɪl.ɪ.ˈdʒɪt.ɪ.mət\ ou \-mɪt\ 1.Illégitime.  (différents sens à préciser ou à vérifier) 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Nom commun] modifier le wikicodeillegitimate \ˌɪl.ɪ.ˈdʒɪt.ɪ.mət\ ou \-mɪt\ transitif 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « illegitimate [Prononciation ?] » - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « illegitimate [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeillegitimate \ˌɪl.ɪ.ˈdʒɪt.ɪ.ˌmeɪt\ 1.Déclarer illégitime. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (1530-1540) Dérivé de legitimate (« légitime »), avec le préfixe il- (« il- »), littéralement « illégitime ». 0 0 2022/10/07 09:02 TaN
29809 asse [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - essa - ases [Nom commun] modifier le wikicodeasse \as\ masculin 1.(Technique) (Tonnellerie) Dans l’Aunis, nom d’un outil de tonnelier[1]. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \as\ rime avec les mots qui finissent en \as\. - \as\ - France (Toulouse) : écouter « asse [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ (Glossaire aunisien, La Rochelle, 1870 p. 70) - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (asse) [Voir aussi] modifier le wikicode - asse sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin ascia (« hachette »). [[Italien]] [Anagrammes] modifier le wikicode - essa [Nom commun 1] modifier le wikicodeasse \ˈas.se\ féminin 1.Planche, rayon, rayon de rangement, tablette, étagère. 2.asse da stiro. planche à repasser. [Nom commun 2] modifier le wikicodeasse \ˈas.se\ masculin 1.Axe, essieu. 2.asse di una ruota. axe de roue. 3.asse di rotazione terrestre. axe de rotation terrestre. 4.L’asse Parigi-Berlino. L’axe Paris-Berlin. 5.asse posteriore. essieu arrière. [Nom commun 3] modifier le wikicodeasse \ˈas.se\ masculin 1.As, monnaie de bronze ou de cuivre de la Rome antique. [Voir aussi] modifier le wikicode - asse sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  - Asse (moneta) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun 1) Du latin assis. (Nom commun 2) Du latin axis. (Nom commun 3) Du latin as. [[Latin]] [Anagrammes] modifier le wikicode - esas [Forme de nom commun] modifier le wikicodeasse \Prononciation ?\ 1.Ablatif singulier de as. [[Portugais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeasse \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de assar. 2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de assar. 3.Troisième personne du singulier de l’impératif de assar. 0 0 2012/09/26 09:22 2022/10/07 09:04
29810 assess [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \ə.ˈsɛs\ - États-Unis : écouter « assess [ə.ˈsɛs] » [Verbe] modifier le wikicodeassess transitif 1.Apprécier, estimer, taxer, évaluer. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin assessum, participe passé de assidere. 0 0 2011/03/29 09:57 2022/10/07 09:04
29811 counter [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - recount - trounce [Nom commun] modifier le wikicodecounter \ˈkaʊn.tə\ (Royaume-Uni), \ˈkaʊn.tɚ\ (États-Unis) 1.Guichet. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Comptoir. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 5.Cachet, marque. 6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 7.Bar, buffet. 8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 9.Compteur (dispositif). 1.(En particulier) (Programmation) Compteur.Personne qui compte (avec des nombres). - Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈkaʊn.tə\ (Royaume-Uni), \ˈkaʊn.tɚ\ (États-Unis) - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « counter [ˈkaʊn.tə] » [Verbe] modifier le wikicodecounter \ˈkaʊn.tə\ (Royaume-Uni), \ˈkaʊn.tɚ\ (États-Unis) 1.Contrer, combattre. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin contra, à comparer avec contre en français et contra dans plusieurs langues romanes. 0 0 2022/05/23 13:37 2022/10/07 09:05 TaN
29812 Here [[Breton]] [Nom propre] modifier le wikicodeHere \ˈheːre\ masculin 1.Octobre. 2.Pa vez miz Here e vez re nebeud daou droad en ur gwele. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 324) Au mois d’octobre deux pieds dans un lit sont insuffisants. [Références] modifier le wikicode -  [1] : Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Douarnenez, Le Chasse-Marée, 2003, p. 328. 1.↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499 [Voir aussi] modifier le wikicode - Here sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)  [Étymologie] modifier le wikicode Attesté en vieux breton (hedre). Du moyen breton hezzreff[1]. À comparer avec les mots Hydref en gallois, Hedra en cornique (sens identique). Composé du vieux breton hed « cerf, daim » et *brem- « bêlant, beuglant », qui fait allusion au brame du cerf en saison du rut. [1] → voir heizez. [[Slovène]] [Forme de prénom] modifier le wikicodeHere \Prononciation ?\ féminin 1.Génitif singulier de Hera. 2.Nominatif pluriel de Hera. 3.Accusatif pluriel de Hera. 0 0 2021/06/23 10:12 2022/10/07 09:05 TaN
29815 after all [[Anglais]] [Locution adverbiale] modifier le wikicodeafter all \Prononciation ?\ 1.Après tout, en effet. 2.I shouted out, "Who killed the Kennedys?" When after all It was you and me — (Mick Jagger, Sympathy for the Devil, in Beggars Banquet, 1968) J’ai crié, "Qui a tué les Kennedy ?" Alors qu’après tout C’était vous et moi [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « after all [Prononciation ?] » 0 0 2022/10/07 09:08 TaN
29818 stuffed [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodestuffed 1.Fourré. 2.(Cuisine) Farci. 3.Empaillé (animal). 4.Rembourré, bourré (siège, matelas). 5.(Populaire) Gavé (dans l’impossibilité de manger de plus). 6.After dinner, I felt completely stuffed. 7.(Populaire) Bourré. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « stuffed [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/10/07 09:20 TaN
29819 drawer [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicode A drawer is open.drawer \ˈdɹɔɹ\ (États-Unis), \ˈdɹɔː\ (Royaume-Uni) 1.Tiroir. [Nom commun 2] modifier le wikicodedrawer \ˈdɹɔ.ɚ\ (États-Unis), \ˈdɹɔː.ə\ (Royaume-Uni) 1.Dessinateur. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « drawer [dɹɔɹ] » [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) Dérivé du verbe draw (« tirer ») avec le suffixe -er. (Nom 2) Dérivé du verbe draw (« dessiner ») avec le suffixe -er. 0 0 2022/10/07 09:20 TaN
29821 throw [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodethrow \θɹəʊ\ 1.Jet, lancement (l'action et le résultat). 2.Distance de déplacement. 3.(Textile) Jeté (de lit, de canapé). 4.Pièce, dans le sens « objet unité » Football tickets are expensive at fifty bucks a throw. — Les tickets pour le match coûtent cinquante balles pièce. 5.(Électricité) Circuit, direction. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « throw [Prononciation ?] » - États-Unis : écouter « throw [θɻoʊ] » - New Jersey (États-Unis) : écouter « throw [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodethrow transitif \θɹəʊ\ 1.Lancer, jeter. 2.(Familier), (Sport) Perdre volontairement. [Étymologie] modifier le wikicode (Verbe) (1300) Du vieil anglais thrāwan (« tourner »), d’origine ouest-germanique, apparenté au néerlandais draaien, à l’allemand drehen, au latin tero et au grec ancien φθείρω, ftheíro̱ (« user »). (Nom) (1520) Du verbe. 0 0 2011/01/25 16:48 2022/10/07 09:26 TaN
29822 eyeball [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeeyeball \ˈaɪˌbɔːl\ 1.(Anatomie) Globe oculaire. [Prononciation] modifier le wikicode - (US) : écouter « eyeball [ˈaɪˌbɔːl] » [Verbe] modifier le wikicodeeyeball \ˈaɪˌbɔːl\ 1.Jauger. 2.A good cook can often just eyeball the correct quantities of ingredients. Un bon cuisinier peut souvent corriger la quantité des ingrédients rien qu'en jaugeant. 3.Each geometric construction must be exact; eyeballing it and getting close does not count. Chaque construction géométrique doit être exacte ; les jauger à peu près ne doit pas compter. 4.Scruter. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de eye et de ball. 0 0 2017/03/03 09:34 2022/10/07 09:27 TaN
29823 ridiculous [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicoderidiculous \ɹɪ.ˈdɪk.jə.ləs\ 1.Ridicule. 2.(Argot) Incroyable, formidable. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « ridiculous [ɹɪ.ˈdɪk.jə.ləs] » - Canada : écouter « ridiculous [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin ridiculus. 0 0 2010/12/16 17:10 2022/10/07 09:30 TaN
29824 overwhelming [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeoverwhelming \ˌəʊ.vəˈwɛl.mɪŋ\ (Royaume-Uni), \ˌoʊ.vɚˈ(h)wɛl.mɪŋ\ (États-Unis) 1.Accablant, dominant, surplombant, envahissant. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˌəʊ.vəˈwɛl.mɪŋ\ (Royaume-Uni) - \ˌoʊ.vɚˈ(h)wɛl.mɪŋ\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « overwhelming [ˌoʊ.vɚˈwɛl.mɪŋ] » [Voir aussi] modifier le wikicode - ascendant - chief - dominant - indisputable - irresistible - premium - senior - superior - supreme - top - ultimate - undeniable - undisputed - upper [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/08/06 14:33 2022/10/07 09:30 TaN
29825 overwhelm [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) \ˌoʊ.vɚ.ˈwɛlm\ - (Royaume-Uni) \ˌəʊ.və.ˈwɛlm\ - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « overwhelm [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeoverwhelm 1.Accabler, dépasser, submerger. 2.The force of the flood waters overwhelmed him. 3.Combler, abreuver. 4.I am overwhelmed by your kindness. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de over et de whelm. 0 0 2011/03/07 09:25 2022/10/07 09:30
29827 be- [[Allemand]] [Particule] modifier le wikicodebe- 1.Préfixe et particule verbale inséparable permettant de rendre transitif un verbe qui ne l’était pas au départ. Lorsque le verbe de départ était déja transitif, il renforce son sens. 2.kommen : venir -> bekommen : recevoir. 3.leben : vivre -> beleben : animer. 4.lehren : enseigner -> belehren : instruire. [Prononciation] modifier le wikicode - \bə\ [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Préfixe] modifier le wikicodebe- 1.Préfixe verbal qui sert à former des verbes. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais be-, apparenté avec be- en allemand. [[Gallo]] [Préfixe] modifier le wikicodebe- \Prononciation ?\ (graphie ABCD) 1.Préfixe signifiant « presque ». [Références] modifier le wikicode - Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 55 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - eb [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « be- [bə] » [Préfixe] modifier le wikicodebe- \bə\ 1.Entre dans la composition de nombreux verbes et substantifs ; indique une action appliquée et souvent sert à produire des verbes transitifs. 2.De man werkt. Hij bewerkt een stuk metaal. L’homme travaille. Il usine une pièce de métal. [Références] modifier le wikicode 1.↑ Etymologiebank [Étymologie] modifier le wikicode Forme réduite de bij. Attestée en tant que vieux néerlandais bi-, be- depuis la Xe siècle. Elle descend du proto-germanique *bi-[1]. [[Suédois]] [Préfixe] modifier le wikicodebe- 1.Particule verbale inséparable permettant de rendre transitif un verbe qui ne l’était pas au départ. Lorsque le verbe de départ était déja transitif, il renforce son sens. 2.komma : venir -> bekomma : recevoir. [Voir aussi] modifier le wikicode - La catégorie Mots en suédois préfixés avec be-  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Volapük]] [Préfixe] modifier le wikicodebe- \Prononciation ?\ 1.Préfixe verbal qui sert renforcer, ou rendre plus active, l'idée exprimée dans le radical. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Auguste Kerckhoffs, Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2500 mots, Paris : librairie H. Le Soudier, 6e éd., 1886, p.74 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/05/27 09:54 2022/10/07 09:30 TaN
29828 mandate [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodemandate \mɑ̃.dat\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe mandater. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe mandater. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe mandater. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe mandater. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe mandater. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodemandate \ˈmæn.deɪt\ 1.Commission. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Mandat. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈmæn.deɪt\ - États-Unis : écouter « mandate [ˈmæn.deɪt] » [Verbe] modifier le wikicodemandate \ˈmæn.deɪt\ 1.Mandater. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - mandate sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - mandat sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du latin mandatum. 0 0 2012/07/16 11:56 2022/10/07 09:34
29829 mind [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodemind \maɪnd\ 1.Esprit. 2.Scoundrel! He is not altogether guiltless in this illness of mine; and that I had a great mind to tell him. — (Emily Brontë, Wuthering Heights) Le coquin ! Il n’est pas entièrement innocent de ma maladie, et j’avais bien envie de le lui dire. [Prononciation] modifier le wikicode - \maɪnd\ - États-Unis : écouter « mind [maɪnd] » - (États-Unis) : écouter « mind [Prononciation ?] » - Suisse (Genève) : écouter « mind [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « mind [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodemind \maɪnd\ transitif 1.(Transitif) S’occuper. 2.Mind the children while I’m out. Occupe-toi des enfants pendant mon absence. 3.(Transitif) (Royaume-Uni) Faire attention à. 4.Mind the gap. (dans le métro de Londres) Faites attention à l’espace entre le quai et le train. 5.(Intransitif) Déranger. 6.Do you mind if I go to the lecture with you? Est-ce que ça te dérange si je vais à la conférence avec toi ? [Voir aussi] modifier le wikicode - mind sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais minde, lointainement apparenté au latin mens, mentis, de même sens. 0 0 2011/11/09 19:25 2022/10/07 09:37
29831 Min [[Français]] [Nom de famille] modifier le wikicodeMin \Prononciation ?\ 1.Nom de famille. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/10/07 09:37 TaN
29832 MIN [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - NMI [Nom commun] modifier le wikicodeMIN \min\ masculin 1.(France) Marché de gros auquel les pouvoirs publics ont accordé un statut particulier. 2.Le MIN du Val de Loire est le marché de gros alimentaire réservé aux professionnels du commerce de proximité et des métiers de bouche pour leurs achats de produits frais. — (site web www.sominval.fr) 3.Le RDV du MIN est un évènement réunissant les autos et les motos anciennes, tous les 2èmes dimanche du mois sur le site du MIN de Nantes. — (site web www.calage44.com) [Voir aussi] modifier le wikicode - Marché d'intérêt national sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Acronyme) Initiales de Marché d’Intérêt National. 0 0 2022/10/07 09:37 TaN
29839 alignment [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - lamenting [Nom commun] modifier le wikicodealignment \əˈlaɪn.mənt\ 1.(Géométrie) Alignement, arrangement d’éléments sur une ligne. 2.(Mécanique) Ajustage d'un mécanisme de sorte que ses parties soient alignées, alignement de ces parties. 3.(Politique) Alliance de factions. 4.(Astronomie) Conjonction. 5.(Transport) Itinéraire suivi par un chemin (route, voie ferrée, etc.) linéaire entre deux points. [Prononciation] modifier le wikicode - \əˈlaɪn.mənt\ - (États-Unis) : écouter « alignment [əˈɫaɪn.mənt] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « alignment [əˈɫaɪn.mənt] » [Voir aussi] modifier le wikicode - alignment sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - alignement sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/01/28 12:44 2022/10/07 13:45
29840 tenancy [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetenancy 1.Location (contrat, période ou objet loué). [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/02/05 22:44 2022/10/07 18:39 TaN
29842 moribund [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodemoribund \ˈmɔːrɪbʌnd\ 1.Moribond. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « moribund [ˈmɔːrɪbʌnd] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin moribundus. [[Suédois]] [Adjectif] modifier le wikicodemoribund \Prononciation ?\ 1.Moribond. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/10/16 17:47 TaN
29844 ride [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - dire [Forme de verbe] modifier le wikicoderide \ʁid\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rider. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rider. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de rider. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de rider. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de rider. [Nom commun 1] modifier le wikicoderide \ʁid\ féminin Pli qui se fait sur mains. Petit pli qui apparaît à la surface de l’eau. Rides de hauban 1.Pli de la peau qui se produit sur le visage, sur les mains, et qui est ordinairement l’effet de l’âge. 2.La fatigue et les misères sans nombre de sa dure profession avaient creusé sur son visage un réseau de rides inextricables qui le faisaient paraître beaucoup plus vieux qu’il n’était en réalité. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858) 3.Sa figure osseuse et blême était sillonnée de rides profondes imitant le dessin des fleuves et canaux sur une carte de Hollande. — (René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 158) 4.Le vieux souriait, et, dans sa figure madrée, plissée de rides, creusée de sillons, embroussaillée de poils, ses petits yeux vifs et clignotants brillaient étrangement. — (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921) 5.Depuis qu’il avait vu Herbin perdre la semelle de son soulier dans le taxi, Bigua s’imaginait, bien que le prote fût maintenant habillé avec soin, qu’il pourrait laisser tomber à table une manchette, sa cravate, ou l’une de ses trois rides frontales. — (Jules Supervielle, Le voleur d’enfants, Gallimard, 1926, collection Folio, page 91.) 6.L’adolescent se tenait debout, son calot à la main. Il avait l'air songeur, préoccupé : une ride lui sillonnait douloureusement le front. — (Francis Carco, Les Hommes en cage, Éditions Albin Michel, Paris, 1936, page 121) 7.Les belles rides; il les a toutes : les barres transversales du front, les pattes d'oie, les plis amers de chaque côté de la bouche, sans compter les cordes jaunes qui pendent sous son menton. — (Jean-Paul Sartre, La Nausée, 1938) 8.Elle avait quarante-six ans, mais ce bilan gardait sa pertinence. Rien n’avait vraiment changé depuis sa jeunesse sinon que des rides étroites et profondes avaient entrepris leurs fines œuvres sur son visage. — (Jean-Christophe Rufin, La Salamandre, 2005) 9.(Figuré) (Par analogie) 10. 14 novembre 44 – Trois jours de suite à dire des phrases qui tombent sans faire une ride dans son cerveau, c’est un peu long. — (Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 369) 11.(Figuré) Petit pli qui apparaît à la surface d’un liquide, sous l’effet d’un souffle d’air. 12.C’était l’été austral; le jeudi 19 novembre, je passai exactement sous le soleil à midi par un ciel sans nuages, sur un océan sans rides. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929) 13.La friction du vent sous l’enveloppe produisait une série intermittente de rides et de petits claquements : on eût cru, en moins fort, le bruit du sillage à l’avant d’un bateau. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 231 de l’édition de 1921) 14.(Géologie) Grand pli qu’offre un terrain. 15.Les rides d’un terrain. 16.(Marine) Sorte de cordage servant à tendre les haubans sur un voilier 17.On frappe le minaouet sur le hauban qu'il faut roidir en le fouettant dessus ; ensuite on tourne la ride du hauban sur la traverse, & on la fixe avec un autre bois qui qui sert de levier, pour faire tourner la traverse, […]. — (« Minahouet », dans l’Encyclopédie méthodique: Marine, tome 2, Paris : chez Charles-Joseph Panckoucke & Liège : chez Plomteux, 1786, page 750) [Nom commun 2] modifier le wikicoderide \ʁajd\ féminin singulier et pluriel identiques 1.(Musique) Type de cymbale. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « ride [ʁid] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ride), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - ride sur l’encyclopédie Wikipédia - ride (cymbale) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Déverbal de rider. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - dire [Nom commun] modifier le wikicoderide \ˈɹaɪd\ 1.Attraction (dans un parc d’attractions). 2.What ride shall we go on next at this amusement park? 3.Passage (dans ou sur un véhicule). 4.I don’t have a car today. Can you give me a ride home? 5.He took me for a ride. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « ride [ɹaɪd] » - Suisse (Genève) : écouter « ride [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicoderide \ˈɹaɪd\ transitif ou intransitif 1.Rouler, chevaucher. 2.Voyager à cheval, à vélo, en autobus. 3.Michelle likes to ride. 4.Ride horses, ride a horse, ride on horseback. 5.I have to ride around town because my car has broken down. 6.Faire l’amour, étant au-dessus du partenaire. 7.Jenny is riding her boyfriend. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Corse]] [Verbe] modifier le wikicoderide \ˈri.de\ intransitif 1.Rire. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Danois]] [Nom commun] modifier le wikicoderide \Prononciation ?\ commun 1.Une petite mouette (Rissa tridactyla), mouette tridactyle. [Verbe] modifier le wikicoderide \Prononciation ?\ 1.Chevaucher, monter à bicyclette, monter à cheval. [Étymologie] modifier le wikicode (Nom) Du féroïen rita, islandais ryta. (Verbe) Du vieux norrois ríða, du vieil anglais ridan (« tirer, se mouver »). [[Kotava]] [Anagrammes] modifier le wikicode - dire [Nom commun] modifier le wikicoderide \ˈridɛ\ ou \ˈride\ 1.Hauteur, hors-sol, tirant d’air. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « ride [ˈridɛ] » [Références] modifier le wikicode - « ride », dans Kotapedia [Étymologie] modifier le wikicode De rid (« hors-sol, espace entre sol et ciel ») avec le suffixe -e indiquant une dimension. 0 0 2021/07/11 20:33 2022/10/16 18:07 TaN
29845 compare [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecompare \kɔ̃.paʁ\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de comparer. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de comparer. 3.L’artiste compare cette formation à celle que vivrait un footballeur international au centre de Clairefontaine. — (France Mutuelle Magazine, n° 174, octobre-novembre-décembre 2022, page 50) 4.Première personne du singulier du subjonctif présent de comparer. 5.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de comparer. 6.Deuxième personne du singulier de l’impératif de comparer. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Toulouse) : écouter « compare [Prononciation ?] » [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \kəmˈpɛɹ\ - États-Unis : écouter « compare [kəmˈpɛɹ] » - Suisse (Genève) : écouter « compare [Prononciation ?] » [Verbe 1] modifier le wikicodecompare transitif 1.Comparer. 2.Show that the energy lost per revolution is small compared to the electron’s kinetic energy. — (Allan Adams, 8:04 Quantum Mechanics — Problem Set 1, Massachusetts Institute of Technology, 05/02/2013 → lire en ligne) 3.(Grammaire) Former les trois formes de comparatifs de (un adjectif). 4.We compare "good" as "good", "better", "best". [Verbe 2] modifier le wikicodecompare \kəmˈpɛɹ\ intransitif 1.Être comparable (souvent utilisé dans une tournure négative). 2.A sapling and a fully-grown oak tree do not compare. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodecompare \kɔm.ˈpa.re\ masculin 1.Parrain, compère. 2.Compère (dans le sens de compagnon). 3.Baudolino e Zosimo erano diventati, se non amici, compari di bisboccia. — (Umberto Eco, Baudolino, Éditions Bompiani, 2000) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Portugais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecompare \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de comparar. 2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de comparar. 3.Troisième personne du singulier de l’impératif de comparar. 0 0 2011/11/14 13:01 2022/10/16 18:09 せきせい
29847 among [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « among [ə.mʌŋ] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « among [Prononciation ?] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « among [Prononciation ?] » [Préposition] modifier le wikicodeamong \ə.mʌŋ\ 1.Entre, parmi, au milieu de. 2.Chez, parmi, tous près de, au bord de, sur. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/11/19 15:47 2022/10/16 18:15 TaN
29854 heist [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - seith - shite [Nom commun] modifier le wikicodeheist 1.Casse. (cambriolage) [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « heist [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : heist. (liste des auteurs et autrices) [Verbe] modifier le wikicodeheist transitif 1.Voler, dérober. 2.Braquer. [Étymologie] modifier le wikicode Variante phonétique de hoist. 0 0 2022/10/16 18:25 TaN
29855 hours [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodehours (h aspiré)\uʁ\ masculin pluriel 1.Chevalets qui soutiennent l’arbre sur lequel travaillent des scieurs de long. [Prononciation] modifier le wikicode [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (hours) [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de hour et de houre. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - Horus [Forme de nom commun] modifier le wikicodehours \ˈaʊ.ɚz\ (États-Unis), \ˈaʊ.əz\ (Royaume-Uni) 1.Pluriel de hour. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈaʊ.ɚz\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « hours [ˈaʊ.ɚz] » - \ˈaʊ.əz\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni (Londres) : écouter « hours [ˈaʊ.əz] » 0 0 2021/08/25 10:02 2022/10/16 18:32 TaN
29858 stimulus [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodestimulus \sti.my.lys\ masculin 1.(Sens propre) Tout phénomène externe qui a une influence sur un système, en déclenchant ou modifiant un phénomène interne. 2.Qu'on ne s’y trompe pas : ce stimulus monétaire et le revirement de la politique budgétaire du nouveau gouvernement de Theresa May […] est bien le signe qu’il y a péril en la demeure. — (Sandrine Voizot, Brexit : le prix à payer de l’isolationnisme sur La Croix. Mis en ligne le 26 septembre 2016, consulté le 8 janvier 2017) 3.(Médecine) Impulsion susceptible de provoquer la réponse ou l’excitation d’un organe. 4.Une décharge électrique peut servir de stimulus pour le muscle cardiaque. 5.(Psychologie) Désigne ce qui peut engendrer une réaction comportementale. 6.Même lorsque nous ne voulons pas lire le mot « lion » placé sous nos yeux, notre cerveau semble traiter automatiquement ce stimulus et accéder irrépressiblement à son sens. — (Lionel Naccache, Le Nouvel Inconscient : Freud, le Christophe Colomb des neurosciences, Odile Jacob, 2009, page 109) 7.Impact pour provoquer une réponse d’un système. 8.(Botanique) Terminaison urticante de certaines plantes. 9.Les stimulus de l’ortie. [Prononciation] modifier le wikicode - \sti.my.lys\ - France (Paris) : écouter « un stimulus [æ̃ sti.my.lys] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Google Ngram Viewer, des stimuli,des stimulus [Voir aussi] modifier le wikicode - stimulus sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du latin stimulus (« aiguillon »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodestimulus \ˈstɪm.jə.ləs\ 1.Stimulus. [Voir aussi] modifier le wikicode - stimulus sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin stimulus. [[Espéranto]] [Forme de verbe] modifier le wikicodestimulus \sti.ˈmu.lus\ 1.Conditionnel de stimuli. [[Latin]] [Nom commun] modifier le wikicodestimulus \Prononciation ?\ masculin 1.Aiguillon. 2.Pointe. 3.Stimulant. 4.Excitation. 5.Encouragement. 6.Fouet (pour frapper les esclaves). 7.Tourment. 8.Douleur. 9.(Au pluriel) Chausse-trape. [Références] modifier le wikicode - « stimulus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode De *stinguo (« piquer ») qui donne un *stigmulus, diminutif d’un primitif perdu qui correspond au grec ancien στίγμα que le latin a (ré)emprunté sous la forme stigma. 0 0 2013/12/09 09:49 2022/10/16 18:35
29861 driven [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodedriven \ˈdɹɪv.ən\ 1.Participe passé du verbe drive. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈdɹɪv.ən\ - États-Unis : écouter « driven [ˈdɹɪv.ən] »États-Unis : écouter « driven [Prononciation ?] »Grande-Bretagne (Royaume-Uni) : écouter « driven [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - drove (prétérit de drive) 0 0 2011/11/11 02:35 2022/10/16 18:37
29863 workplace [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeworkplace 1.Lieu de travail. 2.(Droit) Poste de travail. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « workplace [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - workplace sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/10/16 18:38 TaN
29864 liquidate [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈlɪ.kwə.ˌdeɪt\ - États-Unis : écouter « liquidate [ˈlɪ.kwə.ˌdeɪt] » [Verbe] modifier le wikicodeliquidate transitif 1.Liquider, supprimer. 2.(Argot) Tuer, abattre. 3.What will Paris do once when we have found out? Pass the information to Moscow? (...) And so two men will arrive to liquidate him. — (Réplique du personnage d’André Devereaux, vers 17 minutes, dans le film Topaz (1969), réalisé par Alfred Hitchcock, sur un scénario de Samuel A. Taylor et Leon Uris, basé sur le roman éponyme (1967) de ce dernier.) Que fera Paris une fois que nous l'aurons découvert ? Passer l'information à Moscou ? (...) Et c'est ainsi que deux hommes arriveront pour le liquider. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de liquid, avec le suffixe -ate. 0 0 2022/10/16 18:39 TaN
29865 substantial [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodesubstantial 1.Substantiel, solide, imposant. 2.The building is quite substantial. 3.Considérable, beaucoup, maint. 4.a substantial number of objects [Prononciation] modifier le wikicode - Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « substantial [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de substance, avec le suffixe -ial. 0 0 2011/01/16 14:41 2022/10/16 18:39
29866 final [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodefinal \fi.nal\ masculin 1.Qui finit, qui termine. 2.Compte final. 3.Quittance finale. 4.La lettre finale, la syllabe finale d’un mot. 5.La note finale d’un air 6.En fin finale (Populaire) : enfin, finalement. 7.En fin finale, il se préparerait des événements graves à l’étranger. — (Marcel Aymé, La Jument verte, Gallimard, 1933, réédition Le Livre de Poche) 8.Mourir dans l’impénitence finale, persévérer jusqu’à la fin dans une opinion, dans un parti, malgré les avis, les circonstances. 9.Qui dure jusqu’à la fin. 10.Impénitence finale. 11.Persévérance finale. 12.(Philosophie) Qu’on se propose pour but. 13.La cause finale, la fin, le but pour lequel certains supposent qu’une chose a été faite, créée. 14.La doctrine des causes finales. — Rechercher les causes finales. 15.La gloire de Dieu doit être la cause finale de toutes nos actions. [Anagrammes] modifier le wikicode - nifla [Nom commun] modifier le wikicodefinal \fi.nal\ masculin 1.Dernière partie d’une œuvre vocale, instrumentale ou orchestrale. 2.Regardez le final du concert d’Indochine au Stade de France. — (Emmanuel Marolle, Regardez le final du concert d’Indochine au Stade de France, Le Parisien, 28 juin 2014) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \fi.nal\ rime avec les mots qui finissent en \al\. - \fi.nal\ - France (Nancy) : écouter « final [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (final), mais l’article a pu être modifié depuis. - « final », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin finalis. [[Ancien français]] [Adjectif] modifier le wikicodefinal \Prononciation ?\ 1.Variante de fenal. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [[Ancien occitan]] [Adjectif] modifier le wikicodefinal masculin 1.Final. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin finalis. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodefinal 1.Dernier. 2.Définitif. 3.Final. [Nom commun] modifier le wikicodefinal 1.Finale, match, jeu ou concours final. 2.Examen final. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « final [ˈfaɪ.nəl] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « final [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français final, du latin finalis. [[Espagnol]] [Nom commun] modifier le wikicodefinal masculin (pluriel: finales) 1.Final. 2.Fin. 3.Al final de la calle - à la fin de la rue. [Prononciation] modifier le wikicode - Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « final [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin finalis. [[Occitan]] [Adjectif] modifier le wikicodefinal masculin (féminin: finala) (graphie normalisée) 1.Final. [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin finalis. [[Portugais]] [Adjectif] modifier le wikicodefinal \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Final, qui vient à la fin. 2.ponto final. point final. 3.resultados finais. résultats finaux. 4.resolução final. résolution finale. 5.fases finais da doença. phases finales de la maladie. [Nom commun 1] modifier le wikicodefinal \Prononciation ?\ masculin 1.Final, dénouement, conclusion, fin. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Nom commun 2] modifier le wikicodefinal \Prononciation ?\ féminin 1.(Sport) Finale, partie opposant les deux derniers concurrents restant en lice. 2.final do campeonato. finale du championnat. 3.(Échecs) Finale. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - Portugal (Porto) : écouter « final [Prononciation ?] » - États-Unis : écouter « final [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - final sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin finalis. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodefinal \Prononciation ?\ commun 1.(Sport) Finale. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2013/04/22 17:31 2022/10/16 18:47 TaN
29867 dire [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ride, ridé [Nom commun] modifier le wikicodedire \diʁ\ masculin 1.(Précédé d'un adjectif possessif) Ce qu’une personne dit ou a dit concrètement. 2.— Je compte agir prudemment, mais enfin puis-je correspondre par le télégraphe avec Votre Excellence sans communiquer mon dire au préfet ? — (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834) 3.Mme X… est agée de 23 ans. Selon son dire, elle aurait toujours été très nerveuse. Elle présente, du reste, toutes les apparences d’une personne de ce tempérament. — (« Rapport fait à la Société médicale des Hôpitaux de Paris sur l'état d’une malade adressée à la Société comme atteinte de Chromodrose », séance du 10 juillet 1861, rapportée par M. Béhier, dans L’union médicale: journal des intérêts scientifiques et pratiques, moraux et professionnel du Corps médical, tome 11 (nouvelle série), Paris, 1861, page 85) 4.Que de noms et que d’aveux secrets je pourrais citer à l’appui de mon dire ! — (Georges Clemenceau, L’Aurore, 14 août 1905, cité par Georges Sorel, dans Réflexions sur la violence Chap. I, Lutte de classe et violence, 1908, page 69) 5.Trentenaire habitant chez ses parents, Amar est, d’après ses dires, « autoentrepreneur dans le textile, commerçant ambulant ». Une profession largement partagée dans le banditisme francilien […]. — (Matthieu Suc, Femmes de djihadistes : L'envers du décor du terrorisme français, Éditions Fayard, 2016, page 26) 6.(Rare) Chose dite, prise de parole. 7.Un dire libre, qui très souvent s'exprime à travers la poésie, permet de laisser émerger des conceptions nouvelles, sinon révolutionnaires. — (Jean Désy, L'irrationalité nécessaire, éditions XYZ, page 133) 8.C’est ce qu’a fait savoir le ministre responsable de la Lutte au racisme Benoit Charette, lundi, après avoir durement condamné les dires de l’enseignant de philosophie Éric Tremblay. — (Vincent Larin, Cégep de Chicoutimi: le prof aux propos racistes devra suivre une formation sur l’histoire des Premières Nations, Le Journal de Québec, 12 avril 2021) [Prononciation] modifier le wikicode - \diʁ\ - Français méridional : \ˈdi.ʁə\ - Canada : \diʁ\, [d͡zɪʁ] - France (Paris) : écouter « dire [d̪iʁ] » - France (Massy) : écouter « dire [d̪iʁ] » - France (Paris) : écouter « dire [d̪iʁ̥] » - France (Occitanie) : écouter « dire [d̪iʁ̥] » - Suisse (Genève) : écouter « dire [d̪iʁ̥] » - France (Grenoble) : écouter « dire [d̪iʁ̥] » - France (Vosges) : écouter « dire [d̪iʁ̥] » - Suisse (canton du Valais) : écouter « dire [d̪iʁ] » - France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « dire [d̪iʁ] » - France (Vosges) : écouter « dire [d̪iʁ̥] » - France (Paris) : écouter « dire [d̪iʁ] » - France (Vosges) : écouter « dire [d̪iʁ̥] » - France (Lyon) : écouter « dire [d̪iʁ̥] » - (Région à préciser) : écouter « dire [d̪iʁ̥] » - France (Hérault) : écouter « dire [d̪iʁ̥] » - France (Toulouse) : écouter « dire [ˈd̪i.ʁə] » - France (Cesseras) : écouter « dire [Prononciation ?] » - Suisse (Lausanne) : écouter « dire [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « dire [Prononciation ?] » - France (Metz) : écouter « dire [Prononciation ?] » - Canada (Shawinigan) : écouter « dire [Prononciation ?] » - France : écouter « dire [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « dire [Prononciation ?] » - Mulhouse (France) : écouter « dire [Prononciation ?] » - Bordeaux (France) : écouter « dire [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « dire [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « dire », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dire) - « dire », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodedire \diʁ\ transitif 3e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se dire) 1.Exprimer par la parole. 2.Bien qu’il n’eût pu comprendre un seul mot de ce qui avait été dit, Bert éprouva un choc en remarquant le ton qu’avait pris l’homme. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 247 de l’édition de 1921) 3.Dire un secret. 4.« Emmanuel Macron aurait dû se mordre la langue avant de parler d’emmerder les récalcitrants. Mais il a dit tout haut ce que tout le monde pense tout bas » — (Béatrice Dillies, «Au vaccinodrome d’Albi : "Emmanuel Macron dit tout haut ce que tout le monde pense tout bas"», La Dépêche, 5 janvier 2022) 5.« Dire qu'on fait des cookies, c'est bien, mais il faut ensuite les partager » — (Proverbe américain) 6.Ordonner, conseiller. 7.Il lui a dit de partir. 8.Énoncer par écrit. 9.Je vous ai dit dans ma dernière lettre que… 10.Cet auteur a dit là-dessus d’excellentes choses. 11.S’emploie souvent dans le sens de répondre à une objection. 12.Qu’avez-vous à dire à cela ? 13.Que trouvez-vous à dire à cette action ? — (dans ce sens, on dit plus ordinairement trouver à redire) 14.Il y a bien à dire, beaucoup à dire là-dessus, Il y a bien des critiques, des objections, des observations, etc., à faire là-dessus. 15.On dit en des sens analogues ou contraires. 16.On ne peut certainement rien dire sur sa conduite. 17.(Poétique) Célébrer, chanter, raconter. 18.Il leur offrit de dire la messe pour leur obtenir de Dieu, au lieu de l’argent qu’ils demandaient, la grâce de souffrir chrétiennement leur ruine. — (Jean le Rond d’Alembert, La Suppression des jésuites (éd. populaire abrégée), Édouard Cornély, 1888) 19.Je dirai vos exploits. 20.(Courant) Débiter, réciter. 21.Héloïse dit et redit son chapelet. Les grains cliquettent de minute en minute et sans relâche, le chuchotement rapide des oraisons s’allonge. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958) 22.Dire sa leçon. 23.Dire la messe, Célébrer la messe. 24.Faire dire une messe, des messes pour quelqu’un. 25.Un homme bien disant se dit d’un Homme qui parle bien et avec facilité. 26.Juger ; croire ; penser. 27.[…] ; sous ses cheveux, un œil gris brillait à la moindre contrariété d’un feu si resplendissant, qu’on eût dit alors un œil noir. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV) 28.Il semblait, en effet, à tout le monde qu’un frôlement se faisait entendre derrière la porte. Aucun bruit de pas. On eût dit d’une soie légère qui glissait sur le panneau. — (Gaston Leroux, Le Fantôme de l'Opéra, 1910) 29.Marie, petite pour ses six ans, les yeux très brillants, la frimousse tendue, presque douloureuse, porte un tablier noir et un minuscule jupon qui laisse voir ses jambes minces, pitoyables. On dirait d’une poupée tragique. — (Léon Frapié, La croix, dans Les contes de la maternelle, éditions Self, 1945, page 29) 30.Dirait-il que le mouvement de la marche avait révélé la doublure de ce vêtement – était-ce de la castorette ? –, outre une jupe de tweed qui descendait jusqu'au genou ? — (Angelo Rinaldi, Où finira le fleuve, éd. Fayard, 2006, chapitre 1) 31.Bien justement. Ce n’est pas parce qu’on peut tout dire qu’il faut dire n’importe quoi. — (Marie-Ève Doyon, Rire des gros, c’est un manque de classe, Le Journal de Québec, 7 décembre 2021) 32.(Familier) On dirait d’un fou, d’un homme ivre, etc., ou On dirait un fou, à en juger par ses actions, par ses discours, on le prendrait pour un fou, on le croirait ivre. 33.On dirait d’une main qui se pose sur mon épaule gauche, qui l’immobilise dans une fausse position, comme ferait quelqu’un qui ne voudrait pas que je l’oublie. — (François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 23) 34.On dit de même. 35.On dirait de loin une barque; ce n’est peut-être qu’une planche. 36.Dénoter, signifier, indiquer, marquer. 37.La fidélité aux traditions, devenue presque maniaque, disait l’appauvrissement d’un sang incapable de recréer. — (Julien Gracq, Le Rivage des Syrtes, José Corti, 1951) 38.— Vous êtes au courant de l’arnaque ? C'est l’hypercherie ! L’embrouille totale. Tout est truqué. Silbermann, ça vous dit quelque chose ? C'est lui le cerveau de la magouille ! — (Frédéric Lasaygues, Back to la Zone, Paris : Éditions J'ai lu, 1992) 39.Que veut dire ce retard ? 40.Cela veut dire que… Cela ne dit rien. 41.Que veut dire ceci ? 42.Ce mot seul dit tout. 43.Je ne sais ce que cela veut dire, je me sens mal à mon aise. 44.On dit : cet homme est un lion, pour dire que c’est un homme plein de courage. 45.(Figuré) S’emploie en parlant des actions, des gestes, des regards, etc., qui manifestent la pensée de quelqu’un. 46.Mes yeux, mes regards vous disent que je vous aime. 47.Sa contenance, son trouble, sa confusion disent assez qu’il est coupable. 48.Leur silence vous en dit assez, nous en dit long. 49.Cette femme a de beaux yeux, mais ils ne disent rien, Elle a de beaux yeux, mais ils sont dépourvus de vivacité, d’expression. 50.Cette chose ne dit rien, Elle ne produit aucun effet à la place qu’elle occupe. 51.Cela ne dit rien au cœur, à l’âme. Cela ne touche point, n’émeut point. 52.Cela ne me dit rien. 53.Qui vous dit, qui vous a dit que…? Quelle raison avez-vous de croire que…? Êtes-vous sûr que… 54.Qui vous dit que j’ai cette intention ? 55.Qui vous a dit que rien ne s’opposerait à vos desseins ? 56.(Familier) Dénoncer. 57.Aïe ! J’le dirai !dire \diʁ\ intransitif 3e groupe (voir la conjugaison) 1.Exprimer ce que l'on pense, ce que l'on ressent, ce que l'on voit. 2.Et vous vous réveillez un jour avec ce besoin irrépressible de « dire ». — (Maurice Henrie, La tête haute, Presses de l'Université d'Ottawa, 2022, page 158) [Voir aussi] modifier le wikicode - dire sur l’encyclopédie Wikipédia - dire sur le Dico des Ados - Dires dans le recueil de citations Wikiquote [Étymologie] modifier le wikicode (c. 980) Du moyen français dire, de l’ancien français dire, du latin populaire *dīgĕre (alignement sur les verbes en -gĕre — voir faire — d’après les participes passés en -ctum, communs aux deux formes), du latin classique dīcĕre (« dire, prononcer, exprimer par des mots »), du proto-italique *deikō, ultimement de l’indo-européen *déyḱti (« montrer, indiquer »). [[Ancien français]] [Verbe] modifier le wikicodedire \Prononciation ?\ 1.Dire (communiquer de façon orale ou écrite). [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dicere. (Vers 950) dist (« dit », troisième personne du singulier), (Vers 980) dic (« dis », première personne du singulier) et ditrai (« dirai »). L’infinitif dire est attesté pour la première fois vers 1050 dans La Vie de Saint Alexis. [[Ancien occitan]] [Verbe] modifier le wikicodedire 1.Variante de dir. 2.Cercamons si fos uns joglars de Gascoingna, e trobet vers e pastoretas a la usanza antiga. E cerquet tot lo mon lai on el poc anar, e per so fez se dire Cercamons — (Vida de Cercamon, dans Jean Boutière, A.-H. Schutz, Biographies des troubadours - Textes provençaux des XIIIè et XIVè siècles, Paris, 1964, page 9) [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodedire \ˈdaɪ.ɚ\ (États-Unis), \ˈdaɪə\ (Royaume-Uni) 1.Urgent, pressant (besoin). 2.Désespéré (situation). 3.to be in dire straits : être dans une situation désespérée. 4.Sinistre, terrible (nouvelle). 5.Extrême, terrible. 6.This is a dire insult. C’est une insulte extrêmement grave. 7.Mauvais (qualité). [Anagrammes] modifier le wikicode - ride [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « dire [ˈdaɪ.ɚ] » [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : dire. (liste des auteurs et autrices) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dirus (« terrible, sinistre »). [[Breton]] [Anagrammes] modifier le wikicode - deir - dier - redi - ride [Forme de verbe] modifier le wikicodedire \ˈdiː.re\ 1.Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe dirañ/diriñ. [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodedire \ˈdi.re\ masculin (pluriel à préciser) 1.Dire. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « dire [Prononciation ?] » - Italie : écouter « dire [Prononciation ?] » - Monopoli (Italie) : écouter « dire [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : dire. (liste des auteurs et autrices) [Verbe] modifier le wikicodedire \ˈdi.re\ transitif (auxiliaire avere) irrégulier 3e groupe (voir la conjugaison) 1.Dire. 2.Dire le proprie ragioni. 3.Dire ses raisons. 4.Réciter. 5.Vouloir dire, signifier. 6.Penser. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dicere (« dire » mais aussi « indiquer »). Parenté avec le germanique : anglais token et allemand Zeigen (indiquer). [[Kotava]] [Adverbe] modifier le wikicodedire \ˈdirɛ\ ou \ˈdire\ 1.Demain, à l’avenir, dans le futur. [Anagrammes] modifier le wikicode - ride [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « dire [ˈdirɛ] » [Références] modifier le wikicode - « dire », dans Kotapedia [Étymologie] modifier le wikicode Dérivé de la particule d’action postérieure di. [[Occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodedire \ˈdi.ɾe\ masculin (graphie normalisée) 1.Dire. 2.Soi de son dire. Je suis de son avis. 3.Es un dire. C’est une façon de parler. [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage - Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 1.↑ — (Vera Gheno, Coniugazione di appartenenza dei verbi dire e fare sur le site de l’Accademia della Crusca, 27 juin 2003 → lire en ligne). [Verbe] modifier le wikicodedire \ˈdi.ɾe\ (graphie normalisée) transitif 3e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se dire) 1.Dire. 2.Se lo temps o ditz. S’il fait beau temps. 3.O vos sauprai a dire. Je vous le dirai sens faute. 4.Aquò me ditz. Cela me va. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dicere. 0 0 2010/08/06 14:04 2022/10/16 18:48 TaN
29869 sense [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesense \sɛns\ 1.Sens, signification. 2.Acception. [Prononciation] modifier le wikicode - \sɛns\ - États-Unis : écouter « sense [sɛns] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « sense [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodesense \sɛns\ transitif 1.Ressentir, sentir. [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français sens, du latin sensus. [[Catalan]] [Préposition] modifier le wikicodesense \Prononciation ?\ 1.Sans. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin sine. 0 0 2010/06/23 21:19 2022/10/17 12:55
29871 proponent [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeproponent pɹəˈpoʊ.nənt (États-Unis), pɹəˈpəʊ.nənt (Royaume-Uni) 1.Défenseur, avocat, représentant. 2.Proposant. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « proponent [pɹəˈpoʊ.nənt] » [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/07 16:58 2022/10/17 12:59 TaN
29873 futuristic [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodefuturistic 1.Futuriste. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Londres) : écouter « futuristic [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2017/02/22 09:55 2022/10/17 13:04 TaN
29874 twist [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodetwist \twist\ masculin 1.(Musique) Type de chanson et de danse des années 1960. 2.Le madison fait partie des nombreuses danses en ligne créées dans les années 60 comme le twist, le hully-gully ou la pachanga. — (Jean-Paul Kurtz, Dictionnaire étymologique des anglicismes et des américanismes, tome 2, BoD/Books On Demand, 2014, page 777) 3.Plus tard ils iront danser Danser le twist Comme tous les touristes Et tous les artistes De Saint-Tropez. — (Twist à Saint-Tropez, paroles d’André Salvet, 1961) 4.Michel rangea son téléphone, et s’arc-boutant de toutes ses forces sur le kick remit les gaz, démarrant dans une pétarade des années twist. — (Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 7) 5.Cocktail à base de bière et de sirop de citron. 6.Servez-moi un twist. 7.(Par ellipse) Synonyme de twist final, révélation en principe inattendue apportée à la fin d’une œuvre (ou parfois avant la fin) de fiction, notamment un film de cinéma, censée provoquer la surprise du spectateur ou du lecteur en jetant un nouvel éclairage sur l’histoire. 8.Tout du long, Seven reste imprévisible et parvient à nous surprendre par ce final en apothéose, avec à la clé un twist inattendu. — (Clara Lamarca, Analyse de Seven de David Fincher et explications de la fin du film, Oblikon, 2017) 9.Dans Cuban network, le cinéaste multiplie les personnages, les actions secondaires, les flash-back, et s’autorise même, à mi-parcours, un twist renversant : une révélation qui amène le spectateur à remettre en cause ce qu’il considérait comme acquis. — (Samuel Douhaire, critique du film Cuban network dans Télérama n° 3655, 29 novembre 2020, page 49) [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « twist [Prononciation ?] » - France (Angers) : écouter « twist [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « twist [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « twist [Prononciation ?] » - France (Cesseras) : écouter « twist [Prononciation ?] » - Reims (France) : écouter « twist [Prononciation ?] » - Lyon (France) : écouter « twist [Prononciation ?] » - France : écouter « twist [Prononciation ?] » - Annecy (France) : écouter « twist [Prononciation ?] » - Paris (France) : écouter « twist [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « twist [Prononciation ?] » - Burie (France) : écouter « twist [Prononciation ?] » - royaume de France : écouter « twist [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « twist [Prononciation ?] » - Mulhouse (France) : écouter « twist [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « twist [Prononciation ?] » - Paris (France) : écouter « twist [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - twist sur l’encyclopédie Wikipédia - Le thésaurus bière (boisson) en français [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais twist (« tordre »), la danse était caractérisée par des rotations alternatives du bassin et des jambes, genoux fléchis, qui nécessitaient une torsion du tronc pour conserver les épaules en ligne. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetwist \ˈtwɪst\ 1.(Physique) Force de torsion. 2.Tournant sur la route. 3.(Littéraire) Tournant dans une histoire. 4.(Mécanique) Torseur cinématique. 5.(Musique) Twist. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈtwɪst\ - États-Unis : écouter « twist [ˈtwɪst] » [Verbe] modifier le wikicodetwist \ˈtwɪst\ 1.Tordre. 2.(Figuré) Détourner (une signification), entortiller. 3.You’ve twisted my words. That’s not what I meant! Vous avez déformé mes mots. Ce n’est pas ce que j’ai voulu dire ! [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodetwist \Prononciation ?\ masculin invariable 1.(Danse, Musique) Twist. [Voir aussi] modifier le wikicode - Twist (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  - twist dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodetwist 1.Dispute. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « twist [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 98,3 % des Flamands, - 99,4 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/01/28 15:48 2022/10/17 13:04
29876 non-starter [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodenon-starter 1.Non partant. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de starter, avec le préfixe non-. 0 0 2022/10/17 13:08 TaN
29877 street [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodestreet \stʁit\ féminin 1.(Anglicisme) (Argot) Rue. 2. Dès les premières marches ils rencontrèrent des traces de sang. Au bas du casse-cou, dans la ruelle étroite et sans nom qui redescend dans la street, ils trouvèrent un sanglant et informe pêle-mêle. Le cheval avait été littéralement broyé. — (Paul Féval, Les mystères de Londres, part. 3 : La Grande Famille, chap. 31, 1845, Paris : Imprimerie J. Voisrenel, s.d., p. 329) 3.Nous traversâmes plusieurs de ces rues hautes de Saint-Pierre-Port où l’herbe pousse et nous descendîmes une street assez large qui plonge dans un des quatre ou cinq ravins dont la ville est coupée. — (Victor Hugo, « Sur Tapner », 1855, réedité dans Choses vues, tome 2, Paris : Imprimerie nationale & Librairie Ollendorff, 1923, p. 128) 4.Nous traçons à folle allure. Pour peu que le moteur soit fatigué et bouffe de l'huile, l’échappement doit tracer un sillage bleuté dans les streets. — (Frédéric Dard, San-Antonio : J'ai bien l'honneur... de vous buter, Éditions Fleuve Noir, 1955, chap. 11) 5.(Absolument) — J’suis marié à la street — (Maes, « Street » → lire en ligne) [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais street (« rue »). [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - retest - setter - tester [Nom commun] modifier le wikicodestreet \striːt\ 1.(Urbanisme) Rue. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « street [striːt] » - Suisse (Genève) : écouter « street [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « street [Prononciation ?] » - \ʃtɹit\[1] (New York) [Références] modifier le wikicode 1.↑ Michael Newman, New York City English, De Gruyter Mouton, 2014, page 86 0 0 2022/10/17 13:09 TaN
29878 Street [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeStreet \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Mendip. [Voir aussi] modifier le wikicode - Street sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeStreet \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Paroisse civile d’Angleterre située dans le district de Mendip. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/10/17 13:09 TaN
29880 defiant [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodedefiant \dɪˈfaɪənt\ 1.Provocateur. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « defiant [Prononciation ?] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « defiant [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/02/25 10:03 2022/10/17 13:20 TaN
29881 vital [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodevital \vi.tal\ 1.Qui appartient à la vie, qui est essentiel à la vie. 2.Force vitale. 3.Le cœur, le poumon, le cerveau sont des organes vitaux. 4.Claude Bernard est encore vitaliste, mais sous une forme très atténuée, puisqu'il n'admet plus une différence essentielle entre le fait vital et le fait physique ; la vie et la chimie font également du sucre, mais leurs méthodes et leurs buts ne sont pas identiques. — (Remy de Gourmont, Volume 1 des Promenades Philosophiques, Mercure de France, 1913, p. 166) 5.Principe vital, principe qui, suivant certains physiologistes, étant distinct de l’âme, serait la cause de la vie. 6.(Figuré) Qui est essentiel, d’une nécessité absolue. 7.Je vous affirme que je pense aux licences d'importation et à la prime de transport. La question vitale pour cette région. — (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre III, Gallimard, 1937) 8.Qui est en bonne santé, en pleine forme. 9.Seuls une tempête ou un affaiblissement des arbres entraîneront une pullulation des scolytes d’une ampleur telle qu’une quantité suffisante de scolytes survivra aux ennemis naturels pour coloniser les épicéas vitaux. — (Beat Wermelinger et Doris Schneider Mathis, Les ennemis naturels des scolytes, Institut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage , avril 2021 → lire en ligne) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « vital [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vital), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - vital sur le Dico des Ados - vital sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vitalis. [[Allemand]] [Adjectif] modifier le wikicodevital \Prononciation ?\ 1.Vital. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « vital [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vitalis. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodevital \Prononciation ?\ 1.Vital. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « vital [ˈvɑɪ.tᵊl] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vitalis. [[Indonésien]] [Adjectif] modifier le wikicodevital \Prononciation ?\ 1.Vital. 2.Essentiel. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin vitalis. [[Suédois]] [Adjectif] modifier le wikicodevital \Prononciation ?\ 1.Vital. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « vital [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2013/03/12 11:13 2022/10/17 18:44
29883 confrontation [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeconfrontation \kɔ̃.fʁɔ̃.ta.sjɔ̃\ féminin 1.Action de confronter des personnes ou des choses. 2.Pas encore, répondit Camuso; mais demain, après votre confrontation avec Jacques Collin, vous serez sans doute libre. — (Honoré de Balzac,Splendeurs et misères des courtisanes, 1838) 3.Le Beaujolais, qui a connu après la Seconde Guerre mondiale à la fois un enrésinement massif et une extension viticole grâce au succès du Beaujolais nouveau, offre un terrain particulièrement riche pour étudier la confrontation, voire le conflit entre la vigne et la forêt résineuse. — (Vincent Moriniaux, En Beaujolais, du pin et du vin, dans Forêt et vigne , bois et vin XVIe-XXe siècle, L'Harmattan, 2002, p.173) 4.La connaissance, dis-je, avancera par la discussion, la confrontation, parlons... — (Philippe Sollers, Éloge de l’infini, Gallimard, page 897) 5.Le cours de cette année a poursuivi l'étude des moyens d’expression de l'espace dans l’art paléolithique et, par confrontation, dans différents arts rupestres postérieurs. — (André Leroi-Gourhan, L'art pariétal: langage de la préhistoire, Éditions Jérôme Millon, 1992, p. 245) 6.[…] lorsqu'une interpellation a lieu, on nous demande de réentendre les baceux et d'organiser la confrontation avec les policiers de la brigade, à une seule fin : permettre aux parquetiers d'être plus à l'aise devant les avocats. — (« Sécurité publique au quotidien — la parole aux acteurs de terrain », table ronde animée par Frédéric de Lanouvelle, publiée dans La police de sécurité publique en France : Quelles ambitions pour demain ?, ouvrage collectif, Éditions du Cerf, 2019) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « confrontation [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (confrontation), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - confrontation sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin médiéval confrontatio. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeconfrontation 1.Confrontation. 2.Affrontement. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - Royaume Uni : écouter « confrontation [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - confrontation sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/10/17 19:01 TaN
29884 Republic of China [[Anglais]] [Nom propre] modifier le wikicodeRepublic of China \ɹɪ.ˌpʌb.lɪk əv ˈtʃaɪ.nə\ 1.(Géographie) République de Chine (Taïwan et ses îles avoisinantes). [Voir aussi] modifier le wikicode - Republic of China sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (XXe siècle) Calque du chinois 中華民國, Zhōnghuá Mínguó, lui-même composé de 中華, Zhōnghuá (« Chine ») et de 民國, Mínguó (« république »). 0 0 2022/10/17 19:02 TaN

[29787-29884/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]