30150
narrowly
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodenarrowly
1.Strictement, étroitement.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « narrowly [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/08/06 14:08
2022/11/14 15:43
TaN
30153
branding
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebranding \Prononciation ?\ au singulier uniquement
1.(Anglicisme) (Marketing) Action de gérer l’attribution de nom de marque à des produits.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- branding sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais branding.
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebranding \ˈbɹæn.dɪŋ\
1.Participe présent de brand.
[Nom commun]
modifier le wikicodebranding \ˈbɹæn.dɪŋ\
1.(Marketing) Branding.
0
0
2011/07/02 15:02
2022/11/15 09:49
30154
brand
[[Afrikaans]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebrand \Prononciation ?\
1.Feu.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Afrique du Sud : écouter « brand [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodebrand \Prononciation ?\
1.Brûler.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du néerlandais brand.
[[Alémanique alsacien]]
[Verbe]
modifier le wikicodebrand \Prononciation ?\
1.Incendier.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebrand \bʁɑ̃\ masculin
1.(Armement) (Archaïsme) Grosse épée qu’on maniait à deux mains.
2.Sanglant en ert li branz entresqu’à l’or. — (Chanson de Roland, LXXXI, XIe s)
3.Et par maistrie fu ses ver brans fonduz. — (Roncisv., page 54, XIIe s.)
4.Il tient l’espée, dont bien trenche li brant. — (Raoul de C., 178, XIIe s.)
5.En son poing [il] tenoit le brant fourbi d’acier. — (Berte, XIX, XIIIe s.)
6.Jà te verras tot detrenchier ; Ne vois-tu ci mon branc d’acier ? — (Ren., 21820)
7.Ançois se defendirent aux bons asserez brans, Tant que de nous occirent trois escuiers vaillans. — (Guesclin., 16276, XIVe s.)
8.(XVIe siècle) Luy secouant au poing un brand armé de cloux, à la poincte d’acier, qui tranchoit des deux bouts. — (Pierre de Ronsard, 839)
[Références]
modifier le wikicode
- « brand », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « brand », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du vieux haut allemand brant (« tison ») ; le nom de tison ayant été donné à l’épée par une métaphore facile à comprendre. Voir aussi l’ancien scandinave brandr (« épée »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebrand \ˈbɹænd\
1.Marque faite au fer rouge, par exemple sur du bétail.
2.cattle brand
3.(Par extension) Marque commerciale, image de marque.
4.Coca cola has carefully developed its brand for over a hundred years.
5.(Archaïsme) Tison.
6.(Archaïsme) (Sens figuré) Brand, épée.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « brand [bɹeənd] »
[Verbe]
modifier le wikicodebrand \ˈbɹænd\ transitif
1.Marquer au fer rouge.
2.When James Naylor, a radical sectarian, re-enacted Christ’s entry into Jerusalem by riding into Bristol on a donkey, Parliament demanded his blood. Cromwell saved his life; but he was branded, pilloried, bored through the tongue, flogged twice and sentenced to life imprisonment. — (Robert Tombs, The English and their History, Penguin Books, 2014, page 246)
Lorsque James Naylor, un sectaire radical, reconstitue l'entrée du Christ à Jérusalem en arrivant à Bristol sur un âne, le Parlement exige sa mort. Cromwell lui sauve la vie, mais il est marqué au fer rouge, mis au pilori, percé de trous dans la langue, fouetté deux fois et condamné à la prison à vie.
3.Stigmatiser.
4.[They] had long been in the habit of branding Noah, in the public streets, with the ignominous epithets of ’leathers’, ’charity’, and the like. — (Charles Dickens, Oliver Twist)
Ils avaient eu longtemps l’habitude de stigmatiser Noé dans les rues par les épithètes ignobles de « lanières », « charité », et d’autres encore.
5.(Par extension) Surnommer.
6.(Marketing) Associer un bien ou un service marchands à une image ou à un nom de marque.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais brand, lui-même du proto-germanique *brandoz. Comparer avec le néerlandais brand, l’allemand Brand et l’ancien français brand.
[[Néerlandais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebrand \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent de branden.
[Nom commun]
modifier le wikicodebrand \Prononciation ?\ masculin
1.Incendie, feu.
2.Aangestoken brand : Incendie volontaire, incendie criminel.
3.In brand vliegen : S’enflammer, prendre feu, s’embraser.
4.Schade door brand : Dégâts occasionnés, causés par un incendie, dégâts consécutifs à un incendie, dégâts résultant d’un incendie, les dégâts attribuables, imputables à un incendie.
5.Gebied van grote brand : Zone de conflagration.
6.Iemand uit de brand helpen : (Sens figuré) Tirer quelqu’un de l’embarras, enlever, ôter, tirer une épine du pied de quelqu’un.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « brand [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,4 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodebrand \'bɾant\ masculin
1.Branle, balancement.
2.Sonar las campanas a brand.
Sonner les cloches à toute volée.
3.Metre en brand.
Mettre en mouvement.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodebrand \'bɾant\ masculin
1.Tison.
[Nom commun 3]
modifier le wikicodebrand \'bɾant\ masculin
1.Grosse épée (maniée à deux mains).
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
[Étymologie]
modifier le wikicode
De brant (« fer de l’épée, grosse épée »), lui-même issu du germanique brand (« tison »), → voir brandir et brandon.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebrand \Prononciation ?\ commun
1.Incendie, feu.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « brand [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/07/02 15:02
2022/11/15 09:49
30155
brande
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- bander
- Barden
- Bednard
- Benard, Bénard, bénard
- Bendra
- Bernad
- Brande, brandé
- Breand
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebrande \bʁɑ̃d\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de brander.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de brander.
3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de brander.
4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de brander.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de brander.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodebrande \bʁɑ̃d\ féminin
1.(Botanique) Bruyère qui croît dans des campagnes incultes, bruyère à balais.
2.Un pays de brandes.
3.Chauffer le four avec des brandes.
4.[…] on voit partout de vastes étendues de brandes dans lesquelles ne croissent que des bruyères et des genêts. Là où les brandes cessent, les landes commencent ; et sur ces landes élevées les vents âpres rabougrissent les maigres bouquets d’arbres qui dressent çà et là leurs branches tordues et tourmentées.— (Hector Malot, Sans famille, Dentu E., 1887)
5.Au plus épais d’une famille, elle allait couver, pareille à un feu sournois qui rampe sous la brande, embrase un pin, puis l’autre, puis de proche en proche crée une forêt de torches. — (François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927)
6.Lieux incultes où croissent çà et là ces sortes de petits arbustes.
7.Dans ce cas, le préfet peut limiter l’étendue de la battue : en juin 1840, « une battue est nécessaire sur les communes de Bouesse et Mosnay, mais en raison de l’avancement de la saison, ces chasses doivent être restreintes aux bois qui sont entourés de brandes ou de chemins publics, afin de n’exposer les récoltes à aucun dommage. » — (Daniel Bernard, La Fin des loups en Bas-Berry : XIXe–XXe siècles : histoire et tradition populaire, Badel, 1977, page 134)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodebrande \bʁɑ̃d\ masculin
1.(Métrologie) (Désuet)
2.BRANDE, Bücke. Mesure de capacité pour liquides, usitée à Neufchâtel en Suisse. Le brande, 24e du bosse, contient 1 ¼ setier ou eimer = 2 ½ brochets ou stutzen = 20 pots = 1920 pouces cubes de Paris = 8.383 gallons = 38.09 litres. Voyez aussi Brent. — (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Annecy (France) : écouter « brande [Prononciation ?] »
- canton de Fribourg (Suisse) : écouter « brande [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (brande), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- brande sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) (1205) Attesté en latin médiéval sous la forme branda (« bruyère ») et indirectement par son dérivé brandey (« champ de bruyères, lieu où poussent les bruyères » puis « bruyères ») ; d’où, en 1653, le sens de « fagot de brins de bruyère, enduits d’une substance combustible » ; de l’ancien français brander (« flamboyer, s’embraser ») parce que la bruyère était facilement inflammable et qu’on brûlait les champs pour les fertiliser (→ voir brûlis).
(Nom 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebrande \Prononciation ?\ féminin
1.Flamme, embrasement.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de brander.
0
0
2017/11/22 18:01
2022/11/15 09:49
30156
Brand
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeBrand \Prononciation ?\
1.(Géographie) Commune d’Allemagne, située en Bavière.
2.(Géographie) Hameau des Pays-Bas situé dans la commune de Nuth.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Brand sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeBrand \bʀant\ masculin (1) Unkontrollierter Brand des Bitterroot Waldes in Montana.
1.Incendie, feu.
2.Wer weiß, vielleicht hat das Gewitter den Brand verursacht.
Qui sait, peut-être l'orage a-t-il provoqué l'incendie.
3.Die Feuerwehrleute öffneten mit Spezialwerkzeug ohne Gewalt die Türe und stellten einen Schwelbrand mit Rauch fest. Die beiden mit Atemschutzmasken ausgestatteten Retter löschten den Brand in der Küche, den wohl im Ofen vergessene Toastscheiben ausgelöst hatten. — (Heiner Effern, Betrunkener greift Feuerwehrleute bei Einsatz an, dans Süddeutsche Zeitung, 6 février 2022 [texte intégral])
Les pompiers ont ouvert la porte sans forcer à l'aide d'outils spéciaux et ont constaté un feu couvant avec de la fumée. Les deux sauveteurs, équipés de masques respiratoires, ont éteint le feu dans la cuisine, qui avait probablement été provoqué par des tranches de pain grillé oubliées dans le four.
4.(Familier) Grosse soif.
5.(Médecine) Gangrène, nécrose.
6.Cuisson (de la céramique).
7.(Botanique) Forme courte de Feuerbrand ou Bakterienbrand (« charbon »), maladie de certaines plantes.
[Nom propre]
modifier le wikicodeBrand \bʀant\ masculin
1.Quartier d’Aix-la-Chapelle.
2.Quartier de Brand-Erbisdorf.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Berlin : écouter « Brand [bʁant] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Brand [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen haut-allemand brant, du vieux haut allemand prant ou prentî.
[[Alémanique alsacien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeBrand
1.Incendie
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Islandais]]
[Forme de prénom]
modifier le wikicodeBrand \Prononciation ?\ masculin
1.Accusatif de Brandur.
0
0
2021/08/03 08:23
2022/11/15 09:49
TaN
30157
dialog
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedialog
1.(Plus rare) Dialogue.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « dialog [ˈdaɪə.lɔɡ] »
- (Région à préciser) : écouter « dialog [Prononciation ?] » (bon niveau)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dialogus.
[[Indonésien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedialog
1.Dialogue.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Roumain]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedialog \dja.ˈloɡ\
1.Dialogue.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dialogus.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedialog \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.Dialogue.
2.Platónovi bratři Adeimantos a Glaukón také vystupují v jeho dialozích.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- dialog sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dialogus.
0
0
2022/11/15 09:52
TaN
30159
dialogue
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedialogue \dja.lɔɡ\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de dialoguer.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de dialoguer.
3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de dialoguer.
4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de dialoguer.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de dialoguer.
[Nom commun]
modifier le wikicodedialogue \dja.lɔɡ\ masculin
1.Entretien entre deux ou plusieurs personnes.
2.Elle se leva pour allumer deux bougies sur la commode, puis elle vint se rasseoir.
– Eh bien ? fit Léon.
– Eh bien ? répondit-elle.
Et il cherchait comment renouer le dialogue interrompu, quand elle lui dit :
– D’où vient que personne, jusqu’à présent, ne m’a jamais exprimé des sentiments pareils ? — (Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857)
3.Un site de dialogue en ligne, pour gens qui n'osent plus sortir le soir.
4.Elles ont eu un long dialogue au téléphone.
5.Le dialogue est le contraire d’une discussion, qui correspond au langage du plus fort : quand le conjoint exprime une idée, avant même qu’il ne l’ait exprimée à fond, l’autre entre en discussion. Il a son avis sur la chose, et il émet jugements et/ou [sic] critiques. […] Le dialogue est d’abord écoute active de ce que le conjoint vit à plusieurs niveaux […] Quelle que soit la technique, le bon dialogue permet une rencontre des conjoints à un même niveau. — (Robert Henckes, Au rendez-vous de Cana, éditions Fidélité, Namur, 1999, page 153)
6.(Spécialement) Dans la langue politique ou syndicale. Discussion ouverte entre deux partis, deux groupes en vue d'établir les bases d'un accord, d'un compromis.
7. Le dialogue social a débouché sur une amélioration des conditions de travail.
8.Renouer le dialogue, privilégier le dialogue, préférer le dialogue à la confrontation brutale.
9.le dialogue Nord – Sud est dans une impasse.
10.Processus par lequel on met en présence deux visions du monde pour les comparer.
11.Le dialogue doit déstabiliser ou ébranler (ce qui ne veut pas dire dégrader ni se moquer), sans quoi aucune recherche de la vérité n'est possible. — (Argument, volume XXIII, n° 1, automne-hiver 2020-2021, page 88)
12.(Par analogie) Répliques échangées par les personnages d’une pièce de théâtre, d’un film, d’une églogue.
13.Ce dialogue manque de vérité.
14.Cet auteur ne soigne pas assez le dialogue dans ses romans.
15.Dialogue vif, rapide et animé.
16.Michel Audiard excelle dans l’art du dialogue.
17.Sa pièce est toute en dialogues métaphysiques, il n’y a presque pas d’action.
18.En résumé, pour réussir le dialogue, il faut le châtier le plus possible, retrancher le plus de mots qu'on peut, viser la concision, varier les tournures, se demander comment on dirait cela à haute voix, couler ses phrases dans le moule parlé. — (Antoine Albalat, L'art d'écrire enseigné en vingt leçons (dix-neuvième leçon), 1899)
19.Ouvrage qui adopte la forme d’un entretien, d’une conversation entre deux ou plusieurs personnes.
20.Traité philosophique en forme de dialogue.
21.Les dialogues de Platon, de Cicéron, de Montesquieu.
22.Les Dialogues des morts de Lucien, de Fontenelle, et de beaucoup d'autres.
23.Adopter la forme du dialogue pour exposer ses idées.
24.Les Dialogues des Carmélites, œuvre de Bernanos (1949) et opéra de Francis Poulenc (1957).
25.(Musique) Deux parties qui se répondent l’une à l’autre et qui souvent se réunissent.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « dialogue [dja.lɔɡ] »
- France (Lyon) : écouter « dialogue [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « dialogue [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dialogue), mais l’article a pu être modifié depuis.
1.↑ « dialogue », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- dialogue sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1200)[1] Du latin dialogus, provenant lui-même du grec ancien διάλογος dialogos (« discussion »). Ce mot, en français, est intéressant pour le linguiste, en ce qui concerne sa dérivation. La racine grecque propose des dérivés « naturels » en -logie, -logique qui existent (→ voir dialogique, dialogiser et dialogiste) mais sont soit désuets (les deux derniers) soit prennent un sens nouveau avec une refondation étymologique (« dialogique » : qui suit deux logiques, de dia- et logique). Le français s'approprie le mot et le suffixe selon ses propres lois de la suffixation pour créer dialogal, dialoguer, dialogueur (suffixes latins ou issus du latin) ou dialoguiste en plaquant le suffixe -iste sur le mot, là où une étymologie savante demande - et a proposé - dialogiste.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedialogue \ˈdaɪ.ə.lɒɡ\ (Royaume-Uni), \ˈdaɪ.ə.lɔɡ\ (États-Unis), \ˈdaɪ.ə.lɑɡ\ (États-Unis), (Canada)
1.Dialogue
2.Concertation.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈdaɪ.ə.lɒɡ\ (Royaume-Uni)
- \ˈdaɪ.ə.lɔɡ\ (États-Unis)
- \ˈdaɪ.ə.lɑɡ\ (États-Unis), (Canada)
- États-Unis : écouter « dialogue [ˈdaɪ.ə.lɑɡ] »
[Verbe]
modifier le wikicodedialogue \ˈdaɪ.ə.lɒɡ\ (Royaume-Uni), \ˈdaɪ.ə.lɔɡ\ (États-Unis), \ˈdaɪ.ə.lɑɡ\ (États-Unis), (Canada)
1.Dialogue.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- dialogue sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin dialogus.
0
0
2021/09/14 09:47
2022/11/15 09:52
TaN
30160
tedious
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodetedious \ˈtiː.dɪəs\
1.Ennuyeux, barbant, fastidieux.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- outside, Outside
- side out
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : \ˈtiː.dɪəs\
- (États-Unis) : \ˈti.di.əs\, \ˈti.dʒəs\
- États-Unis : écouter « tedious [ˈti.di.əs] »
- (Australie) : écouter « tedious [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : tedious. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin taediosus.
0
0
2010/12/20 10:42
2022/11/15 09:55
TaN
30162
matte
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodematte \mat\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de matter.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de matter.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de matter.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de matter.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de matter.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodematte \mat\ féminin
1.(Métallurgie) Substance semi-métallique sulfureuse qui n’a subi qu’une première fonte et qui n’est pas encore dans un état suffisant de pureté.
2.On en trouve naturellement dans les résidus de la métallurgie de minerais nickélifères, comme le speiss de cobalt et les mattes obtenues par la fonte de certains minerais d’argent, de plomb et de cuivre. — (Henri Moissan et Léon Victor René Ouvrard, Le Nickel, p. 34, Gauthier-Villars et fils, Paris, 1896)
3.(Ichtyologie) Groupe de poissons d’une même espèce et âge ou taille évoluant ensemble ; banc de poissons.
4.Une matte de thon.
5.(Normandie) Lait caillé dont on fait du fromage. → voir lait maté
6.Un vieil abbé breton, petite figure ouverte, cheveux blancs, a servi des œufs durs à l’oseille, une espèce de bouillie en colle que j’avais prise pour des mattes, des pruneaux cuits. — (Gustave Flaubert, Bouvard et Pécuchet, 1881)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodematte \ma.te\ masculin
1.(Judo) Signal de la pause d’un combat, le bras doit être tendu vers les arbitres.
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (matte), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- matte sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) (Date à préciser) De l’ancien français matte.
(Nom 2) (Date à préciser) Du japonais.
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodematte \Prononciation ?\ féminin
1.Variante de mate.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[[Palenquero]]
[Nom commun]
modifier le wikicodematte \ˈma.tːe\
1.Mardi, second jour de la semaine
2.¿kuá ría jue? - Matte.
Quel jour est-ce? - Mardi.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol martes (même sens).
0
0
2011/04/12 02:21
2022/11/15 09:56
30163
gentler
[[Anglais]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodegentler \Prononciation ?\
1.Comparatif de gentle.
0
0
2022/11/15 09:59
TaN
30164
clay
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeclay \klɛ\ masculin
1.(Belgique) Pigeon d’argile utilisé au ball-trap.
2.Les terrains de tennis avaient été transformés en parcs de stationnement, ceux de football en champs de tir aux clays, et les classes, en stands de foire, restaurants ou guinguettes. — (Jip Pikar, Le Phlup, 2012)
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de belgicismes, Georges Lebouc, page 205, Lannoo Uitgeverij, 2006
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais clay (« argile »), emprunté à l’anglais clay pigeon shooting (« tir au pigeon d’argile »).
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- lacy
[Nom commun]
modifier le wikicode clayclay \ˈkleɪ\
1.Argile.
2.Terre battue.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « clay [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- clay sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- argile sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais clǣġ, issu par le germanique d’une racine indo-européenne *glei- (« coller ») que l’on retrouve aussi dans le grec ancien γλία et le latin glūs (« colle »).
[[Karankawa]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeclay
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Anthony P. Grant, Karankawa Linguitic Materials, Kansas Working Papers in Linguistics, Vol. 19, Number 2, pp. 1-56, 1994.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/01/08 18:05
2022/11/15 09:59
30165
film
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Film (2) 8 mm. De la chikwangue vendue sous un film (5) plastique à Kinshasa.film \film\ masculin (Anglicisme)
1.(Photographie) Pellicule de gélatine de type photographique sur laquelle on enregistre une suite d’images à l’aide d’un appareil photo.
2.Bizarrement, la mode des séances de spiritisme avec déplacements de lourdes tables et apparitions et matérialisations « d’ectoplasmes » perdit beaucoup de sa popularité à peu près à la même époque où la compagnie Kodak mis sur le marché son premier film sensible aux rayons infrarouges. — (Pierre Cloutier, À la recherche de l'âme, dans Le Québec Sceptique, n° 35, page 38, automne 1995)
3.(Cinéma) Pellicule cinématographique sur laquelle on enregistre une suite d’images constituant un récit.
4.Tourner un film.
5.Film sonore.
6.Film parlant.
7.(Par métonymie) L’œuvre elle-même.
8.[…] je décidai de passer l'après midi avec eux, d'étudier leurs méthodes de plonge et de prendre plusieurs films. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
9.À vrai dire, elle avait tourné quelques autres films à Hollywood après avoir participé aux ultimes tentatives avortées de Castle, mais c'étaient des nanars de série B. Pour elle, ces fragments étaient son dernier travail « sérieux ». — (Théodore Roszak, La Conspiration des ténèbres, Le Cherche Midi, 2014.)
10.Ce film musical nous baigne dans les années soixante-dix avec tout ce qu'il y a de plus kitch ; mais comme souvent, certains films comme celui-ci, qualifiés de « nanards » par les critiques, deviennent incontournables après leur sortie. — (Canon Ball, Kiss Mania : Kiss par un fan, Camion Blanc, 2012)
11.Si une image vaut mille mots et qu'un film est composé de plusieurs centaines de milliers d'images, le film devient le meilleur outil pour transférer pleinement au spectateur l'idée que le cinéaste veut véhiculer. — (Michel Labrèche, Les pouvoirs de la Magie Sienne, Tome XXI: ou Le livre délivre, Les éditions de La Clef d'Or, 2016)
12.Un film n’a pas besoin d’avoir trois tonnes d’action pour être réussi. Regardez L’Empire contre-attaque : C’est un des volets de la saga Star Wars qui possède le moins d’action. Et pourtant c’est le plus réussi. — (Le Ciné d’Elvis - La Trilogie Spider-Man)
13.(Par extension) Industrie du cinéma.
14.Le film français ne se porte pas bien.
15.(Par extension) Fine pellicule de plastique transparente destinée à l’emballage d’un objet dont elle épouse la forme.
1.(Par extension) (Cuisine) Pellicule de plastique transparente et adhérente utilisée pour la protection des aliments.
2.Film étirable(Anglicisme) (Technique) Mince couche de matière. Le terme feuil a été suggéré comme francisation.
- Film d’huile
- Film dentaire : mince couche liquide, plus ou moins bactérienne, à la surface des dents.(Chimie) Nom générique désignant toute pellicule de matière solide ou liquide.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « un film [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « film [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « film [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « film [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « film [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « film [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (film)
- « film », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt à l’anglais film (« pellicule »).
[[Afrikaans]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefilm \Prononciation ?\
1.(Cinéma) Film, pellicule.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Afrique du Sud : écouter « film [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais film.
[[Albanais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefilm \ˈfilm\
1.(Cinéma) Film, pellicule.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais film.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefilm
1.(Cinéma) Film, long-métrage.
2.(Cinéma) Industrie cinématographique.
3.Négatif photographique.
4.Pellicule, couche de poussière, graisse, ou autre.
5.a film of dust on the piano.
6.Feuille ou emballage de plastique, de papier ou autre.
7.Mince feuille de matière flexible comme la cellulose, la résine thermoplastique, couverte d'une émulsion photosensible.
8.Peau ou membrane épaisse.
9.Film magnétique sur une surface plastique pour enregistrer des données.
10.(Médecine) Membrane anormale sur la cornée.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suisse (Genève) : écouter « film [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « film [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodefilm \fɪlm\
1.Filmer.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- film (cinéma) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- film (pellicule photographique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- film (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- pellicule sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais filmen (« membrane, peau (sur le lait) »), de l'indo-européen *pel-, "peau"
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefilm \Prononciation ?\ masculin
1.(Cinéma) Film, pellicule.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais film.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefilm \Prononciation ?\ masculin
1.(Cinéma) Film, pellicule.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais film.
[[Indonésien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefilm \Prononciation ?\
1.(Cinéma) Film, pellicule.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais film.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefilm \ˈfilm\ masculin
1.Film, pellicule.
2.(Cinéma) Film, pellicule.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Film (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- film dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- film sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais film.
[[Malais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefilm \Prononciation ?\
1.(Cinéma) Film, pellicule.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais film.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefilm \Prononciation ?\ masculin
1.(Anglicisme) Film (de liquide).
2.Pellicule.
3.er zit geen film in de camera
il n’y a pas de pellicule dans l’appareil photo
4.(Cinéma) Film.
5.de film wordt hier vertoond
le film passe ici.
6.(Par métonymie) Cinéma.
7.hij werkt in de film
il travaille dans le cinéma
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « film [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « film [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais film.
[[Norvégien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefilm masculin
1.(Cinéma) Film, pellicule.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais film.
[[Polonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefilm \Prononciation ?\
1.(Cinéma) Film, pellicule.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « film [Prononciation ?] »
- Bytom (Pologne) : écouter « film [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais film.
[[Roumain]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefilm \ˈfilm\
1.(Cinéma) Film, pellicule.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « film [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais film.
[[Slovaque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefilm \fɪlm\ masculin inanimé
1.(Cinéma) Film.
2.(Cinéma) Pellicule.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais film.
[[Slovène]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefilm \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.(Cinéma) Film, pellicule.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais film.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefilm \Prononciation ?\ commun
1.Film.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « film [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefilm \fɪlm\ masculin inanimé
1.(Cinéma) Film.
2.Mezinárodní festival dokumentárních filmů.
3.(Cinéma) Pellicule.
4.Fotografický film je plastový pás z polyesteru, nitrocelulózy nebo acetátu celulosy, pokrytý tenkou vrstvou emulze obsahující světlocitlivé halogenidy stříbra vázané v želatině.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « film [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais film.
[[Wolof]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefilm \Prononciation ?\
1.(Cinéma) Film, pellicule.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais film.
0
0
2010/04/28 01:01
2022/11/15 10:00
30166
film noir
[[Français]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodefilm noir \film nwaʁ\ masculin
1.(Chimie physique) Tout film liquide suffisamment mince pour apparaître noir par suite d’une très faible réflexion de la lumière visible.
2.(Cinéma) Œuvre cinématographique montrant des activités criminelles violentes et habituellement leur répression.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « film noir [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « film noir [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « film noir », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- film noir sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Locution composée de film et de noir
0
0
2022/11/15 10:00
TaN
30167
endless
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeendless
1.Infini, interminable, perpétuel.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « endless [ɛnd.lɛs] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de end, avec le suffixe -less.
0
0
2022/11/15 11:22
TaN
30168
grade
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- garde, gardé
[Forme de verbe]
modifier le wikicodegrade \ɡʁad\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de grader.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de grader.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de grader.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de grader.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de grader.
[Nom commun]
modifier le wikicodegrade \ɡʁad\ masculin
1.Degré de dignité, d'honneur dans une hiérarchie.
2.Monter en grade, se dit d’une façon générale de quelqu’un qui s’élève à un degré supérieur, dans sa condition, ses fonctions, son emploi, etc.
3.Guillaume des Champeaux, né en Brie de parents obscurs, s'éleva par la réputation qu'il se fit, de grade en grade jusqu'à l'épiscopat. — (Denis Diderot, Opin. des anc. philos. (scolastiques))
4.(Militaire) Degré dans la hiérarchie militaire.
5.Il fut élevé au plus haut grade.
6.Le grade de capitaine, de colonel, de général.
7.Degré de la hiérarchie universitaire.
8.Le grade de licencié, de docteur etc.
9.On me propose toujours une année d’études libres dans Paris, durant laquelle je pourrais réfléchir sur l’avenir que je devrais embrasser, et aussi prendre mes grades universitaires. — (Ernest Renan, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, 1883, collection Folio, page 180.)
10.Degré de la hiérarchie dans la fonction publique.
11.Grades d’attaché, d’attaché principal, de directeur territorial.
12.(Biologie) Groupe d'organismes vivants dont le plan d'organisation est relativement similaire.
13.En parcourant les cabinets, les serres, la ménagerie et le jardin [du Jardin des Plantes, à Paris], on voit tous les genres et tous les grades, depuis l’insecte microscopique jusqu’à l’animal le plus colossal vivant ou empaillé. — (François-Xavier Garneau (1809-1866), Voyage en Angleterre et en France dans les années 1831, 1832 et 1833 (1855).)
14.(Métrologie) (Géométrie) Unité de mesure d’angle plan égale à la centième partie d’un quadrant dans un système de division centésimale de la circonférence. Son symbole est gon.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « grade [ɡʁad] »
- Cesseras (France) : écouter « grade [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (grade), mais l’article a pu être modifié depuis.
1.↑ a et b « grade », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
2.↑ « grade », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
3.↑ Antoine-Paulin Pihan, Glossaire des mots français tirés de l'arabe, du persan et du turc, Paris, 1866, p. 137
4.↑ Josef Hoëné-Wronski, Introduction à la philosophie des mathématiques et technie de l'algorithmie, Paris, 1811, page 118
5.↑ « adaraja », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- grade sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XVIe siècle)[1] Du latin gradus (« marche », « marche d’escalier », « gradin », « rang », « degré d’éloignement ou de parenté »)[1][2].
Certains[3][4] rapprochent l’usage scientifique de grade et degré de l’arabe درجة, daraja (« marche, degré, gradation ») qui a donné l'espagnol adaraja[5].
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegrade \ɡɹeɪd\
1.Niveau de quelque chose, degré, position sur une échelle. Degré de qualité.
2.Let’s take a look at two alloys that are typically considered ideal for most food grade applications, grade 316 stainless steel and grade 430 stainless steel. — (Marlin Steel, What is the Best Food Grade Stainless Steel?, 13 avril 2017 → lire en ligne)
Intéressons-nous à deux alliages qui sont typiquement considérés comme idéaux pour la plupart des applications de qualité alimentaire, la nuance 316 et la nuance 430 d'acier inoxydable.
3.There is an important distinction between grade and quality.
• Quality is the degree to which we fulfil requirements.
• Grade is a design issue.
For example, low-grade software (limited functionality) may be of high quality (no defects) and not be a problem for the user. — (John P. Muldoon, PMBOK® Summarized (2014) → lire en ligne)
Il est important de distinguer la gamme de la qualité :
— la qualité est le degré avec lequel les exigences sont satisfaites ;
— la gamme est le résultat de la conception.
Par exemple, un logiciel bas de gamme (ayant des fonctionnalités limitées) peut être de grande qualité (sans défaut) et satisfaire l'utilisateur.
4.The SAE (Society of Automotive Engineers) scale shows the viscosity of oil at both hot and cold temperatures. That’s why the viscosity grade on the oil bottle is made up of two numbers. — (Castrol, How is viscosity measured → lire en ligne)
L'échelle de la SAE (société des ingénieurs de l'industrie automobile) indique la viscosité à haute et à basse température. C'est pourquoi le degré de viscosité est indiqué par deux nombres.
5.(En particulier) (Éducation) Note (note scolaire).
6.(Éducation) (Grade universitaire) (Grade scolaire) Degré, grade.
7.(Géométrie) Grade, gon.
8.(Militaire) Grade, rang.
9.(Construction) Pente.
10.(Éducation) (États-Unis) Classe.
11.(Technique) Nuance, type d'un produit, d'un alliage (acier, laiton, bronze, alliage d'aluminium…).
12.Let’s take a look at two alloys that are typically considered ideal for most food grade applications, grade 316 stainless steel and grade 430 stainless steel. — (Marlin Steel, What is the Best Food Grade Stainless Steel?, 13 avril 2017 → lire en ligne)
Intéressons-nous à deux alliages qui sont typiquement considérés comme idéaux pour la plupart des applications de qualité alimentaire, la nuance 316 et la nuance 430 d'acier inoxydable.
13.Gasoline grades are based on octane ratings. — (Exxon and Mobil Synergy™ gasoline → lire en ligne)
Le type d'essence correspond au taux d'octane.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « grade [ɡɹeɪd] »
[Verbe]
modifier le wikicodegrade \ɡɹeɪd\
1.(Éducation) Noter.
2.(Construction) Niveler.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- grade (note scolaire) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- grade (construction: pente) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- grade (construction: niveler) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- grade (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin gradus.
[[Espéranto]]
[Adverbe]
modifier le wikicodegrade \ˈɡra.de\
1.De proche en proche, par palier.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « grade [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de grado, avec le suffixe -e.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegrade masculin
1.Gré.
2.Di buon grade. De bon gré.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin gratus.
[[Portugais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodegrade \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de gradar.
2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de gradar.
3.Troisième personne du singulier de l’impératif de gradar.
[Nom commun]
modifier le wikicodegrade \Prononciation ?\ féminin
1.Grille.
2.grade de proteção.
grille de protection.
3.(Agriculture) Herse.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Portugal « grade [ˈgɾa.dɨ] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- grade sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin cratis.
0
0
2016/12/08 09:44
2022/11/15 11:26
TaN
30169
wind
[[Afrikaans]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewind
1.Vent.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Afrique du Sud : écouter « wind [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewind \ˈwɪnd\
1.Vent.
2.I talk to the wind
My words are all carried away
I talk to the wind
The wind does not hear
The wind cannot hear — (Peter Sinfield, I Talk to the Wind, in In the Court of the Crimson King (album de King Crimson), 1969)
Je parle au vent
Mes paroles sont toutes emportées
Je parle au vent
Le vent n’entend pas
Le vent ne peut pas entendre
[Prononciation]
modifier le wikicodeNom, Verbe 1 :
- \ˈwɪnd\
- États-Unis : écouter « wind [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni : écouter « wind [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « wind [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « wind [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « wind [Prononciation ?] »Verbe 2 :
- \ˈwaɪnd\
- États-Unis : écouter « wind [Prononciation ?] »Royaume-Uni (Écosse) : écouter « wind [Prononciation ?] »
[Verbe 1]
modifier le wikicodewind \ˈwɪnd\
1.(Musique) Souffler dans un instrument à vent.
[Verbe 2]
modifier le wikicodewind \ˈwaɪnd\
1.Enrouler.
2.(Plus rare) Bobiner.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- wind sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom, Verbe 1) Du vieil anglais wind.
(Verb 2) Du vieil anglais windan.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewind \Prononciation ?\ masculin
1.Vent.
2.uit de wind zitten
être à l’abri du vent
3.met de wind achter
avec le vent en poupe, (Navigation) au portant
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « wind [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « wind [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,7 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin ventus.
[[Vieil anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewind
1.Vent.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/06/24 11:35
2022/11/15 11:26
TaN
30170
wind up
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodewind up \ˈwaɪnd ˈʌp\ transitif
1.Finir, conclure.
2.Finir par, se retrouver.
3.I followed the signs, and I wound up getting nowhere.
Je suivis les panneaux, et je finis par atterrir nulle part.
4.Enrouler.
5.(Argot) Agacer, énerver.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « wind up [ˈwaɪnd ˈʌp] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de wind et de up.
0
0
2020/11/24 11:36
2022/11/15 11:26
TaN
30171
Wind
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeWind \vɪnt\ masculin
1.(Météorologie) Vent.
2.Nordwind, Sonnenwind - Vent du nord, vent solaire
3.Ein leichter Ostwind wehte - Il soufflait un léger vent d’est
4.Der Wind ist umgesprungen, hat sich gelegt - Le vent a tourné, s’est calmé
5.Er hat mir den Wind aus den Segeln genommen - Il m’a coupé l'herbe sous les pieds
6.Sie wandert bei Wind und Wetter - Elle marche par tous les temps
7.Die Familie ist in alle (vier) Winde zerstreut - La famille este dispersée aux quatre vents
8.(Familier) Mach nicht soviel Wind! - N’en fais pas tout un plat, ne fais pas ton important!
9.Wer Wind sät, wird Sturm ernten - Qui sème le vent récolte la tempête
10.Es war ein Wetter, als ob die Welt untergehen wollte: der Wind heulte, der Regen peitschte an die Fenster, Blitze zuckten, der Donner krachte und die Katze maunzte ängstlich unter dem Sofa.
Il faisait un temps comme si le monde allait s'écrouler : le vent hurlait, la pluie fouettait les fenêtres, les éclairs zébraient le ciel, le tonnerre grondait et le chat miaulait, effrayé, sous le canapé.
11.(Musique) Vent, air sous pression en termes de facture d’orgue.
12.(Familier) Vent, pet.
13.Einen Wind fahrenlassen. - Lâcher un pet
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Allemagne) : écouter « Wind [vɪnt] »
- Autriche : écouter « Wind [vɪnt] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Wind [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Wind [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Se rattache comme l’anglais wind ou le verbe wehen à une racine indo-européenne *u̯ē-, « souffler »
0
0
2020/11/24 11:36
2022/11/15 11:26
TaN
30174
quell
[[Allemand]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodequell \kvɛl\
1.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de quellen.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Berlin : écouter « quell [kvɛl] »
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodequell \kwɛl\
1.Fontaine, source.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \kwɛl\
- États-Unis : écouter « quell [kwɛl] »
- (Australie) : écouter « quell [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodequell \kwɛl\ transitif
1.Réprimer, étouffer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun) De l’allemand Quelle (« source »).
(Verbe) Du vieil anglais cwellan (« tuer »).
0
0
2013/02/24 10:37
2022/11/15 11:30
30175
exchange
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeexchange \ɛks.ʃɑ̃ʒ\ masculin
1.(Réseaux) Synonyme de MAPI : protocole d'échange d'emails.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « exchange [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- exchange sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais exchange, ellipse de Microsoft Exchange Server.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeexchange \ɛks.tʃeɪndʒ\
1.Échange.
2.(Telephone exchange) Central.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « exchange [ɛks.tʃeɪndʒ] »
[Verbe]
modifier le wikicodeexchange \ɛks.tʃeɪndʒ\
1.Échanger.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- exchange sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- échange sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'ancien français eschange.
0
0
2011/08/30 07:04
2022/11/15 11:33
30176
traded
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodetraded \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to trade.
2.Participe passé du verbe to trade.
0
0
2022/11/15 11:33
TaN
30177
investment
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeinvestment \ɪnˈvɛst.mənt\, \ɪnˈvɛs.mənt\
1.Investissement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɪnˈvɛst.mənt\, \ɪnˈvɛs.mənt\
- États-Unis : écouter « investment [ɪnˈvɛs.mənt] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/06/10 08:27
2022/11/15 11:33
TaN
30178
investment grade
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodeinvestment grade \Prononciation ?\
1.(Finance) Catégorie investissement.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/03/14 10:00
2022/11/15 11:33
TaN
30182
Polish
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodePolish \ˈpoʊ.lɪʃ\ (États-Unis), \ˈpəʊ.lɪʃ\ (Royaume-Uni) non comparable
1.(Géographie) Polonais. Relatif à la Pologne.
2.(Linguistique) Polonais. Relatif au langage polonais.
[Nom commun]
modifier le wikicodePolish \ˈpoʊ.lɪʃ\ (États-Unis), \ˈpəʊ.lɪʃ\ (Royaume-Uni) pluriel
1.(Collectif) (Avec the) Les Polonais en tant que peuple.
2.The Polish are a people who come from Poland.
Les Polonais forment un peuple qui est originaire de Pologne.
[Nom propre]
modifier le wikicodePolish \ˈpoʊ.lɪʃ\ (États-Unis), \ˈpəʊ.lɪʃ\ (Royaume-Uni)
1.(Linguistique) (Indénombrable) Polonais (la langue parlée en Pologne).
2.Do you speak Polish?
Parles-tu polonais ?
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « Polish [ˈpoʊ.lɪʃ] »
- États-Unis : écouter « Polish [ˈpoʊ.lɪʃ] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : Polish. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de Pole, avec le suffixe -ish.
0
0
2022/11/16 14:00
TaN
30183
polish
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepolish \ˈpɑ.lɪʃ\ (États-Unis), \ˈpɒl.ɪʃ\ (Royaume-Uni)
1.Vernis, cirage.
2.Polissure.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈpɑ.lɪʃ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « polish [ˈpɑ.lɪʃ] »\ˈpɒl.ɪʃ\ (Royaume-Uni)
[Verbe]
modifier le wikicodepolish \ˈpɑ.lɪʃ\ (États-Unis), \ˈpɒl.ɪʃ\ (Royaume-Uni) transitif
1.Polir, astiquer, cirer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/11/16 14:00
TaN
30184
spill
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodespill \spɪl\
1.Déversement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « spill [spɪl] »
- (Australie) : écouter « spill [Prononciation ?] »
[Verbe 1]
modifier le wikicodespill \spɪl\ transitif
1.Renverser.
2.She accidentally spilled the milk.
3.Répandre.
4.He spilled the marbles out of the bag.
[Verbe 2]
modifier le wikicodespill \spɪl\ intransitif
1.Se répandre,
2.The milk spilled.
3.Se renverser.
4.The marbles spilled out of the bag and onto the rug.
5.I’m so frightened that everything in her dress is going to blow—BOOM!—and spill all over the table. — (Joe McGovern, « Sophia Loren explains her infamous side eye in Jayne Mansfield photo », Entertainment Weekly, 3 novembre 2014.)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- spill sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- déversement sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(verbe) Du vieil anglais spillan.
[[Catalan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodespill \Prononciation ?\ masculin
1.(Archaïsme) Variante orthographique de espill.
2.Spill, llum e regla,
hòmens arregla,
dones blasona,
lo llir corona,
spines, cards, crema,
ço diu lo tema:
Sicut lilium inter spinas
sic amica mea inter fillias. — (Jaume Roig, Espill.)
[[Norvégien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodespill \Prononciation ?\ masculin
1.Jeu.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/11/18 14:00
2022/11/16 14:01
30186
drift
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedrift \dʁift\ masculin
1.(Glaciologie) Nom anglais du terrain glaciaire.
2.Le terrain glaciaire qui couvre l'Écosse, les deux tiers septentrionaux de l'Angleterre et l'Irlande tout entière, ils [les géologues anglais] le désignent sous le nom de drift. — (Ch. Martins, Revue des Deux Mondes, 15 avr. 1875, p. 857)
3.(Automobile) (Anglicisme) Dérapage contrôlé.
4.Plus intéressé par les performances sportives que par le look, il est un fan de drift. C’est l’art de transformer sa voiture pour qu’elle devienne une mécanique capable de tous les dérapages – une discipline paraît-il née sur les routes sinueuses et pentues des montagnes japonaises. — (Stéphanie Maurice, La passion du tuning, Seuil, 2015, coll. Raconter la vie, p. 51.)
[Références]
modifier le wikicode
- « drift », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Common Mining Terms sur Mining the Motherlode
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- drift sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De l’anglais drift (« dériver »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedrift \dɹɪft\
1.Mouvement.
2.Gué.
3.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
4.(Sens figuré) Sous-entendu, ce que l’on veut dire, intention. (précision/formulation de la définition à préciser ou à vérifier)
5.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
6.(Industrie minière) Galerie suivant une veine ou une formation rocheuse.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \dɹɪft\
- États-Unis : écouter « drift [dɹɪft] »(Australie) : écouter « drift [Prononciation ?] »États-Unis (New Jersey) : écouter « drift [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedrift \dɹɪft\
1.Dériver.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedrift \Prononciation ?\ féminin/masculin
1.Colère, emportement, fureur, (Psychologie) pulsion.
2.Een opwelling van drift.
Un accès de colère.
3.Précipitation, ardeur, hâte.
4.Passion, ardeur.
5.(Zoologie) Meute.
6.(Marine) Dérive.
7.Op drift.
À la dérive.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « drift [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,8 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/01/07 15:10
2022/11/16 14:05
TaN
30188
far cry
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodefar cry \Prononciation ?\
1.Quelque chose de lointain et différent.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « far cry [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De far et cry, « pleur lointain ».
0
0
2022/11/16 14:07
TaN
30190
ward
[[Allemand]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeward \vaʁt\
1.Première personne du singulier du prétérit de l’indicatif à la forme active de werden.
2.Troisième personne du singulier du prétérit de l’indicatif à la forme active de werden.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- draw
[Nom commun]
modifier le wikicodeward \ˈwɔɹd\ (États-Unis), \ˈwɔːd\ (Royaume-Uni)
1.Endroit protégé, comme la cour d’un château, les quartiers d'une prison, etc.
2.Partie d’un hôpital où résident les patients.
3.The doctor made his rounds in the hospital wards.
4.Circonscription électorale.
5.In New York City, the voting districts were numbered, such as the fifth ward.
6.(Droit) Pupille, enfant en tutelle.
7.The orphan was declared a ward of the court.
8.(Vieilli) Garde, protection, défense.
9.The talisman is a ward against evil.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « ward [wɔɹd] »
[Verbe]
modifier le wikicodeward \ˈwɔɹd\ (États-Unis), \ˈwɔːd\ (Royaume-Uni)
1.(Archaïsme) Garder, protéger.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- ward sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
1.↑ (français) Frédéric Geodfroy, Warde sur Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du nom vieil anglais weard et du verbe weardian, du proto-germanique *wardo-, de l’indo-européen commun *wer-.
En ancien français le nom commun warde[1] et le verbe warder étaient également utilisés.
L’anglais guard est une forme parallèle qui découle de l’ancien français.
0
0
2018/09/12 21:42
2022/11/16 21:13
TaN
30191
ward off
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodeward off
1.Détourner, parer, éviter.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de ward et de off.
0
0
2022/11/16 21:13
TaN
30193
veterinary
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeveterinary \ˈvɛ.tə.rɪ.nə.rɪ\
1.(Médecine) Vétérinaire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (New Jersey) : écouter « veterinary [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « veterinary [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/06/24 18:43
2022/11/16 21:14
30195
contingent
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecontingent \kɔ̃.tɛ̃.ʒɑ̃\ masculin
1.Qui est éventuel ; qui peut arriver ou ne pas arriver.
2.Résolu, Qu’une somme n’excédant pas soixante et dix mille dollars, soit accordée à Sa Majesté, pour défrayer les dépenses contingentes du Conseil Législatif pour l’année 1861. — (Journaux de l’Assemblée législative du Canada, vol. 19, du 16 mars au 18 mai inclusivement , page 163)
3.Cette idée se retrouve aussi dans Scot qui, tout en admettant la vérité (ou fausseté) des futurs contingents, étant donné la connaissance que Dieu en a, renie la doctrine de la nécessité du présent. Il y a, selon Scot, plusieurs présents equipossibles et c’est ici que l’on retrouve la nature de la contingence et la possibilité du libre arbitre. — (Carlo Proietti, Le problème des futurs contingents et le paradoxe de Fitch : Une étude commune de deux problèmes en logique modale, thèse présentée publiquement le 9 décembre 2008, Philosophie, Université Paris I & Università di Pisa, page 49)
4.Parce que l’origine est contingente, c’est-à-dire non planifiée, l’évolution est systématiquement imprévisible. — (Cyrille Barrette, La vraie nature de la bête humaine, Éditions Multimonde, 2020, page 34)
5.Qualifie une chose sur laquelle il ne faut pas compter.
6.Par contre, s’il s’agit de comprendre la signification de l’appartenance culturelle au niveau des conditions de coexistence des groupes, la culture n’est plus seulement une ressource contingente. — (Alain Caillé et Christian Lazzeri, La Reconnaissance aujourd’hui, C.N.R.S., 2009, page 158)
7.Qualifie un être qui pourrait ne pas être.
8.Enfin, nous trouvons des formules qui concernent l’être contingent, abstraction faite de tout mouvement. Un être contingent est un être qui n’existe pas nécessairement, qui peut ne pas exister, qui est de soi indifférent à l’égard de l’existence. — (Roger Verneaux, Épistémologie générale ou Critique de la connaissance, Éditions Beauchesne, 1965, page 167)
9.Qualifie les propositions qui énoncent une chose qui peut être ou ne pas être.
10.Qualifie la part ou la portion qui peut appartenir à quelqu’un dans un partage.
11.(Philosophie) Qui peut, ou pourrait ne pas être, par opposition à « nécessaire ».
[Nom commun]
modifier le wikicodecontingent \kɔ̃.tɛ̃.ʒɑ̃\ masculin
1.Part que chacun doit recevoir ou la part que chacun doit fournir.
2.Avec tout le reste du monde, madame de Chasteller parlait assez pour fournir son contingent à la conversation ; mais se mettre à parler était toujours une corvée pour elle. — (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)
3.La nature humaine n’est point stationnaire et, chaque jour, elle apporte un contingent nouveau de découvertes plus ou moins sensationnelles. — (Félix Kir, Le Problème religieux à la portée de tout le monde, Paris : imp. des Orphelins d’Auteuil, 1923, réédition 1950, page 19)
4.Apporter son contingent à l’œuvre commune.
5.(En particulier) Part des frais communs d’une société et auxquels chacun doit contribuer à proportion de l’intérêt qu’il y a.
6.(En particulier) (Militaire) Quantité de soldats qui est fournie par un pays.
7.Dans une confédération, chaque état fournit son contingent. — Le Parlement vote tous les ans le contingent.
8.(Par extension) La troupe de ces soldats.
9.Les différents contingents de l’infanterie régulière y sont campés en un cercle de près d’un demi-kilomètre de rayon, autour d’une vaste place dont le centre est occupé par les tentes de Si Saïd, le commandant en chef. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 94)
10.Quelques autres contingents de militaires canadiens sont aussi en Ukraine centrale, selon M. Arel. — (Simon Baillargeon, Ukraine: les soldats canadiens ont peu de risques d’être mêlés aux combats, Le Journal de Québec, 26 février 2022)
11.(Par extension) (Familier) Une grande quantité de personnes.
12.- Mourad Atti dit qu’il travaille pour toi.
- Qui c’est ce con ?
- Un proxénète.
- J’en ai un contingent. Et alors ? — (Yasmina Khadra, Morituri, éditions Baleine, 1997, page 52)
13.Mieux : vous pourrez en être l’acteur ou l’actrice principale ! De quoi vous attirer tout un contingent de fans… — (Gaëlle Rolin, Dilelui.com fait son cinéma, madame.lefigaro.fr, 6 février 2008)
14.Les passerelles entre activités civiles et militaires sont nombreuses et de plus en plus fréquentes, d’où la présence de tout un contingent de sociétés, plus ou moins développées, lors du salon international de la défense il y a quelques jours à Villepinte. — (Yann Matarin, Du civil au militaire, les drones français débordent d’imagination, capital.fr, 22 juin 2016)
15.(Par extension) Groupe de personnes relativement homogènes (plus ou moins nombreuses).
16.Je me suis donc retrouvée là un bon matin avec un contingent de collègues venus en majorité du réseau anglais. — (Christine St-Pierre, Ici Christine St-Pierre, Septentrion, Québec, 2020, page 114)
17.(Tourisme) Capacité d’hébergement ou de transport attribuée par un prestataire à un tiers.
18.(Économie) Quota.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « contingent [kɔ̃.tɛ̃.ʒɑ̃] »
- (Région à préciser) : écouter « contingent [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « contingent [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « contingent [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « contingent [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « contingent », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (contingent), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Source:arrêté du 30/06/1992
- Publiée le 22/09/2000 par la commission de l'équipement et des transports
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin contingens, participe présent de contingere (« toucher »).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecontingent \Prononciation ?\
1.Contingent.
2.The deal is contingent upon you first finding the financing.
[Nom commun]
modifier le wikicodecontingent \Prononciation ?\
1.Contingent.
2.The new contingent of troops arrived just in time.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « contingent [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- contingency
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin contingens.
0
0
2016/11/22 13:43
2022/11/16 21:18
30197
inflict
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɪnˈflɪkt\
- États-Unis : écouter « inflict [ɪnˈflɪkt] »
[Verbe]
modifier le wikicodeinflict \ɪnˈflɪkt\ transitif
1.Infliger.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin inflictum (« infliger »).
0
0
2013/03/16 19:18
2022/11/16 21:20
30199
oscillation
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeoscillation \ɔ.si.la.sjɔ̃\ féminin
1.Mouvement d’un corps qui oscille.
2.Plus tard, par une méthode déjà plus délicate, j’inscrivais les phases d’élévation et d’abaissement des ailes d’un oiseau qui vole, la trajectoire décrite dans l’espace par la pointe de l’aile, les changements du plan alaire, les oscillations du corps dans leurs rapports avec les mouvements du vol. — (Étienne-Jules Marey, Le Fusil photographique, dans La Nature - Revue des sciences, page 326, 1882)
3.[…], tout en se maintenant debout, les jambes écartées, appuyé contre la cloison, pour conserver son équilibre au milieu des oscillations de l’aéronef. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 246 de l’édition de 1921)
4.Le séismographe porte d'ailleurs , non pas un seul stylet, mais deux, l'un étant destiné à enregistrer la composante Nord-Sud des oscillations du sol, l'autre la composante Est-Ouest. — (Pierre Rousseau, La Terre, ma Patrie, collection "Savoir', librairie Arthème Fayard, 1947, p. 190)
5.Les oscillations du foliot constituent en quelque sorte une horloge dans l'horloge. Elles rythment le mouvement des aiguilles. — (Jacques Attali, Histoires du temps, Fayard, 1982)
6.Il en est de même pour les étoiles. […]. Les infimes oscillations visibles en surface offrent aux astronomes un aperçu de leur structure interne. — (Éric Michel, Michel Auvergne & Annie Baglin, L'astérosismologie : voir battre le cœur des étoiles, dans Pour la Science, n°409, novembre 2011)
7.(Sens figuré) Fluctuation.
8.Les oscillations de l’opinion publique.
9.Les oscillations du crédit public.
10.(Électricité) Décharge oscillante se produisant dans un circuit convenablement constitué, comprenant un condensateur.
11.Les oscillations électriques sont soit amorties, soit entretenues.
12.(Physique) Phénomène par lequel un neutrino change de saveur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « oscillation [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « oscillation [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « oscillation [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (oscillation), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [1]« oscillation », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- oscillation sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt moderne au latin oscillatio [1].
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeoscillation
1.Oscillation (mouvement).
2.(Électricité) Oscillation.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Grande-Bretagne (Royaume-Uni) : écouter « oscillation [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- oscillation sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt moderne au latin oscillatio. → voir oscillate et -tion
0
0
2021/11/17 08:26
2022/11/17 11:08
TaN
30200
workloads
[[Anglais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeworkloads \Prononciation ?\
1.Pluriel de workload.
0
0
2022/11/17 11:13
TaN
30201
workload
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeworkload \Prononciation ?\
1.(Travail) Charge de travail.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/11/17 11:13
TaN
30202
across
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) \ə.ˈkrɔs\
- (Royaume-Uni) \ə.ˈkrɒs\
- États-Unis : écouter « across [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « across [Prononciation ?] »
[Préposition]
modifier le wikicodeacross \ə.ˈkrɒs\
1.Par, à travers.
2.Au-delà de, outre.
3.de diamètre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais acros.
0
0
2017/07/03 22:48
2022/11/17 11:13
30203
hectic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodehectic \ˈhɛk.tɪk\
1.(Médecine) Étique, hectique, qui dure.
2.hectic fever.
3.Fiévreux, agité.
4.The city center is so hectic at 8 in the morning that I go to work an hour beforehand to avoid the crowds.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈhɛk.tɪk\
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « hectic [ˈhɛk.tɪk] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin hecticus (« habituel »).
0
0
2021/08/19 09:54
2022/11/17 13:58
TaN
30204
staunchly
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodestaunchly \ˈstɔːʌntʃli\ invariable
1.Résolument.
2."Why I'm Staunchly Pro-America" is a book written by David Cameron.
0
0
2022/11/17 14:00
TaN
30206
rat
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: rat, SIL International, 2022
[Symbole]
modifier le wikicoderat
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du razajerdi.
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderat masculin parfois féminin
1.(Familier) (Péjoratif) Qui est radin, avare.
2.Il est trop rat pour payer sa part. — (« rat », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage)
3.Elle est rat, vous ne me ferez pas sortir de là, elle est rat. Elle vérifie les additions, elle chipote sur les comptes, elle épluche les livres. — (Henri Meilhac, Ludovic Halévy, Théâtre de Meilhac et Halévy, volume 6, page 453, 1902, Calmann Lévy)
4.Elle est rate mais m’en lâchera bien deux ou trois livres pour me voir décamper. — (Pierre Arnoult, Rimbaud, page 266, 1955, A. Michel)
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- art
- târ
- TRA
[Nom commun]
modifier le wikicode Un rat des villes. (1)rat \ʁa\ masculin (pour la femelle, on dit : rate)
1.Rongeur à museau pointu, à pattes courtes et à queue longue, qui ronge et mange les grains, la paille, etc.
2.Quand j’atteignais un rat d’un bon coup de fouet, le ronge-maille sifflait avec fureur, hérissait tous ses poils et s’élançait avec désespoir contre le fouet lui-même, instrument de sa torture. — (Anonyme, Varia, dans Revue moderne, V.41, 1867, page 668)
3.Les vices et les passions dans l’art chrétien sont, comme le diable, symbolisés par des animaux. Pris en général, ils sont figurés par des rats, parce qu’ils dévorent l’âme et rongent celui qui leur donne asile en son cœur, comme l’animal ronge-maille dévore et détruit tout ce qu’il touche. — (Charles Léopold Louandre, L’Épopée des animaux, dans la Revue des deux Mondes, tome 4, 1853, page 1 150)
4.Une mère me montre, attenant à sa chambre unique, une soupente obscure où, dit-elle, elle n’ose pas faire dormir son petit garçon tant les rats qui la hantent sont nombreux et forts. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
5.J'ai souvenir encore d'une vieille maison
Que l'on se partageait chacun à sa façon
Un logement bien chauffé, on a si bien gelé
Les rats dans l'escalier prenaient leur déjeuner. — (chanson J'ai souvenir encore, Claude Dubois, album Claude Dubois, 1966)
6.(Par ellipse) Rat de cave ; agent des services fiscaux.
7.Ce nonobstant, les gendarmes sont visibles de loin et les rats, qui sont des bourgeois, ne voyagent qu’en voiture ; ils sont donc tous, quand on n’est pas vendu, facilement évitables. — (Louis Pergaud, L’Évasion de Kinkin, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
8.Élève de l'école de danse de l'Opéra de Paris.
9.Le rat est un des éléments de l’Opéra, car il est à la première danseuse ce que le petit clerc est au notaire. Le rat, c’est l’espérance. — (Honoré de Balzac, Les Comédiens sans le savoir, 1846)
10.(Péjoratif) (Injurieux) Individu radin.
11.Persanti était un rat et Nabil avait été infichu de redémarrer la chaudière. — (Laurent Bénégui, Mon pire ennemi est sous mon chapeau, Julliard, 2012, chapitre 19)
12.(Serrurerie) (Sens figuré) Malfaçon ou défaut d’une serrure dont le ressort ne joue pas.
13.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
14.(Péjoratif) (Injurieux) Racaille.
15.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \ʁa\ rime avec les mots qui finissent en \ʁa\.
- France : écouter « rat [ʁa] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « rat [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « rat [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « rat [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « rat [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « rat [Prononciation ?] »
- Tchad (N'Djaména) : écouter « rat [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « rat [Prononciation ?] »
- Reims (France) : écouter « rat [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « rat [Prononciation ?] »
- France : écouter « rat [Prononciation ?] »
- France : écouter « rat [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « rat [Prononciation ?] »
- Burie (France) : écouter « rat [Prononciation ?] »
- royaume de France : écouter « rat [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « rat [Prononciation ?] »
- France (Grabels) : écouter « rat [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « rat [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « rat [Prononciation ?] »
- Nouveau-Brunswick (Canada) : écouter « rat [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « rat [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- [1] « rat », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- [2] Section étymologie de rat
- [3] TheFreeDictionary.com, Farlex, Inc., 2010 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Petit rat sur l’encyclopédie Wikipédia modifier le wikicode
- rat sur l’encyclopédie Wikipédia
- rat sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIIe siècle) Selon le TLFi [1] d’une onomatopée que fait le rat en rongeant. L’anglais rat, l’allemand Ratte, le néerlandais rat sont issus [2] d’un étymon germanique *ratō apparenté au latin rodo (« ronger » → voir rongeur) et le mot est soit de l’ancien vieux-francique, soit d’origine celtique ou encore l’emprunt à une langue voisine.
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderat masculin
1.(Zoologie) Rat.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- art
- tar
[Nom commun]
modifier le wikicode ratrat \ɹæt\
1.Rat (animal).
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Informel) Canaille, gredin.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɹæt\
- États-Unis : écouter « rat [ɹæt] »
[Verbe]
modifier le wikicoderat \ɹæt\
1.Dénoncer.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Tuer des rats.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- rat sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- rat sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Bosniaque]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderat \Prononciation ?\
1.Guerre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave рать, ratĭ.
[[Danois]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- art
[Nom commun]
modifier le wikicoderat \Prononciation ?\ neutre
1.Gouvernail.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Dénombrable) Volant.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.Roue.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gallo]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderat \Prononciation ?\ masculin (graphie ELG)
1.(Zoologie) Rat.
[Références]
modifier le wikicode
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kotava]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- art
- tra
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderat \rat\
1.Première personne du pluriel du présent du verbe rá.
[Références]
modifier le wikicode
- « rat », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2020, 71 pages, p. 23
[[Letton]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicoderat \Prononciation ?\ masculin
1.Vocatif singulier de rats.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderat \Prononciation ?\ féminin/masculin
1.Rat (animal).
2.als een rat in de val zitten
être fait comme un rat
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « rat [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- art
[Nom commun]
modifier le wikicoderat \Prononciation ?\ (graphie normalisée) masculin
1.Rat.
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
[[Romani]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicoderat \ɾat\ masculin
1.(Biologie) Sang.
[Nom commun 2]
modifier le wikicoderat \ɾat\ féminin
1.Nuit.
[Références]
modifier le wikicode
- of the Marathi Language
- of the Marathi Language
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Des langues prâkrites. ratta- , sanskrit रक्त, rakta.
(Nom 2) Des langues prâkrites. ratti- , sanskrit रात्रि, rātri.
[[Serbe]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderȁt \Prononciation ?\
1.Guerre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave рать, ratĭ.
[[Vieux haut allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderāt \Prononciation ?\ masculin
1.Conseil.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-germanique *rēdaz.
0
0
2012/06/22 17:55
2022/11/17 14:02
30207
rat poison
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicoderat poison \Prononciation ?\
1.(Informel) Rodenticide.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- rat poison sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de rat et de poison.
0
0
2022/11/17 14:02
TaN
30208
Rat
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeRat \ʁa\ masculin
1.(Astrologie) Personne née durant l’année du Rat.
[Nom propre]
modifier le wikicodeRat \ʁa\ masculin singulier
1.Genre animal auquel appartient le rat.
2.Les deux espèces Rat surmulot et Rat noir appartiennent au genre Rat, en raison de leurs caractères communs. — (Institut français d’Afrique noire, Initiations africaines, 1958)
3.(Astrologie) Premier signe ou année du zodiaque chinois.
4.Marie-Jeanne, qui est née en 1948, est du signe du Rat.
5.La Chine entre cette nuit dans l’année du Rat, première d’un nouveau cycle de douze ans. — (Jean-Jacques Mével, La Chine dans l’année du Rat olympique, Le Figaro, 2008-02-06)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Rat sur Wikipédia
- Rat sur Wikiquote
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Zoologie) De rat.
(Astrologie) Calque du chinois 鼠, shǔ (« rat, souris »), animal associé au premier signe.
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeRat \ʁaːt\ masculin
1.Conseil, avis qu’on donne (voir note).
2.Kannst du mir einen Rat geben?
Peux-tu me donner un conseil ?
3.Conseil, assemblée.
4.Am folgenden Freitag wurde er aus dem Rat ausgeschlossen.
Le vendredi suivant il fut exclu du conseil.
5.Conseiller, membre d’un conseil.
6.Er versah seine Aufgaben als Rat dieser Stadt recht ordentlich.
Il remplit ses fonctions de conseiller municipal de manière très convenable.Note d’usage :
Dans le sens (1) d’avis qu’on donne à quelqu’un, le mot Rat a pour pluriel Ratschläge.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Allemagne : écouter « Rat [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden : Rat
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen haut-allemand rāt, du vieux haut allemand rāt.
0
0
2012/06/22 17:55
2022/11/17 14:02
30209
RAT
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ATR
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeRAT masculin, (Sigle) (pluriel à préciser)
1.(Agriculture) Milieu de culture pour une levure, Candida albicans, pathogène pour l'homme.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeRAT masculin, (Sigle) (pluriel à préciser)
1.(Militaire) Réserve de l'armée territoriale.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- RAT sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Initiales de riz, agar et tween, qui le composent.
(Nom 2) Initiales de réserve de l'armée territoriale.
0
0
2022/11/17 14:02
TaN
30210
venereal
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevenereal
1.Vénérien.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « venereal [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/11/17 14:02
TaN
30211
venereal disease
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodevenereal disease \Prononciation ?\
1.(Nosologie) Maladie vénérienne.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- venereal disease sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- maladie vénérienne sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/11/17 14:02
TaN
30212
liken
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « liken [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeliken transitif
1.Comparer.
2.The government’s chief medical officer has called Jacob Rees-Mogg disrespectful after the leader of the House likened the doctor who co-wrote official no-deal contingency plans to the disgraced anti-vaccine conspiracy theorist Andrew Wakefield. — (Eleni Courea, « Jacob Rees-Mogg likens Brexit-warning doctor to disgraced anti-vaxxer Andrew Wakefield », Times.co.uk, 5 septembre 2019.)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeliken \Prononciation ?\ neutre
1.Pluriel défini de lik.
0
0
2021/08/17 10:08
2022/11/17 14:03
TaN
30213
child
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Khmer children.child \ˈtʃaɪld\
1.Enfant (fils ou fille). Note d’usage : Utilisé généralement dans une construction possessive.
2.I have two children.
3.Enfant (être humain jeune).
4.[…] the child, by reason of his physical and mental immaturity, needs special safeguards and care, including appropriate legal protection, before as well as after birth, […]. — (Declaration of the Rights of the Child, 1959)
[…] l’enfant, en raison de son manque de maturité physique et intellectuelle, a besoin d’une protection spéciale et de soins spéciaux, notamment d’une protection juridique appropriée, avant comme après la naissance, […].
5.(Informatique) Objet appartenant ou dérivant d’un autre objet.
6.The child node then stores the actual data of the parent node.
Le nœud enfant contient ainsi les données actuelles du nœud parent.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni : écouter « child [tʃaɪld] »
- États-Unis : écouter « child [tʃaɪld] »
- Afrique du Sud (Le Cap) : écouter « child [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « child [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « child [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « child [Prononciation ?] »
- États-Unis (Los Angeles) : écouter « child [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « child [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « child [Prononciation ?] »
- Inde : écouter « child [Prononciation ?] » (bon niveau)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- child sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais ċild.
0
0
2010/10/07 15:52
2022/11/17 14:03
30217
prostitution
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Prostitution, Turin, Italie (2005).prostitution \pʁɔs.ti.ty.sjɔ̃\ féminin
1.(Sexualité) Pratique de l’acte sexuel contre rémunération au sens large (argent principalement, avantage en nature, service...)
2.N’oublions pas que la fonction de la prostitution réglementée, milieu abject mais nécessaire, est de canaliser la sexualité extra-conjugale et surtout qu’elle demeure conforme à la nature. — (Alain Corbin, Les filles de noce, 1978)
3.Le mariage tel qu’il se contracte constitue donc une forme de prostitution. Mais de plus il est la cause principale de la prostitution ordinaire, de la prostitution proprement dite. Ainsi que je le proclamais récemment dans un article du « Journal », la prostitution est la soupape de sûreté du mariage. — (Alfred Naquet, Vers l’union libre, E. Juven, Paris, 1908)
4.Lucien et son compagnon le forçat ont pu se soutenir plus longtemps que Cogniard en face du monde, en tirant leurs ressources de la prostitution de ladite Esther, autrefois fille soumise. — (Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, troisième partie)
5.Il fut surpris par le spectacle extraordinaire que lui offraient ces lieux où les femmes blanches, jaunes et noires étaient chosifiées à travers le sexe. Dans son pays, la prostitution ne se pratique pas à ciel ouvert. — (Noël-Kodia-Ramatta, Les enfants de la guerre: éteindre le feu par le feu?, éd. Menaibuc, 2005, p. 98)
6.(Sens figuré) Alliance immorale.
7.Que soient flétries comme elles le méritent ces unions monstrueuses et immorales, prostitution de la part de l’épousée, proxénétisme admis de la part de la famille, et qui consistent, avec la bénédiction de l’Église et la consécration du maire, à placer une fille jeune et forte dans la couche d’un vieillard ou d’un rentier précocement usé par la fête. — (Jean Marestan, L’Éducation sexuelle, Éditions de la « Guerre Sociale », 1910)
8.(Sens figuré) Corruption d’un idéal par des intérêts financiers ou de pouvoir.
9.La prostitution des juges fut démontrée aux yeux de la nation : les exemples, les argumens sans réplique allégués par les avocats ci-dessus nommés au sujet de la liberté individuelle éclairèrent le peuple sur ses droits et sur leur violation manifeste par les coups répétés de l'autorité la plus illégale. — (Catharine Macaulay Graham, Histoire d'Angleterre depuis l’avènement de Jacques I, jusqu’à la Révolution, traduit de l'anglais par Mirabeau, Paris : chez Gattey, 1791, vol.2, p. 103)
10.Il y a là une sorte de prostitution des valeurs du judaïsme, qui consiste à se servir d'elles comme couverture pour satisfaire des pulsions et des intérêts patriotiques. — (Leibowitz, cité dans : Yakov M. Rabkin, Au nom de la Torah: une histoire de l'opposition juive au sionisme, chap. 3 : La Terre d'Israël entre l'exil et le retour, Presses de l'Université Laval, 2004, p. 90)
11.(Christianisme) Fait de s’abandonner à l’idolâtrie.
12.L’Écriture, toute divine en ses expressions, traite l’idolâtrie, de fornication & de prostitution : cela est bien dit ; puisque l'homme se retire de son légitime possesseur pour se donner à de misérables créatures. — (Anonyme (Jeanne Marie Bouvier de La Mothe Guyon), Les livres de Josué, des Juges, & de Ruth, avec des explications et réflexions qui regardent la vie intérieure, tome 3 du Vieux Test, Cologne : chez Jean de La Pierre, 1714, p. 84)
13.Jud. v. 11. Act. 1. 18. Ose. 9. 1. Dilexisti mercedem, suppl, meretriciam : Vous avez aimé, ô Israël, la récompense de votre prostitution aux idoles : […]. — (Abbé Huré, « Merces », dans le Dictionnaire de philologie sacrée, vol. 2; le vol. 6 de l’Encyclopédie théologique, Paris : chez Migne, 1846, p. 1049)
14.(Religion) Pratique sexuelle sacrée.
15.C’est le jour des prostitutions sacrées. Corinthe, heureuse, est pavoisée. Des banderoles flottent au vent partout, portant peintes les formes sexuelles qu’en ce jour la ville, dévouée à Aphrodite, honore comme les premières formes des dieux. — (Renée Dunan, Ces Dames de Lesbos, 1928)
16.Quelle ne fut pas la surprise des Anglais, au XVIIIe siècle, lorsqu'ils découvrirent l'existence, dans les temples hindous de l'Inde, d'une prostitution à caractère sacré : les servantes des dieux (dévadâsî) appartenaient à un époux divin qu'elles étaient tenues de divertir par leurs talents artistiques (chants, danses) et, pour que la jouissance soit parfaite, de combler charnellement. — (Gabrielle Monthélie, Quand la prostitution était sacrée, dans www.lemondedesreligions.fr, 01/07/2009)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « prostitution [pʁɔs.ti.ty.sjɔ̃] »
- France (Lyon) : écouter « prostitution [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « prostitution [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « prostitution [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « prostitution [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « prostitution [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (prostitution), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- prostitution sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin prostitutio.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprostitution \ˌprɑːs.tə.ˈtuː.ʃən\ (Indénombrable)
1.(Sexualité) Prostitution.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « prostitution [ˌprɑːs.tə.ˈtuː.ʃən] »
- Suisse (Genève) : écouter « prostitution [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « prostitution [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin prostitutio.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprostitution \Prononciation ?\ commun
1.Prostitution.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/05/27 09:53
2022/11/17 15:30
30218
wiretapping
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodewiretapping \Prononciation ?\
1.Participe présent de wiretap.
[Nom commun]
modifier le wikicodewiretapping
1.Écoute téléphonique.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- wiretapping sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- écoute téléphonique sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de wiretap, avec le suffixe -ing.
0
0
2022/11/17 18:38
TaN
30219
wiretap
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewiretap \Prononciation ?\
1.Micro caché.
[Verbe]
modifier le wikicodewiretap \Prononciation ?\
1.Mettre sur écoute.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/11/17 18:38
TaN
30221
beneficiary
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebeneficiary \ˌbɛn.ɨˈfɪʃ.ɚ.i\
1.Bénéficiaire.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun]
modifier le wikicodebeneficiary \ˌbɛn.ɨˈfɪʃ.ɚ.i\
1.Bénéficiaire.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « beneficiary [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin beneficiarius.
0
0
2021/08/31 10:31
2022/11/18 07:51
TaN
[30150-30221/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]