[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


31333 meld [[Afrikaans]] [Verbe] modifier le wikicodemeld 1.Apprendre à, faire part de. 2.Rapporter. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Allemand]] [Forme de verbe] modifier le wikicodemeld \mɛlt\ 1.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de melden. [Prononciation] modifier le wikicode - Berlin : écouter « meld [mɛlt] » [[Kotava]] [Nom commun] modifier le wikicodemeld \mɛld\ ou \meld\ 1.Bataille, combat. 2.Meld kan nolda zo tozur. — (vidéo, Luce Vergneaux, Mone Noldenjaf Lorespuxoeem, 2021) Une bataille de neige débute. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « meld [mɛld] » [Références] modifier le wikicode - « meld », dans Kotapedia 1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire. [Étymologie] modifier le wikicode Racine inventée arbitrairement[1]. 0 0 2013/04/07 21:30 2023/01/28 08:54
31334 communication [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodecommunication \kɔ.my.ni.ka.sjɔ̃\ féminin 1.Action de communiquer ou résultat de cette action. 2.La communication du mouvement. 3.La communication de l’aimant, de l’électricité. 4.La communication d’une maladie. 5.(En particulier) Informations, renseignements que l’on donne. 6.Si nous pouvions relever ici nos communications transmises sur de petites feuilles blanches de bloc-notes, on serait étonné de la fréquence de nos relations. — (Dieudonné Costes et Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930) 7.L'absence de réaction après ses recherches des derniers jours prouvait que son intuition initiale était juste : la sécurité intérieure de l'Entité fliquait ses communications via ses login et mot de passe personnels, […]. — (Cédric Bannel, L'Homme de Kaboul, Robert Laffont, 2011, chapitre 16) 8.Il a reçu des communications d’un haut intérêt. 9.(En particulier) Conférence. 10.Appel à communications : journées d'études, les 40 ans du jeu de rôle […] Les communications pourront ainsi aborder les problématiques suivantes (liste non exhaustive) : […] — (Claire Cornillon, Appel à communications : journées d'études, les 40 ans du jeu de rôle, 2015 → lire en ligne) 11.(Droit) Exhibition qu’une partie fait à l’autre des pièces sur lesquelles elle fonde sa demande. 12.communication de pièces. 13.La communication se fait entre avoués. 14.Le délai de la communication. 15.Communication d’office. 16.Donner, recevoir en communication. 17.(Droit) Remise que l’on fait au parquet de toutes les pièces du procès, dans les causes où le ministère public doit ou veu] être entendu. 18.Ordonner la communication au ministère public. 19.Relation ; commerce ; correspondance. 20.Mais vous savez mieux que moi comme il convient d'agir... seulement ne craignez pas qu'il y ait aucune communication ce soir entre ce M. de la Morinière et Lopès; et si demain, au jour, le gentilhomme se plaignait du voisinage, on s'excuserait sur la nécessité et on le conduirait ailleurs. — (Élie Berthet, « Le Gentilhomme verrier », dans L'Écho des feuilletons: recueil de nouvelles, légendes, anecdotes, épisodes, etc., 27e année, Paris : chez les éditeurs, 1866) 21.La première zone, je la situe dans la montagne : là, jusqu’à présent, l’éloignement, la difficulté des communications, le retard de ce qu’on appelle le progrès et, il faut le dire loyalement, une persistance plus grande du sentiment religieux ont perpétué les mœurs de bon vieux temps. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931) 22.Intercepter les communications. — Établir des communications entre deux personnes, entre deux villes. 23.Moyen par lequel deux choses communiquent ; passage. 24.Des communications fréquentes, sinon continues, existaient à l’Éocène entre les contrées du Sud de l’Europe et le continent africain. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 55) 25.La communication d’une chambre, d’un appartement, d’un corps de logis à l’autre. 26.Porte ou escalier de communication. 27.La communication des deux mers. 28.Ouvrir des communications d’un lieu à un autre. 29.Canal de communication. 30.(Télécommunications) Relation entre deux ou plusieurs personnes par le téléphone, la vidéoconférence, etc. 31.Notre esprit est toujours comme à la merci d’un téléphoniste farceur […] qui lui branche la communication avec n’importe qui, n’importe quoi, se plaisant aux pires confusions, aux imbroglios les plus fâcheux, les plus déraisonnables. — (Franc-Nohain, Guide du bon sens, Éditions des Portiques, 1932) 32.Le téléphone d’où est passé l’appel est immédiatement localisé. La communication a été émise depuis une cabine téléphonique située au lieu-dit La Commodité, sur la RN 7 à Solterre dans le Loiret. — (Élise Galand et Romain Icard, Suzy contre mon gros loup, Privé, 2005, page 67) 33.Ils sortirent le matériel, branchèrent la gégène que René enfourcha pour pédaler. Le courant passait. L'opérateur radio pouvait émettre le message que lui avait donné Gaëtan. La communication était mauvaise et le radio dut changer de fréquence. — (Joseph Farnel, Canou, éditions De Borée, 2017) 34.(Militaire) Ensemble des tranchées ou galeries que l’on pratique afin que deux quartiers de l’armée, deux attaques puissent correspondre à couvert et se secourir mutuellement. 35.La veille même du combat de Zouafques, le prince Thomas avait emporté plusieurs redoutes à la faveur desquelles il rétablit aussitôt ses communications avec les assiégés […] — (Mémoires authentiques du duc de La Force, maréchal de France, et de ses deux fils, volume 1, Paris, 1843, page C) 36.Lignes de communication. 37.(Marketing) Discipline ou ensemble des activités qui consistent à produire et à encadrer un message dans le but de protéger son image et d'influencer l'interprétation d'une situation ou d'un événement, 38.Certaines célébrités, notamment politiques ou artistiques, ont tendance à confondre information et communication. 39.Le terme communication a pris du galon depuis quelques années, tout dépend désormais de « la communication »! Les gouvernements en abusent, les entreprises s'en servent pour cacher leurs turpitudes. — (Jacques Godbout, De l'avantage d'être né, Boréal, 2018, « 2007 », page 252) 40.(Union européenne) Document interne ou externe des institutions de l'Union européenne afin de faire part d'une décision ou d'une modification de son fonctionnement. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « communication [yn kɔ.my.ni.ka.sjɔ̃] » - France (Lyon) : écouter « communication [kɔ.my.ni.ka.sjɔ̃] » - Suisse (Lausanne) : écouter « communication [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (communication), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - communication sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (1365) Du latin communicatio (« communication, mise en commun »), de communis (« commun »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecommunication \kəˌmjuː.nɪˈkeɪ.ʃən\ 1.Faire-part, renseignement. 2.Communication, faire-part. [Prononciation] modifier le wikicode - \kəˌmjuː.nɪˈkeɪ.ʃən\ - États-Unis : écouter « communication [kəˌmjuː.nɪˈkeɪ.ʃən] »New Jersey (États-Unis) : écouter « communication [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin communicatio. 0 0 2011/09/11 17:50 2023/01/28 08:55
31335 sprawling [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodesprawling \ˈsprɔːlɪŋ\ 1.Qui s'étale sur une grande surface. 2.Sprawling Maya network discovered under Guatemala jungle. — (Sprawling Maya network discovered under Guatemala jungle, BBC, 2018-02-02) [Forme de verbe] modifier le wikicodesprawling \ˈsprɔːlɪŋ\ 1.Participe présent de sprawl. [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif) : Du participe présent. 0 0 2021/09/06 21:38 2023/01/28 08:56 TaN
31336 rupture [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - rupteurmodifier le wikicode - rupteur [Forme de verbe] modifier le wikicoderupture \ʁyp.tyʁ\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rupturer. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rupturer. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de rupturer. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de rupturer. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de rupturer. [Nom commun] modifier le wikicoderupture \ʁyp.tyʁ\ féminin 1.Action par laquelle une chose est rompue ; état d’une chose rompue. 2.Cette banquise, qui couvrait plusieurs milliers de lieues carrées, stationna pendant quatre cents ans à la même place, suivant la tradition, et se rompit tout à coup en 1817; ce fut cette rupture qui détermina la fameuse expédition du capitaine Ross pour la découverte du passage du Nord-Ouest. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 73) 3.Sa résistance à la rupture est égale à celle de la laine. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914) 4.Deux risques majeurs sont visés par cette disposition : le risque de rupture de flexibles hydrauliques passant à proximité du poste de travail et le risque de rupture des éléments tournant à grande vitesse. — (Pierre Clavel & Urbain Arconte, Mise en conformité des machines mobiles agricoles et forestières, Cemagref éditions & Ministère de l'Agriculture et de la Pêche (France), 2000, Editions Quae, 2007, page 39) 5.(Médecine) Déchirement survenant dans un organe ou dans une membrane. 6.Une rupture d’anévrisme. 7.Ecchymoses des muscles antérolatéraux et de leurs gaines aponévrotiques, ruptures du chef antérieur du sterno-cléido-mastoïdien, manchon ecchymotique péricarotidien, spume, exophtalmie et lividités : il ne fait aucun doute que la victime est morte par pendaison ! — (Alain Demouzon, Meurtres du troisième cycle, L’Officiel Hommes, 1978) 8.(Sens figuré) Division qui se produit entre des personnes qui étaient unies par traité, par amitié, etc. 9.Lequel des deux est l’auteur de la rupture ? 10.Ils en sont venus à une rupture. 11.Il y a rupture entre ces deux puissances. 12.Cette rupture n’est qu’apparente, que passagère. 13.(En particulier) Séparation de deux personnes qui étaient liées par une liaison amoureuse. 14.Je connaissais bien cette irréparable tristesse qui suit les ruptures. — (Yann Moix, Verdun, Grasset, 2022, p. 243.) 15.(Sens figuré) Annulation des traités et des actes publics ou particuliers. 16.Depuis la rupture de la paix. 17.Depuis la rupture de leur société. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « rupture [ʁyp.tyʁ] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rupture), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - rupture sur l’encyclopédie Wikipédia - ban [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Du latin ruptura. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderupture \Prononciation ?\ 1.Hernie. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « rupture [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicoderupture \Prononciation ?\ 1.Rompre. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin ruptura. 0 0 2023/01/28 08:57 TaN
31337 heal [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - hale [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « heal [hil] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « heal [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeheal \ˈhil\ (États-Unis), \ˈhiːl\ (Royaume-Uni) transitif et intransitif 1.Guérir, soigner, traiter. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais hælan. 0 0 2020/01/18 14:20 2023/01/28 08:57 TaN
31338 sexiest [[Anglais]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodesexiest \ˈsɛk.si.ɪst\ 1.Superlatif de sexy. 0 0 2023/01/28 08:58 TaN
31339 reimburse [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « reimburse [riː.ɪm.bɜː(ɹ)s] » [Verbe] modifier le wikicodereimburse \riː.ɪm.bɜː(ɹ)s\ 1.Rembourser. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.  Dérivé de imburse, avec le préfixe re-. 0 0 2010/09/27 21:13 2023/01/28 08:58
31341 small [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodesmall \smɔːl\ (Royaume-Uni), \smɔl\ ou \smɑl\ (États-Unis) 1.Petit. 2.Show that the energy lost per revolution is small compared to the electron’s kinetic energy. — (Allan Adams, 8:04 Quantum Mechanics — Problem Set 1, Massachusetts Institute of Technology, 05/02/2013 → lire en ligne) [Nom commun] modifier le wikicodesmall \smɔːl\ (Royaume-Uni), \smɔl\ ou \smɑl\ (États-Unis) 1.Bas (du dos). [Prononciation] modifier le wikicode - \smɔːl\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni (Londres) : écouter « small [smoːw] » - (Royaume-Uni) (Londres) : écouter « small [smoːw] » - Royaume-Uni (Écosse) : écouter « small [smɔl] »\smɔl\ ou \smɑl\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « small [smɑɫ] » - États-Unis (Los Angeles) : écouter « small [smɑɫ] »Afrique du Sud (Le Cap) : écouter « small [smɔːl] »Suisse (Genève) : écouter « small [smoːw] »France (Grenoble) : écouter « small [smoːw] »Inde : écouter « small [smɑw] » (bon niveau) [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais smal. 0 0 2010/08/04 20:13 2023/01/28 08:59 TaN
31342 Small [[Conventions internationales]] [Nom propre] modifier le wikicodeSmall 1.(Botanique) Abréviation standard du botaniste américain John Kunkel Small. [Voir aussi] modifier le wikicode - Small sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Abréviation) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/01/28 21:15 2023/01/28 08:59 TaN
31343 no way [[Anglais]] [Locution nominale] modifier le wikicodeno way \ˌnoʊ ˈweɪ\ (États-Unis), \ˌnəʊ ˈweɪ\ (Royaume-Uni) 1.C’est hors de question !, en aucune façon ! 2.On ne passe pas ! [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « no way [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de no et de way, littéralement « aucune façon ». [[Néerlandais]] [Locution interjective] modifier le wikicodeno way \Prononciation ?\ 1.Que nenni, pas du tout, aucunement. [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt à l’anglais. 0 0 2022/03/14 10:12 2023/01/28 08:59 TaN
31346 POV [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodePOV \Prononciation ?\ 1.(Wikis) PdV, fait d’exprimer ses opinions, plutôt que de rester neutre. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - Wikipedia:Neutral point of view sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Sigle) Initiales de point of view, « point de vue ». 0 0 2021/12/10 10:46 2023/01/28 09:02 TaN
31347 pov [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: pov, SIL International, 2023 [Symbole] modifier le wikicodepov 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du créole de Guinée-Bissau. 0 0 2021/12/10 10:46 2023/01/28 09:02 TaN
31348 herd [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeherd 1.Collection, ensemble, troupe, bande. 2.Troupeau. 3.3,000 cattle from the herds which tested positive for markers indicating potential dioxin contamination were slaughtered. (The Independant, 10 décembre 2008) [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « herd [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeherd 1.guider à la façon d'un troupeau. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais herd. 0 0 2013/02/17 14:19 2023/01/28 09:07
31349 Herd [[Allemand]] [Nom commun] modifier le wikicodeHerd \heːɐ̯t\ masculin 1.(Cuisine) Cuisinière (fourneau de cuisine). [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « Herd [heːɐ̯t] » [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux haut allemand herd. 0 0 2023/01/28 09:07 TaN
31354 geriatric [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodegeriatric 1.Gériatrique. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « geriatric [Prononciation ?] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « geriatric [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/02 18:46 2023/01/28 09:10 TaN
31356 telemetry [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetelemetry \tɪ.ˈlɛm.ɪ.tɹi\ 1.(Télécommunications) Télémesure. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. (Date à préciser) Dérivé du préfixe tele-, avec le suffixe -metry. 0 0 2021/05/24 11:23 2023/01/28 09:13 TaN
31357 errand [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeerrand \ˈɛrənd\ 1.Course. 2.Josh is doing an errand for his mother. - Josh fait des courses pour sa mère. 3.Message. 4.Commission. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « errand [ˈɛ.rənd] » [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais ǣrende (« message »). 0 0 2023/01/28 09:13 TaN
31359 outside [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeoutside \ˈaʊt.saɪd\ 1.Extérieur, au-dehors. 2.The outside part has been weathered over the years and is now a dull gray. La partie extérieure a subi les outrages du temps au long des années et est maintenant d’un gris morne. [Adverbe] modifier le wikicodeoutside \ˌaʊt.ˈsaɪd\ 1.Dehors, à l’extérieur. 2.Go outside to play. You’re creating a mess in the house. Va jouer dehors. Tu mets le bazar dans la maison. 3.You can find it outside. Vous le trouverez à l’extérieur. 4.Au-dehors. 5.The smoke is escaping outside. La fumée s'échappe au-dehors. [Anagrammes] modifier le wikicode - tedious [Nom commun] modifier le wikicodeoutside \ˌaʊt.ˈsaɪd\ 1.Extérieur. 2.Bring in the chair from outside. Rentre la chaise. [Prononciation] modifier le wikicode - nom, adverbe, préposition: \ˌaʊt.ˈsaɪd\ - Royaume-Uni (Londres) : écouter « outside [ˌaʊt.ˈsaɪd] »adjectif: \ˈaʊt.saɪd\ - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « outside [ˈaʊt.saɪd] » - États-Unis : écouter « outside [ˈaʊt.saɪd] » - Suisse (Genève) : écouter « outside [ˈaʊt.saɪt] » [Préposition] modifier le wikicodeoutside of \ˌaʊt.ˈsaɪd\ 1.En dehors de, hors de, à l’extérieur de. 2.It’s outside of the house. C’est en dehors de la maison. 3.(Populaire) (Sens figuré) En outre, hormis, sauf, excepté, en dehors de. 4.Outside of a few close friends, probably no one would even notice. Hormis quelques amis proches, probablement personne ne ferait ne serait-ce que remarquer. 5.You can do whatever you want, outside of Sundays. Tu peux faire ce que tu veux, sauf le dimanche. 6.Au dehors de. 7.outside of the specified area au dehors de la zone concernée [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/11 12:54 2023/01/28 09:14 TaN
31360 doghouse [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedoghouse \Prononciation ?\ 1.Niche de chien. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.  Composé de dog et de house. 0 0 2023/01/28 09:16 TaN
31361 flammable [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeflammable \ˈflæm.ə.bl̩\ 1.Inflammable. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « flammable [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Aphérèse de inflammable (« inflammable »), pour éviter le préfixe ambigu in-. 0 0 2012/11/18 14:00 2023/01/28 09:18
31362 iffy [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeiffy \ˈɪf.i\ 1.(États-Unis) 1.Incertain, douteux. 2.The weather is still iffy for Saturday's shuttle launch. 3.De piètre qualité. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 5.Pas complètement bon, honnête ou adapté. 6.He's selling new CD players for £20 each – that sounds a bit iffy to me.(Royaume-Uni) Légèrement malade. - Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Anagrammes] modifier le wikicode - yiff [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈɪf.i\ - Australia : écouter « iffy [ˈɪf.i] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ a et b (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage 2.↑ a et b « iffy », dans Merriam-Webster, 2023 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (1937)[1][2] Dérivé de if, avec le suffixe -y[1][2]. 0 0 2021/08/05 09:42 2023/01/28 09:18 TaN
31363 presuming [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodepresuming \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe to presume. 0 0 2021/08/12 16:28 2023/01/28 09:18 TaN
31364 presume [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) \pɹi.ˈz(j)um\, \pɹə.ˈz(j)um\ - (Royaume-Uni) \pɹɪ.ˈzjuːm\ - (États-Unis) : écouter « presume [pɹi.ˈz(j)um] » [Verbe] modifier le wikicodeto presume 1.Présumer ; supposer que ; faire preuve de ; prendre des libertés (avec quelqu’un). 2.Dr. Livingstone, I presume? — (Henry Morton Stanley, October 27, 1871) Docteur Livingstone, je présume ? [Étymologie] modifier le wikicode Du latin praesumo. 0 0 2011/10/07 17:45 2023/01/28 09:18
31372 pirouetting [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodepirouetting \Prononciation ?\ 1.Participe présent de pirouette. 0 0 2023/01/28 09:32 TaN
31373 pirouette [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodepirouette \pi.ʁwɛt\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pirouetter. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pirouetter. 3.Enfin, il y a la farce, le one man show du bouffon qui tour à tour mime, pirouette, danse, bruite, monologue et figure dans toutes les réjouissances populaires, intervenant même dans les scènes épiques interprétées par le corps de ballet royal, dans les pièces de théâtre et les films larmoyants, sur les grandes pirogues de course de la fête des eaux. — (Charles Meyer, Derrière le sourire khmer, Plon, 1971, première partie, chapitre II) 4.Première personne du singulier du présent du subjonctif de pirouetter. 5.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de pirouetter. 6.Deuxième personne du singulier de l’impératif de pirouetter. [Nom commun] modifier le wikicodepirouette \pi.ʁwɛt\ féminin 1.(Danse) Tour entier qu’on fait de tout le corps, en se tenant sur la pointe d’un seul pied. 2.Faire une pirouette, des pirouettes. 3.Faire une double pirouette. 4.Comme il sortait du bain, un camarade lui conseilla par manière de plaisanterie de rentrer à l’hôtel en dansant. L’autre accepte le défi, exécute une pirouette et tombe mort sur la route, aux côtés de son compagnon épouvanté. — (Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 168) 5.(Équitation) Sorte de volte que fait le cheval sur sa longueur dans une seule et même place. 6.La passade consiste à mener un cheval au galop sur une ligne droite et à exécuter une demi-volte ou une demi-pirouette ordinaire à chaque extrémité de cette ligne, de manière à la parcourir plusieurs fois de suite, en passant et repassant. — (Félix van der Meer, Connaissances complètes du cavalier, de l’écuyer et de l’homme de cheval, page 245, Lebègue & Cie à Bruxelles & Dumaine à Paris, 1865) 7.(Sens figuré) Dérobade. 8.À tout ce que j’ai pu lui dire, dans ces graves circonstances, il n’a répondu que par des pirouettes. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « pirouette [Prononciation ?] » - France (Paris) : écouter « pirouette [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « pirouette [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pirouette), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - pirouette sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (XVe siècle) Apparait avec le sens de « toton, toupie » ; de l’ancien français pirouette (« sorte de toton, moulinet »). [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodepirouette \Prononciation ?\ féminin 1.Toton. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Moulinet, petit moulin. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Voir pirouet (« pivot »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepirouette \Prononciation ?\ 1.Pirouette. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « pirouette [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - pirouette sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du français pirouette. 0 0 2023/01/28 09:33 TaN
31374 peculiar [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodepeculiar \pɪˈkjuːlɪə\ 1.Particulier. 2.He has a peculiar way of walking. 3.(Peculiar to) Propre à. 4.Yhr orangutans are peculiar to Indonesia and Malaysia. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « peculiar [pɪˈkjuː.lɪə] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Espagnol]] [Adjectif] modifier le wikicodepeculiar \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Particulier. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « peculiar [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Portugais]] [Adjectif] modifier le wikicodepeculiar \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Personnel, propre. 2.Particulier. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2018/06/12 16:38 2023/01/28 09:35 TaN
31375 Python [[Conventions internationales]] [Nom scientifique] modifier le wikicodePython 1.(Herpétologie) Python. [Voir aussi] modifier le wikicode - Python sur le Dico des Ados - Python sur Wikispecies [Étymologie] modifier le wikicode Du latin Python. [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - phyton - Typhon, typhon [Nom propre 1] modifier le wikicodePython \pi.tɔ̃\ masculin 1.(Mythologie) Dans la mythologie grecque, serpent énorme qu’Apollon dut combattre à Delphes. 2.La victoire d’Apollon contre le serpent Python. — (« Septerie », dans L’Encyclopédie, 1751) [Nom propre 2] modifier le wikicode PythonPython \pi.tɔ̃\ masculin 1.(Informatique) Langage de programmation. 2.Nous insistons sur les possibilités multi-plateformes de Python et présentons les bases pour étendre Python et l’intégrer dans d’autres applications en utilisant C ou Java. — (Alex Martelli, Python en concentré, traduit par Eric Jacoboni, Paris : éditions O’Reilly, janvier 2004, page XI) 3.Les traductions immédiates en un autre langage du même type, par exemple Python, seraient immédiates. — (Michel Demazure, Cours d'Algèbre, Cassini, 2008, p. 3) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « Python [pi.t̪ɔ̃] » - Suisse (canton du Valais) : écouter « Python [pi.t̪ɔ̃] » - France (Toulouse) : écouter « Python [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « Python [Prononciation ?] » - Albertville (France) : écouter « Python [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Python sur le Dico des Ados - Python (mythologie) sur l’encyclopédie Wikipédia - Python (langage) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom propre 1) Du latin Python. (Nom propre 2) De l’anglais Python. [[Anglais]] [Nom propre 1] modifier le wikicodePython \ˈpaɪ.θən\ 1.(Mythologie) Python. [Nom propre 2] modifier le wikicodePython \ˈpaɪ.θən\ 1.(Informatique) Python. 2.In this C code snippet, a program coded in the C language embeds the Python interpreter by linking in its libraries and passes it a Python assignment statement string to run. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly Media, 2013, p. 84) [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈpaɪ.θən\ (Royaume-Uni) - \ˈpaɪ.θɑːn\ (États-Unis) - Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre) : écouter « Python [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage 1.↑ https://docs.python.org/2/faq/general.html#why-is-it-called-python [Étymologie] modifier le wikicode (Nom propre 1) Du latin Python. (Nom propre 2) Hommage aux humoristes de Monty Python[1]. [[Latin]] [Nom propre] modifier le wikicodePython \Prononciation ?\ masculin 1.(Mythologie) Python. [Références] modifier le wikicode - « Python », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage - « Python », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - Python sur le Dico des Ados - Python sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)  [Étymologie] modifier le wikicode Du grec ancien Πύθων, Pýthōn. 0 0 2012/06/23 19:20 2023/01/28 13:27
31378 nann [[Breton]] [Adverbe] modifier le wikicodenann \ˈnãnː\ 1.Mot utilisé pour marquer l'accord sur une question négative : oui ou non. 2.GWILHO : Yacʼh-mat ecʼh out ?... N’out ket klañv ? KATO : Nann avat, da cʼhras Doue ! — (Jarl Priel, An dakenn dour, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 76) GWILHO : Tu es bien portante ?... Tu n’es pas malade ? KATO : Ah non, Dieu merci ! 3.— N’eus ket ’medocʼh ? — Nann, n’eus ket ’medon. — Il n’y a que vous ? — Oui, il n’y a que moi. 4.— « O ! neuze n’eo ket marv ! » — « Nann, sur, ma ’z eus rocʼh e toull he gouzoug, n’eo ket marv cʼhoazh. [...] » — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 62) — « Oh ! alors elle n’est pas morte ! » — « Non, c’est certain, si un ronflement sort de sa gorge, elle n’est pas encore morte. » 5.Mot utilisé pour marquer un désaccord ferme. 6.Ya, ya, evit ma rin al labour e-keit ma viot o sellout. Nann ! nann ! pep hini diouzh e du. — (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 94) Oui, oui, pour que je fasse le travail pendant que vous regarderez. Non ! non ! chacun de son côté. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2023/01/28 21:32 TaN
31386 int [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: int, SIL International, 2023 [Symbole] modifier le wikicodeint invariable 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’intha. [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - nit - Tin, tin - TNI [Nom commun] modifier le wikicodeint \int\ masculin 1.(Anglicisme informatique) (Programmation) Entier, type de dossier généralement égal à deux ou quatre octets. 2.Le problème est le suivant : un int est classiquement beaucoup plus grand qu’un char, si bien qu’il peut (et c’est le cas ici) contenir une valeur int qui ne peut pas être représentée comme un char. — (Bjarne Stroustrup, Programmation : Principes et pratique avec C++, 2009, traduit par Marie-Cécile Baland, Emmanuelle Burr et Christine Eberhardt, 2010, page 55, ISBN 9782744074424) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « int [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - int sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais int, apocope de integer (« entier ») utilisé dans C. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - tin - nit [Nom commun] modifier le wikicodeint \ˈɪnt\ 1.(Programmation) Int, entier. [Étymologie] modifier le wikicode Apocope de integer (« entier ») utilisé dans C. [[Breton]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeint \ˈĩɲ(t)\ 1.Troisième personne du pluriel de l’indicatif présent du verbe bezañ. 2.Aet int gand an avel. — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 170) Ils ont été emportés par le vent. [Pronom personnel] modifier le wikicodeint \ˈĩnt\ 1.Pronom personnel sujet de la troisième personne du pluriel, placé avant le verbe : ils, elles. 2.Koulskoude, koulskoude, hep ober van a netra, int a sello ouzhin, int a sello gant doñjer, int a welo va vilder, ha va vilder a lazho o levenez. — (Langleiz, An div zremm, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 12) Pourtant, pourtant, sans rien faire paraître, ils me regarderont, ils regarderont avec dégoût, ils verront ma laideur, et ma laideur tuera leur joie. 3.Hag int a zo furocʼh evidon. — (Erwan Berthou, En bro Dreger a-dreuz parkoù, Mouladurioù Hor Yezh, 1985, p. 7) Et elles sont plus sages que moi. 4.Pronom personnel objet direct de la troisième personne du pluriel, après un verbe à l’impératif ou après l’auxiliaire bezañ d’un verbe conjugué à un temps composé : les. 5.« Lez-int, » eme ar roue. — (Yann ar Flocʼh, Koñchennou eus Bro ar Ster Aon, Kemper, 1950, page 169) « Laisse-les, » dit le roi. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Bretagne) : écouter « int [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Flamand occidental]] [Forme d’article] modifier le wikicodeint \Prononciation ?\ 1.Article contracté, formé de in et de l’article ’t. 50 stief hoeie streekherechtn vant zèètje toet int heuvelland — (Piet Huysentruyt, Piet int Westvlams, Lannoo, page 3) [Préposition] modifier le wikicodeint \Prononciation ?\ 1.En. Piet int Westvlams — (Piet Huysentruyt, Piet int Westvlams, 2016) Piet en flamand occidental [Références] modifier le wikicode - Piet Huysentruyt, Piet int Westvlams, Lannoo, 2016, ISBN 9789401429788 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kotava]] [Anagrammes] modifier le wikicode - nit [Pronom personnel] modifier le wikicodeint \int\ 1.Soi, se (pronom réfléchi). 2.Pokolé da bata nedira va Balnéa apkazukurkexo askir da win va int djukolavac. — (vidéo) J’espère que le fait d’avoir montré le centre thermal Balnéa vous donne envie de vous baigner. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « int [int] » [Références] modifier le wikicode - « int », dans Kotapedia 1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire. [Étymologie] modifier le wikicode Racine inventée arbitrairement[1]. [[Lombard]] [Préposition] modifier le wikicodeint \Prononciation ?\ 1.(Borgomanerese) Dans. [Références] modifier le wikicode - Christina Tortora, A Comparative Grammar of Borgomanerese, Oxford Scholarship Online, décembre 2014, ISBN 9780199945627, p. 14 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - tin [Forme de verbe] modifier le wikicodeint \Prononciation ?\ 1.Deuxième personne du singulier du présent de innen. 2.Troisième personne du singulier du présent de innen. [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « int [Prononciation ?] » 0 0 2023/01/29 22:25 TaN
31388 PCI [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodePCI invariable 1.(Désuet) Territoire sous tutelle des îles du Pacifique (norme ISO 3166-1 alpha-3) en vigueur 1974–1986, fractionné entre FSM, MHL, MNP et PLW. [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - CIP - CPI - ICP - IPC - PIC, Pic, pic [Nom commun] modifier le wikicodePCI \pe.se.i\ masculin 1.(Architecture des ordinateurs) Standard de bus local (interne) permettant de connecter des cartes sur la carte mère d'un ordinateur. 2.(Imprimerie) Ensemble de règles à observer concernant la sécurité des cartes bancaires. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Toulouse) : écouter « PCI [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - PCI sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l'anglais PCI : 1.Peripheral component interconnect. 2.Payment Card Industry. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodePCI 1.(Architecture des ordinateurs) PCI. 2.(Imprimerie) PCI. [Étymologie] modifier le wikicode (Sigle) Initiales de peripheral component interconnect. 0 0 2023/01/30 09:43 TaN
31391 TC [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodeTC invariable 1.(Électricité, Métrologie) Symbole du téracoulomb, unité de mesure de charge électrique du Système international (SI), valant 1012 coulombs. 2.(Géographie) Code ISO 3166-1 (alpha-2) des Îles Turques-et-Caïques. [Voir aussi] modifier le wikicode - TC sur Wikipédia [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - ct, c’t [Nom commun] modifier le wikicodeTC \te se\ féminin invariable 1.(Droit) Abréviation de tribunal des conflits, juridiction unique chargée de trancher les conflits d’attribution et de décision entre les deux ordres de juridiction, judiciaire et administratif. 2.Commentaire de « l’arrêt Blanco » (TC, 1873). — (lien web www.ladissertation.com) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « TC [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Tribunal des conflits sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Sigle) Initiales de Tribunal des conflits. 0 0 2023/01/13 13:41 2023/01/30 10:01 TaN
31392 CP [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - P.C., PC, pc [Nom commun 1] modifier le wikicodeCP \se.pe\ (Sigle)., masculin ou féminin 1.(France) (Éducation) Première classe de l’école élémentaire et deuxième classe du deuxième cycle (cycle des apprentissages fondamentaux) de l’école primaire. 2.Jeudi 30 juin, les élèves de grande section et CP ont expliqué aux délégués de l’Éducation nationale (DDEN) leur projet de jardinage mené depuis la rentrée de septembre, sur deux espaces, l’un dans les bacs de la cour d’école, l’autre à la sortie du village sur un terrain attribué par la municipalité. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 9 juillet 2022, page 18) 3.(France) (Par métonymie) Élève suivant la classe de CP. 4.Cette élève est un CP (il est en classe de CP) [Nom commun 2] modifier le wikicodeCP \se.pe\ masculin invariable, (Sigle). 1.(Travail) Congés payés. 2.(Marine) Contrôle privé. [Prononciation] modifier le wikicode - \se.pe\ - France (Paris) : écouter « CP [se.pe] »France (Lyon) : écouter « CP [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « CP », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. [Voir aussi] modifier le wikicode - CP sur l’encyclopédie Wikipédia - CP sur l’encyclopédie Vikidia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) (Date à préciser) Sigle de cours préparatoire. (Nom 2) (Date à préciser) Sigle de congés payés. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - PC [Nom commun] modifier le wikicodeCP \ˈsiː.ˈpiː\ 1.(Militaire) Poste de commandement. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Sigle). (Date à préciser) Sigle de command post. 0 0 2023/01/30 10:03 TaN
31394 E [[Caractère]] [Références] modifier le wikicode - Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019 1.↑ U+0045 © Table de caractères Unicode, 2012–2023. [Voir aussi] modifier le wikicode - E sur l’encyclopédie Wikipédia [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Nations Unies, Distinguishing Signs Used on Vehicles in International Traffic, 15 février 2007 1.↑ https://treaties.un.org/doc/Publication/UNTS/Volume%20325/v325.pdf 2.↑ Le système internationale des unités 9e édition, p.29, 2019 [Symbole 1] modifier le wikicodeE invariable 1.(Automobile) Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés en Espagne. [Symbole 2] modifier le wikicodeE invariable 1.(Métrologie) Symbole du préfixe exa- du Système international (×1018).[2] [Symbole 3] modifier le wikicodeE invariable 1.(Métrologie) Symbole de l’eötvös, ancienne unité CGS valant 1×10−9 s−2. [Symbole 4] modifier le wikicodeE invariable 1.(Musique) Symbole de la note mi utilisé dans les pays anglo-saxons et germaniques. [Symbole 5] modifier le wikicodeE invariable 1.(Philosophie) En logique, symbole de la proposition universelle négative. 2.Asserit A, negat E, verum generaliter ambo ; asserit I, negat O, sed particulariter ambo. 3.(Philosophie) Symbole de la proposition modale dans laquelle le mode est affirmé, mais le dictum nié. [Étymologie] modifier le wikicode (Symbole 1) (1959)[1] Initiale de l'Espagne, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968. [[Français]] [Lettre] modifier le wikicodeE \ə\ masculin invariable 1.Cinquième lettre de l’alphabet, seconde voyelle (majuscule). 2.A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu, voyelles, Je dirai quelque jour vos naissances latentes. — (Arthur Rimbaud, début du sonnet Voyelles, 1871) [Nom commun] modifier le wikicodeE \ə\ masculin 1.(Pédologie) Horizon éluvial, appauvri en argile. 2.Un horizon E contient beaucoup moins de carbone organique que l’éventuel horizon A ou L sus-jacent. — (Association française pour l'étude du sol, Référentiel pédologique, Éditions Quæ, 2008, ISBN 978-2-7592-0186-0 → lire en ligne) [Prononciation] modifier le wikicodeLettre : - France (Paris) : écouter « E [ø] »Symbole : [Symbole] modifier le wikicodeE \ɛst\ masculin invariable 1.(Géographie) Abréviation courante du point cardinal est. 2.Ajoutons que dans toute la zone gréseuse triasique qui, vers le N. et vers l’E. marque les limites de la vallée moyenne, on voit la Callune ou le Genêt à balai former une sorte de ceinture plus ou moins lâche autour des forêts dont ils préparent l'extension. — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 126) [Voir aussi] modifier le wikicode - E sur l’encyclopédie Wikipédia - E sur l’encyclopédie Vikidia [[Allemand]] [Lettre] modifier le wikicodeE \ʔeː\ 1.Cinquième lettre de l’alphabet allemand. [Nom commun] modifier le wikicodeE \ʔeː\ neutre 1.(Musique) Mi. 2.Das F liegt einen Halbton ünber dem E. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « E [ʔeː] » [[Anglais]] [Lettre] modifier le wikicodeE \ˈiː\ 1.Cinquième lettre de l’alphabet anglais (majuscule). [Nom commun] modifier le wikicodeE \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Est. [Nom propre] modifier le wikicodeE \ˈiː\ 1.E (une des langues de Chine). [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈiː\ - États-Unis : écouter « E [ˈiː] » - Royaume-Uni : écouter « E [ˈiː] » [Symbole] modifier le wikicodeE 1.(Musique) La note mi. [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun) Abréviation de east. [[Espéranto]] [Lettre] modifier le wikicodeE \e\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {7OA } 1.Sixième lettre et deuxième voyelle de l’alphabet espéranto. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « E [ɛ] » - France (Toulouse) : écouter « E [e] » [Références] modifier le wikicode - Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro) - E sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) - E sur le site Reta-vortaro.de (RV) - Racine fondamentale "e" présente dans la 7a Oficiala Aldono  (Rde l’Akademio de Esperanto). [[Flamand occidental]] [Lettre] modifier le wikicodeE 1.Cinquième lettre et deuxième voyelle de l’alphabet. [[Gaulois]] [Lettre] modifier le wikicodeE *\e\ ou *\eː\ 1.Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois. [Références] modifier le wikicode - Les références et attestations sont présentes : - dans l'annexe sur la grammaire gauloise ; - dans l'annexe listant les ouvrages de référence en gaulois. [[Guarani]] [Lettre] modifier le wikicodeE \e\ 1.Quatrième lettre de l’alphabet guarani (majuscule). [Voir aussi] modifier le wikicode - Écriture du guarani sur l’encyclopédie Wikipédia Alphabet guarani [[Occitan]] [Conjonction de coordination] modifier le wikicodeE \e\ invariable 1.Et. [Lettre] modifier le wikicodeE \e\ 1.Cinquième lettre de l’alphabet occitan. [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [[Vietnamien]] [Lettre] modifier le wikicodeE \ɛ˦\ 1.Septième lettre de l’alphabet vietnamien. 0 0 2011/01/07 14:46 2023/01/30 10:03 TaN
31395 Video [[Allemand]] [Nom commun] modifier le wikicodeVideo \Prononciation ?\ neutre 1.Vidéo. [Prononciation] modifier le wikicode - Allemagne (Berlin) : écouter « Video [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - Video sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)  [Étymologie] modifier le wikicode Abréviation de Videofilm. 0 0 2020/12/28 13:53 2023/01/30 10:03 TaN
31399 c [[Caractère]] [Références] modifier le wikicode - Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019 1.↑ U+0063 © Table de caractères Unicode, 2012–2023. [Voir aussi] modifier le wikicode - → voir с : « esse », dix-huitième lettre de l’alphabet cyrillique, qui se prononce comme le S romain (Unicode U+0441, majuscule С U+0421). - c sur l’encyclopédie Wikipédia [[Conventions internationales]] [Numéral] modifier le wikicodec 1.100 en chiffre romain minuscule. Variante de C. [Références] modifier le wikicode 1.↑ Le système internationale des unités 9e édition, p.29, 2019 2.↑ Le système internationale des unités 9e édition, p.13, 2019 [Symbole 1] modifier le wikicodec invariable 1.(Métrologie) Symbole du préfixe centi- du Système international (×10−2).[1] [Symbole 2] modifier le wikicodec invariable 1.(Métrologie) Symbole de la tasse (unité de mesure). [Symbole 3] modifier le wikicodec invariable 1.(Métrologie) Symbole du demiard (unité de mesure). [Symbole 4] modifier le wikicodec invariable 1.(Physique) Symbole de la vitesse de la lumière dans le vide (constante fondamentale physique). S'écrit alors 𝑐, en italique, en tant que symbole de grandeur physique.[2] 2.la vitesse de la lumière dans le vide, c, est égale à 299 792 458 m/s, — (Le système internationale des unités 9e édition, p.13, 2019 → lire en ligne) [Symbole 5] modifier le wikicodec invariable 1.(Linguistique) Symbole de l'alphabet phonétique international pour la consonne occlusive palatale sourde \c\. [Symbole 6] modifier le wikicodec invariable 1.Symbole de la concentration molaire. [Étymologie] modifier le wikicode (Symbole 1) Du français centi-. (Symbole 2) De l’anglais cup (« tasse »). (Symbole 4) Du latin celeritās (« vitesse »). [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodec \sɛ\ 1.(Argot Internet) (Langage SMS) Variante orthographique de c’est. 2.C koi ton nom ? 3.Oui c bon. 4.(Vulgaire) (Abréviation) de chier. 5.— Tu ressembles à un chat jaune qui c… dans de la braise, lui a dit Dacosta. — (Jules Vallès, L’Insurgé, G. Charpentier, 1908) [Lettre] modifier le wikicodec \se\ masculin invariable 1.Troisième lettre de l’alphabet. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Paris) : écouter « c [se] »Note les phonèmes : - \s\ devant ‹ e ›, ‹ i ›, ‹ y ›. - \k\ devant ‹ a ›, ‹ o ›, ‹ u › ou toute consonne, sauf : - \ɡ\ dans second et ses dérivés. - utilisé dans le digramme ‹ ch › qui note \ʃ\, sauf : - \k\ dans des mots provenant du grec ancien pour retranscrire la lettre grecque χ : archaïque, chrétien, chrysanthème. - (Région à préciser) : écouter « c [se] » - France (Vosges) : écouter « c [Prononciation ?] » - Québec (Canada) : écouter « c [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (c) [Symbole] modifier le wikicodec 1.Symbole de centime. [Voir aussi] modifier le wikicode - c sur l’encyclopédie Wikipédia - c sur l’encyclopédie Vikidia [[Anglais]] [Lettre] modifier le wikicodec \si\ 1.Troisième lettre de l’alphabet (majuscule). [Prononciation] modifier le wikicode - \si\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « c [si] »\siː\ (Royaume-Uni) - Royaume-Uni : écouter « c [siː] » [[Bambara]] [Lettre] modifier le wikicodec \Prononciation ?\ 1.Troisième lettre de l’alphabet ; représente le son \tʃ\. [[Dalécarlien]] [Lettre] modifier le wikicodec \Prononciation ?\ minuscule 1.Quatrième lettre de l’alphabet dalécarlien. [[Espagnol]] [Lettre] modifier le wikicodec féminin invariable 1.Troisième lettre de l’alphabet espagnol. [[Espéranto]] [Lettre] modifier le wikicodec \t͡so\ 1.Troisième lettre et deuxième consonne de l’alphabet espéranto. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « c [t͡so] » - France (Toulouse) : écouter « c [t̪͡so] » [Références] modifier le wikicode - c sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) - c sur le site Reta-vortaro.de (RV) [[Finnois]] [Lettre] modifier le wikicodec \seː\ 1.(Rare) Deuxième lettre et deuxième consonne de l’alphabet ; représente le son \s\ ou le son \k\. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « c [seː] » [[Flamand occidental]] [Lettre] modifier le wikicodec 1.Troisième lettre et deuxième consonne de l’alphabet. [[Gallo]] [Lettre] modifier le wikicodec (graphie ABCD) (graphie MOGA) 1.Lettre utilisée en graphie ABCD et MOGA. [Prononciation] modifier le wikicode - (Graphie ABCD) \k\ devant un « a, â, o, ô » uniquement et en fin de mot ; - (Graphie ABCD) \s\ devant un « e, é, è, ë, i » ; - (Graphie ABCD) \s\ devant un « e » muet si celui-ci précède un « g » ou un « v ». - (Graphie MOGA) \k\ dans le mot ; - (Graphie MOGA) muet en finale. [Références] modifier le wikicode - Chubri, Lé regl d'ortograf pourr le galo sur Chubri, 7 juillet 2016 - Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 9 [[Gaulois]] [Lettre] modifier le wikicodec *\k\ 1.Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois. [Références] modifier le wikicode - Les références et attestations sont présentes : - dans l'annexe sur la grammaire gauloise ; - dans l'annexe listant les ouvrages de référence en gaulois. [[Kurde]] [Lettre] modifier le wikicodec \d͡ʒ\ 1.Troisième lettre de l’alphabet kurde (minuscule). [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « c [Prononciation ?] » [[Latin]] [Lettre] modifier le wikicodec invariable 1.Troisième lettre et deuxième consonne de l’alphabet latin. [Références] modifier le wikicode - « c », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Symbole] modifier le wikicodec (Abréviation) 1.Dans les inscriptions, abréviation de : 1.centum, « cent ». 2.Gaius ou Caius, et inversé (ɔ), il représente Gaia. 3.centurio, civis, civitas, colonia, etc. 4.condemno, « je condamne », sur les bulletins des juges, d’où l’appellation de littera tristis (antonyme : a). [Étymologie] modifier le wikicode Du grec ancien Γ, G. [[Occitan]] [Lettre] modifier le wikicodec \se\ féminin invariable 1.Troisième lettre de l’alphabet. [[Peul]] [Lettre] modifier le wikicodec \tʃ\ 1.Quatrième lettre de l’alphabet. [[Vietnamien]] [Lettre] modifier le wikicodec \se˦\ ou \kɤ˧˨\ 1.Cinquième lettre de l’alphabet. 0 0 2023/01/20 10:19 2023/01/30 10:10 TaN
31401 tail [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodetail masculin 1.Incision. 2.frapper de tail. 3.Espee de tail, épée tranchante. 4.Coupe. 5.Bois en tail. 6.Morceau, ce qui est coupé. 7.J’entre dans une boutique, il y a toutes les étiquettes des boîtes de conserve, des confitures, des paquets de nouilles, des huiles, des beurres : il y a même, sans étiquette, mais combien plus efficace, le tail de jambon ou du salami, à quoi s’ajoute l’odeur. — (Jean Giono, « L'appât et le piège », Les terrasses de l'île d'Elbe, 1963) 8.Taille, impôt. 9.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode De tailler. [[Ancien occitan]] [Anagrammes] modifier le wikicode - lait [Nom commun] modifier le wikicodetail masculin 1.Variante de talh. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - alit [Nom commun] modifier le wikicode tailstail \teɪl\ 1.Queue. 2.tail of an animal, of a comet, of a statistical distribution 3.He was going to spring down hill when a little shadow with a bushy tail crossed the threshold and whined: — (Rudyard Kipling, The Jungle Book, 1894) Et il allait s’élancer vers le fond de la vallée, quand une petite ombre à queue touffue barra l’ouverture et jappa : 4.Empennage (d'un avion). 5.(Astronomie) Queue (d'une comète). 6.Pile (côté d’une pièce de monnaie). 7.the tail of a coin [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « tail [teɪl] » - Suisse (Genève) : écouter « tail [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « tail [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « tail [Prononciation ?] » - États-Unis (Los Angeles) : écouter « tail [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Écosse) : écouter « tail [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodetail \teɪl\ 1.(Argot policier) Poursuivre, surtout en parlant d’un détective ou d’un policier. [Voir aussi] modifier le wikicode - tail (of an animal) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - obverse and reverse (of a coin) (au singulier) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - tail (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - queue sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais tæġel. [[Gallois]] [Nom commun] modifier le wikicodetail \ˈtajl\ masculin collectif 1.Fumier. 2.Engrais. [Étymologie] modifier le wikicode À comparer avec les mots teil en breton, teyl en cornique (sens identique). 0 0 2022/07/21 13:36 2023/01/30 11:11 TaN
31403 13 [[Conventions internationales]] [Numéral] modifier le wikicode13 1.Numéral en chiffres arabes du nombre treize, en notation décimale. Selon la base utilisée, ce numéral peut représenter d’autres nombres. En notation hexadécimale, par exemple, ce numéral représente le nombre dix-neuf ; en octal, le nombre onze. [Voir aussi] modifier le wikicode - 13 sur l’encyclopédie Vikidia - 13 sur Wikipédia [[Français]] [Adjectif numéral] modifier le wikicode13 \tʁɛz\ invariable 1.Treize. [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - 31 [Nom propre] modifier le wikicode13 \tʁɛz\ masculin, au singulier uniquement 1.Valeur (alphanumérique) du Code Officiel Géographique[1] pour le département des Bouches-du-Rhône. 2.(Par métonymie) Désigne le département lui-même. 3.J’habite dans le 13. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Occitanie) : écouter « 13 [t̪ʁ̥ɛz] » - France (Vosges) : écouter « 13 [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « 13 [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « 13 [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ [1] : INSEE Code Officiel Géographique - liste des départements [Étymologie] modifier le wikicode Composé de 1, « un » et de 3, « trois ». 0 0 2011/10/28 14:09 2023/01/30 13:10
31404 gen [[Abidji]] [Nom commun] modifier le wikicodegen \Prononciation ?\ 1.(Anatomie) dos [Références] modifier le wikicode - Moïse Adjèbè Aka, Émile Yédé N’guessan, Jonas N’guessan et Chantal Tresbarats, Syllabaire abidji, Abidjan, Les nouvelles éditions africaines, coll. « Je lis ma langue », 1984. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Allemand]] [Préposition] modifier le wikicodegen \ɡɛn\ 1.(Vieilli) Vers. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodegen \Prononciation ?\ masculin 1.Variante de gein. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [[Ancien occitan]] [Adverbe] modifier le wikicodegen 1.Gracieusement, élégamment. [Nom commun] modifier le wikicodegen féminin 1.Variante de gent. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Bambara]] [Verbe] modifier le wikicodegen 1.Poignarder. 2.Lancer, ficher (contenu…). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Créole guyanais]] [Verbe] modifier le wikicodegen \ɡɛ̃\ 1.Avoir. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode De ganyen, lui-même issu du français gagner. [[Créole haïtien]] [Verbe] modifier le wikicodegen \ɡɛ̃\ 1.Avoir. 2.Mwen gen dlo nan je mwen. J’ai les larmes aux yeux. / Je pleure. 3.Y avoir. 4.Gen yon gwo chat nan kay la. Il y a un gros chat dans la maison. [Étymologie] modifier le wikicode Apocope de genyen, du français gagner. [[Danois]] [Anagrammes] modifier le wikicode - eng - neg [Nom commun] modifier le wikicodegen \Prononciation ?\ neutre 1.(Génétique) Gène. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - gen sur l’encyclopédie Wikipédia (en danois)  [Étymologie] modifier le wikicode (1909) Du grec ancien γένος, génos (« génération, naissance, origine »). Mot proposé par le biologiste danois Wilhelm Johannsen en 1909 dans un texte en allemand puis en 1911 en anglais. [[Espagnol]] [Nom commun] modifier le wikicodegen \Prononciation ?\ masculin 1.(Génétique) Gène. [Prononciation] modifier le wikicode - Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « gen [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - gen sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’allemand Gen. [[Néerlandais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - eng [Nom commun] modifier le wikicodegen \Prononciation ?\ 1.(Génétique) Gène. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « gen [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 94,7 % des Flamands, - 97,3 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode De l’allemand Gen. [[Slovène]] [Nom commun] modifier le wikicodegen \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.(Génétique) Gène. [Étymologie] modifier le wikicode De l’allemand Gen. [[Suédois]] [Adjectif] modifier le wikicodegen \Prononciation ?\ 1.Court, en parlant d’une voie. 2.Ta genaste vägen. Prendre la route la plus courte. [Nom commun] modifier le wikicodegen \Prononciation ?\ 1.(Génétique) Gène. 2.En människa har omkring 30 000 gener. Un être humain possède environ 30 000 gènes. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « gen [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodegen \Prononciation ?\ masculin inanimé 1.(Génétique) Gène. 2.Byl vynalezen gen blokující rakovinu. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « gen [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - gen sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’allemand Gen. [[Vurës]] [Nom commun] modifier le wikicodegen \ɣɛn\ 1.Fourmi de feu (Solenopsis geminata). [Références] modifier le wikicode - Catriona Malau, Dictionary of Vurës, 2011 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodegen \ɣɛn\ transitif 1.Manger. [Étymologie] modifier le wikicode (Verbe) Du proto-océanien *kani. (Nom) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/12/06 09:52 2023/01/30 13:23 TaN
31405 wipe [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodewipe \wajp\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de wiper. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de wiper. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent de wiper. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de wiper. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de wiper. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodewipe 1.Essuyage. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈwaɪp\ - États-Unis : écouter « wipe [ˈwaɪp] » [Verbe] modifier le wikicodeto wipe \ˈwaɪp\ transitif 1.Essuyer. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais wipan. 0 0 2012/01/28 15:48 2023/01/30 13:27
31406 wipe off [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodewipe off 1.Effacer, essuyer. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de wipe et de off. 0 0 2023/01/30 13:27 TaN
31407 wiped [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodewiped \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to wipe. 2.Participe passé du verbe to wipe. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « wiped [Prononciation ?] » 0 0 2012/01/28 15:48 2023/01/30 13:27
31408 WIP [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeWIP 1.(Comptabilité) Travail en cours. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode (Acronyme). (Date à préciser) Acronyme de work in progress ou de son synonyme work in process. 0 0 2023/01/30 13:27 TaN
31409 stumped [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodestumped \stʌmpt\ 1.Perplexe. 2.(Cricket) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Forme de verbe] modifier le wikicodestumped \stʌmpt\ 1.Prétérit du verbe to stump. 2.Participe passé du verbe to stump. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « stumped [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/02/13 14:43 2023/01/30 13:28 TaN
31410 stump [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodestump \stʌmp\ 1.Souche. 2.the stump of a tree 3.Moignon, tronçon, chicot. 4.(Sens figuré) Mégot. 5.Throwing away the stump of a cigar, the planter rose, saying: ‘I forgot to tell Andrew about those horses.’ — (Ambrose Bierce, The Difficulty of Crossing a Field, 1888, éd. 2008 ISBN 978-0-141-03881-0) 6.(Art) Estompe. 7.(Cricket) Nom des trois bâtons verticaux qui forment le guichet. 8.Decision stump : (Informatique) Souche, souche de décision, arbre de décision à un seul niveau. 9.(Politique) Lieu ou occasion où une campagne électorale a lieu. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « stump [stʌmp] » - (Australie) : écouter « stump [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodestump \stʌmp\ transitif 1.Déconcerter. 2.(Politique) Faire campagne. 3.(Cricket) Éliminer le batsman en abattant un stump.stump intransitif 1.Marcher lourdement. 2.He stumped around, breaking everything. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais stumpe, stompe, du proto-germanique *stumpaz, « moignon, partie coupée », du indo-européen commun *stÁb(h)-, *stemb(h)-, « supporter, marquer, se fâcher, être étonné ». (Art) Du français estompe. (1992) (Informatique) Par analogie avec la souche, car il s’agit d’un arbre réduit à sa plus simple expression. L’usage est introduit par Wayne Iba et Pat Langley en 1992 (Wayne Iba et Pat Langley, Induction of One-Level Decision Trees, in ML92: Proceedings of the Ninth International Conference on Machine Learning, Aberdeen, Scotland, 1–3 July 1992, San Francisco, CA: Morgan Kaufmann, 1992, pp. 233–240). [[Danois]] [Adjectif] modifier le wikicodestump \Prononciation ?\ 1.Obtus. 2.Mousse, émoussé, contondant, sourd, terne, éteint, obtus, engourdi, doux, mat. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Norvégien]] [Adjectif] modifier le wikicodestump \Prononciation ?\ 1.Mousse, émoussé, contondant, sourd, terne, éteint, obtus, engourdi, doux, mat. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodestump \Prononciation ?\ commun 1.Moignon, tronçon. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/02/13 14:43 2023/01/30 13:28 TaN
31411 dismal [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodedismal \ˈdɪzməɫ\ 1.Lugubre, maussade. 2.Dismal weather. 3.Dismal mood. 4.We came in sight of Reading about eleven. The river is dirty and dismal here. One does not linger in the neighbourhood of Reading. — (Jerome K. Jerome, Three Men in a Boat, XVI, 1889) 5.(Sens figuré) Lamentable. 6.You're a dismal failure! [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « dismal [ˈdɪzməɫ] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin diēs, jour et malus, mauvais : littéralement "jour sombre". 0 0 2023/01/30 13:28 TaN
31412 fan [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: fan, SIL International, 2023 [Symbole] modifier le wikicodefan 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du fang. [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes - AFN - NAF [Interjection] modifier le wikicodefan \fɑ̃\ masculin et féminin identiques 1.(Familier) Se retrouve exclusivement dans des expressions qui expriment la surprise ou la déception telle que : Fan de putain, fan de chichourle. 2.Il en tira une seconde, une troisième, en criant : « Tiens, fan de putain », à chaque fois. — (Michel Zéraffa, l’écume et le sel, éditions Albin Michel, 1950) [Nom commun 1] modifier le wikicodefan \fan\ masculin et féminin identiques 1.Admirateur, admiratrice enthousiaste d’une personne ou d’une chose. 2.Enfin, en ces temps particulièrement bruyants médiatiquement, de nombreux fans d’Arte y apprécient les silences et chuchotements, et l’absence d'émissions et de jingles criards. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 28 septembre 2022, page 10) 3.Vous êtes un fan de Meg Ryan ? — (Pierre Pelot, Une autre saison comme le printemps, 2016) [Nom commun 2] modifier le wikicodefan \fan\ masculin 1.(Canada) (Anglicisme) Ventilateur. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « fan [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ « fan », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - Fan sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom commun 1) (1923) Emprunté à l’anglais fan, apocope de l’anglais fanatic (« (admirateur) fanatique »), emprunt du français fanatique[1]. (Nom commun 2) Emprunté à l’anglais fan (« ventilateur »). (Interjection) Par aphérèse du mot enfant. [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicode fanfan \fæn\ 1.Éventail. 2.I love how the Japanese fans are so delicately painted. J’aime la façon dont les éventails japonais sont si délicatement peints. 3.Ventilateur (mécanique ou électrique). 4.I prefer ceiling fans for quickly cooling down a room. Je préfère les ventilateurs de plafond pour rafraîchir rapidement une pièce. [Nom commun 2] modifier le wikicodefan \fæn\ 1.(Familier) Fan, passionné, amateur, admirateur. 2.She’s a big Real Madrid fan. C’est une grande admiratrice du Real Madrid. 3.She’s a great fan of cooking with all natural ingredients. Elle adore cuisiner avec des ingrédients complètement naturels. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre) : écouter « fan [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodefan \fæn\ transitif 1.Refroidir avec un éventail. 2.Disperser. 3.Attiser (des flammes, des tisons). [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) Emprunté au Latin vannus. (Nom 2) Diminutif de fanatic. [[Bambara]] [Nom commun 1] modifier le wikicodefan \fán\ 1.Œuf. [Nom commun 2] modifier le wikicodefan \fán\ 1.(Industrie) Forge. [Nom commun 3] modifier le wikicodefan \fàn\ 1.Côté. 2.fan fɛ : du côté de… [Références] modifier le wikicode - Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014. [Verbe 1] modifier le wikicodefan \fán\ 1.Forger. [Verbe 2] modifier le wikicodefan \fàn\ - Exorciser. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Fon]] [Nom commun] modifier le wikicodefan \Prononciation ?\ 1.(Ichtyologie) Poisson d’eau douce. [Références] modifier le wikicode - Gérard Poirot, « Le Fongbe du Bénin » (Archive • Wikiwix • Que faire ?), 2014 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Frison]] [Préposition] modifier le wikicodefan \Prononciation ?\ 1.De. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Gaélique écossais]] [Verbe] modifier le wikicodefan \Prononciation ?\ 1.Rester. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Gaélique irlandais]] [Verbe] modifier le wikicodefan \Prononciation ?\ 1.Rester. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Occitan]] [Forme de verbe] modifier le wikicodefan \ˈfan\ (graphie normalisée) 1.Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de faire. 2.Se fan pas de degun. Ils ne fréquentent personne. [[Suédois]] [Adverbe] modifier le wikicodefan \Prononciation ?\ 1.(Familier) Sert à exprimer la contrariété ou la surprise. 2.Vad fan är det här? Vem fan har ställt en tom öl i kylen? Qu'est-ce que c'est que ça? Qui diable a mis une bière vide dans le frigo ? 3.Hur fan ska jag kunna veta det? Comment diable suis-je censé savoir ça ? [Interjection] modifier le wikicodefan \Prononciation ?\ 1.(Familier) Merde, putain. 2.Fan! Jag glömde nycklarna. Merde ! J’ai perdu mes clés. [Nom commun 1] modifier le wikicodefan \Prononciation ?\ neutre 1.Fan, admirateur passionné. 2.Han har ett fan. Il a un fan. [Nom commun 2] modifier le wikicodefan \Prononciation ?\ invariable 1.Satan, le mal. [Prononciation] modifier le wikicode - Suède : écouter « fan [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Wolof]] [Pronom interrogatif] modifier le wikicodefan 1.Où, d’où. 2.Fan la ? — Où est-ce ? 3.Fan la nekk ? ou Fu mu nekk ? — Où est-il ? 4.Fan laa mëna defarloo […] ? — Où puis-je faire réparer […] ? 5.Fan nga dëkk — Où habites-tu ? 6.Fan nga joge — D’où viens-tu ? [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « fan [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/06/03 14:36 2023/01/30 13:41
31413 fanning [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodefanning \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe to fan. 0 0 2023/01/30 13:41 TaN
31414 Fan [[Allemand]] [Nom commun] modifier le wikicodeFan \Prononciation ?\ masculin 1.Fan, admirateur, admiratrice enthousiaste d’une personne ou d’une chose. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/06/13 10:00 2023/01/30 13:41 TaN
31419 yo [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodeyo 1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du yoruba. [[Français]] [Interjection] modifier le wikicodeyo \jo\ 1.(Argot) Interjection qui a la signification de salut. 2.Ève (de son vrai prénom Ève-Angélina) et Naïla, les inséparables, comme on les nomme dans la cité, arrivent en compagnie d’Abdel et de Moussa. - Yo, salut. - Salut ! Salut ! répondent plusieurs. — (Jacky Moreau, Le gang des Vénus : Polar dans la banlieue cannoise, Phénix d’Azur éditions, 2018) [Nom commun] modifier le wikicodeyo \jo\ (pour une femme, on dit : yoyette) 1.(Cameroun) Jeune homme à la mode. 2.Camerounais. Camerounais mes chers compatriotes. Chers Yos et Yoyettes, aujourd’hui est un jour pas comme les autres, car j’ai décidé de vous dire vos vérités (Applaudissements). Je suis très fâché. — (« Le nouveau sous-préfet de Ngomedzap », cité dans Rire des crises postcoloniales: le discours intermédiatique du théâtre comique populaire et de la fictionnalisation de la politique linguistique du Cameroun, par Alain Cyr Pangop Kameni, Münster : LIT Verlag, 2009) 3.Il existe par ailleurs des désignations excluantes, intergroupales, socio-spaciales… (pidgin des jeunes, langue des yos, langue du kwat, etc. ). — (Élisabeth Ngo Ngok-Graux, « Étude des représentations et leçons de sémentaxe : qu’est-ce que le camfranglais ? », dans La langue française dans l’espace francophone : Pratiques, représentations, dynamique et didactique au XXIe siècle, sous la direction de Venant Eloundou Eloundou, Claude Frey & Édouard Ngamountsika, Paris : Éditions des Archives contemporaines, 2015, page 221 - note n° 8) 4.Le Cameroun est devenu Une méga-tombe pour les yos et yoyettes Ce bled tue les jeunes talents! — (« Méga-Tombe », d’après Valsero, dans Speak camfranglais pour un Renouveau onglais, par Peter Wuteh Vakunta, Bamenda (Cameroun) : Langaa RPCIG, 2014, page 30) [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \jo\ rime avec les mots qui finissent en \jo\. - France (Muntzenheim) : écouter « yo [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « yo [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Pour le nom : Peter Wuteh Vakunta, Indigenization of Language in the African Francophone Novel: A New Literary Canon, New-York : Peter Lang Publishing, 2011, page 42. [Voir aussi] modifier le wikicode - yo sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (XXe siècle) De l’anglais yo, de l’argot hip-hop et rap américain. Note : Il fut vraisemblablement utilisé auparavant avec le même sens, en particulier dans la région de Philadelphie, où il est attesté depuis au moins 1859. [[Afar]] [Pronom personnel] modifier le wikicodeyo \Prononciation ?\ 1.Moi. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Interjection] modifier le wikicodeyo \ˈjoʊ\ (États-Unis), \ˈjəʊ\ (Royaume-Uni) 1.(Argot) Yo, salut. Salutation proche de hi. 2.Yo Paulie! How’s it going? Salut, Paulie ! Comment ça va ? 3.(Argot) Hé. Interjection proche de hey. 4.Yo, check this out! Hé, regardez-ça ! 5.(Argot) (Militaire) Utilisé pour confirmer sa présence lors d’un appel. 6.Sergeant: Smith? Private Smith: Yo! [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « yo [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’argot hip-hop et rap américain. Il fut vraisemblablement utilisé auparavant avec le même sens, en particulier dans la région de Philadelphie, où il est attesté d’au moins 1859. [[Baoulé]] [Prononciation] modifier le wikicode - Côte d’Ivoire (Abidjan) : écouter « yo [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « yo [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Jérémie Kouadio N’Guessan, Kouakou Kouame, Parlons baoulé : langue et culture de la Côte d’Ivoire, L’Harmattan, 2004, ISBN 2747569578 [Verbe] modifier le wikicodeyo \Prononciation ?\ 1.Faire. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Créole guadeloupéen]] [Pronom personnel] modifier le wikicodeyo \jo\ 1.Ils, elles. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Créole haïtien]] [Adjectif possessif] modifier le wikicodeyo \jo\ 1.Leur, leurs. 2.Sa se telefòn yo. Ceci est leur téléphone. [Article défini] modifier le wikicodeyo \jo\ 1.Les. [Pronom personnel] modifier le wikicodeyo \jo\ 1.Troisième personne du pluriel sujet et objet : ils, elles, les, eux, leur. 2.On (utilisé pour des personnes indéfinies). [Références] modifier le wikicode - Anne Zribi-Hertz, Créole haïtien : grammaire, Structures formelles du langage - UMR 7023, 2014. - Anne Zribi-Hertz, Le Créole haïtien, UMR SFL, Université Paris 8, CASNAV, Académie de Grenoble, 2016. - Dominique Fattier, Une si proche étrangère (quelques remarques à propos de la genèse du sous-système des pronoms personnels du créole d’Haïti), 1995. - Michel Degraff, À propos de la syntaxe des pronoms objets en créole haïtien : points de vue croisés de la morphologie et de la diachronie, 2000. [Étymologie] modifier le wikicode Peut-être du français eux, d’une forme dialectale yeux. [[Créole indo-portugais]] [Pronom personnel] modifier le wikicodeyo \Prononciation ?\ 1.(Diu) Je. [Références] modifier le wikicode - Hugo Cardoso et Patrícia Costa, « Synchronic variation in Sri Lanka Portuguese personal pronouns », Journal of Pidgin and Creole Languages, 2021, page 129 → [version en ligne] [Étymologie] modifier le wikicode Du portugais eu. [[Créole martiniquais]] [Pronom personnel] modifier le wikicodeyo \Prononciation ?\ 1.Pronom personnel de la troisième personne du pluriel : ils, elles, leurs, les. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 15 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Espagnol]] [Pronom personnel] modifier le wikicodeyo \ʝo\ masculin et féminin identiques (pluriel : nosotros) 1.Je : pronom personnel à la première personne du singulier au nominatif. 2.¿Quieres que yo salga? Veux-tu que je sorte ? 3.Moi, je. 4.Yo soy estudiante. Moi, je suis étudiant. 5.Y Felipe no estaba asustado. Yo tampoco. — (Ramón J. Sender, Crónica del alba, 1942.) Et Philippe n’était pas effrayé. Moi non plus. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « yo [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « yo [Prononciation ?] » - Allemagne (Berlin) : écouter « yo [Prononciation ?] » - France (Paris) : écouter « yo [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin eo, provenant de ego. [[Kotava]] [Anagrammes] modifier le wikicode - oy [Particule] modifier le wikicode 1.(Archaïsme) Particule plurialisatrice. [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « yo [jɔ] » [Références] modifier le wikicode - « yo », dans Kotapedia 1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire. [Étymologie] modifier le wikicode Racine inventée arbitrairement[1]. [[Palenquero]] [Pronom personnel] modifier le wikicodeyo \jo\ 1.Pronom de la première personne du singulier. Peut aussi bien être masculin que féminin. [Étymologie] modifier le wikicode De l’espagnol yo (« je ») sous l’influence du kikongo i (« je ») [[Timbe]] [Nom commun] modifier le wikicodeyo \Prononciation ?\ 1.(Zoologie) Animal.Notes[modifier le wikicode] - Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel. [Références] modifier le wikicode - (en) M. Foster, Timbe Grammar Sketch, Cohesion in Timbe texts, 1981 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2022/12/27 15:36 2023/01/30 16:59 TaN
31420 disa [[Albanais]] [Adjectif] modifier le wikicodedisa 1.Quelques. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈdi.sa\ [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Bambara]] [Anagrammes] modifier le wikicode - sida [Nom commun] modifier le wikicodedisa 1.L'écharpe. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kotava]] [Anagrammes] modifier le wikicode - sida [Forme d’adjectif] modifier le wikicodedisa \ˈdisa\ 1.Forme du participe actif dis (« ayant ») lorsqu'il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un a. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2020, 71 pages, p. 9 0 0 2023/01/30 18:01 TaN
31421 disassemble [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodedisassemble 1.désassembler [Étymologie] modifier le wikicode dis- + assemble 0 0 2023/01/30 18:01 TaN

[31333-31421/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]