31698
fill in
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodefill in \ˈfɪl ˌɪn\
1.(Intransitif) Remplacer quelqu’un.
2.Their amateur baseball team was short by one player. So, he filled in for that day.
Il manquait un joueur pour leur équipe amateur de baseball. Alors, il a fait le remplaçant ce jour-là.
3.(Transitif) Renseigner quelqu'un.
4.Morgan filled me in on the details.
5.(Transitif) Compléter, remplir (un formulaire, un questionnaire).
6.She filled in the form, as requested.
Elle a rempli le formulaire, comme demandé.
7.(Transitif) Remblayer.
8.They filled in the area with sanitary landfill.
Ils ont remblayé la zone avec des matériaux sanitaires. (traduction à préciser ou à vérifier)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « fill in [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de fill et de in.
0
0
2019/05/22 00:00
2023/02/06 13:42
TaN
31699
slot
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Lost
- lots
- Olst
[Nom commun]
modifier le wikicodeslot \slɔt\ masculin
1.(Anglicisme) Créneau horaire.
2.(Architecture des ordinateurs) Fente dans laquelle on insère une carte d’extension ou de mémoire, voire certains processeurs conditionnés sous forme de cartouche.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « slot [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- slot sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XXe siècle) De l’anglais slot.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- lost
- lots
[Nom commun]
modifier le wikicodeslot \slɒt\
1.Fente.
2.Just put your quarters in the (coin) slot, and the candy bar comes out at the bottom.
3.The memory card goes in this slot in the laptop.
4.Emplacement, châsse, position.
5.I think we have a slot for an employee like you.
6.The memory card goes into the second slot on the motherboard.
7.(Time slot) (Sens figuré) Créneau horaire, sillon horaire.
8.I can fit in your appointment in the three o'clock slot.
9.(Architecture des ordinateurs) Slot.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « slot [slɒt] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodeslot \slɒt\
1.Fermer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom) (XIVe siècle) De l’ancien français esclot (« trace de pas »)[1] ; voir sleuth. Le sens étymologique est « creux entre la clavicule et le cou » ; comparer l’étymologie de clavicle (« petite clé ») et le verbe slot (« fermer »), le néerlandais slot (« serrure »), un calque sur un étymon germanique n’est pas à écarter.
(Verbe) Probablement du moyen néerlandais sluten ; voir sluiten en néerlandais.
[[Danois]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- stol
[Nom commun]
modifier le wikicodeslot neutre
1.Château.
2.Palais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir slot en néerlandais.
[[Frison]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeslot
1.Château.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir slot en néerlandais.
[[Néerlandais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- stol
[Nom commun]
modifier le wikicodeslot \slɔt\ neutre
1.Serrure.
2.op slot.
à clef, à double tour.
1.(Cyclisme) Cadenas, antivol.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)Fin, conclusion.
- ten slotte.
enfin, finalement.
- tot slot.
pour finir, en conclusion.(Musique) Final, finale.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)(Finance) Bilan, solde.
- batig slot.
solde créditeur.
- per slot van rekening.
en fin de compte, au bout du compte, tout compte fait.(Commerce) Clôture, fermeture.
- het slot van de beurs.
la clôture de la Bourse.Clôture, mur d’enceinte.
- het slot van een klooster.
la clôture d’un couvent.Château, château-fort.
- het Muiderslot.
le château de Muiden.(Informatique) Emplacement connecteur d’extension.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « slot [slɔt] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « slot [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,8 % des Flamands,
- 98,6 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de sluiten (« fermer »). Comparer avec Schloss (« serrure, clôture, château »), de schließen, en allemand.
0
0
2022/07/25 09:02
2023/02/06 13:42
TaN
31702
ju
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeju \Prononciation ?\ masculin
1.Variante de gieu.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (gieu)
[[Bambara]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeju \dʒù\
1.(Anatomie) Derrière, cul, anus.
2.(Anatomie) Utérus, sexe féminin.
3.Arrière (au sens local).
4.(Botanique) Tronc, pied (d'une plante), lieu de rassemblement.
5.Extrémité opposée à la pointe, chas, tête (d'un clou).
6.(Sens figuré) Base, commencement, origine.
[Références]
modifier le wikicode
- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
- Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l'Éducation Nationale), Léxique de base : Bamanankan - Français, Fondation Karanta, 2003
- Gérard Dumestre, Dictionnaire bambara-français : Suivi d’un index abrégé français-bambara, Karthala, 2011, ISBN 9782811105426
- Kassim Kɔne [Koné], Bamanankan daɲɛgafe, Mother Tongue Editions, 1995
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Bilua]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeju \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Kazuko Obata. 2003. A Grammar of Bilua: A Papuan Language of the Solomon Islands. (Pacific Linguistics, 540.) Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. xxi+333pp., page 185.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Espéranto]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- uj
[Conjonction]
modifier le wikicodeju \ju\ mot-racine UV
1.Mot employé avec des dans la première partie d’une phrase du type « plus … plus ». Il ne se traduit pas en français.
2.Ju pli mi lernas, des pli mi scias.
Plus j’apprends, plus je sais.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ju [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ju [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’allemand je.
[[Maklew]]
[Nom commun]
modifier le wikicode\ju\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Peter Jan de Vries, Ronald Kriens, Randy Le bold, authors. 2010. “Report on the Okaba Subdistrict survey in Papua, Indonesia.” SIL Electronic Survey Reports 2010-008: 58, page 48
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Sicilien]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeju \ˈju\
1.Je.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Gela (Italie) : écouter « ju [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin ego.
[[Slovaque]]
[Forme de pronom personnel]
modifier le wikicodeju \ju\
1.Accusatif de ona.
[[Slovène]]
[Forme de pronom 1]
modifier le wikicodeju \Prononciation ?\ masculin
1.Génitif duel de on.
2.Accusatif duel de on.
[Forme de pronom 2]
modifier le wikicodeju \Prononciation ?\ féminin
1.Génitif duel de ona.
2.Accusatif duel de ona.
[Forme de pronom 3]
modifier le wikicodeju \Prononciation ?\ neutre
1.Génitif duel de ono.
2.Accusatif duel de ono.
[[Yelmek]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeju \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 95.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/12/19 10:16
2023/02/06 15:18
31705
lumi
[[Espéranto]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « lumi [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodelumi \ˈlu.mi\ intransitif
1.Luire, être lumineux, rayonner.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De lumo (lumière) et de la terminaison verbale -i (infinitif).
[[Estonien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelumi \Prononciation ?\
1.Neige.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Finnois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelumi \ˈlu.mi\
1.Neige.
2.Maassa on lunta.
Il y a de la neige au sol.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Finlande (Helsinki) : écouter « lumi [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté à lumo et lume. La neige blanche quand elle est propre réfléchit beaucoup la lumière. Comparer à lux, lumière et lumen.
0
0
2023/02/06 15:35
TaN
31706
sw
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodesw invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du swahili.
0
0
2012/12/11 19:49
2023/02/06 15:52
31708
read
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- dare
- dear
[Nom commun]
modifier le wikicoderead \ɹiːd\
1.Lecture.
2.This book is a good read.
Ce livre constitue une bonne lecture.
[Prononciation]
modifier le wikicodeNom commun ou verbe (présent)
- Ouest canadien : [ʷɹiːd]
- États-Unis : écouter « read [ɹiːd] »verbe (passé)
- Ouest canadien : [ʷɹɛd]
- Suisse (Genève) : écouter « read [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « read [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicoderead \ɹiːd\ transitif et intransitif, irrégulier
1.Lire.
2.I try to read a book every week.
J'essaie de lire un livre chaque semaine.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais reden, du vieil anglais rǣdan (« conseiller, interpréter, lire »), du proto-germanique *rēdaną (« conseiller »), du proto-indo-européen *Hreh₁dʰ- (« arranger »). Cognat du scots rede, red (« conseiller, déchiffrer, lire »), du frison oriental räide (« conseiller »), du frison occidental riede (« conseiller »), du néerlandais raden (« conseiller »), de l'allemand raten (« conseiller, deviner »), du danois råde (« conseiller »), du suédois råda (« conseiller »). Le développement de « conseiller, interpréter » vers « interpréter des lettres, lire » est unique à l'anglais.
[[Frison]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderead \Prononciation ?\
1.Rouge.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Vieil anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderead \ˈræːɑd\
1.Rouge.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/08/02 14:52
2023/02/06 16:35
TaN
31711
Edit
[[Islandais]]
[Prénom]
modifier le wikicodeEdit \Prononciation ?\ féminin
1.Prénom féminin islandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Slovène]]
[Forme de prénom]
modifier le wikicodeEdit \Prononciation ?\ féminin
1.Génitif duel de Edita.
2.Génitif pluriel de Edita.
[Prénom]
modifier le wikicodeEdit \Prononciation ?\ féminin indéclinable
1.Prénom féminin slovène.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Edit sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovène)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/06 17:01
TaN
31713
tm
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetm invariable
1.(Militaire) Éqp : équipe.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Abréviation) Par abréviation de team « équipe ».
0
0
2022/12/27 21:06
2023/02/06 17:05
TaN
31721
decide
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \dɪˈsɑɪd\
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « decide [dɪˈsɑɪd] »
- États-Unis : écouter « decide [dɪˈsɑɪd] »Suisse (Genève) : écouter « decide [dɪˈsɑɪt] »
[Verbe]
modifier le wikicodedecide \dɪˈsɑɪd\
1.Décider.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Espagnol]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedecide \Prononciation ?\
1.Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif du verbe decidir.
[[Portugais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedecide \dɨ.ˈsi.dɨ\ (Lisbonne) \de.ˈsi.dʒi\ (São Paulo)
1.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de decidir.
2.Deuxième personne du singulier de l’impératif de decidir.
[[Roumain]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Craiova (Roumanie) : écouter « decide [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedecide \de.ˈʧi.de\ 3e groupe (voir la conjugaison)
1.Décider.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français décider, lui même du latin decidere.
0
0
2011/11/11 02:36
2023/02/06 18:32
31722
proc
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- corp
- crop
- porc
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeproc \pʁɔs\ féminin
1.(Familier) Procédure.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeproc \pʁɔk\ masculin et féminin identiques
1.(Familier) Procureur(e).
2.Le proc aussi est dans le coup. — (Jacques Garay, Léon et les Jambons, éditions Cairn, 2018, page 165)
3.Rien ! Il n’avouera rien ! Son avocat lui conseille de garder le silence. Vous pouvez négocier avec le proc pour prolonger la garde à vue ? — (Sandra Noël, Gigot bitume mortel, 2020, page 249)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- proc sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Apocope du mot procédure.
(Nom 2) Apocope du mot procureur(e).
0
0
2011/11/29 10:08
2023/02/06 18:34
31723
augi
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeaugi \ˈawd͡ʒi\ féminin pluriel
1.Pluriel de auge.
0
0
2023/01/17 18:15
2023/02/06 18:44
TaN
31724
gia
[[Kotava]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegia \ˈgia\
1.Tenue.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « gia [ˈgia] »
[Références]
modifier le wikicode
- « gia », dans Kotapedia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de gí (« tenir »).
[[Vietnamien]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \da˦\
- Nord du Vietnam (Hanoï) : [za˦]
- Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : [ja˦]
[Références]
modifier le wikicode
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodegia (加)
1.Ajouter.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/06 18:46
TaN
31725
video
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevideo \Prononciation ?\
1.(Audiovisuel, Cinéma) Ensemble des médias audiovisuels par opposition à audio qui ne concerne que le son.
2.(Désuet) Magnétoscope.
3.Clip vidéo
4.Psychologists recruited avid fans of Manchester United. Fans wrote about what ManU meant to them, and were told they would record a short video tribute to their team in another building. — (Jamil Zaki, The War for Kindness, 2019)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « video [ˈvɪ.di.ˌoʊ] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « video [ˈvɪ.di.əʊ] »
[Verbe]
modifier le wikicodevideo \Prononciation ?\
1.Enregistrer sur un magnétoscope.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin video.
[[Espéranto]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevideo \vi.ˈde.o\
1.Vidéo, procédé d’enregistrement.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Vidéo, média produit.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- video sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevideo \Prononciation ?\ masculin invariable
1.(Audiovisuel) Vidéo, média vidéophonique enregistré et pouvant être joué.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- video sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Latin]]
[Références]
modifier le wikicode
- « video », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage *weid
[Verbe]
modifier le wikicodevideō, infinitif : vidēre, parfait : vīdī, supin : vīsum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
1.Voir, apercevoir.
2.vidi eum ingredientem.
je l'ai vu entrer (= au moment où il entrait).
3.Voir, être témoin, assister à, être contemporain de.
4.vidi eum ingredi.
j'ai vu (j'ai constaté) qu'il entrait.
5.Percevoir par l'ouïe, par l'odorat.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
7.Concevoir mentalement, comprendre.
8.animus videt se ad meliora proficisci.
l'âme comprend qu'elle part vers une vie meilleure.
9.Lire (voir sur le papier).
10.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
11.Voir attentivement, regarder, aller voir, visiter.
12.ipse viderit (futur antérieur) — (Cicéron)
c'est à lui de voir.
13.Songer à, examiner, s'occuper de, veiller à, prendre soin de, faire attention.
14.vide ut res brevi conficiatur.
veille à ce que l'affaire soit terminée en peu de temps.
15.Aspirer à, avoir en vue.
16.aliud vidit.
il a eu d'autres vues.Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’indo-européen commun *veid- [1] (« voir ») qui donne εἴδω eido en grec ancien, wit en anglais, vidět en tchèque, etc.
[[Same du Nord]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodevideo /ˈvideo/
1.Génitif singulier de video.
2.Accusatif singulier de video.
[Nom commun]
modifier le wikicodevideo /ˈvideo/
1.Vidéo.
2.Barggustis geavaha son materiálaid nugo ullu, láirrá, čázi, dáiggi, sámmála, ja go bidjá govaid, jienaid, čuovgga, videoid ja muitalusaid daidda lassin, ráhkada son fámolaš, šattolaš ráhkadusaid. — (nordligefolk.no)
Dans son travail elle utilise des matériaux tels que de la laine, de l’argile, de l’eau, de la pâte, de la mousse et quand elle y ajoute en plus des images, des voix, de la lumière, des vidéos et des histoires, elle élabore une création puissante et féconde.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Slovaque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevideo \ˈvi.dɛ.ɔ\ neutre
1.(Technique) Vidéo.
2.Magnétoscope.
[Références]
modifier le wikicode
- video dans les dictionnaires de l’Institut de linguistique Ľudovít Štúr
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- video sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovaque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais video.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevideo \ˈvɪ.dɛ.ɔ\ neutre
1.(Technique) Vidéo.
2.YouTube umožňuje objevovat, sledovat, nahrávat a sdílet videa. — (YouTube.com, version tchèque)
Youtube permet de découvrir, suivre, enregistrer et partager des vidéos.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- video sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais video.
0
0
2010/04/15 19:34
2023/02/06 18:47
TaN
31727
ino
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: ino, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodeino
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’inoke-yate.
[[Aka-kora]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeino \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- The Rosetta Project, Aka-Kora Swadesh List
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Espéranto]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ion
- oni
[Nom commun]
modifier le wikicodeino \ˈi.no\
1.Femelle.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ino [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ino [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Composé de la racine in et de la finale -o (substantif).
[[Kotava]]
[Forme de pronom personnel]
modifier le wikicodeino \ˈinɔ\ ou \ˈino\
1.Forme du pronom personnel in (« il, elle, lui ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un o.
2.Bato beripxo me tigir dene astol voxe tir ke jinafa yasa. Jontikviele ino tir weda. — (vidéo)
Ce terrain de broussailles n’est pas chez les ânes mais appartient à ma famille.
[Références]
modifier le wikicode
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 9
[[Pucikwar]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeino \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : water. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Shipibo-conibo]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- noi
[Nom commun]
modifier le wikicodeino \Prononciation ?\
1.Jaguar.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Vieux breton]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeino \Prononciation ?\
1.Là.
[Références]
modifier le wikicode
- Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/03/09 00:07
2023/02/07 09:25
31728
hurm
[[Polonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehurm \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.(Désuet) Tonnerre.
2.z trzaskiem a hurmem wielkim.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ « hurm », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté à grzmot (« tonnerre, grondement »), du tchèque hrom (« tonnerre »)[1].
0
0
2023/01/30 10:09
2023/02/07 09:37
TaN
31732
department
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedepartment \Prononciation ?\ (pluriel : departments)
1.Ministère (d’un gouvernement).
2.The Department of State of the United States corresponds to the Ministry of Foreign Affairs in Great Britain.
3.Faculté (d’une université).
4.A mathematics department in the United States will often have 100 professors.
5.Service (ou autre division) d’une société ou d’un organisme.’
6.You pay the fines at the traffic department at City Hall.
7.Rayon (d’un magasin).
8.You'll find it just beyond the ladies' shoes department.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « department [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- department sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/07 10:37
TaN
31733
scout
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodescout \skut\ masculin et féminin identiques ou masculin
1.Relatif au scoutisme.
2.« Sur mon honneur et avec la grâce de Dieu, je m’engage à servir de mon mieux Dieu, l'Église et ma patrie » : la promesse scoute, quand même, a de la gueule ! Avec ça, on a quelque chose dans le ventre ! — (Jean Raspail, dans Anne-Laure Debaecker, « Jean Raspail : « De la Révolution française à Mai 68, les Parisiens ont fait beaucoup de mal au pays », Valeurs Actuelles, 5 janvier 2020).
3.Un camp scout.
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Coust
- couts, coûts
- toucs
[Nom commun]
modifier le wikicodeFoulard scouts de France (1).scout \skut\ masculin (pour une femme, on dit : scoute)
1.Personne qui pratique le scoutisme.
2.Autre caractéristique, un mépris sans borne pour le mensonge, les faux-semblants. Voilà ce qui ressort de questions posées à des éducateurs religieux ou laïques. En bref, comme disent les scouts, de « chics garçons, de chiques filles ». — (Revue de défense nationale, Comité d'études de défense nationale, 1958, page 1124)
3.Mais super, super catholique pratiquante : les scouts, les rallyes, les premières communions, les jupes bleu marine, les cols Claudine, les talons plats, les madeleines confectionnées pour les vendre à la kermesse de monsieur le curé. — (William Rejault, Tous ces jours sans toi, Plon, 2010)
4.L’abbé intégriste Jean-Yves Cottard a été condamné en décembre 2000 à quatre ans de prison après la noyade de quatre scouts et d’un plaisancier qui avait tenté de les secourir. — (Josselin Tricou, « Entre masque et travestissement : Résistances des catholiques aux mutations de genre en France: le cas des "Hommen" », dans la revue Estudos de Religião, vol. 30, n° 1, jan.-avr. 2016, note n° 10 page 54)
5.Ce soir, le bas-ventre en feu dans son lit, il redevenait le petit scout hypocrite et libidineux hanté par l'envie de se tirer sur la nouille. — (Raphaël Somal, Le crépuscule des cadres, Publishroom, 2019, chap. 5, §. 5)
6.D'une façon plus restreinte (dans certaines régions ou fédérations), peut désigner une section précise d'un mouvement scout : l'éclaireur.
7.(Militaire) Désigne, en Amérique du Nord, un éclaireur.
8.Dans la plupart des histoires, il est secondé par Kit Carson, célèbre scout de l'armée américaine. — (Tex Willer, article Wikipédia)
9.Une jeune Sudiste de bonne famille, un scout indien renégat, et un colonel aux méthodes expéditives, trois destins qui se croisent au gré de la traversée d'un Ouest encore sauvage... — (F.Duval, F.Capuron, F.Jarzaguet, I.Rabarot; résumé de la B.D.Gibier de potence.3.-Six secrets, Delcourt.)
10.(Sport) (Anglicisme) Observateur sportif, recruteur sportif.
11.Le directeur sportif du Napoli - qui suit aussi le Rennais Yann M'vila - a également confirmé l'intérêt du club italien pour le meilleur buteur du Championnat de France (16 réalisations) : «on le suit avec des scouts parce que c'est un bon joueur». — (Dans « Foot-Transferts, Giroud sous l'oeil des scouts », Site L'Equipe, le 20 Février 2012)
12.Mon objectif était alors d’intégrer la cellule de recrutement d’un club professionnel, devenir scout. — (Dans « Le métier de recruteur est très exigeant », article de Raphaël Benbouhou, Site ecofoot.fr, le 28 mars, 2017)
13.(Anglicisme) D'une manière générale : recruteur.
14.Dans le vocabulaire de l’édition, un scout est une personne qui est chargée de trouver des auteurs et des livres intéressants. Une sorte de fouineur cultivé, qualifié, possédant un excellent flair : quelqu’un qui fréquente les foires internationales du livre, feuillette les suppléments littéraires, prend le pouls des listes des meilleures ventes, voyage à la recherche de nouveautés intéressantes, et autres activités du même genre. — (Arturo Pérez-Reverte (traduit par François Maspero), La Patience du franc-tireur, chapitre 1 (« Les rats ne font pas de claquettes »), page 10. Éd. du Seuil, 2014.)
15.Toujours prêts, ces scouts-là sont d'un genre un peu particulier : il s'agit d'intermédiaires, des femmes, pour la plupart, rémunérés par des éditeurs pour repérer dans la production mondiale les livres qui pourraient correspondre à leurs programmes - et cartonner, de préférence -. — (Têtes chercheuses des éditeurs, ces "scouts" qui pistent les succès, article de Delphine Peras, site lexpress.fr, le 9 avril 2017)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « scout [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « scout [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « scout [Prononciation ?] »
- Versailles (France) : écouter « scout [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « scout », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais scout (« éclaireur »), lui-même de l'ancien français escoute (« sentinelle, guetteur »), du verbe escouter (« écouter »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeDog Child, scout blackfoot de la police montée canadienne et sa femme, à Gleichen, Alberta, Canada, 1890 (1).scout
1.(Militaire) Éclaireur.
2.Carson was a courier and scout during the Mexican-American war from 1846 to 1848, celebrated for his rescue mission after the Battle of San Pasqual and his coast-to-coast journey from California to deliver news of the war to the U.S. government in Washington, D.C. — (Kit_Carson, Wikipedia article, EN).
3.Scout (du scoutisme), éclaireur.
4.(Sport) Spotter, observateur sportif.
5.Gunners scout Gilles Grimandi has admitted the club are interested in Montpellier striker Giroud, but says they have a 30-strong list of targets. — (Transfer :Arsenal scout confirms interest in Montpellier striker Giroud, Tribalfootball.com, 2 mai 2012).
6.In professional sports, scouts are trained talent evaluators who travel extensively for the purposes of watching athletes play their chosen sports and determining whether their set of skills and talents represent what is needed by the scout 's organization. — (Scout (sport), Wikipedia article, EN).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « scout [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodescout
1.Repérer.
2.He scouted out the terrain.
3.He scouted the enemy position.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- scouting (scoutisme) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- scout (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français escoute (« écoute »).
0
0
2012/09/04 05:06
2023/02/07 10:37
31734
penthouse
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepenthouse \pɛn.tawz\ masculin
1.(Anglicisme) (Architecture) Appartement luxueux situé au dernier étage d’un immeuble.
2.Elle aurait pu être une héroïne durassienne déambulant, l'air mélancolique, dans la touffeur d'un penthouse tropical. — (Gérard Lefort & Didier Péron, « Marie France Pisier, belle rebelle », dans Libération (journal) du 25 avril 2011, page 25)
3.Ces projets qui en valaient d’autres ont été abandonnés faute de moyens, le toit de l’Arche étant le penthouse le plus cher d’Europe. — (Laurence Cossé, La Grande Arche, 2016, page 289)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- [pɛnt.aws]
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- penthouse sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) De l’anglais penthouse.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepenthouse
1.Penthouse.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « penthouse [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- penthouse sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De pent-, lui-même du français appentis et house « maison ».
0
0
2011/08/23 13:02
2023/02/07 10:38
31735
outlandish
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeoutlandish
1.Étrange, bizarre, dépaysant.
2.(Vieilli) Étranger, d'un autre pays.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « outlandish [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « outlandish [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/07 10:39
TaN
31737
King
[[Conventions internationales]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeKing
1.(Botanique) Abréviation standard du botaniste britannique George King.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Abréviation) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- gink
[Nom de famille]
modifier le wikicodeKing \kiŋ\
1.Nom de famille anglais.
[Prénom]
modifier le wikicodeKing \kiŋ\ masculin
1.Nom masculin d’origine anglaise.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- King sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Nom anglais King.
[[Anglais]]
[Nom de famille 1]
modifier le wikicodeKing \kɪŋ\
1.Nom de famille.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom de famille 2]
modifier le wikicodeKing \kɪŋ\
1.Nom de famille d’origine chinoise.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prénom]
modifier le wikicodeKing \kɪŋ\ masculin
1.Nom masculin anglaise.
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Patrick Hanks, Richard Coates, Peter McClure, The Oxford Dictionary of Family Names in Britain and Ireland, volume 3 Joynt-Radclyffe, 2016, page 1482
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- King sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom de famille 1, prénom) De king.
(Nom de famille 2) Romanisation des formes cantonaises du nom chinois 荆, du nom chinois 景 ou du nom chinois 敬[1].
0
0
2023/02/07 10:42
TaN
31738
ethics
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeethics (Au pluriel) \ˈɛθ.ɪks\
1.(Ensemble de principes de bonne conduite) Éthique.
2.(Théorie ou système de valeurs morales) Éthique, morale.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɛθ.ɪks\
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « ethics [ˈɛθ.ɪks] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- ethics sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- éthique sur l’encyclopédie Wikipédia
0
0
2012/03/03 20:10
2023/02/07 10:42
31740
mt
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodemt invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du maltais.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- TM
[Nom commun]
modifier le wikicodemt ou mt \mɔ̃.tɑ̃\ masculin
1.montant.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Abréviations des mots qui commencent par M, Banque de dépannage linguistique : Les sigles, abréviations et symboles, Office québécois de la langue française, consulté le 13 avril 2020.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/07 12:41
TaN
31742
analog
[[Allemand]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeanalog \anaˈloːk\
1.Analogue.
2.Das ist ein analoger Fall.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Autriche) : écouter « analog [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « analog [anaˈloːk] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin analogus.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeanalog
1.Analogique (par opposition à « numérique »).
2.Is that signal analog or digital?
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « analog [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin analogus.
0
0
2022/03/03 14:22
2023/02/07 13:18
TaN
31743
spectroscopy
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodespectroscopy \Prononciation ?\
1.Spectroscopie.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/07 13:19
TaN
31744
nbsp
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodenbsp \ˌɛn.ˌbi.ˌɛs.ˈpi\ (États-Unis), \ˌɛn.ˌbiː.ˌɛs.ˈpiː\ (Royaume-Uni)
1.Espace insécable.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Sigle de non-breaking space.
0
0
2023/02/07 13:48
TaN
31745
sakura
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesakura \sa.ky.ʁa\ ou \sa.ku.ʁa\ masculin
1.(Botanique) Cerisier du Japon.
2.Les sakuras tiennent une place de première importance dans la plupart des jardins japonais et des parcs publics, écoles et bâtiments publics japonais.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « sakura [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- sakura sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du japonais 桜, sakura (« cerisier »).
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesakura \sa.kʊ.ra\ féminin
1.(Botanique) Sakura.
2.třešeň sakura.
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- sakura sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du japonais 桜, sakura (« cerisier »).
0
0
2023/02/07 14:26
TaN
31747
illustration
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- trullisation
[Nom commun]
modifier le wikicodeCette couverture de L’Illustration est-elle une bonne illustration (5) pour cet article ?illustration \i.ly.stʁa.sjɔ̃\ féminin
1.(Vieilli) Action d’illustrer ou état de ce qui est illustre.
2.Les victoires qui contribuèrent à l’illustration du règne de Louis XIV, à l’illustration du nom français.
3.Acquérir de l’illustration, une grande illustration.
4.C’est une famille noble et ancienne, mais sans illustration.
5.Je suis issu d’une famille très ancienne, mais qui n’a eu que peu d’illustration et moins encore de biens. — (Jean Potocki, Manuscrit trouvé à Saragosse, Histoire d’Alphonse van Worden, 1804-1810)
6.On voit à la manière dont le regarde et l’écoute sa femme, qu’elle croit au génie et à l’illustration de son mari. — (Honoré de Balzac, Les Comédiens sans le savoir, 1846)
7.Bref, capitaine, quelque illustration qu’ait eue cette famille dans les temps passés, elle est aujourd’hui éprouvée d’un malheur qu’il faut savoir nommer : la pauvreté. — (Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, partie I (« Des enfants pour les cannibales »), chapitre 3, page 40, éditions Gallimard, 2001)
8.(Vieilli) (Par extension) Personnage célèbre.
9.Des hommes du pays montraient la Villa Bergougnard à des illustrations :
« C’est là que demeure le philosophe, disaient-ils en étendant les bras vers la villa, — c’est là que M. Bergougnard écrit : De la Raison chez les Grecs… C’est la maison du sage. » — (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)
10.Il apparaît comme le Réprouvé. […]. Mais il tient chez lui, dans son hôtel particulier, sur les boulevards extérieurs, table ouverte, et tout ce que notre admirable société recèle d’illustrations dans tous les genres et tous les goûts s'expose paisiblement, sans le moindre souci des répercussions possibles. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 212)
11.Mme Frazé n’avait prié au « lunch » que des membres de sa famille, trente-trois illustrations cantonales qui remplissaient la Pélissière d’un murmure élégant. — (Kléber Haedens, L’été finit sous les tilleuls, 1966, Le Livre de Poche, page 6)
12.Exemple qui rend plus évident et plus clair ; explication.
13.A contrario, mais toujours à échelle régionale, les différentiels de croissance économique génèrent de puissants mouvements centripètes vers les régions et les villes en expansion : la Chine littorale en est actuellement une bonne illustration. — (Christian Pradeau et Jean-François Malterre, Migrations et territoires, dans Les cahiers d'Outre-Mer n° 234/volume 59, Presses Universitaires de Bordeaux, 2006)
14.Dessin pour accompagner du texte, en particulier de la presse écrite.
15.Les journaux et les magazines qui alimentaient les cerveaux américains (…) devinrent instantanément un feu d’artifice où les illustrations et les titres de colonnes s’enlevaient comme des fusées et éclataient comme des bombes. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 212 de l’édition de 1921)
16.Les transis des livres d’heures et les illustrations du Dict des trois morts et des trois vifs insistent sur le cadavre et les signes de la décomposition. — (Maurice Daumas, Images et sociétés dans l'Europe moderne: 15e-18e siècles, Armand Colin, 2000)
17.(Par extension) Photographie, dessin, graphe, etc., composés pour être intercalés dans le texte d’un livre ou d’un journal.
18.Des illustrations en noir et blanc.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « illustration [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « illustration [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « illustration [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « illustration [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (illustration)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- illustration sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin illustratio (« action d’éclairer, hypotypose, éclat »).
Dérivé de lustre, avec le préfixe il- et le suffixe -ation.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeillustration \Prononciation ?\
1.Illustration.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « illustration [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeillustration \Prononciation ?\ commun
1.Illustration.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/07 15:46
TaN
31749
flawlessly
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeflawlessly \ˈflɔː.lɪs.li\
1.Parfaitement, sans faute, sans erreur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) → voir flawless et -ly
0
0
2017/02/14 18:22
2023/02/07 15:48
TaN
31750
undertaking
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeundertaking \ʌn.dɚ.ˈteɪ.kɪŋ\
1.Participe présent du verbe to undertake.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « undertaking [ʌn.dɚ.ˈteɪ.kɪŋ] »
0
0
2010/12/09 17:52
2023/02/07 15:52
31751
cart
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecart masculin
1.Variante de quart.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- crat
[Nom commun]
modifier le wikicodeA wooden cart.cart \kɑɹt\
1.(Charronnerie) Charrette, chariot.
2.(Internet) Panier.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (région ?) : écouter « cart [kɑɹt] »
[Verbe]
modifier le wikicodecart \kɑɹt\ transitif
1.Transporter en charrette.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- cart sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- charrette sur l’encyclopédie Wikipédia
- chariot sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/07 15:53
TaN
31752
sing
[[Afrikaans]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « sing [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodesing \Prononciation ?\
1.Chanter.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Allemand]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodesing \Prononciation ?\
1.Forme du verbe singen (chanter) à la deuxième personne du singulier à l'impératif.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ings
- sign
- gins
[Nom commun]
modifier le wikicodesing \ˈsɪŋ\
1.Chant, acte de chanter.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume Uni : écouter « sing [sɪŋ] »
- États-Unis : écouter « sing [sɪŋ] »
- Suisse (Genève) : écouter « sing [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « sing [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodesing \ˈsɪŋ\ transitif et intransitif
1.Chanter (avec sa voix).
2.Écrire un poème.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais singan.
0
0
2012/08/14 08:26
2023/02/07 16:07
31753
colloidal
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecolloidal \Prononciation ?\
1.Colloïdal.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de colloid, avec le suffixe -al.
0
0
2023/02/07 16:07
TaN
31755
cur
[[Ancien occitan]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- cru
[Nom commun]
modifier le wikicodecur masculin
1.(Textile) Variante de cuer.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecur
1.(Zoologie) (Vieilli) Chien bâtard, corniaud, chien né de parents de races différentes.
2.(Argot) (Péjoratif) (Vieilli) Crétin, imbécile, con, corniaud.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- cur sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Haoussa]]
[Adverbe]
modifier le wikicodecur \Prononciation ?\
1.Exactement (pour toute chose dénombrable).
awa uku da rabi : exactement trois heures et demie
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Latin]]
[Adverbe]
modifier le wikicodecūr \kʊr\
1.Pourquoi.
[Références]
modifier le wikicode
- « cur », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « cur », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De cui et rei (génitif et datif singulier de rēs, « chose »).
0
0
2023/02/07 17:29
TaN
31756
DDR
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Andreas Herzfeld, Country Identification Codes, 26 août 2016
[Symbole]
modifier le wikicodeDDR invariable
1.(Désuet) Allemagne de l’Est (norme ISO 3166-1 alpha-3) en vigueur 1974–1990, absorbé par DEU.
2.(Automobile) Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés en Allemagne de l’Est, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Automobile) (1974) De l’allemand Deutsche Demokratische Republik, « République démocratique allemande ».
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeDDR masculin
1.(Électricité) Dispositif différentiel à courant résiduel.
2.(Architecture des ordinateurs) Technologie qui transfère les données à la fois sur le front montant et sur le front descendant du signal d’horloge.
3.(Architecture des ordinateurs) (Par extension) RAM DDR.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « DDR [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- DDR sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sens 1) (Sigle) Initiales de dispositif différentiel à courant résiduel.
(Sens 2) De l'anglais DDR, sigle de Double Data Rate (« débit à double donnée »).
[[Afrikaans]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeDDR
1.RDA (République démocratique allemande).
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Sigle de Duitse Demokratiese Republiek.
[[Alémanique]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeDDR
1.RDA (République démocratique allemande).
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Sigle de Dütschi Demokratischi Republik.
[[Allemand]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeDDR \ˌdeːdeːˈʔɛʁ\ féminin
1.(Histoire) RDA (République démocratique allemande).
2.Hauptstadt der DDR. — Capitale de la RDA.
3.Heidelore Rutz wurde in der DDR inhaftiert, weil sie für ihre Ausreise demonstrierte. Die BRD kaufte sie frei. — (Waltraud Schwab, « Klopfen wie ein Weltmeister », dans taz, 26 septembre 2022 [texte intégral])
Heidelore Rutz a été emprisonnée en RDA parce qu'elle manifestait pour quitter le pays. La RFA l'a libérée.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Berlin : écouter « DDR [ˌdeːdeːˈʔɛʁ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Sigle de Deutsche Demokratische Republik.
[[Bas allemand]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeDDR
1.RDA (République démocratique allemande).
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Sigle de Düütsche Demokraatsche Republiek.
[[Danois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeDDR
1.RDA (République démocratique allemande).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt à l’allemand.
[[Finnois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeDDR \ˈdeː.deː.ær\
1.RDA (République démocratique allemande).
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Sigle de Deutsche Demokratische Republik.
[[Néerlandais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeDDR
1.RDA (République démocratique allemande).
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Sigle de Duitse Democratische Republiek.
[[Norvégien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeDDR
1.RDA (République démocratique allemande).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt à l’allemand.
[[Norvégien (nynorsk)]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeDDR
1.RDA (République démocratique allemande).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt à l’allemand.
[[Suédois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeDDR
1.RDA (République démocratique allemande).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt à l’allemand.
0
0
2023/02/07 21:12
TaN
31757
LISP
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Lips
- pils
- plis
- SLIP, slip
[Nom commun]
modifier le wikicodeLISP \lisp\ masculin
1.Variante de Lisp.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « LISP [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « LISP [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir Lisp.
0
0
2023/02/07 21:57
TaN
31761
qg
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeqg invariable
1.(Métrologie, Physique) Symbole du quectogramme, unité de mesure de masse du Système international (SI), valant 10-30 grammes.
0
0
2023/02/07 22:29
TaN
31762
202
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicode202 \dø.sɑ̃ dø\ fémininLa Peugeot 202 en 1939.
1.(Transport) (Marque commerciale) Modèle de voiture de la marque Peugeot.
2.Toute la famille est installée dans la Peugeot 202 décapotable, et décapotée, que mon grand-père possédait à l’époque, arrêtée au milieu de ce que l’on devine être une route de campagne, longée d’arbres. — (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Peugeot 202 sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/08 22:42
TaN
31764
denn
[[Allemand]]
[Adverbe]
modifier le wikicodedenn \dɛn\
1.(Dans une question, pour créer une emphase) Donc, alors.
2.Wo ist er denn?
Où est-il donc ?
3.Wieso denn?
Comment ça ?
4.Was denn?
Quoi donc ?
5.Was ist denn los?
Alors qu’est-ce qu’il y a ?
[Conjonction de coordination]
modifier le wikicodedenn \dɛn\
1.Car.
2.Ich glaube ihr nicht, denn sie lügt oft.
Je ne la crois pas, car elle ment souvent.
3.(Soutenu) (Désuet) (Après un comparatif) Que.Note d’usage :
- Au contraire de la conjonction de subordination weil, de sens proche, denn est une conjonction de coordination : la proposition qui la suit n’est pas subordonnée à une autre et le verbe principal qui s’y trouve est en deuxième position.
- La conjonction normalement utilisée après un comparatif est als ; denn est généralement archaïque. Elle est utilisée en allemand contemporain dans seulement deux cas :
- avant als avec le sens de « comme, en tant que », afin d’éviter une répétition : Er war nie glücklicher denn als kleiner Junge. – « Il ne fut jamais aussi heureux qu’en tant que petit garçon. » Cet usage est formel.
- avant je (« [plus] que jamais ») : Er ist glücklicher denn je. – « Il est plus heureux que jamais. » Cet usage est normal ou seulement quelque peu formel. La combinaison als je n’est pas courante, mais on peut dire als je zuvor.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \dɛn\
- Allemagne : écouter « denn [dɛn] »
- Allemagne : écouter « denn [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ a et b Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage
2.↑ a et b DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Du moyen haut-allemand den, denne[1], dan, danne[2], du vieux haut allemand denne, thenni, thanni[2] (VIIIe siècle).
Ancienne variante de dann. La différenciation fonctionnelle entre denn et dann a été prescrite seulement par les grammairiens du XVIIIe siècle[1]. En allemand familier, les deux mots peuvent encore s’intervertir. On peut entendre denn à la place de dann dans le nord de l’Allemagne et vice versa dans le sud et l’ouest du pays.
[[Breton]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodedenn \ˈdɛnː\ féminin et masculin
1.Forme mutée de tenn par adoucissement.
2.Ne vez den o kas an denn. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 514)
Personne ne conduit l’attelage.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedenn \ˈdɛnː\
1.Forme mutée de tenn par adoucissement.
2.A ya da di ar roue ha na denn ket e dok ? - Ur voutaillad win — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 330)
Qui va chez le roi et n’enlève pas son chapeau ? - Une bouteille de vin (qui n’ôte pas son cachet).
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodedenn \ˈdɛnː\
1.Forme mutée de tenn par adoucissement.
[[Vieil anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedenn
1.Creux.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/08 22:44
TaN
31766
kWh
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodekWh \ki.lo.wa.t‿œʁ\invariable masculin
1.(Métrologie) Symbole du kilowatt-heure, unité de mesure d’énergie.
2.1 kWh = 3,6 MJ
3.La combustion de ton litre d’essence fait 10kWh. — (Jean-Marc Jancovici, Christophe Blain, Le Monde sans fin, 2021, éditions Dargaud, page 27)
0
0
2023/02/08 22:46
TaN
31767
f
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
- Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
1.↑ U+0066 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- f sur l’encyclopédie Wikipédia
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Le système internationale des unités 9e édition, p.29, 2019
[Symbole 1]
modifier le wikicodef invariable
1.(Métrologie) Symbole du préfixe femto- du Système international (×10−15).[1]
[Symbole 2]
modifier le wikicodef \f\
1.(Linguistique) Symbole de l'alphabet phonétique international représentant la consonne fricative labio-dentale sourde.
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodef… \ɛf\ intransitif
1.(Sens figuré) (Vulgaire) (Sexualité) (Abréviation) de foutre.
2.— F…-moi le camp ! lui dit Leuwen. Et toi, marche au galop, dit-il au postillon. — (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)
3.— Tu te f… de moi, dis… ? — (Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889)
4.— Elle m’a f… à la porte. — (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908)
5.Qu’est-ce que tu f… dans la capitale ! Si au moins tu cherchais une femme !… » — (Paul Guth, Le mariage du Naïf, 1957, réédition Le Livre de Poche, page 169)
[Lettre]
modifier le wikicodef \ɛf\ masculin ou féminin (l'usage hésite) invariable
1.Sixième lettre et quatrième consonne de l’alphabet français. Elle représente une des consonnes prononcées \f\.
2.Une f.
3.Un grand f.
4.Une petite f.
5.Une soif ardente.
6.Il fut piqué jusqu’au vif de ce refus.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Paris) : écouter « f [ɛːf] »
- À la fin d’un mot, il ne se prononce pas dans quelques exceptions : clef \kle\, orthographe alternative de clé, ni dans certains autres mots comme cerf \sɛʁ\ ou nerf \nɛʁ\, ni dans les pluriels : les bœufs \le bø\, les œufs \le.z‿ø\.
- Il se prononce \v\ en liaison dans neuf heures \nœ.v‿œʁ\.
- (Région à préciser) : écouter « f [ɛf] »
- Québec (Canada) : écouter « f [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (f), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Symbole]
modifier le wikicodef \fʁɑ̃\ masculin
1.(Désuet) (Numismatique) Fr, abréviation du franc.
2.Un marchand achète des couteaux à 10 frans la douzaine, en reçoit 13 pour 12 et les revend 1f,25 la pièce. Combien aura-t-il gagné quand il en aura vendu 5 douzaine ?
R. 5 douzaines coûteront au marchand 10f × 5 = 50f ; et il aura à revendre 13 × 5 = 65 couteaux pour une somme totale de 1f,25 × 65 = 81f,25 ;
Son bénéfice total sur les 5 douzaines sera de 81f,25 − 50f = 31f,25. — (Manuel générale de l’instruction primaire, tome XVI, 1880, page 30)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- f sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin f.
[[Anglais]]
[Interjection]
modifier le wikicodef
1.(Internet) Utilisé pour exprimer ses condoléances envers une personne décédée ou quelque chose qui a été perdu.
2.User 1: My computer just died…
User 2: f
Utilisateur 1 : Mon ordinateur vient de tomber en panne…
Utilisateur 2 : f
[Lettre]
modifier le wikicodef
1.Sixième lettre et quatrième consonne de l’alphabet anglais (minuscule).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɛf\
- États-Unis : écouter « f [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni : écouter « f [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ (anglais) Press F to Pay Respects sur Know Your Meme
[Symbole]
modifier le wikicodef \ˈfæð.əm\
1.(Métrologie) (Rare) Symbole du fathom (la brasse en français), unité de mesure de profondeur hydrographique.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Interjection) (2014) Du jeux Call of Duty: Advanced Warfare qui, au cours d’une scène, demande au joueur d’appuyer sur la touche F pour honorer la mémoire d’un personnage décédé, ce qui entraina une réaction amusée de la part des joueurs face à l’incongruité de la situation.[1]
[[Basque]]
[Lettre]
modifier le wikicodef \e.fe\
- Cinquième lettre de l’alphabet.
[[Dalécarlien]]
[Lettre]
modifier le wikicodef \Prononciation ?\ minuscule
1.Neuvième lettre de l’alphabet dalécarlien.
[[Espéranto]]
[Lettre]
modifier le wikicodef \fo\
1.Septième lettre et cinquième consonne de l’alphabet espéranto.
[Références]
modifier le wikicode
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- f sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- f sur le site Reta-vortaro.de (RV)
[[Fá d’Ambô]]
[Particule]
modifier le wikicodef \Prononciation ?\
1.Négation. Second partie d’un morphème en général à double forme encadrant le verbe et certains pronoms commençant pas na et finissant avec la particule fa ou simplement f n forme final.
2.No na tan sebe f.
On n'en sait pas plus
3.Amu na sa alusu pa amu kumu f.
Je n'ai pas de riz à manger
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Finnois]]
[Lettre]
modifier le wikicodef \æf\, \ef\, \æ.fːæ\
1.Sixième lettre et quatrième consonne de l’alphabet ; représente le son \f\.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « f [æf] »
[[Flamand occidental]]
[Lettre]
modifier le wikicodef
1.Sixième lettre et quatrième consonne de l’alphabet.
[[Gaulois]]
[Lettre]
modifier le wikicodef *\Prononciation ?\
1.Lettre dont l'usage dans l'alphabet latin du gaulois est incertain. Seuls deux mots attestés porteraient un « f » en initiale et ceux-ci sont souvent considéré comme des « s ».
[Références]
modifier le wikicode
- Les références et attestations sont présentes :
- dans l'annexe sur la grammaire gauloise ;
- dans l'annexe listant les ouvrages de référence en gaulois.
[[Gallo]]
[Lettre]
modifier le wikicodef (graphie ABCD) (graphie MOGA)
1.Lettre utilisée en graphie ABCD et MOGA.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Graphie ABCD) \f\
- (Graphie MOGA) \f\
[Références]
modifier le wikicode
- Chubri, Lé regl d'ortograf pourr le galo sur Chubri, 7 juillet 2016
- Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 9
[[Latin]]
[Lettre]
modifier le wikicodef neutre indéclinable, parfois féminin (sous-entendant littera)
1.Sixième lettre et quatrième consonne de l’alphabet latin qui traduit :
1.l’indo-européen commun *bh → voir fero.
2.l’indo-européen commun *dh → voir fello et ferus ; Le grec [2] θ était une sorte de souffle émis entre les lèvres ; son correspondant en latin était un \f\, surtout comme lettre initiale, ainsi qu'on le voit par les mots fumus, findo, facia, formus, fingo, fello, fores, suffire, fastus, rufus, qui ont tous un équivalent grec en \θ\. En grec même, dès la plus ancienne époque, on trouve l’éolien φήρ phêr (« bête sauvage »), à côté de l’attique θήρ, thêr.Des changements analogues ont lieu dans les langues modernes : ainsi en anglais, dans les mots three, through, nothing, un étranger croit quelquefois entendre free, frough, nofing ; en russe, le nom propre Théodore est devenu Féodor.En latin, le changement est allé plus loin : comme il arrive souvent que le \f\, qui est une consonne labiale, devienne dans la prononciation un \b\, on trouve quelquefois un \b\ en regard du grec. Ainsi uber, ruber, liber, correspondent à οὖθαρ, ἐρυθρός, ἐλεύθερος. Il est probable que c'est le voisinage de \r\ qui a déterminé ce dernier changement [3].
1.
1.l’indo-européen commun *gh → voir foedus, dans ce cas, il subit parfois un amuïssement en \h\.
[Références]
modifier le wikicode
- [1] « f », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- [3] Michael Weiss, Outline of the Historical and Comparative Grammar of Latin, Beech Stave Press, 2009, pp. 75-76.
- « f », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Pour la graphie, du grec ancien Ϝ, w même si les deux lettres n'ont jamais correspondu au même son [1].
[[Occitan]]
[Lettre]
modifier le wikicodef \ˈɛfo̯\ féminin invariable
1.Sixième lettre et quatrième consonne de l’alphabet occitan, appelée èfa.
[[Tchèque]]
[Lettre]
modifier le wikicodef (pluriel : f’s)
1.Sixième lettre et quatrième consonne de l’alphabet tchèque (minuscule).
[Références]
modifier le wikicode
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
0
0
2022/12/26 13:17
2023/02/09 00:40
TaN
31768
ez
[[Ancien français]]
[Forme de préposition]
modifier le wikicodeez \Prononciation ?\
1.Dans les ; en les.
2.Seigneurie fonciere ez village et Bans de veroncourt et forcelles. — (Jean de Choiseul, Fiefs de Veroncourt et Forcelles Saint-Gorgon, 11 septembre 1496 → lire en ligne)
Seigneurie foncière dans les villages et bans de Veroncourt et Forcelles.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de ens et de le.
[[Basque]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeez \Prononciation ?\
1.Non.
2.— etxean dea? —ez, est-elle chez elle? — non.
3.hemendik ez urrun, non loin d'ici.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « ez [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Breton]]
[Forme de particule 1]
modifier le wikicodeez \es\
1.Forme alternative de la particule verbale e utilisée avant une voyelle.
2.Pelecʼh ez out bet o laerezh al lann-se ? a cʼhoulennas digantañ ar fornier. — (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /3, Éditions Al Liamm, 1988, page 220)
Où es-tu allé voler ces ajoncs ? demanda-t-il au fournier.
[Forme de particule 2]
modifier le wikicodeez \es\
1.Particule verbale contractée formée de la particule e et l’adjectif possessif ’z (« ton/ta/tes ») dans la conjugaison du verbe kaout/en devout à la deuxième personne du singulier.
2.Bez’ ez pezo anezhañ, ne virin ket. — (Gabriel Milin, Gwechall-goz e oa..., Kemper, 1924, page 56)
Tu l’auras, je ne m’y opposerai pas.
3.— [...]. « Evelato e ve gwell dit leuskel acʼhanon er mor eget va debriñ, rak n’ ez pe ket kalz a dra diouzhin ; [...]. » — (Amable-Emmanuel Troude et Gabriel Milin, Labous ar Wirionez ha marvailhoù all, Skridoù Breizh, 1950, page 152)
— [...]. « Tout de même, il vaudrait mieux que tu me laisses dans la mer, car tu n’aurais pas grand chose de moi ; [...]. »
[Forme de préposition]
modifier le wikicodeez \es\
1.Préposition contractée, formée de la préposition e (« dans ») et de l’adjectif possessif ’z (« ton/ta/tes »).
2.Gwel ’ta, Yann, petra zo ez yalcʼh ? — (Klaoda ar Prad, Marvailhou ar Vretoned e-tal an tan, Sant-Brieg, 1907, page 91.)
Dis voir, Yann, qu’y a-t-il dans ta bourse ?
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeez \es\
1.Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de mont (« aller »).
2.Yann Pennorz, amañ ez ez da cʼhoari da vuhez. — (Lan Inizan, Emgann Kergidu 2, Éditions Al Liamm, 1977, page 91)
Yann Pennorz, ici tu vas jouer ta vie.
[Particule]
modifier le wikicodeez \es\
1.Particule adverbiale servant à former des locutions adverbiale à partir d’un adjectif.
2.gwir : vrai → ez wir : vraiment, en vérité.
3.reizh : équitable, juste → ez reizh : équitablement, de façon juste.
4.Rak n’eo nemet e poanioù ar glacʼhar eo e cʼheller barn ez reizh pe dalvoudegezh wirion en deus eun den. — (Alan an Diuzet, Envorennou eur prizoniad, imp. Riou-Reuzé, 1946, p. 16)
Car il n’y a que dans les souffrances de la douleur que l’on peut juger de façon juste un homme.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gallo]]
[Article défini]
modifier le wikicodeez \Prononciation ?\ (graphie ELG)
1.Aux.
[Références]
modifier le wikicode
- La graphie normalisée du gallo : les consonnes sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kotava]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ze
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « ez [ɛz] »
[Préposition]
modifier le wikicodeez \ɛz\ ou \ez\
1.En dehors de, à l’écart de (avec mouvement).
2.(…) ez tamava koyá. — (vidéo)
(…) je voyage en dehors du monde.
[Références]
modifier le wikicode
- « ez », dans Kotapedia
1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
[[Kurde]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeez \æz\
1.Je.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « ez [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/09 10:41
TaN
31769
extern
[[Allemand]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeextern \ˌɛksˈtɛʁn\
1.Externe, qui est à ou vient de l’extérieur.
2.Ich sichere regelmässig meine Daten auf ein externes Laufwerk.
Je sauvegarde régulièrement mes données sur un disque externe.
3.Nach der Ausfall unserer Produktionsanlage müssten wir eine externe Alternative suchen.
Après la panne de notre installation de production, nous avons dû trouver une alternative externe.
4.Externe Nutzen sind das Gegenstück zu den externen Kosten: Durch ein bestimmtes Mobilitätsverhalten wird ein Nutzen erzeugt, der über den persönlichen Nutzen der betreffenden Verkehrsteilnehmenden hinausgeht. — (Joséphine Leuba, « Externe Kosten und Nutzen des Verkehrs », dans Bundesamt für Raumentwicklung ARE, août [texte intégral])
Les bénéfices externes sont le pendant des coûts externes : un comportement donné en matière de mobilité crée un bénéfice qui dépasse l’utilité personnelle des usagers concernés.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Allemagne (Berlin) : écouter « extern [ˌɛksˈtɛʁn] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin externus.
[[Néerlandais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeextern \Prononciation ?\
1.Externe.
2.een externe vertaler : un traducteur extérieur
3.externe diensten : services extérieurs
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « extern [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,4 % des Flamands,
- 98,7 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeextern \Prononciation ?\
1.Extérieur, externe.
[Nom commun]
modifier le wikicodeextern \Prononciation ?\ commun
1.Élève d'un internat.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/05/18 20:46
2023/02/09 11:07
31771
80
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicode80
1.Numéral en chiffres arabes du nombre quatre-vingts ou huitante, en notation décimale. Selon la base utilisée, ce numéral peut représenter d’autres nombres. En notation hexadécimale, par exemple, ce numéral représente le nombre cent-vingt-huit.
2.Le rover Perseverance, à bord duquel est arrivé le petit hélicoptère de 1,8 kg, a filmé ce troisième vol de 80 secondes. — (AFP, Nouveau vol sur Mars de l'hélicoptère Ingenuity, radio-canada.ca, 26 avril 2021)
3.(Par ellipse) (Dans la plupart des langues) Une année qui se termine par 80.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- 08
[Nom propre]
modifier le wikicode80 \ka.tʁə.vɛ̃\ masculin, au singulier uniquement
1.Valeur (alphanumérique) du Code Officiel Géographique[1] pour le département de la Somme.
2.(Par métonymie) Désigne le département lui-même.
3.J’habite dans le 80.
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ [1] : INSEE Code Officiel Géographique - liste des départements
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de 8, « huit » et de 0, « zéro ».
0
0
2023/02/09 11:30
TaN
31777
aha
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: aha, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodeaha
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’ahanta.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- AAH
[Interjection]
modifier le wikicodeaha \a.a\
1.Exprime l’illumination, la révélation, la découverte.
2.Aha, c’est là que tu te cachais !
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « aha [Prononciation ?] »
- France (Strasbourg) : écouter « aha [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- aha sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin aha.
[[Allemand]]
[Interjection]
modifier le wikicodeaha \aˈha\
1.Ha.
2.Aha, so ist das also!
[Étymologie]
modifier le wikicode
Onomatopée.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- aah
[Interjection]
modifier le wikicodeaha \ɑ.ˈhɑː\ ou \ə.ˈhɑː\
1.Ah.
2.Ah ah, ha ha.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɑ.ˈhɑː\ ou \ə.ˈhɑː\
- États-Unis : écouter « aha [ɑ.ˈhɑː] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « aha [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Onomatopée.
[[Croate]]
[Interjection]
modifier le wikicodeaha \Prononciation ?\
1.Ouais.
2.Ah bon.
[Références]
modifier le wikicode
- aha sur Lingea
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Espéranto]]
[Interjection]
modifier le wikicodeaha \ˈa.ha\
1.Ah ah, ha ha.
[Onomatopée]
modifier le wikicodeaha \ˈa.ha\
1.Marque du rire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « aha [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « aha [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Onomatopée.
[[Éwé]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeaha \Prononciation ?\ (pluriel : ahawo)
1.Boisson.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « aha ['a.ha] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Koasati]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeaha \Prononciation ?\
1.Pomme de terre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Latin]]
[Interjection]
modifier le wikicodeaha \Prononciation ?\
1.Variante de ah.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « aha », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[[Néerlandais]]
[Interjection]
modifier le wikicodeaha \Prononciation ?\
1.Ah ah, ha ha.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « aha [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 76,0 % des Flamands,
- 88,1 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Onomatopée.
[[Pitcairnais]]
[Interjection]
modifier le wikicodeaha \ʌhʌ\
1.Expression marquant l’accord ou la compréhension.
[Références]
modifier le wikicode
- Alice Buffett, Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language, Himii Publishing Company, 1999, 116 pages, ISBN 9780646373591, page 3 → [version en ligne]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Quenya]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeTengwa aha (ou harma)aha nominatif singulier
1.Rage.
2.Nom du tengwa n°11, calmatéma de grade 3. Ce tengwa a le son du « h » aspiré (anciennement « ch » nommé harma), il est composé d’un telco élevé et d’un lúva ouvert à gauche. En début de mot le « h » est exprimé par un hyarmen. Dans les groupes « hl » et « hr » on utilise halla.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Slovène]]
[Interjection]
modifier le wikicodeaha \Prononciation ?\
1.Ah !
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Trio]]
[Particule]
modifier le wikicodeaha \Prononciation ?\
1.Oui.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Vieux haut allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeaha féminin
1.Eau, flux.
2.(Géographie) Fleuve.
[Références]
modifier le wikicode
- Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue
[Étymologie]
modifier le wikicodeProvient du proto-germanique *ahwo (« eau »), lui-même du proto-indo-européen *h2ekw-eh2 (« eau ») ; c'est également l'origine du latin aqua (« eau »).
0
0
2022/06/17 08:19
2023/02/09 13:06
TaN
31778
bus
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: bus, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodebus
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du bokobaru ou bokobarou.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- SBU, Sbu
- sub
- USB
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebus \by\
1.Participe passé masculin pluriel de boire.
2.Première personne du singulier du passé simple de boire.
3.Je bus du champagne en regardant un film de Mel Gibson sur un écran à cristaux liquides. — (Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 111)
4.Deuxième personne du singulier du passé simple de boire.
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodebus \by\
1.Masculin pluriel de bu.
[Nom commun]
modifier le wikicodeBus articulé à Parisbus \bys\ masculin ou féminin (voir note) singulier et pluriel identiques
1.(Transport) Véhicule de transport en commun routier pouvant transporter plusieurs dizaines de passagers.
2.Tous les employés supérieurs ont leur auto, en général d'assez belles voitures américaines, des services de bus vraiment modernes assurent les transports en commun des moins fortunés — (Conseil général des mines, Annales des mines, 1948)
3.En sortant par la porte de la grande muraille, qui donne directement sur le terminus de ma ligne 32, je trouve le dernier bus à attendre. — (Abdallah Saaf, Carnets de bus: essai sur le quotidien des quartiers Sud-Ouest de Rabat, 1999)
4.À quelques mètres des grilles, le bus est stoppé par des « supporters » qui lancent des pierres et des bombes agricoles sur le véhicule. Bloqués pendant de longues minutes et traumatisés, les joueurs rentrent en Normandie sans avoir joué. — (Tony Chapron, en collaboration avec Patrick Lafayette, Enfin libre ! Itinéraire d'un arbitre intraitable, Arthaud/Flammarion, 2018)
5.(Architecture des ordinateurs) Ensemble de lignes de transmission sur lesquelles plus de deux équipements sont reliés en parallèle. Par extension on parle aussi de bus pour certaines liaisons se comportant comme tel (exemple liaison USB)
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
7.(Électronique) Dispositif non bouclé reliant plusieurs composants, sous-ensembles ou matériels pour permettre entre eux l’apport d’énergie et la circulation d’informations.
8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicodeNote : Un des rares exemples de mot français ayant deux prononciations.
(Nom commun) :
- \bys\
- Canada[1] :
- Est du Québec (Québec, Sherbrooke, Gaspé) : \bys\, [bʏs]
- Ouest du Québec (Montréal, Ottawa-Gatineau), Nouveau-Brunswick : \bɔs\
- France (Paris) : écouter « bus [bys] »
- France (Toulouse) : écouter « bus [bys] »
- France (Vosges) : écouter « bus [bys] »
- France (Lyon) : écouter « bus [bys] »
- Canada (Shawinigan)(Nom 1) : écouter « bus [bʏs] »
- France (Vosges) : écouter « bus [bys] »
- France (Fontainebleau) : écouter « bus [bys] »
(Flexion de verbe) :
- \by\
- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(verbe) : écouter « Bus. Les verres de bières que j'ai bus [by] »
- France (Lyon) : écouter « bus [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « bus [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « bus [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ a et b André Thibault, La « bus » ou le « bosse » ? Une autre rivalité Québec-Montréal… sur francaisdenosregions.com, 22 octobre 2018. Consulté le 17 août 2021.
2.↑ Benoît Melançon, Le dilemme de l’autobus sur oreilletendue.com, 19 novembre 2011. Consulté le 17 août 2021.
- « bus », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- « bus », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- bus sur lerobert.com, Éditions Le Robert. Consulté le 17 août 2021.
- « bus », Larousse.fr, Éditions Larousse
- Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2019 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) (Nom commun) Aphérèse d’autobus.
Les sens 2 et 3 viennent de l’anglais bus, apherèse d’omnibus.
[[Afrikaans]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebus \Prononciation ?\
1.Autobus ou autocar.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « bus [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebus masculin
1.Bateau, barque.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- sub
[Nom commun]
modifier le wikicodeA busbus \bʌs\ (pluriel : buses ou busses)
1.(Transport) Autobus (de la ville), bus (Familier).
2.(Transport) Autocar (routier), car (Familier).
3.(Informatique) Bus (connecteur électrique d’un ordinateur).
4.(Astronautique) Plateforme bus.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « bus [bʌs] »
- Suisse (Genève) : écouter « bus [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « bus [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodebus \bʌs\ transitif
1.Transporter par bus (ou par car).
2.The children are being bussed to school.
3.Emporter les plateaux ou assiettes après que la nourriture ait été mangée.
4.Will everyone please bus their own trays when they’re done eating?
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Créole du Cap-Vert]]
[Forme d’adjectif possessif]
modifier le wikicodebus \Prononciation ?\
1.Pluriel de bu (« tes »).
[Références]
modifier le wikicode
- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxi
[[Dongnu de Dahua]]
[Références]
modifier le wikicode
- Meng Chaoji, Hàn-yáo cídiǎn. Bùnǔyǔ, Chengdu, Sichuan Minzu Chubanshe, 1996.
[Verbe]
modifier le wikicodebus \pu⁶\
1.Couvrir, protéger.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebus \Prononciation ?\ masculin
1.Autobus.
2.Omnibus.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Flamand occidental]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebus \Prononciation ?\
1.Bois (lieu planté d’arbres).
[Références]
modifier le wikicode
- Johan Taeldeman, Oost-Vlaams, Lannoo, 2005, 123 pages, ISBN 9789020960488, page 25
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gaélique irlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebus \Prononciation ?\
1.Bus.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Indonésien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebus \Prononciation ?\
1.(Transport) Bus.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebus de \bɵs\
1.Boîte.
2.Bus, autobus, autocar.
3.(Technique) Douille, manchon, (Chaîne) douille, (Palier) coussinet, (Robinet) boisseau.
4.(Informatique) Bus.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \bɵs\
- Pays-Bas (?) : écouter « bus [bɵs] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bus [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Palau]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebus \bus\
1.Dot.
2.Chat (animal).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tagalog]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebus \Prononciation ?\
1.Autobus.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tok pisin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebus \Prononciation ?\
1.Buisson.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/09 13:07
TaN
31779
bus
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: bus, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodebus
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du bokobaru ou bokobarou.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- SBU, Sbu
- sub
- USB
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebus \by\
1.Participe passé masculin pluriel de boire.
2.Première personne du singulier du passé simple de boire.
3.Je bus du champagne en regardant un film de Mel Gibson sur un écran à cristaux liquides. — (Éric Neuhoff, La Petite Française, Albin Michel, 1997, page 111)
4.Deuxième personne du singulier du passé simple de boire.
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodebus \by\
1.Masculin pluriel de bu.
[Nom commun]
modifier le wikicodeBus articulé à Parisbus \bys\ masculin ou féminin (voir note) singulier et pluriel identiques
1.(Transport) Véhicule de transport en commun routier pouvant transporter plusieurs dizaines de passagers.
2.Tous les employés supérieurs ont leur auto, en général d'assez belles voitures américaines, des services de bus vraiment modernes assurent les transports en commun des moins fortunés — (Conseil général des mines, Annales des mines, 1948)
3.En sortant par la porte de la grande muraille, qui donne directement sur le terminus de ma ligne 32, je trouve le dernier bus à attendre. — (Abdallah Saaf, Carnets de bus: essai sur le quotidien des quartiers Sud-Ouest de Rabat, 1999)
4.À quelques mètres des grilles, le bus est stoppé par des « supporters » qui lancent des pierres et des bombes agricoles sur le véhicule. Bloqués pendant de longues minutes et traumatisés, les joueurs rentrent en Normandie sans avoir joué. — (Tony Chapron, en collaboration avec Patrick Lafayette, Enfin libre ! Itinéraire d'un arbitre intraitable, Arthaud/Flammarion, 2018)
5.(Architecture des ordinateurs) Ensemble de lignes de transmission sur lesquelles plus de deux équipements sont reliés en parallèle. Par extension on parle aussi de bus pour certaines liaisons se comportant comme tel (exemple liaison USB)
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
7.(Électronique) Dispositif non bouclé reliant plusieurs composants, sous-ensembles ou matériels pour permettre entre eux l’apport d’énergie et la circulation d’informations.
8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicodeNote : Un des rares exemples de mot français ayant deux prononciations.
(Nom commun) :
- \bys\
- Canada[1] :
- Est du Québec (Québec, Sherbrooke, Gaspé) : \bys\, [bʏs]
- Ouest du Québec (Montréal, Ottawa-Gatineau), Nouveau-Brunswick : \bɔs\
- France (Paris) : écouter « bus [bys] »
- France (Toulouse) : écouter « bus [bys] »
- France (Vosges) : écouter « bus [bys] »
- France (Lyon) : écouter « bus [bys] »
- Canada (Shawinigan)(Nom 1) : écouter « bus [bʏs] »
- France (Vosges) : écouter « bus [bys] »
- France (Fontainebleau) : écouter « bus [bys] »
(Flexion de verbe) :
- \by\
- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan)(verbe) : écouter « Bus. Les verres de bières que j'ai bus [by] »
- France (Lyon) : écouter « bus [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « bus [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « bus [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ a et b André Thibault, La « bus » ou le « bosse » ? Une autre rivalité Québec-Montréal… sur francaisdenosregions.com, 22 octobre 2018. Consulté le 17 août 2021.
2.↑ Benoît Melançon, Le dilemme de l’autobus sur oreilletendue.com, 19 novembre 2011. Consulté le 17 août 2021.
- « bus », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
- « bus », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- bus sur lerobert.com, Éditions Le Robert. Consulté le 17 août 2021.
- « bus », Larousse.fr, Éditions Larousse
- Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2019 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) (Nom commun) Aphérèse d’autobus.
Les sens 2 et 3 viennent de l’anglais bus, apherèse d’omnibus.
[[Afrikaans]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebus \Prononciation ?\
1.Autobus ou autocar.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « bus [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebus masculin
1.Bateau, barque.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- sub
[Nom commun]
modifier le wikicodeA busbus \bʌs\ (pluriel : buses ou busses)
1.(Transport) Autobus (de la ville), bus (Familier).
2.(Transport) Autocar (routier), car (Familier).
3.(Informatique) Bus (connecteur électrique d’un ordinateur).
4.(Astronautique) Plateforme bus.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « bus [bʌs] »
- Suisse (Genève) : écouter « bus [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « bus [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodebus \bʌs\ transitif
1.Transporter par bus (ou par car).
2.The children are being bussed to school.
3.Emporter les plateaux ou assiettes après que la nourriture ait été mangée.
4.Will everyone please bus their own trays when they’re done eating?
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Créole du Cap-Vert]]
[Forme d’adjectif possessif]
modifier le wikicodebus \Prononciation ?\
1.Pluriel de bu (« tes »).
[Références]
modifier le wikicode
- Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxi
[[Dongnu de Dahua]]
[Références]
modifier le wikicode
- Meng Chaoji, Hàn-yáo cídiǎn. Bùnǔyǔ, Chengdu, Sichuan Minzu Chubanshe, 1996.
[Verbe]
modifier le wikicodebus \pu⁶\
1.Couvrir, protéger.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebus \Prononciation ?\ masculin
1.Autobus.
2.Omnibus.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Flamand occidental]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebus \Prononciation ?\
1.Bois (lieu planté d’arbres).
[Références]
modifier le wikicode
- Johan Taeldeman, Oost-Vlaams, Lannoo, 2005, 123 pages, ISBN 9789020960488, page 25
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gaélique irlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebus \Prononciation ?\
1.Bus.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Indonésien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebus \Prononciation ?\
1.(Transport) Bus.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebus de \bɵs\
1.Boîte.
2.Bus, autobus, autocar.
3.(Technique) Douille, manchon, (Chaîne) douille, (Palier) coussinet, (Robinet) boisseau.
4.(Informatique) Bus.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \bɵs\
- Pays-Bas (?) : écouter « bus [bɵs] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bus [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Palau]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebus \bus\
1.Dot.
2.Chat (animal).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tagalog]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebus \Prononciation ?\
1.Autobus.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tok pisin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebus \Prononciation ?\
1.Buisson.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/09 13:07
TaN
31781
sai
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodesai invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) pour le groupe des langues sud-amérindiennes.
[[Ancien occitan]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ais
[Nom commun]
modifier le wikicodesai masculin
1.Variante de sagin.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesai \ˈsaɪ\
1.(Armement) Saï (arme japonaise).
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XXe siècle) Du japonais 釵, sai.
[[Italien]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- sia
[Forme de verbe]
modifier le wikicodesai \ˈsa.i\
1.Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de sapere.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Monopoli (Italie) : écouter « sai [Prononciation ?] »
[[Portugais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodesai \Prononciation ?\
1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de sair (« sortir »).
2.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de sair (« sortir »).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Portugal (Porto) : écouter « sai [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « sai [Prononciation ?] »
[[Tétoum]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- sia
[Verbe]
modifier le wikicodesai \Prononciation ?\
1.Partir, quitter, départir, sortir.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Yaqui]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesai \Prononciation ?\
1.(Famille) Frère.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- https://wold.clld.org/vocabulary/32
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/09/25 00:48
2023/02/09 13:13
TaN
31783
drag
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Gard
- Grad
[Nom commun 1]
modifier le wikicodedrag \dʁaɡ\ masculin
1.(LGBT) Homme s'habillant et se maquillant en femme excentrique pour donner un spectacle ou faire la fête. Note : Souvent écrit en italique parce que encore ressenti comme un emprunt à l'anglais.
2.Il a cependant précisé ne s'être « déguisé qu'une seule fois » lors d'un festival, malgré de nombreuses et diverses images et vidéos de son costume de drag répandues depuis dans les médias américains. — (Le Journal de Québec, 24 janvier 2023)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodedrag \dʁaɡ\ masculin
1.(Chasse) Chasse à courre.
2.(Transport) Voiture hippomobile dans laquelle les femmes pouvaient suivre la chasse.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « drag [d̪ʁaɡ] »
[Références]
modifier le wikicode
- L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition
- Dictionnaire encyclopédique Quillet, Paris, 1934.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) De l’anglais drag (« homme portant des habits de femme »), apocope de drag queen.
(Nom commun 2) De l’anglais drag (« véhicule tiré par des chevaux »), drag hunt pour le sens de « chasse à courre ».
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- grad
[Nom commun]
modifier le wikicodedrag \dræɡ\
1.Frein.
2.Quelque chose ou quelqu’un de barbant, d’ennuyant.
3.This party is such a drag.
4.(Familier) Costume de travesti.
5.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « drag [dræɡ] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « drag [dræɡ] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ a b c d e f g h et i (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodedrag \dræɡ\ transitif ou intransitif
1.Draguer le fond de l’eau.
2.Trainer.
3.Trainer des pieds.
4.Se trainer, se déplacer lentement.
5.Tirer une bouffée de cigarette.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Verbe) (fin du XIVe siècle) Du moyen anglais draggen (« trainer un grapin au fond d’une rivière, d’un lac »)[1].
- (Sens 2) (fin XVe siècle) Du vieux norrois draga ou d’une variante dialectale du vieil anglais dragan (« tirer »), tous deux provenant du proto-germanique *draganan (« trainer, tirer »), lui-même probalement issu du proto-indo-européen *dhregh- (« tirer, trainer au sol »)[1].
- (Sens 3) (Vers 1580)[1]
- (Sens 4) (Vers 1660)[1]
- (Sens 5) (1914)[1]
(Nom commun) (Vers 1300) De dragge (« filet à draguer »), peut-être d’origine scandinave (comparer avec le vieux norrois dragga (« charge ») et le suédois dragg (« grapin »)) ou du vieil anglais dræge (« filet à draguer »), apparenté à dragan (« trainer »). (À partir de 1708) Désigne quelque chose attaché à un corps en mouvement pour ralentir sa progression.[1]
- (Sens 1) (1795)[1]
- (Sens 2) (1813) Provient peut-être de l’analogie avec quelque chose que l’on doit trainer et qui ralenti[1].
- (Sens 3) (1870) Peut-être issu du jargon du théâtre. Un autre hypothèse est le terme yiddish trogn (« porter un vêtement ») issu de l’allemand tragen[1].
[[Roumain]]
[Adjectif]
modifier le wikicodedrag \ˈdɾaɡ\
1.Cher, coûteux.
[Nom commun]
modifier le wikicodedrag \ˈdɾaɡ\ masculin (pour une femme, on dit : dragă)
1.Amour.
2.Chéri
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Craiova (Roumanie) : écouter « drag [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave драгъ, dragŭ.
[[Slovène]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeDéclinaison de drag1 = nominatif indéterminé / 2 = nominatif déterminé / 3 = accusatif inanimé indéterminé / 4 = accusatif inanimé déterminé / 5 = accusatif animédrag \Prononciation ?\ (comparatif : dražji / superlatif : najdražji / élatif : predrag)
1.Cher, coûteux, onéreux.
2.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- gard
- grad
- grda
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodedrag \Prononciation ?\ féminin
1.Génitif duel de draga.
2.Génitif pluriel de draga.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave драгъ, dragŭ.
[[Suédois]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- grad
[Nom commun]
modifier le wikicodedrag \Prononciation ?\ neutre
1.Trait, coup.
2.Hon har ett fult drag över munnen.
Elle a un vilain trait autour de la bouche.
3.Huvuddragen av vår historia.
Les grands traits de notre histoire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « drag [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (148)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/02/28 10:37
2023/02/09 13:16
TaN
31786
tab
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodetab invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) tabassaran.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- BAT, bat, bât, bât.
- T.B.A.
[Nom commun]
modifier le wikicodetab \tab\ masculin
1.Vignette attenant à un timbre situé en bord de feuille (ce terme est généralement utilisé pour parler des vignettes de bas de feuille des timbres israéliens).
2.Sur les timbres d'Israël les inscriptions sont en 3 langues, ce qui prend une grande surface du timbre d'où le "tab" pour compléter en écrits et dessins. — (site www.lemarchedutimbre.com (accent rajouté à ou))
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- bat
[Nom commun]
modifier le wikicodetab \Prononciation ?\ (pluriel : tabs)
1.Onglet.
2.This notebook has tabs to let you quickly open to the right page.
3.(Informatique) Onglet.
4.These days, most web browser windows provide multiple tabs.
5.Tabulation, touche tabulation (clavier d'un ordinateur).
6.Cavalier (d’une machine à écrire).
7.(États-Unis) Note, addition.
8.They split the tab at the end of the dinner.
Elles ont partagé l'addition à la fin du dîner.
9.(Musique) Tablature.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « tab [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- tab (onglet) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- tab key (d'un ordinateur) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- tab (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- onglet (informatique) sur l’encyclopédie Wikipédia
- clavier d'ordinateur (touches) sur l’encyclopédie Wikipédia
- onglet (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Créole haïtien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetab \Prononciation ?\
1.table
2.Mete òdinatè a sou tab la.
3.Mettre l'ordinateur sur la table.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetab \Prononciation ?\ masculin
1.Perte.
2.Onglet.
3.(Informatique) Onglet.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetab \Prononciation ?\ masculin invariable
1.(Informatique) Onglet.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- tab sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- abt
[Nom commun]
modifier le wikicodetab \tab\ masculin
1.Onglet.
2.een woordenboek dat voorzien is van divers gekleurde tabs
un dictionnaire doté d’onglets de différentes couleurs
3.(Informatique) Onglet.
4.(Informatique) Tabulateur.
5.(Système de classement) Cavalier.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « tab [tab] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 91,2 % des Flamands,
- 98,0 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt à l’anglais.
0
0
2023/02/09 13:26
TaN
31787
cpe
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: cpe, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodecpe
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 des créoles et des pidgins basés sur l’anglais.
[[Tchèque]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecpe \Prononciation ?\
1.Troisième personne du singulier du présent de cpát.
0
0
2023/02/09 13:35
TaN
31789
sh
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodesh invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du serbo-croate.
0
0
2011/09/04 22:09
2023/02/09 13:56
[31698-31789/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]