[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


3263 contractile [[Français]] [ Prononciation] - /kɔ̃t.ʁak.til/ [ Références] Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (contractile), mais l’article a pu être modifié depuis. [Adjectif] contractile masculin et féminin identiques 1.(Physiologie) Qui est susceptible de contraction. 2.La fibre des muscles est contractile. 3.(Topologie) Se dit d'un espace qui se déforme continument en un point. Formellement, un espace topologique est contractile s'il existe une application continue H de Xx[0,1] dans X, appelée homotopie, telle que H(x,t)=x pour tout t, H(y,0)=y et H(y,1)=y pour tout y dans X. 4.Le cercle et la sphère ne sont pas contractile. 0 0 2010/12/21 17:29
3288 terrorism [[Anglais]] [Nom commun] terrorism /Prononciation ?/ 1.(Indénombrable) Terrorisme. 0 0 2010/12/24 14:04 TaN
3294 Beijing [[Français]] [ Nom propre] Beijing /be.dʒiŋ/ 1.Autre nom de Pékin (capitale de la Chine). 2.Des orages accompagnés de chutes de neige ont touché une grande partie de Beijing lundi soir. — (Le Soir, 10 novembre 2009) 3.Une exposition de photographie s’est ouverte lundi à Beijing pour illustrer les réalisations de la coopération Chine-Afrique depuis le Sommet de Beijing 2006 du Forum de coopération Chine-Afrique (FCCA). — (Xinhua, 9 novembre 2009)Note Ce nom traduit mieux que Pékin la prononciation actuelle du nom en chinois. [[Afrikaans]] [ Nom propre] Beijing /Prononciation ?/ 1.Pékin (capitale de la Chine). [[Anglais]] [ Nom propre] Beijing /Prononciation ?/ 1.Pékin (capitale de la Chine). [[Breton]] [ Nom propre] Beijing /Prononciation ?/ 1.Pékin (capitale de la Chine). [[Danois]] [ Nom propre] Beijing /Prononciation ?/ 1.Pékin (capitale de la Chine). [[Galicien]] [ Nom propre] Beijing /Prononciation ?/ 1.Pékin (capitale de la Chine). [[Gallois]] [ Nom propre] Beijing /Prononciation ?/ 1.Pékin (capitale de la Chine). [[Ido]] [ Nom propre] Beijing /Prononciation ?/ 1.Pékin (capitale de la Chine). [[Indonésien]] [ Nom propre] Beijing /Prononciation ?/ 1.Pékin (capitale de la Chine). [[Javanais]] [ Nom propre] Beijing /Prononciation ?/ 1.Pékin (capitale de la Chine). [[Malais]] [ Nom propre] Beijing /Prononciation ?/ 1.Pékin (capitale de la Chine). [[Nauruan]] [ Nom propre] Beijing /Prononciation ?/ 1.Pékin (capitale de la Chine). [[Norvégien]] [ Nom propre] Beijing /Prononciation ?/ 1.Pékin (capitale de la Chine). [[Norvégien]] [ Nom propre] Beijing /Prononciation ?/ 1.Pékin (capitale de la Chine). [[ ]] [[(nynorsk)]] [ Nom propre] Beijing /Prononciation ?/ 1.Pékin (capitale de la Chine). [[Roumain]] [ Nom propre] Beijing /Prononciation ?/ 1.Pékin (capitale de la Chine). [[Scots]] [ Nom propre] Beijing /Prononciation ?/ 1.Pékin (capitale de la Chine). [[Soundanais]] [ Nom propre] Beijing /Prononciation ?/ 1.Pékin (capitale de la Chine). [[Swahili]] [ Nom propre] Beijing /Prononciation ?/ 1.Pékin (capitale de la Chine). [[Tok pisin]] [ Nom propre] Beijing /Prononciation ?/ 1.Pékin (capitale de la Chine). 0 0 2010/12/26 21:57
3304 prolongation [[Français]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/FR-prolongation.ogg [ Prononciation] - (France) :  écouter « prolongation [pʁɔ.lɔ̃.ɡa.sjɔ̃] » [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (prolongation), mais l’article a pu être modifié depuis. [Nom commun] prolongation féminin 1.Action de prolonger, d’accorder un surcroît de durée ; Résultat de cette action. 2.Après la prolongation de la trêve. 3.Il a obtenu une prolongation de six mois. 4.Prolongation de congé. 5.Prolongation de terme. 6.(Sport) Période de jeu supplémentaire, se déroulant après le temps règlementaire et permettant aux participants de désigner un vainqueur. [[Anglais]] [ Prononciation] - (États-Unis) : [ˌprəʊ.lɒŋˈgeɪ.ʃən] - (Royaume-Uni) : [ˌproʊ.lɑːŋˈgeɪ.ʃən] [Nom commun] prolongation 1.Prolongation (1). 0 0 2010/12/27 14:15 TaN
3305 conformity [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d9/En-us-conformity.ogg [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « conformity  » [Nom commun] conformity (pluriel: - ) 1.Concordance, correspondance. 0 0 2010/12/27 14:17 TaN
3307 glacia [[Espéranto]] [ Voir aussi] - frosta - malvarma [Adjectif] glacia /ɡla.'t͡si.o/ 1.Glacé, glacial, glaciaire. 0 0 2010/10/28 15:25 2010/12/27 14:17 TaN
3313 Job [[Français]] [ Nom propre] Job par Léon BonnatJob /ʒɔb/ invariable 1.(Religion) Job (personnage de la Bible). [ Voir aussi] - Job sur Wikipédia [[Allemand]] [ Nom propre] Job /ˈdʒɔp/ 1.(Religion) Job (personnage de la Bible) [Nom commun] Job /ˈdʒɔp/ masculin 1.Job, travail. 2.Dieser Job war nicht einfach. : Ce travail n’était pas facile. 0 0 2010/12/27 14:19 TaN
3320 unemployment [[Anglais]] [Nom commun] unemployment (singulier) 1.Chômage. 0 0 2010/12/28 03:34
3332 Dark [[Slovène]] [Forme de prénom] Dark /Prononciation ?/ féminin 1.Génitif duel de Darka. 2.Génitif pluriel de Darka. 0 0 2010/12/28 16:53 TaN
3338 tos [[Français]] [ Forme de nom commun] tos /to/ masculin 1.Pluriel de to. [[Espagnol]] [ Nom commun] tos féminin 1.Toux. [ Voir aussi] - tos sur Wikipédia (en espagnol)  0 0 2010/12/29 19:43
3347 Chad [[Anglais]] [ Nom propre] chadily dit "chou" salarié de la soàciété 13 Developpement à MarseilleChad 1.Tchad (pays d’Afrique). [[Anglo-saxon]] [ Nom propre] Chad 1.Tchad (pays d’Afrique). [[Aragonais]] [ Nom propre] Chad 1.Tchad (pays d’Afrique). [[Asturien]] [ Nom propre] Chad 1.Tchad (pays d’Afrique). [[Espagnol]] [ Nom propre] Chad 1.Tchad (pays d’Afrique). [[Galicien]] [ Nom propre] Chad 1.Tchad (pays d’Afrique). [[Ido]] [ Nom propre] Chad 1.Tchad (pays d’Afrique). [[Indonésien]] [ Nom propre] Chad 1.Tchad (pays d’Afrique). [[Malais]] [ Nom propre] Chad 1.Tchad (pays d’Afrique). [[Nauruan]] [ Nom propre] Chad 1.Tchad (pays d’Afrique). [[Scots]] [ Nom propre] Chad 1.Tchad (pays d’Afrique). [[Swahili]] [ Nom propre] Chad 1.Tchad (pays d’Afrique). [[Tagalog]] [ Nom propre] Chad 1.Tchad (pays d’Afrique). 0 0 2010/12/29 19:43
3348 Darfur [[Allemand]] [ Nom propre] Darfur /Prononciation ?/ 1.Darfour (région du Soudan). [[Anglais]] [ Nom propre] Darfur /Prononciation ?/ 1.Darfour (région du Soudan). [[Bosniaque]] [ Nom propre] Darfur /Prononciation ?/ 1.Darfour (région du Soudan). [[Danois]] [ Nom propre] Darfur /Prononciation ?/ 1.Darfour (région du Soudan). [[Espagnol]] [ Nom propre] Darfur /Prononciation ?/ 1.Darfour (région du Soudan). [[Finnois]] [ Nom propre] Darfur /Prononciation ?/ 1.Darfour (région du Soudan). [[Hongrois]] [ Nom propre] Darfur /Prononciation ?/ 1.Darfour (région du Soudan). [[Ido]] [ Nom propre] Darfur /Prononciation ?/ 1.Darfour (région du Soudan). [[Italien]] [ Nom propre] Darfur /Prononciation ?/ 1.Darfour (région du Soudan). [[Minnan]] [ Nom propre] Darfur /Prononciation ?/ 1.Darfour (région du Soudan). [[Norvégien]] [ Nom propre] Darfur /Prononciation ?/ 1.Darfour (région du Soudan). [[Polonais]] [ Nom propre] Darfur /Prononciation ?/ 1.Darfour (région du Soudan). [[Portugais]] [ Nom propre] Darfur /Prononciation ?/ 1.Darfour (région du Soudan). [[Slovène]] [ Nom propre] Darfur /Prononciation ?/ masculin inanimé singulier 1.Darfour (région du Soudan). [[Suédois]] [ Nom propre] Darfur /Prononciation ?/ 1.Darfour (région du Soudan). 0 0 2010/12/29 19:43
3373 entry [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c5/En-us-entry.ogg [ Nom commun] entry 1.Entrée , accès. 2.Article. 3.Coefficient. [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « entry » 0 0 2010/12/29 19:43
3375 tentative [[Français]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/28/Fr-tentative.ogg [ Forme d’adjectif] tentative /tɑ̃.ta.tiv/ 1.Féminin singulier de tentatif. [ Nom commun] tentative féminin 1.Action par laquelle on tente, on essaie de faire réussir quelque chose. 2.L'Exposition de 1900 était une occasion toute indiquée pour reprendre les tentatives d'unification faites précédemment. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914) 3.Lorsque nous arrivâmes à destination, la mer trop houleuse nous interdisait toute nouvelle tentative de débarquement. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928) 4.Vingt ans durant, il a eu à faire face à l'une des plus fortes tentatives de scission que le christianisme ait connu depuis l'Arianisme et avant le Protestantisme : il a vu se dresser, devant lui, le Catharisme, ou mouvement des Albigeois, et l'hérésie vaudoise. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937) 5.(Histoire) (Religion) Premier acte que faisait, de la première thèse que soutenait celui qui voulait être reçu licencié en théologie.(forme de cette phrase à préciser ou à vérifier) 6.Il a soutenu sa tentative. [ Prononciation] - France  : [tɑ̃.ta.tiv] écouter « tentative » [ Références] Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tentative), mais l’article a pu être modifié depuis. [Anagrammes] - attentive → voir attentif [[Anglais]] [ Adjectif] tentative /ˈtɛntətɪv/ 1.Provisoire (en parlant d’une mesure, d’une date, …). 2.Hésitant (en parlant d’un geste, d’un pas, d’un coup). 3.Timide (en parlant d’un sourire, d’une attitude, d’une suggestion). [ Nom commun] tentative 1.Tentative, essai. [ Références] - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l'article du Wiktionnaire en anglais : « tentative », mais a pu être modifié depuis. [Anagrammes] - attentive 0 0 2010/12/29 19:43
3380 PD [[Français]] [ Nom commun] PD /pe.de/ masculin 1.(Populaire) (Péjoratif) Homosexuel. 2.(Populaire) (Injurieux) Homme méprisable, efféminé ou ayant l'air faible, avec ou sans référence précise aux préférences sexuelles. [ Prononciation] - /pe.de/ 0 0 2010/12/29 19:43
3385 geographical [[Anglais]] [ Adjectif] geographical 1.Géographique. 0 0 2010/12/29 19:44
3386 geographic [[Anglais]] [ Adjectif] geographic 1.Géographique. 0 0 2010/12/29 19:44
3391 brochure [[Français]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/45/Fr-brochure.ogg [ Forme de verbe] brochure /bʁɔ.ʃyʁ/ 1.Du verbe brochurer. [ Nom commun] brochure féminin 1.Ornementation d’un tissu d’étoffe brochée. 2.Action de brocher un livre, des livres ; résultat de cette action. 3.Cette femme est occupée à la brochure. 4.Des livres en feuilles et en brochure. 5.(Par extension) Ouvrage imprimé qui a peu d’étendue et qui n’est que broché. 6.Cette fin de l'année 1871 ne fut signalée que par la propagande des partis ; un grand nombre des brochures bonapartistes et légitimistes se distribuèrent en province. — (Alfred Barbou, Les trois Républiques françaises, 1879) 7.Quant aux installations coopératives de la maison Michelin, elles sont un État dans l'État; elles constituent un monde dont la description nécessiterait une brochure spéciale. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde. Le problème de la natalité -1931) [ Prononciation] - France  :  écouter « brochure [bʁɔ.ʃyʁ] » [ Références] Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (brochure), mais l’article a pu être modifié depuis. [Anagrammes] - brocheur [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/de/En-us-brochure.ogg [ Nom commun] brochure /Prononciation ?/ 1.Brochure (la publication). [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « brochure  » [[Danois]] [ Nom commun] brochure /Prononciation ?/ neutre 1.Brochure. [[Néerlandais]] [ Nom commun] brochure /Prononciation ?/ 1.Brochure. 0 0 2010/12/29 19:44
3392 pamphlet [[Français]] [ Nom commun] pamphlet /pɑ̃.flɛ/ masculin 1.Genre littéraire, polémique, satirique, violent ou méchant d'un adversaire à propos d’une querelle politique ou d’un débat d’idées. 2.… elle provoque souvent la conversion au judaïsme de membres du Clergé, tel ce Wicelinius, aumônier du duc Conrad de Metz, et qui, une fois devenu juif (vers l'an 1000), écrivit un pamphlet contre le christianisme. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937) 3.(En particulier) Texte particulier du genre; généralement dirigé contre un individu ou une institution. 4.Il était inévitable que l'entrée de notre société dans l'âge de la consommation s'accompagnât d'une désaffection croissante à l'égard du pamphlet . Le pamphlet est un genre ingrat , c'est le chardon de la littérature , qui ne pousse que sur les terres déshéritées. (Philippe Tesson; en avant-propos de « André Malraux ou le temps du silence » par André Brincourt - 1966) 5.(Anglicisme) Brochure. [[Anglais]] [ Nom commun] pamphlet (pluriel: - ) 1.Brochure. 0 0 2010/12/29 19:44
3393 木曜日 [[Japonais]] [ Nom commun] 木曜日 /mo.kɯ.joː.bi/ 1.Jeudi. [ Prononciation] - /mo.kɯ.joː.bi/ [ Références] - www.dictionnaire-japonais.com 0 0 2010/12/29 19:44
3397 attend [[Français]] [ Forme de verbe] attend /a.tɑ̃/ 1.Du verbe attendre. [ Prononciation] [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e3/En-us-attend.ogg [ Prononciation] - /ə.ˈtɛnd/ - États-Unis  :  écouter « attend [ə.ˈtɛnd] » [ Verbe] to attend 1.Assister à (un spectacle, par exemple). 0 0 2010/06/02 23:32 2010/12/29 19:44 TaN
3399 ourselves [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/83/En-us-ourselves.ogg [ Pronom personnel] ourselves pluriel 1.Nous-mêmes.Note En anglais, on utilise toujours un pronom réfléchi quand il se rapporte à la même personne que le sujet. - We introduced ourselves. — Nous nous sommes présentés. - *We introduced us. (agrammatical). [ Prononciation] - /aʊɹˈsɛlvz/ ou /ɑɹˈsɛlvz/ (États-Unis) - /aʊəˈsɛlvz/ (Royaume-Uni) - États-Unis  :  écouter « ourselves  » 0 0 2010/12/29 19:44
3400 ourself [[Anglais]] [ Pronom personnel] ourself singulier 1.Nous-même. Pronom réfléchi de nous de majesté. [ Prononciation] - /aʊɹˈsɛlf/ ou /ɑɹˈsɛlf/ (États-Unis) - /aʊəˈsɛlf/ (Royaume-Uni) 0 0 2010/12/29 19:44
3401 シカゴ [[Japonais]] [ Nom propre] シカゴ /ɕi.ka.ɡo/ 1.(Registre neutre) Chicago (ville des États-Unis d’Amérique). 0 0 2010/12/29 19:44
3404 reviewed [[Anglais]] [ Forme de verbe] reviewed /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to review. 2.Participe passé du verbe to review. 0 0 2010/12/29 19:44
3413 congratulations [[Français]] [ Forme de nom commun] congratulations /kɔ̃.ɡʁa.ty.la.sjɔ̃/ 1.Féminin pluriel de congratulation. 0 0 2010/12/29 19:44
3414 congratulation [[Français]] [ Nom commun] congratulation /kɔ̃.ɡʁa.ty.la.sjɔ̃/ féminin 1.Action de congratuler. 2.Quel succès, et quels hurrahs accueillirent ce poids superbe, et quels compliments on adressa à l'excellente Mrs. Mac Nap, comme nourrice et comme mère ! On ne sait pas trop pourquoi le caporal Joliffe prit pour lui-même une forte part de ces congratulations ! (Jules Verne, Le Pays des fourrures , 1873) [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (congratulation), mais l’article a pu être modifié depuis. [[Anglais]] [ Nom commun] congratulation /Prononciation ?/ 1.Félicitation. 0 0 2010/12/29 19:44
3421 anytime [[Anglais]] [ Adverbe] anytime 1.N’importe quand. 0 0 2010/12/29 19:44
3425 pooling [[Anglais]] [ Forme de verbe] pooling /puːlɪŋ/ 1.Participe présent du verbe to pool. [ Nom commun] pooling 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter). 2.They agreed to a pooling of their resources. 0 0 2010/12/29 19:44
3428 carrying [[Anglais]] [ Forme de verbe] carrying /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe to carry. 0 0 2010/12/29 19:44
3433 historical [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/En-us-historical.ogg [ Adjectif] historical 1.Historique. [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « historical  » [ Voir aussi] - historic - historically 0 0 2010/12/29 19:44
3434 integra [[Ido]] [ Adjectif] integra /in.tɛ.ˈgra/ 1.Entier. 2.Intégral. [ Prononciation] - /in.tɛ.ˈɡra/ 0 0 2010/12/29 19:44
3442 後で [[Japonais]] [ Adverbe] 後で /a.to.de/ 1.(Registre neutre) Tout à l’heure, plus tard, dans un instant. [ Prononciation] - /a.to.de/ [ Références] - http://www.dictionnaire-japonais.com — Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé. [ Voir aussi] - www.dictionnaire-japonais.com 0 0 2010/12/29 19:44
3448 forfait [[Français]] [ Forme de verbe] forfait /fɔʁ.fɛ/ 1.Participe passé masculin singulier de forfaire. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de forfaire. [ Nom commun] forfait masculin /fɔʁfɛ/ 1.Crime commis avec audace. 2.Et j'ai éprouvé de même la malédiction qui s’attache à la propriété… Née de la violence et de la ruse, elle provoque les représailles et engendre la discorde et les forfaits sans fin. (Chevalier Léopold de Sacher-Masoch; Le Legs de Caïn (Contes Galiciens), traduction anonyme de 1874). 3.(Sport) Élimination de la compétition pour cause d’absence ou de retard. 4.(Commerce) Valeur d’une transaction globale, non détaillée. [ Références] - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (forfait) - Journal officiel de la République française du 22 septembre 2000, Répertoire terminologique 2000 [[Espagnol]] [ Nom commun] forfait masculin 1.forfait 0 0 2010/12/29 19:44
3454 entitlement [[Anglais]] [ Nom commun] entitlement 1.Droit. [ Prononciation] - /.ˈtɑɪ.tᵊl.mənt/ 0 0 2010/12/29 19:44
3456 acronym [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/En-uk-acronym.ogg [ Nom commun] acronym 1.Acronyme, abréviation, sigle. [ Prononciation] - Royaume Uni  :  écouter « acronym [ˈæ.krə.nɪm] » [ Voir aussi] - acronym sur Wikipédia (en anglais)  0 0 2010/12/29 19:44
3457 abbreviation [[Anglais]] [ Nom commun] abbreviation (pluriel : abbreviations) 1.Abréviation, sigle, acronyme. [ Prononciation] - /ə.ˌbri.vi.ˈeɪ.ʃən/ 0 0 2010/12/29 19:44
3463 delegate [[Anglais]] [ Nom commun] delegate /ˈdɛl.əˌɡɪt/ (pluriel : delegates) 1.Député. 2.Représentant. [ Verbe] to delegate 1.Déléguer. 0 0 2010/12/29 19:44
3464 mention [[Français]] [ Nom commun] mention /mɑ̃.sjɔ̃/ féminin 1.Action de mentionner. 2.Un faire-part imprimé, collé sur une vitre annonçait la mort d'un client. Aucun nom sous le sien. Nulle mention d'ami ni de famille. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, 1927) 3.Faire mention de quelqu’un, de quelque chose; en faire une mention élogieuse; n’en faire qu’une légère mention; en faire mention dans un traité, dans un contrat, dans l’histoire, etc. 4.Il est fait mention de vous dans cet ouvrage. 5.mention honorable au procès-verbal. 6.Distinction décernée dans un concours ou dans un examen. 7.Il a été reçu au baccalauréat avec mention. 8.mention très honorable. [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mention), mais l’article a pu être modifié depuis. [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/En-us-mention.ogg [ Nom commun] mention (pluriel: mentions ) 1.Mention. [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « mention  » [ Verbe] to mention transitif 1.Mentionner. [[Interlingua]] [ Nom commun] mention /mɛn.ˈt͡sjɔn/ 1.Mention. 0 0 2010/12/29 19:44
3465 今週 [[Japonais]] [ Nom commun] 今週 /kon.ʃɯ.ɯ/ 1.(Registre neutre) Cette semaine. 2.今週 東京 に 行きます。 [konshuu toukyou ni ikimasu.] — Cette semaine je vais à Tokyo. 0 0 2010/12/29 19:44
3470 extra- [[Français]] [ Préfixe] extra- 1.Préfixe des mots pour indiquer un rapport avec l'extérieur, le dehors. 2.Extralégal. 3.Extrastatutaire. 4.Extra-utérin. 5.Préfixe des adjectifs pour indiquer un superlatif de qualité, à la place des adverbes beaucoup, très ou de la locution adjectivale hors du commun. 6.Extrafort. 7.Extralucide.Note (orthographe rectifiée de 1990) La réforme orthographique de 1990 recommande la soudure du préfixe avec le mot principal, sauf en cas de formation de digramme ou trigramme indésirable ai, aim, ain, au avec la voyelle initiale du mot principal et qui pourrait donner une prononciation défectueuse selon l’orthographe usuelle en français. Dans ce dernier cas seulement, l’usage du trait d’union est conservé pour tous les termes formés avec ce préfixe et tout mot commençant par i, im, in ou u : il est même préféré à l’ancien usage (rare) du tréma qui a pu apparaître parfois à la position de soudure dans d’anciens termes scientifiques (avec un placement incertain sur la première ou la seconde voyelle). 0 0 2010/12/29 19:44
3471 inter- [[Français]] [ Prononciation] - /ɛ̃.tɛʁ/ [ Préfixe] inter- /ɛ̃.tɛʁ/ 1.Relatif à l'intervalle spatial ou temporel ; à la distribution ou à la répartition ; aux relations mutuelles. 2.intergalactique « qui se situe entre les galaxies » ; interrègne « temps qui s'écoule entre deux règnes » ; interallié « qui concerne les relations entre alliés ». [[Italien]] [ Préfixe] inter- /in.ter/ 1.Inter-. [[Latin]] [ Préfixe] inter- /Prononciation ?/ 1.Entre-. [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (inter-) - Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (inter-) 0 0 2010/12/29 19:44
3472 intra [[Interlingua]] [ Prononciation] - /in.ˈtra/ [ Préposition] intra /in.ˈtra/ 1.dans 2.à l'intérieur de [[Latin]] [ Adverbe] intra /Prononciation ?/ 1.Intérieurement. [ Préposition] intra /Prononciation ?/ (suivi de l'accusatif) 1.Dans, au dedans de. 2.intra muros urbis. dans les murs de la ville. [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (intra) [[Roumain]] [ Prononciation] - /in.ˈtɾa/ [ Verbe] intra 1.Entrer, entrer dans, entrer en. 0 0 2010/12/29 19:44
3479 profitable [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (profitable), mais l’article a pu être modifié depuis. [Adjectif] profitable /pʁɔ.fi.tabl/ masculin et féminin identiques 1.Qui est utile, avantageux. 2.Cela ne vous sera guère profitable. 3.Un emploi profitable. 4.On lui avait donné des avis profitables, s’il eût voulu les suivre. 5.Cette conquête fut plus glorieuse que profitable. [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-us-profitable.ogg [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « profitable  » [Adjectif] profitable 1.(Finance) Rentable. This new financial deal is going to be very profitable for everybody. The corporation has been profitable for the last five years. 2.(Figuré) Profitable, avantageux, intéressant. 0 0 2010/12/29 19:44
3493 英国 [[Chinois]] [ Nom propre] 英国 yīngguó 1.Royaume-Uni, Angleterre. [ Prononciation] - /Prononciation ?/ - mandarin - pinyin : yīngguó (ying1guo2) [[Japonais]] [ Nom propre] 英国 /Prononciation ?/ 1.Royaume-Uni (pays européen). 0 0 2010/12/29 19:44
3496 preferable [[Anglais]] [Adjectif] preferable /Prononciation ?/ 1.Préférable. 0 0 2010/12/29 19:44
3498 locomotive [[Français]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/Fr-Paris--locomotive.ogg [ Prononciation] - France (Île-de-France) :  écouter « locomotive [lo.ko.mɔ.tiv] » - France  :  écouter « une locomotive [yn lo.ko.mɔ.tiv] » [ Références] Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (locomotive), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - locomotive sur Wikipédia - wagon [Forme d’adjectif] locomotive /lo.ko.mɔ.tiv/ 1.Féminin singulier de locomotif. [Nom commun] Locomotive.locomotive féminin 1.(Chemin de fer) Machine actionnée par la vapeur, l’électricité ou l’essence, montée sur roues, qui sert à la traction des voitures placées sur une voie ferrée, ou rarement sur route. 2.[…] et, à cet instant précis, le halètement sourd d'une locomotive et son cri rauque, montant dans un jet de vapeur, m'emplirent d'un tel tumulte de sensations heurtées qu'eussé-je vu l'océan surgir et balayer de contraste le hideux mur de l'hôpital Lariboisière, ma stupéfaction n'aurait pas été plus profonde. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, 1927) 3.(Figuré) Personne dont le charisme ou les facultés lui permettent d'influer fortement sur le comportement d’une partie non négligeable de son entourage 4.Le coureur cycliste professionnel Joseph Morvan a été surnommé la locomotive de Colpo [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/00/En-us-locomotive.ogg [ Prononciation] - → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « locomotive  » [Adjectif] locomotive 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Nom commun] locomotive 1.(Chemin de fer) Locomotive. 0 0 2010/12/31 14:41
3499 loco [[Français]] [Anagrammes] - colo - cool [Nom commun] loco féminin 1.(Familier) Locomotive. [[Espagnol]] [Adjectif] loco /ˈlo.ko/ 1.Fou. [Nom commun] loco /ˈlo.ko/ 1.Fou. [[Interlingua]] [Nom commun] loco /ˈlo.ko/ 1.Lieu. [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (loco) [Forme de nom commun] loco /Prononciation ?/ 1.Datif singulier de locus. 2.Ablatif singulier de locus. [Verbe] lŏco, infinitif : locāre, parfait : locāvi, supin : locātum /Prononciation ?/ transitif (conjugaison) 1.Placer, établir, poser, mettre, disposer. 2.castra locare. installer le camp. 3.locare hominem in insidiis, Cicéron. placer une personne en embuscade. 4.duae sunt artes quae possunt locare homines in amplissimo gradu dignitatis, Cicéron. Mur. 14 il y a deux professions qui peuvent élever un citoyen au faîte des honneurs. 5.prudentia est locata in delectu bonorum et malorum, Cicéron. la prudence consiste à distinguer le bien du mal. 6.Marier une fille. 7.filiam locare in matrimonio alicui ; filiam locare nuptum alicui. donner une fille en mariage à un homme. 8.Louer, donner à loyer, affermer, donner à ferme. 9.locare aliquid alicui. affermer, louer un bien à une personne. 10.locare agrum frumento. affermer un champ moyennant une redevance en blé. 11.vectigalia locare. affermer la perception des impôts. 12.locare se (locare operam suam) se louer, louer ses services. 13.locare operam suam ad aliquam rem, Plaute. Trin. louer ses services pour quelque chose. 14.locare vocem, Juvénal. s'engager comme acteur. 15.Prêter, placer de l'argent. 16.locare argenti nemini nummum queo, Plaute. Most. je n'ai pas le moyen de prêter un écu vaillant à qui que ce soit. 17.locare beneficia apud gratos, Live. placer des bienfaits dans des coeurs reconnaissants. 18.Adjuger, mettre en adjudication. 19.locare templum exstruendum. mettre en adjudication la construction d’un temple. 20.cibaria anserum locare, Plin. 10 mettre en adjudication la nourriture des oies. 21.locare statuam faciendam, Cicéron. donner une statue à faire. 22.locare marmora secanda, Horace. donner des marbres à scier.Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. 0 0 2010/12/31 14:50
3501 便所 [[Japonais]] [ Références] - Edict, dictionnaire japonais-anglais (page d’accueil en anglais) [ Voir aussi] - 便所 sur Wikipédia (en japonais)  [Nom commun] 便所 /ben̩.dʑo/ 1.(Registre neutre) Toilettes, WC, cabinet de toilette. 0 0 2010/12/31 15:11
3505 [[Caractère]] [[Conventions internationales]] [ Références] - Nations Unies, Distinguishing Signs Used on Vehicles in International Traffic, 15 février 2007 [Symbole] E invariable 1.(Automobile) Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés en Espagne, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968. 2.(Métrologie) Symbole du préfixe exa- du Système international. 3.(Métrologie) Symbole de l’eötvös, ancienne unité cgs valant 1×10−9 s−2. 4.(Musique) Symbole de la note mi. 5.(Philosophie) En logique, symbole de la proposition universelle négative. 6.Asserit A, negat E, verum generaliter ambo ; asserit I, negat O, sed particulariter ambo. 7.(Philosophie) Symbole de la proposition modale dans laquelle le mode est affimé, mais le dictum nié. [[Français]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/19/Fr-E-fr-Paris.ogg [ Prononciation] - France - Paris :  écouter « E [ʔeː] » [ Voir aussi] - e - É - È - Ê - Æ - Œ - € [Lettre] E masculin invariable 1.Cinquième lettre de l’alphabet, seconde voyelle (majuscule). [Nom commun] E invariable, abréviation 1.Abréviation courante du point cardinal est . [[Allemand]] [Lettre] [Nom commun] E /ʔeː/ neutre (pluriel die Es /ʔeːs/) 1.(Musique) Mi. 2.Das F liegt einen Halbton ünber dem E. [[Anglais]] audio:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/En-us-e.ogg [ Prononciation] - /i/ (États-Unis) - /iː/ (Royaume-Uni) - États-Unis :  écouter « E  » - Royaume-Uni :  écouter « E  » [Lettre] E (pluriel : E’s) 1.Cinquième lettre de l’alphabet (majuscule). [Nom commun] E /Prononciation ?/ 1.E (une des langues de Chine). [[E]] [Nom commun] E /Prononciation ?/ 1.ERéférence nécessaire (une des langues de Chine). 0 0 2010/12/31 15:12
3506 ya [[Baoulé]] [ Références] - Jérémie Kouadio N'Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578 [Nom commun] ya /Prononciation ?/ 1.Vendredi. [[Breton]] [Adverbe] ya /ja/ 1.Oui. [[Dogon]] [Verbe] ya 1.Aller. [[Anglais]] [Interjection] ya 1.(Familier) Oui, si. [Pronom personnel] ya 1.(Familier) Toi, vous. 2.Ya wanna go to the park? - Tu veux aller au parc ? [[Espagnol]] [Adverbe] ya 1.Déjà. [[Indonésien]] [Adverbe] ya /Prononciation ?/ 1.Oui. 2.Exemple manquant. (Ajouter) [[Kituba]] [Préposition] ya 1.de 2.muntu ya ntete — Le premier homme 3.bantu ya ntete — les premiers hommes 4.tata ya Polo. — le père de Paul 5.inzo na yandi — sa maison [[Lingala]] [Préposition] ya 1.de 2.Moto wa libosó — Le premier homme (l’homme de l’avant) 3.tatá wa Polo. — le père de Paul 4.bato ba libosó — les premiers hommes 5.mótuka mwa Eyenga. — la voiture d’Eyenga 6.mítuka mya Eyenga — les voitures d’Eyenga 7.esíká ya masano — le terrain de sport 8.bisíká bya masano — les terrains de sport 9.ndáko ya yě — sa maison 10.loléngé la moto — une catégorie d’homme 11.loléngé lwa moto — une catégorie d’homme 12.bolingo bwa ngáí — mon amourNoteEn lingala populaire, la préposition n’est pas souvent accordée avec le nom, et est donc simplement ya. Il est aussi courant d’utiliser la préposition versatile na, par exemple : tatá na Polo — le père de Paul ; bolingo na ngáí — mon amour 0 0 2011/01/04 00:43

[3263-3506/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]