32804
machine
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- aminche
- Chameni
- chemina
- Chimane, chimane
- Maniche
- Mechain
[Forme de verbe]
modifier le wikicodemachine \ma.ʃin\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de machiner.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de machiner.
3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de machiner.
4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de machiner.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de machiner.
[Nom commun]
modifier le wikicodemachine \ma.ʃin\ féminin
1.(Technique) Engin, instrument propre à faire mouvoir, à tirer, lever, traîner, lancer quelque chose, ou à mettre en œuvre un agent naturel, comme le feu, l’air, l’eau, l’électricité, le gaz, ou toute source d’énergie afin de produire un résultat.
2.C'est la fée des machines : à laver, à repasser, à tricoter, à coudre, à mixer, à mouliner, à souffler, à battre, comme à écrire ou à photocopier : elle sait tout des boutons, des recharges, des durées de fonctionnement, des endroits où donner le coup de burette. — (Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 92)
3.Dis donc, je vais te dire une chose, tes machines à décolleter, j'y tiens quand même ! Parce que si je ne tenais pas à tes machines à décolleter, je ne me serais quand même pas fait régleur ! — (Aline Luque & Jean Gaumy, Portraits en altitude: un regard, 1994, page 102)
4.Cette machine fonctionne bien, elle ne tombe jamais en panne.
5.Monter, démonter, remonter une machine.
6.La théorie, le dessin, l’explication du fonctionnement d’une machine.
7.(Par extension) Dispositif mécanique permettant de réaliser une tâche ; mécanisme;
8.le phonographe est une machine fort ingénieuse.
9.Une horloge est une machine compliquée, sujette à se dérégler.
10.Pour y arriver, il faudrait inventer une machine.
11.(Par ellipse) (Familier) Machine à coudre.
12.Enfin, derrière un haillon mal tiré, des ouvrières en chambre cousent à la machine, tandis qu’à un autre étage, un vieillard rafistole avec des ficelles une capote de soldat. — (Francis Carco, L’Amour vénal, chapitre I, Éditions Albin Michel, Paris, 1927, page 9)
13.(Agriculture) Engin destiné aux travaux de l’agriculture.
14.Cette protection mobile doit recouvrir la partie extérieure de la fraise de désilage et doit rester solidaire de la machine. — (Pierre Clavel, Urbain Arconte, Mise en conformité des machines mobiles agricoles et forestières, page 150, CEMAGREF, 2000, Éditions Quae, 2007)
15.(Énergie) Engin destiné à transformer une source d’énergie en une autre ou bien à en modifier utilement les caractéristiques:
16.(Technique) moteur : machine produisant de l’énergie cinétique à partir d’une autre source d’énergie.
Les moteurs sont des machines particulières. Jusqu'à l’invention du moteur à combustion interne, ils sont appellés machines.
machine de vingt, de trente chevaux, machine dont la force équivaut à celle de vingt, de trente chevaux-vapeur.
machine électrique, machine destinée à produire et à démontrer les différents phénomènes de l’électricité.
machine de compression, machine destinée à comprimer l’air, à le condenser. On l’appelle aussi machine à condensation.
17.(En particulier) (Électrotechnique) Moteur électrique.
Machine synchrone, machine asynchrone.
18.(Industrie) Engin mécanique motorisé destiné à la production.
19.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
20.(Droit) (France) Ensemble équipé ou destiné à être équipé d'un système d'entraînement autre que la force humaine ou animale appliquée directement, composé de pièces ou d'organes liés entre eux dont au moins un est mobile et qui sont réunis de façon solidaire en vue d'une application définie ; ou bien, ensemble de pièces ou d'organes liés entre eux, dont un au moins est mobile, qui sont réunis en vue de soulever des charges et dont la seule force motrice est une force humaine directement appliquée[1].
21.(Théâtre) Moyens mécaniques employés pour opérer des changements de décors, exécuter des vols, faire mouvoir des simulacres d’animaux, etc.
22.Une pièce à machines se disait autrefois de toute pièce, opéra, tragédie, comédie, dont la représentation exigeait des machines.
23.(Mécanique) Système de corps élémentaires ou composés effectuant la transformation d’un travail en un autre.
24.machines simples : plan incliné, levier, treuil, vis.
25.machines composées : combinaison de machines simples.
26.(Calcul) Dispositif mécanique ou électronique permettant de réaliser des opérations mathématiques.
27.La machine Enigma.
28.(Informatique) Structure matérielle ou logicielle d’un ordinateur, certains systèmes d’exploitation, des programmes particuliers.
29.C'est une machine 32 bits.
30.Cette machine Lisp est bien adaptée à l’intelligence artificielle.
31.Une machine B est un module écrit en langage B, ayant une structure particulière.
32.Une machine virtuelle est un système d’exploitation installé entre le système d’exploitation réel d’un ordinateur et les applications qui ne fonctionnent qu’avec ce système d’exploitation intermédiaire. Exemples: machine Java, machine Pascal (Pascal UCSD). C’est en fait un interpréteur, ou un interpréteur-compilateur temps réel d’applications compilées ou non compilées écrites dans le langage de la machine virtuelle.
33.(Sens figuré) L’homme est une machine admirable.
34.Ce n’est qu’une machine, c’est une pure machine, une machine ambulante, C’est une personne sans esprit, sans énergie.
35.(Sens figuré) Invention, intrigue, ruse dont on se sert dans une affaire ; machination
36.Parce que, seul, Arsène Lupin est de taille à combiner une machine de cette envergure, et de la combiner de telle façon qu’elle réussisse… comme elle a réussi. — (Maurice Leblanc, Arsène Lupin en prison dans Arsène Lupin gentleman-cambrioleur, Pierre Lafitte et Cie, 1907, page 59)
37.L’Encyclopédie a été une machine de guerre contre les institutions et les idées du XVIIe siècle.
38.(Marine) L’ensemble des machinistes d’un navire.
39.Toutes les précautions furent prises, la veille doublée, la machine prévenue et des espars disposés sur le pont. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
40.(Acadie) (Québec) (En particulier) (Désuet) Voiture, automobile.
41.On dirait un père de famille qui, le dimanche à six heures du matin, dit à sa femme et à ses enfants : « Levez-vous, on va aller faire un tour de machine ! », et une fois que tout le monde est assis dans l’auto, il regarde devant lui et dit : « Bon, on va où, là ? » — (Le Journal de Québec, 29 août 2021)
42.(Familier) Nom de substitution utilisé lorsque l’on ne parvient momentanément pas à se rappeler le nom d’une femme.
43.Elle est pas là, machine ?
44.(Sens figuré) (Par analogie) Organisation politique ou sociétale, fonctionnement d’une organisation.
45.Une bureaucratie manie beaucoup de petits papiers, éventuellement des armes. Elle est surtout un groupe d’hommes hiérarchiquement organisés. C’est à l’équilibre psychique des hommes qui composent cette machine centrale qu’on doit s’intéresser. — (Emmanuel Todd, Le Fou et le Prolétaire, 1979, réédition revue et augmentée, Le Livre de Poche, Paris, 1980, page 53)
46.À la sortie, le combat politique a de bonnes chances d’être plus impitoyable que jamais, d’autant qu’on ne manquera pas de déclarations imprudentes et de décisions malvenues pour alimenter la machine. — (Stéphane Audoin-Rouzeau, Stéphane Audoin-Rouzeau, historien de la guerre de 1914-1918, juge que nous sommes entrés dans un « temps de guerre » et un moment de rupture anthropologique., Mediapart. Mis en ligne le 12 avril 2020)
47.(Vieilli) (Sens figuré) (Québec) Synonyme d’automobile.
48.Quand j’étais jeune, le dimanche, mon père nous faisait tous monter dans son auto pour « aller faire un tour de machine ». — (Richard Martineau, Quelqu'un sait pourquoi on est allé voter?, Le Journal de Québec, 21 septembre 2021)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « une machine [yn̪ ma.ʃin̪] »
- France (Grenoble) : écouter « machine [ma.ʃin̪] »
- France (Vosges) : écouter « machine [ma.ʃin̪] »
- France (Lyon) : écouter « machine [ma.ʃin̪] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « machine [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (machine), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- machine sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin machina (« invention, engin »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemachine \mə.ˈʃiːn\
1.Machine.
2.Replicants are like any other machine, they're either a benefit or a hazard... If they're a benefit, it's not my problem.. — (Hampton Fancher, David Peoples, dialogues du film Blade Runner, 1982)
3.(Informatique) (Familier) Bécane.
4.Our machine room contains 120 computers.
5.The machine is acting up again. I think it has a computer virus.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \mə.ˈʃiːn\
- Royaume-Uni : écouter « machine [mə.ˈʃiːn] »
- États-Unis : écouter « machine [mə.ˈʃiːn] »
- Suisse (Genève) : écouter « machine [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « machine [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodemachine \mə.ˈʃiːn\
1.Fabriquer ou modifier avec une machine.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Vers 1540) Emprunté au français machine, du latin machina (« invention, machination ; machine »)
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemachine \mɑ.ˈʃi.nə\ ou \mɑ.ˈsʲi.nə\
1.Machine.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \mɑ.ˈʃi.nə\
- \mɑ.ˈsʲi.nə\
- Pays-Bas : écouter « machine [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « machine [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Art. R4311-4-1 du Code du travail sur Légifrance, 2008-11-07. Consulté le 2023-02-07 ; anciennement dans l'art. R233-83 (abrogé).
2.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[2] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/07/26 16:49
2023/03/13 10:40
32806
sfi
[[Kotava]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- fis
[Nom commun]
modifier le wikicodesfi \sfi\
1.Igname.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « sfi [sfi] »
[Références]
modifier le wikicode
- « sfi », dans Kotapedia
1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
0
0
2023/01/01 09:14
2023/03/13 10:57
TaN
32808
ds
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeds invariable
1.(Métrologie) (Extrêmement rare) Symbole de la déciseconde, unité de mesure de temps du Système international (SI), valant 10−1 seconde.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- SD, s. d., s.d.
[Préposition]
modifier le wikicodeds
1.Dans.
2.Les abréviations, à la différence des abrègements, sont un phénomène strictement graphique permettant de gagner du temps et de l’espace à l’écrit. Ce sont des groupes de lettres auxquels ne correspond aucune forme oralisée. Ainsi, pr (pour), tt (tout), ds (dans), qd (quand), bcp (beaucoup), stp ou svp (s’il te plaît ou s’il vous plaît), pcq (parce que), ss (sans, suis ou sous), rdv (rendez-vous), etc., comptent parmi les abréviations les plus fréquentes du corpus. — (Cédrick Fairon, Jean René Klein, Sébastien Paumier, Le Langage SMS : Étude d’un corpus informatisé à partir de l’enquête « Faites don de vos SMS à la science », Presses universitaires de Louvain, Louvain-la-neuve (Belgique), 2007)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) (Abréviation) De dans.
0
0
2022/12/27 21:06
2023/03/13 11:00
TaN
32809
dl
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicodedl invariable
1.Numéral du nombre cinq-cent-cinquante, en chiffres romains minuscules.
[Symbole]
modifier le wikicodedl
1.(Métrologie) Symbole du décilitre, unité de mesure de volume du Système international (SI), valant 10−1 litre.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
0
0
2023/03/13 11:03
TaN
32810
filer
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- félir
- Firle
- flier
- Friel
- rifle, riflé
[Nom commun]
modifier le wikicodefiler \faj.lœʁ\ masculin
1.(Anglicisme informatique) Dispositif de stockage de fichiers.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « filer [fi.le] »
- France (Lyon) : écouter « filer [Prononciation ?] »
- France (Bouches-du-Rhône) : écouter « filer [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « filer [Prononciation ?] »
- France : écouter « filer [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (filer), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Verbe]
modifier le wikicodefiler \fi.le\ transitif ou intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
1.Tordre ensemble plusieurs brins de chanvre, de lin, de soie, de laine, etc., pour qu’ils forment un fil.
2.Les fileuses prenaient place autour de la table carrée et aussitôt commençaient à filer. C’était à qui filerait le plus de fil mince, ferme, égal. — (Charles Wagner, Auprès du foyer, Armand Colin, Paris, 1898, page 159)
3.Les femmes, qui sont de taille moyenne et plutôt trapues, portent une robe en vadmel, sorte de flanelle tissée avec la laine qu’elles-mêmes ont cardée et filée. — (Anna Sée, L’Archipel des Féroé, dans la revue Le Tour du Monde, L. 44, 1905)
4.Cette industrie du drap est en effet l'une des plus complexes, et le nombre des opérations nécessaires pour transformer la laine brute en produit fini est très élevé. Il fallait trier la laine, la teindre, la mélanger, la carder, la filer, la tisser, dégraisser le tissu, le fouler, le lainer, le tondre, l'épinceter, et enfin lui donner de l'éclat en le pressant. — (André Maurois, Histoire de l'Angleterre, Fayard & Cie, 1937, page 235)
5.Tirer un fil de son corps, en parlant des insectes ou des araignées.
6.Une araignée qui file sa toile.
7.(Sens figuré) Conduire, développer progressivement et avec art.
8.Filer une intrigue, une scène, un couplet.
9.Il s’éveillait, m’enlevait dans ses bras, nous filions notre grande scène d’amour. — (Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 73)
10.Tirer de l’or, de l’argent en les passant à la filière.
11.Filer de l’or, de l’argent.
12.Couvrir d’un fil d’or ou d’autre métal, un fil de soie, de chanvre, etc.
13.Filer sur soie, sur fil.
14.(Marine) Larguer, lâcher, relâcher.
15.Filer le câble, une manœuvre.
16.(Marine) Laisser descendre librement dans l’eau.
17.Filer la ligne de sonde, l’ancre.
18.(Musique) Prolonger l’exécution d’un son, d’une mesure, en commençant piano, pour augmenter jusqu’au forte et finir ensuite comme on a commencé.
19.Des sons bien filés.
20.L’eau, qu’on ne voyait plus, filait sans fin sa note de flûte. — (Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893, chapitre VIII)
21.(Par extension) (Police) Suivre quelqu’un et le surveiller discrètement ; pister.
22.Il ne se permit qu’une seule question, à savoir : « s’il faudrait venir chercher M. le vicomte quand la dame à filer serait enfermée avec celui qu’elle allait voir. » — (Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873)
23.Ce maquignon se trouve partout où il y a un mauvais cheval à vendre ; il opère de haut et de loin, file un cheval comme un agent filerait un malfaiteur ; il a ses dépêches, son contrôle, ses espions. — (Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877)
24.Je suis un imbécile de prendre tant de précautions, c’est évident, personne ne me file. — (Pierre Souvestre et Marcel Allain, Fantômas, L’Agent secret, 1911, Éditions Robert Laffont, Bouquins, tome 1, page 1065)
25.(Militaire) Aller de suite, l’un après l’autre.
26.Faire filer les troupes sur un point.
27.Faire filer le bagage.
28.À droite et à gauche, filant de l’avant-scène au fond, des lits accolés deux à deux, et garnis de leurs couvre-pieds réglementaires. — (Georges Courteline, Lidoire, 1891)
29.(Familier) Donner.
30.Rien d'autre, dans la communauté virtuelle, que le désolant spectacle des bogosses autoproclamés qui filaient des rancards débiles à des filles qui ne l'étaient pas moins, à grand renfort de Ase soiiiiiiiir, jte kiff ou de G troooooop hâte d'y eeeeetre. Non, je ne les enviais pas. — (Anne Percin, Comment (bien) rater ses vacances, Éditions du Rouergue, 2011)
31.(Intransitif) S’allonger en filets, en parlant d’une matière molle et tenace.
32.La glu file aisément.
33.Tirer un fil de son corps, en parlant des insectes ou des araignées.
34.Les chenilles, les vers à soie filent.
35.Couler doucement et sans se diviser en gouttes, en parlant d’un liquide.
36.Ce sirop, cette liqueur file.
37.Ce vin tourne à la graisse, il file.
38.Monter et donner de la fumée, en parlant de la flamme, de la lumière d'une lampe, d'une bougie.
39.Cette lampe file.
40.[…] la vue des lavabos recouverts de serviettes, des lits transformés en vestiaires, sur le couvre-pied desquels s’entassaient les pardessus et les chapeaux lui donnait la même sensation d’étouffement que peut causer aujourd’hui à des gens habitués à vingt ans d’électricité l’odeur d’une lampe qui charbonne ou d’une veilleuse qui file. — (Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 108)
41.Marie, qui détesterait d’être prise en flagrant délit d’avarice, remonte la lampe de telle façon que celle-ci se met à filer. — (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 22)
42.Nous étions assis face à face sous la suspension dont la lampe filait, sentait le pétrole. — (François Mauriac, Un adolescent d’autrefois, Flammarion, 1969, page 294)
43.(Familier) Avancer rapidement.
44.Filer un nœud, deux nœuds, trois nœuds, etc. se dit d’un navire qui, dans l’espace de trente secondes, parcourt une fois, deux fois, trois fois, etc., la distance qui sépare deux nœuds consécutifs de la ligne de loch.
45.…et l’on voyait déjà quelques embarcations filer doucement sur l’eau que battaient les grands avirons, pareils à des vols de goélands lents et bas. — (Octave Mirbeau, Les Eaux muettes)
46.Le vol était monotone. Nous filions vers la terre américaine, ce n’était pas douteux, et nous attendions que les kilomètres s’ajoutent aux kilomètres. — (Dieudonné Costes & Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)
47.(Familier) S’en aller ; se retirer.
48.Il nous revient que le forban qui dirige la Banque Corland et Cie serait à la veille de mettre les clefs sous la porte et de filer vers des cieux plus hospitaliers. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 242)
49.Le motard découvrit ce qu’il cherchait dans l’une des poches pratiquées dans le capitonnage des portières et, sans se donner la peine de procéder à une vérification, il dégonfla les pneus de la traction de quatre coups de poinçon, ramassa le couteau, réenfourcha sa machine et fila. — (Claude Orval, Un Sursis pour Hilda, Librairie des Champs-Élysées, 1960, première partie, chapitre III)
50.À chaque escale à Amsterdam, je filais au marché aux fleurs du Singel ou chez un vieil horticulteur de Schoorl pour lui rapporter des oignons de jonquilles, de jacinthes, de muscaris, d'amaryllis. — (Gérard Gréverand, Le Capitaine à l'heure des ponts tranquilles, Éditions Les Escales Domaine français, 2016)
51.(Marseille) (Familier) Se bagarrer.
52.Viens avec moi, on va se filer, tête à tête, je vais te fumer derrière le cyprès — (IAM, Je danse le MIA)
53.(Sylviculture) S’allonger exagérément, généralement en devenant fragile.
54.Le chêne rouge a tendance à plier sous le poids de ses feuilles durant les premières années, en raison d'un manque de rigidité de la tige et d'une propension à filer vers la lumière. — (CRPF Grand Est, Le chêne rouge d’Amérique, 2005 → lire en ligne)
55.(Québec) (Familier) Se sentir. (Le plus souvent utilisé sous une forme négative)
56.— Pis ? Comment tu files à'matin ?
— Ça file pas pantoute. J'ai l'impression qu'on essaie de me soulever en me tirant par les cheveux!
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dénominal de fil ou du bas latin filare (« étirer en fil, faire couler en fil »).
[[Breton]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodefiler \ˈf̬iːlɛr\
1.Forme mutée de piler par spirantisation (p > f).
0
0
2023/03/13 11:13
TaN
32811
eg
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeeg \fɔː.ɪɡ.ˈzɑːm.pl̩\ (Royaume-Uni), \fɔɹ.ɪɡ.ˈzæm.pl̩\ (États-Unis) (prononcé : for example)
1.(Royaume-Uni) (Familier) Variante orthographique de e.g.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Abréviation) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeeg (pluriel : ege)
1.Chêne.
[[Idi]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeeg \Prononciation ?\
1.Matin.
[Références]
modifier le wikicode
- S.A. Wurm, Murray & Joan Rule, Idi Organised Phonology Data, page 3
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeeg \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent de eggen.
[Nom commun]
modifier le wikicodeeg féminin
1.Herse.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « eg [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 61,7 % des Flamands,
- 63,2 % des Néerlandais.
[[Féroïen]]
[Pronom]
modifier le wikicodeeg \Prononciation ?\
1.Je.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin ego, « moi ».
0
0
2011/03/07 09:25
2023/03/13 11:17
32812
esr
[[Kurde]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeesr féminin
1.Après-midi.
[Références]
modifier le wikicode
- Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/03/13 11:18
TaN
32813
git
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: git, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodegit
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du gitxsan.
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegit masculin
1.(Botanique) Git, pellicule qui recouvre l’amande.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegit \ɡɪt\
1.(Vulgaire) Connard.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « git [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais get (« enfant illégitime »).
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegit \Prononciation ?\ neutre
1.(Botanique) Nigelle.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « git », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « git », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/03/29 23:15
2023/03/13 11:19
32814
git
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: git, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodegit
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du gitxsan.
[[Ancien occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegit masculin
1.(Botanique) Git, pellicule qui recouvre l’amande.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegit \ɡɪt\
1.(Vulgaire) Connard.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « git [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais get (« enfant illégitime »).
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegit \Prononciation ?\ neutre
1.(Botanique) Nigelle.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « git », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « git », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/16 10:22
2023/03/13 11:19
TaN
32815
U
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
- Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- U sur l’encyclopédie Wikipédia Alphabet latin de base (ISO/IEC 646)
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ U+0055 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
2.↑ https://treaties.un.org/doc/Publication/UNTS/Volume%20253/v253.pdf
[Symbole 1]
modifier le wikicodeU
1.(Automobile) (Désuet) Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés en Uruguay, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968.
[Symbole 2]
modifier le wikicodeU
1.(Biochimie) Symbole de l’uracile.
[Symbole 3]
modifier le wikicodeU
1.(Chimie) Symbole chimique de l’uranium.
[Symbole 4]
modifier le wikicodeU
1.(Physique) Symbole de la tension électrique.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- V et v
- U sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Automobile) (1956)[2]
[[Français]]
[Lettre]
modifier le wikicodeU \y\ masculin invariable
1.Vingt-et-unième lettre et cinquième voyelle de l’alphabet (majuscule).
2.Le U est une voyelle.
3.A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu, voyelles,
Je dirai quelque jour vos naissances latentes. — (Arthur Rimbaud, début du sonnet Voyelles, 1871)
4.(Cyclisme, Motocyclisme) Désigne un antivol en forme de U.
5.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
6.(Architecture des ordinateurs) (Métrologie) Unité de longueur utilisée pour indiquer la hauteur du matériel informatique.
7.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
8.Abréviation de universitaire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Paris) : écouter « U [y] »
- France (Toulouse) : écouter « U [y] »
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeU \ˈju\ (États-Unis), \ˈjuː\ (Royaume-Uni)
1.(Linguistique) (Royaume-Uni) Relatif à l’aristocratie. Note d’usage : Très souvent utilisé pour le sociolecte de l’aristocratie anglaise.
2.To TAKE a bath is non-U against U to HAVE one’s bath. — (Alan S. C. Ross, U and non-U, dans Brewer’s Anthology of England and the English, 1956)
[Lettre]
modifier le wikicodeU \ˈju\ (États-Unis), \ˈjuː\ (Royaume-Uni)
1.Vingt-et-unième lettre et cinquième voyelle de l’alphabet (majuscule).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « U [ju] »
- Canada : écouter « U [ju] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Alan S. C. Ross, Linguistic Class-Indicators in Present-Day English, 1954
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- U sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- U and non-U English sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif) (1954) Initiale de upper class (« aristocratie ») créé par Alan S. C. Ross[1].
[[Espéranto]]
[Lettre]
modifier le wikicodeU \u\ mot-racine 7OA
1.Vingt-cinquième lettre et cinquième voyelle de l’alphabet espéranto et son nom: u.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « U [u] »
[Références]
modifier le wikicode
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- U sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- U sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "u" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
[[Flamand occidental]]
[Lettre]
modifier le wikicodeU
1.Vingt-et-unième lettre et cinquième voyelle de l’alphabet.
[[Guarani]]
[Lettre]
modifier le wikicodeU \u\
1.Vingt-huitième lettre de l’alphabet guarani (majuscule).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Écriture du guarani sur l’encyclopédie Wikipédia Alphabet guarani
[[Vietnamien]]
[Lettre]
modifier le wikicodeU \u˦\
1.Vingt-cinquième lettre de l’alphabet.
0
0
2020/10/15 12:29
2023/03/13 11:19
TaN
32816
U
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
- Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- U sur l’encyclopédie Wikipédia Alphabet latin de base (ISO/IEC 646)
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ U+0055 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
2.↑ https://treaties.un.org/doc/Publication/UNTS/Volume%20253/v253.pdf
[Symbole 1]
modifier le wikicodeU
1.(Automobile) (Désuet) Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés en Uruguay, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968.
[Symbole 2]
modifier le wikicodeU
1.(Biochimie) Symbole de l’uracile.
[Symbole 3]
modifier le wikicodeU
1.(Chimie) Symbole chimique de l’uranium.
[Symbole 4]
modifier le wikicodeU
1.(Physique) Symbole de la tension électrique.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- V et v
- U sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Automobile) (1956)[2]
[[Français]]
[Lettre]
modifier le wikicodeU \y\ masculin invariable
1.Vingt-et-unième lettre et cinquième voyelle de l’alphabet (majuscule).
2.Le U est une voyelle.
3.A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu, voyelles,
Je dirai quelque jour vos naissances latentes. — (Arthur Rimbaud, début du sonnet Voyelles, 1871)
4.(Cyclisme, Motocyclisme) Désigne un antivol en forme de U.
5.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
6.(Architecture des ordinateurs) (Métrologie) Unité de longueur utilisée pour indiquer la hauteur du matériel informatique.
7.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
8.Abréviation de universitaire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Paris) : écouter « U [y] »
- France (Toulouse) : écouter « U [y] »
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeU \ˈju\ (États-Unis), \ˈjuː\ (Royaume-Uni)
1.(Linguistique) (Royaume-Uni) Relatif à l’aristocratie. Note d’usage : Très souvent utilisé pour le sociolecte de l’aristocratie anglaise.
2.To TAKE a bath is non-U against U to HAVE one’s bath. — (Alan S. C. Ross, U and non-U, dans Brewer’s Anthology of England and the English, 1956)
[Lettre]
modifier le wikicodeU \ˈju\ (États-Unis), \ˈjuː\ (Royaume-Uni)
1.Vingt-et-unième lettre et cinquième voyelle de l’alphabet (majuscule).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « U [ju] »
- Canada : écouter « U [ju] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Alan S. C. Ross, Linguistic Class-Indicators in Present-Day English, 1954
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- U sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- U and non-U English sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif) (1954) Initiale de upper class (« aristocratie ») créé par Alan S. C. Ross[1].
[[Espéranto]]
[Lettre]
modifier le wikicodeU \u\ mot-racine 7OA
1.Vingt-cinquième lettre et cinquième voyelle de l’alphabet espéranto et son nom: u.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « U [u] »
[Références]
modifier le wikicode
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- U sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- U sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "u" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
[[Flamand occidental]]
[Lettre]
modifier le wikicodeU
1.Vingt-et-unième lettre et cinquième voyelle de l’alphabet.
[[Guarani]]
[Lettre]
modifier le wikicodeU \u\
1.Vingt-huitième lettre de l’alphabet guarani (majuscule).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Écriture du guarani sur l’encyclopédie Wikipédia Alphabet guarani
[[Vietnamien]]
[Lettre]
modifier le wikicodeU \u˦\
1.Vingt-cinquième lettre de l’alphabet.
0
0
2023/02/06 17:53
2023/03/13 11:19
TaN
32817
Home
[[Anglais]]
[Nom de famille]
modifier le wikicodeHome
1.Nom de famille écossais.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈhjum\ (États-Unis)
- \ˈhjuːm\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « Home [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Home sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
0
0
2013/04/02 22:41
2023/03/13 11:20
TaN
32818
exit
[[Français]]
[Interjection]
modifier le wikicodeexit \ɛɡ.zit\ invariable
1.Dehors !
2.Si Christophe Colomb avait calculé sa position avec une montre à quartz, il n’aurait pas raté les Indes mais il n’aurait pas non plus découvert l’Amérique. Donc exit l’aventure ? — (Jérôme Bonaldi, Les Choses de la vie quotidienne, avec la participation de Frédérique Drouin & de Nicolas Lewandowski, Le Pré aux Clercs, 1990)
3.Exit le mot barmaid, autrement dit « serveuse », dont on loue l’atout charme pour assurer le spectacle, au profit de « bartender », moins péjoratif et surtout non genré. — (Sébastien Jenvrin, Les femmes secouent les bars à cocktails, Le Monde. Mis en ligne le 13 septembre 2018)
[Nom commun]
modifier le wikicodeexit \ɛɡ.zit\ masculin
1.Sortie théâtrale.
2. 18 avril 42 – Alors je suis partie, sans même un beau mot de la fin, sans formule bouleversante qu’il aurait été obligé d’associer à mon exit. Je suis partie très sottement, sans panache ni sanglot et j’ai repris mon métro. — (Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 210)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « exit [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- exit sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin exit (« il sort »), de exitus ; c’est au départ utilisé dans les pièces de théâtre comme didascalie avec exeunt (« ils sortent »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeexit \ˈɛk.sɪt\, \ˈɛɡ.zɪt\
1.Sortie (endroit par où l’on sort).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « exit [ˈɛk.sɪt] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « exit [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « exit [ˈɛɡ.zɪt] »
[Verbe]
modifier le wikicodeexit \ˈɛk.sɪt\ / \ˈɛɡ.zɪt\,
1.Partir, sortir.
2.Quitter.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin exit (« il sort »), de exitus ; c’est au départ utilisé dans les pièces de théâtre comme didascalie avec exeunt (« ils sortent »).
[[Latin]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- texi
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeexit \Prononciation ?\
1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de exeo (« il sort »).
0
0
2023/01/18 21:24
2023/03/13 12:25
TaN
32819
l
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
- Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- L (lettre) sur l’encyclopédie Wikipédia
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicodel
1.50 en chiffre romain minuscule. Variante de L.
[Symbole 1]
modifier le wikicodel invariable
1.(Métrologie) Symbole alternatif du litre, mesure de capacité en dehors du Système international mais qui est en usage avec lui. Les deux symboles reconnus sont le L et le l, la majuscule étant préférée s’il y a risque de confusion avec le chiffre 1. Le symbole ℓ (l minuscule de ronde, U+2113) n’est plus reconnu depuis 1979.
2.1 m3 contient 1 000 l.
Un mètre cube contient mille litres.
[Symbole 2]
modifier le wikicodel \l\
1.(Linguistique) Symbole dans l'alphabet phonétique international pour la consonne spirante latérale alvéolaire voisée.
[[Français]]
[Lettre]
modifier le wikicodel \ɛl\ masculin invariable
1.Douzième lettre et neuvième consonne de l’alphabet (minuscule).
[Prononciation]
modifier le wikicodeLettre :
- France (Paris) : écouter « l [ɛl] »
- Français méridional \ɛ.lə\Dans les mots :
- \l\
- \j\ à la fin d’un mot dont la pénultième lettre est i ou dans le ‹ ill ›, comme dans paille.
- (Région à préciser) : écouter « l [ɛl] »
- Québec (Canada) : écouter « l [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (l)
[Symbole]
modifier le wikicodel \Prononciation ?\
1.(Métrologie) Symbole de la ligne, ancienne unité de mesure de longueur.
2.Au Canada, 1 l = 2,255 837 5 mm (exactement).
[[Anglais]]
[Lettre]
modifier le wikicodel
1.Douzième lettre de l’alphabet (minuscule).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : écouter « l [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « l [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « l [Prononciation ?] »
[[Créole haïtien]]
[Forme de pronom personnel]
modifier le wikicodel \l\
1.Forme contractée de li.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Contraction de li.
[[Dalécarlien]]
[Lettre]
modifier le wikicodel \Prononciation ?\ minuscule
1.Seizième lettre de l’alphabet dalécarlien.
[[Espéranto]]
[Lettre]
modifier le wikicodel \lo\
1.Seizième lettre et treizième consonne de l’alphabet espéranto.
[Références]
modifier le wikicode
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- l sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- l sur le site Reta-vortaro.de (RV)
[[Finnois]]
[Lettre]
modifier le wikicodel \æl\, \el\, \æ.lːæ\
1.Douzième lettre et neuvième consonne de l’alphabet ; représente le son \l\.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « l [æl] »
[[Flamand occidental]]
[Lettre]
modifier le wikicodel
1.Douzième lettre et neuvième consonne de l’alphabet.
[[Gaulois]]
[Lettre]
modifier le wikicodel \l\
1.Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois.
[Références]
modifier le wikicode
- Les références et attestations sont présentes :
- dans l'annexe sur la grammaire gauloise ;
- dans l'annexe listant les ouvrages de référence en gaulois.
[[Guarani]]
[Lettre]
modifier le wikicodel \l\
1.Treizième lettre de l’alphabet guarani (minuscule).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Écriture du guarani sur l’encyclopédie Wikipédia Alphabet guarani
[[Latin]]
[Lettre]
modifier le wikicodel \el\
1.Douzième lettre et neuvième consonne de l’alphabet latin.
[Références]
modifier le wikicode
- « l », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Symbole]
modifier le wikicodel \Prononciation ?\
1.(Métrologie) Cinquante.
2.Lucius dans les inscriptions.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Pour la graphie, du grec ancien Λ, l.
[[Lombard]]
[Article défini]
modifier le wikicodel \Prononciation ?\
1.(Borgomanerese) Le.
[Références]
modifier le wikicode
- Christina Tortora, A Comparative Grammar of Borgomanerese, Oxford Scholarship Online, décembre 2014, ISBN 9780199945627, p. 13
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Lettre]
modifier le wikicodel
1.Onzième lettre de l’alphabet (minuscule).
1.↑ U+006C © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
0
0
2010/04/20 14:12
2023/03/13 13:03
32820
dc
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicodedc
1.600 en chiffres romains minuscules.
0
0
2023/01/19 15:30
2023/03/13 13:17
TaN
32821
n
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
- Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
1.↑ U+006E © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- n sur l’encyclopédie Wikipédia
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Le système internationale des unités 9e édition, p.29, 2019
[Symbole 1]
modifier le wikicoden
1.(Métrologie) Symbole du préfixe nano- du Système international (×10−9).[1]
[Symbole 2]
modifier le wikicoden
1.(Statistiques) Taille de l’échantillon.
[Symbole 3]
modifier le wikicoden \n\
1.Symbole, en alphabet phonétique international, représentant la consonne nasale alvéolaire voisée.
[[Français]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicoden \ɛn\ invariable
1.(Mathématiques) Adjectif numéral cardinal qui correspond à un nombre indéterminé.
2.Un individu est représenté par l’ensemble des valeurs qu’il prend pour chaque variable. On peut donc les représenter dans un espace à n dimensions, n étant le nombre de variables différentes. — (Fabien Ponchon, Mise en place d’une méthodologie pour la définition d’un réseau écologique, 2006)
[Lettre]
modifier le wikicoden \ɛn\ masculin invariable
1.Quatorzième lettre minuscule et onzième consonne de l’alphabet prononcée \ɛn\.
2.Devant une autre voyelle, le n est doublé : rationnel(le), rationnellement… — (Jean-Pierre Colignon, Pour ne plus faire de fautes d’orthographe, 2014)
3.N majuscule → voir N., suivi d’un point, sert à la désignation générale et indéterminée de personne dans les livres de piété, et tous ceux qui font profession de la foi catholique, apostolique et romaine.
4.Seigneur, inspirez et dirigez vous-même notre Père le Pape N., notre évêque N.
5.Prions pour vos bienfaiteurs n.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Paris) : écouter « n [ɛn] »
- Épelé : \ɛn\
- Dans les mots : \n\
- (Région à préciser) : écouter « n [ɛn] »
- France (Occitanie) : écouter « n [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « n [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « n [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- n sur l’encyclopédie Wikipédia
[[Anglais]]
[Lettre]
modifier le wikicoden \ˈɛn\
1.Quatorzième lettre de l’alphabet (minuscule).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : écouter « n [Prononciation ?] »
- \ˈɛn\
- États-Unis : écouter « n [ˈɛn] »
[Symbole]
modifier le wikicoden \ˈnəʊ\ (Royaume-Uni) ou \ˈnoʊ\ (États-Unis) (Abréviation)
1.(Informatique) Abréviation de no. Non.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- n sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[[Bambara]]
[Lettre]
modifier le wikicoden \Prononciation ?\
1.Énième lettre de l’alphabet bambara.
[Pronom personnel]
modifier le wikicoden \Prononciation ?\
1.Je, me, moi ...
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- ne : je, moi (forme emphatique).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Chaoui]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Région ? : merci de préciser une prononciation phonétique ou un fichier audio (voir la notice)
- Algérie (Batna) : écouter « n [Prononciation ?] »
- Émirats arabes unis (Dubaï) : écouter « n [Prononciation ?] »
[Préposition]
modifier le wikicoden \Prononciation ?\
1.Pour.
2.n tisendan (pour femmes)
3.n irgazen (pour hommes)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Créole haïtien]]
[Forme de pronom personnel]
modifier le wikicoden \n\
1.Forme contractée de nou.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Contraction de nou.
[[Dalécarlien]]
[Lettre]
modifier le wikicoden \Prononciation ?\ minuscule
1.Dix-huitième lettre de l’alphabet dalécarlien.
[[Espéranto]]
[Lettre]
modifier le wikicoden \no\
1.Dix-huitième lettre et quinzième consonne de l’alphabet espéranto.
[Références]
modifier le wikicode
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- n sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- n sur le site Reta-vortaro.de (RV)
[[Finnois]]
[Lettre]
modifier le wikicoden \æn\, \en\, \æ.nːæ\
1.Quatorzième lettre et onzième consonne de l’alphabet.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « n [æn] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- n sur l’encyclopédie Wikipédia (en finnois)
[[Flamand occidental]]
[Lettre]
modifier le wikicoden
1.Quatorzième lettre et onzième consonne de l’alphabet.
[[Gallo]]
[Particule]
modifier le wikicoden \Prononciation ?\ invariable (graphie MOGA)
1.Marque de la négation, ne.
[Références]
modifier le wikicode
- Chubri, Pourr lé cmenn dé Côtt d’Ahaot e d la Louérr Atlauntiq, ChubEndret contt bin davantaïj de non, mézë sur Chubri, 31 octobre 2018
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Gaulois]]
[Lettre]
modifier le wikicoden \n\
1.Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois.
[Références]
modifier le wikicode
- Les références et attestations sont présentes :
- dans l'annexe sur la grammaire gauloise ;
- dans l'annexe listant les ouvrages de référence en gaulois.
[[Guarani]]
[Lettre]
modifier le wikicoden \n\
1.Seizième lettre de l’alphabet guarani (minuscule).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Écriture du guarani sur l’encyclopédie Wikipédia Alphabet guarani
[[Latin]]
[Lettre]
modifier le wikicoden \n\ neutre indéclinable, parfois féminin (sous-entendant littera)
1.Treizième lettre de l’alphabet latin.
[Références]
modifier le wikicode
- « n », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1010)
- « n », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
[Symbole]
modifier le wikicoden (Abréviation)
1.Dans les inscriptions, abréviation de :
1.Numerius.
2.numerus.
3.noster, numen : N. D. N. = numini domini nostri.
4.nobilis : N. M. V. = nobilis memoriae vir ; NN. BB. = nobilissimi.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- n sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Pour la graphie, du grec ancien Ν, n.
[[Occitan]]
[Lettre]
modifier le wikicoden \ˈɛnno̯\ féminin invariable
1.Treizième lettre minuscule et dixième consonne de l’alphabet appelée ènna et prononcée \ˈɛnno̯\.
[[Tchèque]]
[Lettre]
modifier le wikicoden \Prononciation ?\
1.Quatorzième lettre de l’alphabet (minuscule).
[Symbole]
modifier le wikicoden \Prononciation ?\ (Abréviation)
1.(Grammaire) Abréviation de neutrum, « neutre ».
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- n sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[[Vietnamien]]
[Lettre]
modifier le wikicoden \ɛn˦.nɤ˧˨\ ou \nɤ˧˨\
1.Seizième lettre de l’alphabet (minuscule).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- n sur l’encyclopédie Wikipédia (en vietnamien)
0
0
2011/01/14 15:05
2023/03/13 13:36
32822
so
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeso
1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du somali.
[[Allemand]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeso \zoː\
1.Ainsi.
2.So habe ich das noch nicht gesehen.
Je ne l’ai pas vu ainsi.
3.Das ist so.
Il en est ainsi.
4.Ainsi que ((Vieilli) S’emploie (ici) pour débuter une comparaison.)
5.So wie die Sonne die Wolken vertreibt, so vertreibt die Wahrheit ...
Ainsi que le soleil dissipe les nuages, ainsi la vérité dissipe-t-elle ...
6.Comme ça.
7.So musst du das machen.
C'est comme cela que tu dois faire.
8.Es ist so, wie du sagst.
C'est comme tu dis.
9.Tellement, si.
10.Man war so schüchtern, dass man nicht wagte sich anzuschauen.
On était tellement timides qu'on n'osait pas se regarder.
11.So schön, dass es unglaublich ist.
Tellement beau que c'en est incroyable.
12.Aussi.
13.Sie ist [genau] so schön wie ihre Mutter.
Elle est aussi belle que sa mère.
14.Sie wissen das [genau] so gut wie ich.
Vous savez cela aussi bien que moi.
15.A peu près, aux environs de.
16.So etwa drei Meter lang.
A peu près trois mètres de long.
17.So gegen zehn Uhr.
Aux environs de dix heures.
18.D'une façon ou d'une autre.
19.So oder so, Sie sagen, dass ich falsch liege.
D'une façon ou d'une autre, vous direz que j'ai tort.
[Conjonction]
modifier le wikicodeso \zo:\
1. Si.
2.So Gott will.
S'il plaît à Dieu / Si Dieu le veut.
3.Comme, aussi.
4.So leid es mir tut, ich musste absagen.
(aussi) Je suis vraiment désolé, j'ai dû annuler.
[Interjection]
modifier le wikicodeso \zo:\
1.Bon, tiens... tiens ! (dans un sens exclamatif).
2.So!
Bon !
3.Ach so!
Ah bon !
4.Ah oui, vraiment ? (dans un sens interrogatif).
5.So?
Ah oui ?
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « so [zoː] »
- Berlin : écouter « so [zoː] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « so [Prononciation ?] »
- Allemagne : écouter « so [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeso \soʊ\ (États-Unis), \səʊ\ (Royaume-Uni)
1.Comme ça. Le. Remplace un adjectif précédent.
2.If this separation was painful to all parties, it was most so to Martha. — (Andrew Reed, Martha, 1823)
3.But if I had been more fit to be married, I might have made you more so too. — (J. Charles Dickens, The Personal History of David Copperfield, 1872)
[Adverbe]
modifier le wikicodeso \soʊ\ (États-Unis), \səʊ\ (Royaume-Uni)
1.Tellement, si.
2.He speaks so quickly that I can’t understand him.
3.Tant.
4.Ainsi, comme ça.
5.I said so.
6.And it all happened just so.
[Conjonction]
modifier le wikicodeso \soʊ\ (États-Unis) ou \səʊ\ (Royaume-Uni)
1.Afin que (suivi par le subjonctif), pour que (suivi par le subjonctif).
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « so [soʊ] »
- Suisse (Genève) : écouter « so [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « so [səʊ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Bambara]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeso \só\
1.Maison.
2.Résidence.
3.Village.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Créole guyanais]]
[Adjectif possessif]
modifier le wikicodeso \Prononciation ?\
1.Son, sa.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français son.
[[Créole mauricien]]
[Adjectif possessif]
modifier le wikicodeso \Prononciation ?\
1.Son, sa.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français son.
[[Dioula]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeso \Prononciation ?\
1.Maison.
Ali tagara so
2.Ali est allé à la maison.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Espéranto]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- os
[Nom commun]
modifier le wikicodeso \so\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
1.S, s, vingt-deuxième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet espéranto.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « so [so] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « so [so] »
- France (Toulouse) : écouter « so [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- so sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- so sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "so" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de s, avec le suffixe -o.
[[Francoprovençal]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeso \sa\ masculin, féminin [1]
1.Sel.
[Références]
modifier le wikicode
- Glossaire du valdôtain
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin sal.
[[Gaulois]]
[Adjectif démonstratif]
modifier le wikicodeso *\Prononciation ?\
1.Ce, ces, cet, cette.
[Pronom démonstratif]
modifier le wikicodeso *\Prononciation ?\
1.Ce, ces, cet, cette.
[Références]
modifier le wikicode
- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 268
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 86
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mot attesté dans le plomb du Larzac et sur l'inscription de Villelaure.
[[Italien]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeso \ˈso\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de sapere.
[[Slovaque]]
[Préposition]
modifier le wikicodeso \zɔ\ (+ instrumental)
1.Variante de s (« avec ») utilisée devant un mot commençant par s, z, š, ž, un groupe de consonnes contenant l’un de ces sons ou encore mnou.
2.brat so sestrou
un frère avec sa sœur
3.skriňa so šatami
un placard avec des vêtements
4.Praktické tipy, ako cestovať so psom
Conseils pratiques pour voyager avec un chien
[Références]
modifier le wikicode
- so dans les dictionnaires de l’Institut de linguistique Ľudovít Štúr
[[Wipi]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeso \Prononciation ?\
1.(Anatomie) Nez.
[Références]
modifier le wikicode
- Anne Dondor, Jae-Wook Shim, Wipi Grammar Essentials, 1997 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Yabong]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeso \Prononciation ?\
1.Chien.
[Références]
modifier le wikicode
- (en) SIL, A Sociolinguistic Survey of the Yabong, Migum, Nekgini, and Neko., 2015 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/06 10:59
2023/03/13 13:41
32823
'
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
- Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicode'
1.(Métrologie) Variante orthographique de ′. Symbole de la minute d’arc ou de temps.
2.(Informatique) Délimiteur d’un caractère dans beaucoup de langages de programmation.
0
0
2023/01/22 15:18
2023/03/13 13:51
TaN
32824
'#'
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
- Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicode'
1.(Métrologie) Variante orthographique de ′. Symbole de la minute d’arc ou de temps.
2.(Informatique) Délimiteur d’un caractère dans beaucoup de langages de programmation.
0
0
2023/03/13 13:51
TaN
32825
len
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: len, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodelen
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du lenca du Salvador.
[[Amdo]]
[Références]
modifier le wikicode
- Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l'Université Centrale des Minorités, 1992.
[Verbe]
modifier le wikicode\len\
1.Épouser une femme.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du tibétain len.
[[Oirata]]
[Références]
modifier le wikicode
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
[Verbe]
modifier le wikicodelen \len\
1.Jeter.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Papiamento]]
[Verbe]
modifier le wikicodelen \Prononciation ?\
1.S’accoter, s’adosser.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Polonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelen \lɛ̃n\ masculin inanimé
1.(Botanique) Lin.
2.Łodygi lnu są wyrywane z korzeniami a nie ścinane w czasie zbiorów.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 3.0 : len. (liste des auteurs et autrices)
1.↑ « len », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- len sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave льнъ, lĭnŭ[1] qui donne aussi len en tchèque, лён, ljon en russe, etc.
[[Slovaque]]
[Adverbe]
modifier le wikicodelen \ʎɛn\
1.Seulement, ne … que.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Slovène]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeDéclinaison de len1 = nominatif indéterminé / 2 = nominatif déterminé / 3 = accusatif inanimé indéterminé / 4 = accusatif inanimé déterminé / 5 = accusatif animélen \Prononciation ?\ (comparatif : - / superlatif : - / élatif : prelen)
1.Paresseux.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave lěnъ dont est dérivé leniwy en polonais ; plus avant, apparenté au latin lenis.
[[Suédois]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelen \leːn\
1.Mou, moelleux, tendre.
[Références]
modifier le wikicode
- Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux suédois len, lin, du vieux norrois linr.
[[Tchèque]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- lne
[Nom commun]
modifier le wikicodelen \lɛn\ masculin inanimé
1.(Textile) Lin.
2.Na konci 18. století se len v Evropě s 18 % (vlna 78 %) významně podílel na celkové spotřebě textilních vláken.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- len sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave lьnъ (« lin »), apparenté au latin linum et qui donne aussi le slovaque ľan
[[Vietnamien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelen \Prononciation ?\
1.Laine.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- len sur l’encyclopédie Wikipédia (en vietnamien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français laine.
0
0
2013/03/11 19:14
2023/03/13 13:53
TaN
32826
nfd
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: nfd, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodenfd invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’ahwai.
0
0
2023/03/13 13:55
TaN
32828
Am
[[Conventions internationales]]
[Symbole 1]
modifier le wikicodeAm
1.(Chimie) Symbole chimique de l’américium.
[Symbole 2]
modifier le wikicodeAm
1.(Chimie) (Désuet) Symbole chimique proposé pour l’élément 85 (l’astate) nommé alabame (anglais alabamine) par ses supposés découvreurs Fred Allison, Edna R. Bishop et Anna L. Sommer en 1931. Le symbole sera changé pour Ab peu de temps après.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- MA, Ma, ma
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeAm invariable masculin et féminin identiques
1.(Militaire) Amiral.
[Nom commun 2]
modifier le wikicode
1.(Familier) (Vieilli) Américain, habitant des États-Unis d’Amérique.
2. 25 septembre 44 – Je ne sais pas pourquoi cette générosité pour ces Ams, pour le mystère qu’ils représentent ? Mythes de la taille sanglée, des épaules larges et de l’insigne sur la manche ? — (Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 356)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1) (Abréviation) Par abréviation.
(2) Ellipse du mot « Américain ».
0
0
2023/03/13 14:26
TaN
32829
hama
[[Finnois]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeDéclinaisonhama \ˈhɑ.mɑ\
1.Flou, incertain, inconcevable.
2.hamassa tulevaisuudessa
dans un avenir incertain
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- maha
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodehama \ˈhɑmɑ\
1.Accusatif II singulier de hama.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehama \Prononciation ?\ féminin
1.Seau.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « hama », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien ἄμη, hamê.
[[Indonésien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehama
1.(Agriculture, Botanique) Maladie, fléau.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Shingazidja]]
[Adverbe]
modifier le wikicodehama \hama\
1.Comme.
[Conjonction]
modifier le wikicodehama \hama\
1.Comme si.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’arabe كما, kamā (« comme »).
0
0
2023/03/13 14:37
TaN
32830
dz
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
- Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
- Unicode, Inc., Latin Extended-B, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
- Kent Spielmann, Unicode two and three Latin letter combinations, SIL International, 2005.
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodedz invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du dzongkha.
[[Hongrois]]
[Lettre]
modifier le wikicodedz \dzeː\ minuscule
1.Lettre de l’alphabet hongrois entre le d et le dzs, utilisée pour \dz\.
0
0
2022/12/22 14:49
2023/03/13 14:39
TaN
32831
sn
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodesn invariable
1.(Métrologie) Symbole de la sthène, unité de mesure de force du système mts.
2.Une sthène vaut un kilonewton : 1 sn = 1 kN
3.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du shona.
4.(Mathématiques) (Rare) Symbole du sinus.
0
0
2022/12/22 15:23
2023/03/13 14:42
TaN
32832
sir
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: sir, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodesir
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du siri.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- sir sur l’encyclopédie Wikipédia
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesir \ˈsɝ\ (États-Unis), \ˈsɜː\ (Royaume-Uni)
1.Titre pour un chevalier, placé devant son prénom avec ou sans son nom de famille, mais non pas devant seulement son nom de famille.
2.Monsieur. Pour s’adresser de façon polie à un homme. Note : Le pluriel est gentlemen. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de gentlemen[1].
3.“Good morning, sir.”
“Good morning, gentlemen,” I replied. — (D. S. Warner et J. C. Fisher, The Gospel Trumpet, vol. 40, 1920, page 2)
— Bonjour, monsieur.
— Bonjour, messieurs, répondis-je.
4.— Alfred, have you got my location?
— Only just, sir. There’s more interference than usual. — (Batman: Arkham City, 2011)
« Alfred. Vous avez les coordonnées ?
— Presque, Monsieur. Il y a plus d’interférences que d’habitude. »
5.(Militaire) Mon commandant, mon lieutenant, etc. S’adresse de façon polie à un supérieur.
6.Sir, yes, sir!
Chef, oui, chef !
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « sir [ˈsɝ] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « sir [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Radka Petrlíková, Grammatical Number in English and Czech Nouns, 2016 :
She [Libuše Dušková] names these examples of suppletion: Sir – Gentlemen, Madam – Ladies, Mr. – Messrs, Mrs. – Mesdames. These words may, however, form regular plurals as well, depending on context […].
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français sire.
[[Gallois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesir \Prononciation ?\ féminin (pluriel : siroedd)
1.Comté.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- sir sur l’encyclopédie Wikipédia (en gallois)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais shire.
[[Idi]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesir \Prononciation ?\
1.(Botanique) Herbe.
[Références]
modifier le wikicode
- S.A. Wurm, Murray & Joan Rule, Idi Organised Phonology Data, page 3
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Slovène]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesir \Prononciation ?\ masculin
1.(Cuisine) Fromage.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « sir [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave сыръ, syrъ → voir sýr.
[[Tujia du Nord]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesir \sɿ²¹\
1.Viande.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/03/13 15:00
TaN
32833
ir
[[Ancien occitan]]
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodeir
1.Aller.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin ire.
[[Espagnol]]
[Verbe]
modifier le wikicodeir \iɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison)
1.Aller, se déplacer jusqu'à un endroit.
2.(Auxiliaire) (ir a) Aller (utilisé comme semi-auxiliaire).
3.Hoy vamos a ver una película.
Nous allons voir un film.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin ire (« aller »). Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de voy et de fui.
[[Kaera]]
[Nom commun]
modifier le wikicode\ir\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Gary Holton, Marian Klamer, František Kratochvíl, Laura C. Robinson, Antoinette Schapper, The Historical Relations of the Papuan Languages of Alor and Panta, Oceanic Linguistics, 2012:1, pages 86-122.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-alor-pantar *jira.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeir indéclinable neutre
1.Variante de hir.
[Références]
modifier le wikicode
- « ir », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[[Lituanien]]
[Conjonction]
modifier le wikicodeir \Prononciation ?\
1.Et.
[Prononciation]
modifier le wikicode
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Portugais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Lisbonne: \ˈiɾ\ (langue standard), \ˈiɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ˈi\ (langue standard), \ˈi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ˈiɾ\ (langue standard), \ˈiɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ˈiɾ\ (langue standard), \ˈiɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ˈiɾ\
- Dili: \ˈiɾ\
- Portugal (Porto) : écouter « ir [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « ir [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « ir [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « ir [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
[Verbe]
modifier le wikicodeir \ˈiɾ\ (Lisbonne) \ˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
1.Aller.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin ire (« aller »).
[[Romanche]]
[Verbe]
modifier le wikicodeir \Prononciation ?\
1.Aller.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Forme et orthographe du dialecte puter.
[[Vieux breton]]
[Conjonction]
modifier le wikicodeir \Prononciation ?\
1.Car.
[Références]
modifier le wikicode
- Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/03/13 15:01
TaN
32834
Sirius
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSirius \si.ʁjys\ masculin
1.(Astronomie) Étoile principale de la constellation du Grand Chien.
2.Vue de la Terre, Sirius est l’étoile la plus brillante du ciel (après le Soleil).
3.Madame, reprit Paul Vence, je ne dirai pas, comme Renan, mon maître bien-aimé : « Qu’est-ce que cela fait à Sirius ? » parce qu’on me répondrait raisonnablement : « Que fait le gros Sirius à la petite Terre ? » — (Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 348)
4.La nuit, des observations de Canopus, Sirius et Achernar fixèrent ma position. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « Sirius [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Sirius sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin Sirius.
[[Latin]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSirius \Prononciation ?\ masculin
1.Sirius.
2.Sirius laevo contristat lumine caelum. — (Virgile)
Sirius attriste le ciel d’une lumière inquiétante.
[Références]
modifier le wikicode
- « Sirius », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien Σείριος, Seírios (« ardent »), issu d’une racine indoeuropéenne qui donne serenus (« sec, serein ») ou sudus (« sec ») en latin.
[[Néerlandais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSirius \Prononciation ?\
1.(Astronomie) Nom de l’étoile alpha de la constellation du Grand chien.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- (Région à préciser) : écouter « Sirius [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/03/13 15:04
TaN
32835
def
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
[Symbole]
modifier le wikicodedef
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du defzuli.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- EDF, EdF
- Fed, fed
[Nom commun]
modifier le wikicodedef \dɛf\ féminin
1.Casquette.
2.A cette époque ( 1880 ), les souteneurs ne portaient pas encore , comme aujourd'hui , le chapeau melon , et quand ils voulaient se coiffer richement ils achetaient une Desfoux, une def, par abréviation. — (Remy de Gourmont, Revue des idées;, 1911)
- Documentation for ISO 639 identifier: def, SIL International, 2023
[Étymologie]
modifier le wikicode
Par abréviation de desfoux.
[[Mapuche]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedef \θëf\
1.(Élevage) Lasso, corde.Notes[modifier le wikicode]Terme dans l’orthographe dite unifiée.
[Références]
modifier le wikicode
- Fernando Zúñiga, 2006, Mapudungun. El habla mapuche, Santiago du Chili, Centro de Estudios Públicos.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Wolof]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « def [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedef \Prononciation ?\
1.Faire.
2.defal ma ‹plein› : Fais-moi le plein.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/01 14:31
2023/03/13 15:08
TaN
32836
activate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « activate [ˈæk.tɪ.ˌveɪt] »
[Verbe]
modifier le wikicodeactivate \ˈæk.tɪ.ˌveɪt\
1.Actionner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/09 13:58
2023/03/13 15:14
TaN
32837
4
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
- https://unicode-table.com/fr/0034/
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicode4
1.Quatre en chiffres arabes.
2.Tout comme les baobabs du Petit Prince, les objets mathématiques n'ont pas d'existence matérielle. Tout le monde a déjà vu quatre pommes, mais personne n'a jamais vu le nombre 4. — (Gilles Dowek, La logique, Flammarion, collection « Dominos », 1995, p. 29)
3.Avril.
[[Anglais]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicode4 \fɔɹ\ (États-Unis), \fɔː\ (Royaume-Uni)
1.Quatre.
[Nom commun]
modifier le wikicode4 \fɔɹ\ (États-Unis), \fɔː\ (Royaume-Uni)
1.Quatre.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « 4 [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « 4 [Prononciation ?] »
1.↑ U+0034 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
[Préposition]
modifier le wikicode4 \fɔɹ\ (États-Unis), \fɔː\ (Royaume-Uni)
1.(Familier) Variante orthographique de for. Pour.
2.I would die 4 u. — (chanson par Prince)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Préposition) Par l’homonymie de four et for.
0
0
2012/03/16 09:12
2023/03/13 15:14
32839
tn
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodetn invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du tswana.
0
0
2023/03/13 15:46
TaN
32840
apc
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: apc, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodeapc
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’arabe levantin.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- apc sur Wikipédia
0
0
2023/03/13 15:49
TaN
32842
showdown
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeshowdown
1.Duel, bras de fer.
2.Handisport à destination principale des mal-voyants s'apparentant au tennis de table.
3.C’est à Yerres que va se tenir samedi 22 février le premier tournoi national de showdown en France. — (« Le showdown, un sport qui monte », Essonne Info, 20 février 2014, lire en ligne)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « showdown [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- showdown sur l’encyclopédie Wikipédia
- showdown (sport) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/07 18:31
2023/03/13 16:05
TaN
32845
credit rating
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodecredit rating \Prononciation ?\
1.(Finance) Notation.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/01/20 09:33
2023/03/13 16:09
TaN
32847
fundamental
[[Allemand]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefundamental \fʊndamɛnˈtaːl\
1.Fondamental.
2.Damit verwischt die Riesenmikrobe auch die in der Biologie fundamentale Grenze zwischen Prokaryoten – Einzellern ohne Zellkern – und Eukaryoten – allen anderen Lebensformen inklusive Tiere und Pflanzen – und könnte damit ein Missing Link in der Evolution komplexen Lebens sein. — (Klaus Taschwer, « Mit Abstand größtes bekanntes Bakterium der Welt verblüfft Fachleute », dans Der Standard, 23 juin 2022 [texte intégral])
Le microbe géant brouille ainsi la frontière fondamentale en biologie entre les procaryotes - organismes unicellulaires sans noyau cellulaire - et les eucaryotes - toutes les autres formes de vie, y compris les animaux et les plantes - et pourrait donc être un chaînon manquant dans l’évolution de la vie complexe.
[Adverbe]
modifier le wikicodefundamental \fʊndamɛnˈtaːl\
1.Fondamentalement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Berlin : écouter « fundamental [fʊndamɛnˈtaːl] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefundamental \ˌfʌn.dəˈmɛn.təl\
1.Fondamental.
2.Radical.
[Nom commun]
modifier le wikicodefundamental \ˌfʌn.dəˈmɛn.təl\
1.(Musique) Fondamentale.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˌfʌn.dəˈmɛn.təl\
- États-Unis : écouter « fundamental [ˌfʌn.dəˈmɛn.təl] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin fundamentalis.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefundamental \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Fondamental.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « fundamental [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « fundamental », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin fundamentalis.
[[Portugais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodefundamental \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Fondamental.
2.um direito fundamental.
un droit fondamental.
3.principios fundamentais.
principes fondamentaux.
4.diferença fundamental.
différence fondamentale.
5.noçoes fundamentais.
notions fondamentales.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- fundamental sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin fundamentalis.
0
0
2011/07/02 14:41
2023/03/13 16:15
32848
tingle
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetingle \ˈtɪŋ.ɡəl\
1.Frisson.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (New Jersey) : écouter « tingle [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « tingle [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodetingle \ˈtɪŋ.ɡəl\
1.Frissonner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1700) (verbe) Variante de to tinkle
0
0
2023/03/13 16:49
TaN
32849
3
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
- https://unicode-table.com/fr/0033/
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicode3
1.Trois en chiffres arabes.
2.Le mois de mars.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- 3 sur l’encyclopédie Vikidia
- 3 sur Wikipédia
1.↑ U+0033 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
0
0
2010/07/31 00:15
2023/03/13 21:34
32850
3.
[[Allemand]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicode3. \ˈdrɪ.tə\ ordinal
1.Troisième.
2.Hamburg, den 3. Oktober.
Hambourg, le trois octobre.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « 3. [ˈdrɪtə] »
[Références]
modifier le wikicode
[Étymologie]
modifier le wikicode
Abréviation de dritte.
0
0
2023/03/13 21:34
TaN
32851
v
[[Caractère]]
[Références]
modifier le wikicode
- Unicode, Inc., Basic Latin, The Unicode Standard, version 12.1, 2019
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- v sur l’encyclopédie Wikipédia Alphabet latin de base (ISO/IEC 646)
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
modifier le wikicodev
1.Cinq en chiffre romain minuscule. Variante de V.
[[Français]]
[Lettre]
modifier le wikicodev \ve\ masculin invariable
1.Vingt-deuxième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet français (minuscule).
2.Un grand v.
3.Un petit v.
[Nom commun]
modifier le wikicodev \vɛʁ.so\ masculin
1.Verso.
2.ABRÉVIATIONS
[…]
t. tome(s)
v verso
vol. volume(s)
[…] — (Jesús Martínez de Bujanda (directeur), Index des livres interdits, tome III : Index de Venise, 1549, Venise et Milan, 1554, Centre d’études de la Renaissance, Éditions de l’Université de Sherbrooke, Librairie Droz, 1987)
[Prononciation]
modifier le wikicodeLettre
- France (Paris) : écouter « v [ve] »
- (Région à préciser) : écouter « v [ve] »
- Québec (Canada) : écouter « v [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom) (Abréviation) De verso.
[[Aléoute de Medny]]
[Préposition]
modifier le wikicodev \Prononciation ?\
1.À.
[Références]
modifier le wikicode
- Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 26 → [version en ligne]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du russe в.
[[Allemand]]
[Lettre]
modifier le wikicodev \faʊ\
1.Vingt-deuxième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet allemand (minuscule).
[Nom commun]
modifier le wikicodev \Prononciation ?\ neutre (pluriel -) (Sigle)
1.Vitesse, allure.
2.v = s / t
[[Anglais]]
[Lettre]
modifier le wikicodev \ˈviː\
1.Vingt-deuxième lettre et dix-huitième consonne de l’alphabet anglais (minuscule).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈviː\ (Royaume-Uni)
- \ˈvi\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « v [ˈvi] »
[[Dalécarlien]]
[Lettre]
modifier le wikicodev \Prononciation ?\ minuscule
1.Vingt-septième lettre de l’alphabet dalécarlien.
[[Espagnol]]
[Lettre]
modifier le wikicodev [ˈu.βe] féminin
1.Vingt-cinquième lettre de l’alphabet espagnol.
[[Espéranto]]
[Lettre]
modifier le wikicodev \vo\
1.Vingt-septième lettre et vingt-deuxième consonne de l’alphabet espéranto.
[Références]
modifier le wikicode
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- v sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- v sur le site Reta-vortaro.de (RV)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
[[Féroïen]]
[Lettre]
modifier le wikicodev [Prononciation ?]
1.Vingt-cinquième lettre de l’alphabet féroïen.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Finnois]]
[Lettre]
modifier le wikicodev \ʋeː\
1.Vingt-deuxième lettre et dix-septième consonne de l’alphabet. Represente le phonème \ʋ\ (approximante de \v\).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « v [ʋeː] »
[[Flamand occidental]]
[Lettre]
modifier le wikicodev
1.Vingt-deuxième lettre et dix-septième consonne de l’alphabet.
[[Guarani]]
[Lettre]
modifier le wikicodev \ʋ\
1.Trentième lettre de l’alphabet guarani (minuscule).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Écriture du guarani sur l’encyclopédie Wikipédia Alphabet guarani
[[Latin]]
[Lettre]
modifier le wikicodev \vi\ neutre invariable
1.Vingtième lettre de l'alphabet latin.
2.Littera U alphabeti Neolatini, ab origine eadem quae V littera Romanorum, et nunc adhibetur ad indicandum /u/ vocale, vel /w/ inter q. — (Vicipaedia, « U »)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- U en latin
- v sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Pour la graphie, du grec ancien Υ, y, pour dénoter le son ou et la demi-voyelle w, c’est à dire le \u\ et le \w\. NVM est prononcé \num\ et VIA \wia\.
La prononciation du \w\ évolue en \β\ vers le premier siècle avant Jésus-Christ et se poursuivra plus tard (en fonction des différents dialectes romans) vers le \v\ actuel.
[[Lingala]]
[Lettre]
modifier le wikicodeu \Prononciation ?\ minuscule
1.Vingt-deuxième lettre de l’alphabet du lingala.
[Références]
modifier le wikicode
- Ashem Tem Kawata, Bago - Dictionnaire Lingala - Falansé Français - Lingala, Laboratoire de langues congolaises, 2002, ISBN 978-2916605005, page 264
[[Occitan]]
[Lettre]
modifier le wikicodev \βe\ féminin invariable
1.Vingt-et-unième lettre et dix-septième consonne de l’alphabet occitan, appelée ve bassa ou ve de fava.
[[Slovaque]]
[Préposition]
modifier le wikicodev \v\ (+ locatif)
1.Dans, dedans, en, à. Préposition de lieu qui se réfère à l’intérieur de quelque chose.
2.V Bratislave, v Nemecku, v parku, v múzeu.
À Bratislava, en Allemagne, au parc, dans le musée.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave въ, vъ qui donne le polonais w, le russe в v, etc.
Comme, à partir du latin in, le français a en \ɑ̃\, le slave a nasalisé la préposition indo-européenne en passant par *ǫ, de là la variante u (« dans, chez »). Et comme dans le passage du latin au français, le u est parfois devenu v → voir solvo, soluo, solutus et solutio.
[[Tchèque]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- République tchèque (Prague) : écouter « v [v] »
- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « v [Prononciation ?] »
[Préposition]
modifier le wikicodev \v\
1.Dans, dedans, en, à. Préposition de lieu qui se réfère à l’intérieur de quelque chose.
2.V Barceloně ve Španělsku - … à Barcelone, en Espagne.
3.V dobrém stavu - en bon état, dans un bon état.
4.De même, vers l’intérieur de quelque chose.
5.Vešel v budovu : « il est rentré dans l’immeuble. »
6.Préposition de temps qui se réfère à un intervalle.
7.V roce 1995. - en 1995.
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux slave въ, vъ qui donne le polonais w, le russe в, etc.
Comme, à partir du latin in, le français a en \ɑ̃\, le slave a nasalisé la préposition indo-européenne en passant par *ǫ, de là la variante u (« dans, chez »). Et comme dans le passage du latin au français, le u est parfois devenu v → voir solvo, soluo, solutus et solutio.
Le n indo-européen a « résisté » dans certains cas particuliers en particulier : ní (utilisé avec une préposition) équivaut à jí (sans préposition) : dej jí, « donne lui [à elle] », k ní, « chez elle » ; jímat (n.b. où j est un yod d'appui) fait, en composition avec v vnímat.
[[Vietnamien]]
[Lettre]
modifier le wikicodev \ve˦\ ou \vɤ˧˨\
1.Vingt-septième lettre de l’alphabet.
1.↑ U+0076 © Table de caractères Unicode, 2012–2023.
0
0
2023/02/02 22:14
2023/03/13 21:59
TaN
32852
header
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeheader \Prononciation ?\
1.En-tête
2.Chapeau (dans un article de journal)
3.Boutisse
4.Linteau
5.Coup de tête (sport)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « header [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De head (« tête ») avec le suffixe -er.
0
0
2023/02/11 08:13
2023/03/14 08:12
TaN
32854
renege
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɹɪˈneɪɡ\, \ɹɪˈniːɡ\ (Royaume-Uni)
- \ɹɪˈnɛɡ\, \ɹɪˈnɪɡ\, \ɹɪˈneɪɡ\, \ɹiːˈnɛɡ\, \ɹiːˈnɪɡ\, \ɹiːˈneɪɡ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « renege [ɹiːˈnɛɡ] »
- États-Unis : écouter « renege [ɹɪˈnɛɡ] »
[Verbe]
modifier le wikicoderenege intransitif \ɹɪˈneɪɡ\, \ɹɪˈniːɡ\ (Royaume-Uni), \ɹɪˈnɛɡ\, \ɹɪˈnɪɡ\, \ɹɪˈneɪɡ\, \ɹiːˈnɛɡ\, \ɹiːˈnɪɡ\, \ɹiːˈneɪɡ\ (États-Unis)
1.Répudier, manquer à sa parole, revenir sur, se dédire de ce qu’on avait promis.
2.He had promised many times to do it, but in the end, he reneged.
3.She reneged on the deal that she had made.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/03/14 08:20
TaN
32855
renege on
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicoderenege on
1.Retirer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/03/14 08:20
TaN
32857
cumbersome
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecumbersome \ˈkʌm.bə.səm\
1.Encombrant.
2.Carrying all these small boxes at the same time is very cumbersome.
Porter toutes ces petites boites en même temps est très encombrant.
3.Pénible, pesant, gênant.
4.Incommode.
5.A cumbersome machine.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Brisbane (Australie) : écouter « cumbersome [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « cumbersome [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/05/28 04:57
2023/03/14 08:24
32858
weigh
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « weigh [weɪ] »
[Verbe]
modifier le wikicodeweigh transitif et intransitif
1.Peser (déterminer le poids de).
2.Peser (évaluer l’importance de).
3.Peser (avoir un certain poids).
4.Lever (l’ancre).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais wegan.
0
0
2021/07/26 09:19
2023/03/14 08:25
TaN
32859
Siberia
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSiberia \saɪ.ˈbɪə.rɪə\
1.Sibérie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « Siberia [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Siberia (disambiguation) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Siberia dans le guide touristique Wikivoyage (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Siberia.
[[Breton]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSiberia \siˈbeːrja\ féminin
1.Sibérie.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Siberia sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Siberia.
[[Espagnol]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSiberia \Prononciation ?\ féminin
1.Sibérie (région d'Asie).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Siberia (desambiguación) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Siberia.
[[Galicien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSiberia féminin
1.Sibérie (région d'Asie).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Siberia sur l’encyclopédie Wikipédia (en galicien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Siberia.
[[Indonésien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSiberia
1.Sibérie.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Siberia sur l’encyclopédie Wikipédia (en indonésien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Siberia.
[[Italien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSiberia féminin
1.Sibérie.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Siberia (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Siberia dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- Siberia dans le guide touristique Wikivoyage (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Siberia.
[[Latin]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSiberia féminin
1.Sibérie (région d'Asie).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Siberia sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du russe Сибирь, Sibiř avec le suffixe -ia.
[[Roumain]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSiberia
1.Sibérie.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Siberia sur l’encyclopédie Wikipédia (en roumain)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du russe Сибирь, Sibir' (« nom d’une capitale tatare »).
[[Tagalog]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeSiberia
1.Sibérie.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Siberia sur l’encyclopédie Wikipédia (en tagalog)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Siberia.
0
0
2010/10/09 17:04
2023/03/14 08:25
TaN
32860
Zurich
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeZurich \zy.ʁik\
1.(Géographie) Ville et commune de Suisse.
2.Cette particularité semble confirmer nettement l'interprétation que donne l'éminent phytosociologue de Zurich, à savoir que le fauchage est défavorable aux Thérophytes. — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 88)
3.Jed prit soudain conscience que Zurich n’était pas seulement la base d’opération d’une association qui euthanasiait les vieillards, mais aussi le lieu de résidence de personnes riches, et même très riches, parmi les plus riches du monde. — (Michel Houellebecq, La carte et le territoire, 2010, J’ai lu, page 356)
4.Canton autour de cette ville.
5.District de ce canton incluant la ville.
6.Ancien nom de la commune de Sidi Amar dans la wilaya de Tipaza en Algérie.
7.(Géographie) Village des Pays-Bas situé dans la commune de Sùdwest-Fryslân.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suisse (Lausanne) : écouter « Zurich [zy.ʁik] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Zurich sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Ville suisse) De l’allemand Zürich.
(Village néerlandais) Du néerlandais Zurich, en frison Surch.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeZurich \Prononciation ?\
1.Variante de Zürich.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « Zurich [Prononciation ?] »
[[Basque]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeZurich \Prononciation ?\
1.Zurich (ville de Suisse).
[Étymologie]
modifier le wikicode
C'est le nom officiel en français.
[[Pennsilfaanisch]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeZurich \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?)
1.(Géographie) Zurich.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/10/09 17:02
2023/03/14 08:25
TaN
32861
Vienna
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVienna
1.Vienne (capitale de l’Autriche).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Canada) : écouter « Vienna [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Breton]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVienna
1.Vienne (capitale de l’Autriche).
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVienna \ˈvjɛn.na\
1.(Géographie) Vienne (capitale de l’Autriche).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Vienna (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Vienna dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- Vienna (disambigua) dans le guide touristique Wikivoyage (en italien)
- Vienna sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Scots]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeVienna \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vienne.
[Références]
modifier le wikicode
- Dauvit Horsbroch, Recommendations for Names of Countries, Nations, Regions & States in Scots, Centre for the Scots Leid, 2020, 27 pages, page 5 → [version en ligne]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tagalog]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVienna
1.Vienne (capitale de l’Autriche).
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/10/09 17:03
2023/03/14 08:25
TaN
32862
Jerusalem
[[Allemand]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeJerusalem \jeˈʀuː.za.lɛm\
1.Jérusalem.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Hierusalem.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeJerusalem \dʒəˈruː.sə.ləm\
1.Jérusalem.
2.When James Naylor, a radical sectarian, re-enacted Christ’s entry into Jerusalem by riding into Bristol on a donkey, Parliament demanded his blood. Cromwell saved his life; but he was branded, pilloried, bored through the tongue, flogged twice and sentenced to life imprisonment. — (Robert Tombs, The English and their History, Penguin Books, 2014, page 246)
Lorsque James Naylor, un sectaire radical, reconstitue l'entrée du Christ à Jérusalem en arrivant à Bristol sur un âne, le Parlement exige sa mort. Cromwell lui sauve la vie, mais il est marqué au fer rouge, mis au pilori, percé de trous dans la langue, fouetté deux fois et condamné à la prison à vie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « Jerusalem [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Hierusalem.
[[Catalan]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeJerusalem \Prononciation ?\
1.Jérusalem.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Hierusalem.
[[Danois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeJerusalem \Prononciation ?\
1.Jérusalem.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Hierusalem.
[[Finnois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeJerusalem \Prononciation ?\
1.Jérusalem.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Hierusalem.
[[Ido]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeJerusalem \Prononciation ?\
1.Jérusalem.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Hierusalem.
[[Norvégien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeJerusalem \Prononciation ?\
1.Jérusalem.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Hierusalem.
[[Norvégien (nynorsk)]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeJerusalem \Prononciation ?\
1.Jérusalem.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Hierusalem.
[[Suédois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeJerusalem \Prononciation ?\
1.Jérusalem.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Hierusalem.
[[Tagalog]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeJerusalem \Prononciation ?\
1.Jérusalem.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Hierusalem.
0
0
2010/10/09 17:03
2023/03/14 08:25
TaN
32863
MLB
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeMLB \Prononciation ?\
1.Organisation nord-américaine de baseball professionnel.
2.(États-Unis) (Canada) (Baseball) Compétition organisée par cette organisation.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Sigle) Initiales de Major League Baseball.
0
0
2023/03/14 08:25
TaN
32864
clutch
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeclutch \klœtʃ\ féminin
1.(Canada) (Anglicisme) Embrayage.
2.J’ai changé la clutch de mon truck.
3.(Canada) (Anglicisme) (Par extension) Pédale d’embrayage.
4.Mon char étouffe quand je pèse sur la clutch.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeclutch \klœtʃ\ masculin
1.(Sport, Jeux vidéo) (Anglicisme) Situation durant laquelle un joueur parvient, souvent dans les dernières minutes d’une partie, à retourner en sa faveur l’issue de cette dernière.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « clutch [Prononciation ?] »
- Alsace (France) : écouter « clutch [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « clutch [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunté à l’anglais clutch.
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeclutch \klʌtʃ\
1.(Automobile, Mécanique) Embrayage (système de transmission).
2.A clutch is a mechanical device which provides for the transmission of power from one component (the driving member) to another (the driven member).
3.Embrayage (pédale).
4.(au pluriel) Griffe, patte
5.Once more out of the clutches of his old persecutor, it needed no fresh stimulation to call forth the utmost energy and exertion that Smike was capable of summoning to his aid. — (Charles Dickens, The Life And Adventures Of Nicholas Nickleby')
Se voyant une fois hors des griffes de son ancien persécuteur, Smike n’eut pas besoin d’être stimulé davantage pour faire tous les efforts et pour appeler à son aide toute l’énergie dont il était capable.
6.Couvée, ponte.
7.Pochette.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeclutch \klʌtʃ\
1.(Sport, Jeux vidéo) Situation durant laquelle un joueur parvient, souvent dans les dernières minutes d’une partie, à retourner en sa faveur l’issue de cette dernière.
Footballing superstar Neymar pulled off a hilarious, and sneaky, clutch during one of his CS:GO games, with the resulting Twitch clip racking up thousands of views afterwards. — (Connor Bennett, « Neymar goes viral with funniest CSGO clutch ever on Twitch », dexerto.com, 27 octobre 2020. → lire en ligne)
2.La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « clutch [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « clutch [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeclutch \klʌtʃ\ transitif
1.Serrer, agripper.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Clutch sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Clutch (sports) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Verbe) (Nom commun 1) Du moyen anglais clucchen.
(Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Espagnol]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeclutch \cloʃ\ ou \clot͡ʃ\ masculin (pluriel à préciser)
1.(Mexique) Embrayage (système de transmission).
2.(Mexique) Embrayage (pédale qui actionne ce système).
[Références]
modifier le wikicode
- Guido Gómez de Silva, Diccionario Breve de Mexicanismos, Fondo de Cultura Económica, 2001.
- « embrague », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- clutch (embrague) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais clutch.
0
0
2010/10/11 18:03
2023/03/14 08:25
TaN
[32804-32864/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]