33958
bandit
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Baindt
- bidant
[Nom commun]
modifier le wikicodebandit \bɑ̃.di\ masculin (pour une femme, on dit : bandite)
1.Malfaiteur vagabond et armé.
2.L’enragé qu’il était, né roi d’une province
Qu’il pouvait gouverner en bon et sage prince,
S’en alla follement, et pensant être dieu,
Courir comme un bandit qui n’a ni feu ni lieu ;
Et, traînant avec soi les horreurs de la guerre,
De sa vaste folie emplir toute la terre. — (Nicolas Boileau, Les Satires, satire VIII)
3.Vos bandits sont des crapules, de la basse fripouille. Les nôtres sont d’honnêtes gens. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
4.De héros épique, Mémed devient bandit d’honneur : c’est sa manière d’entrer dans la légende, en conciliant son impossible retour avec son aura. — (Jean-Pierre Deléage, Yachar Kémal : forgeron obligé d’écriture, 1998, page 197)
5.En plus, son papa, qui a parfois des idées saugrenues, lui raconte l’histoire de la cour des Miracles, le repaire au Moyen Âge de tous les voleurs, tire-laine et autres bandits qui infestaient la ville de Paris. — (Alain Chennevière, La cour des Miracles, Magnard, 2002)
6.Dès la fin des années 1880, en effet, des « bandits » se prévalent de l’anarchisme pour opérer non des vols ou des cambriolages, mais des « reprises individuelles ». — (Gilles Ferragu, Histoire du terrorisme, sous la direction éditoriale d’Olivier Wieviorka, Éditions Perrin (EDI8), 2014)
7.(Par extension) Personne sans aveu.
8.Et il y avait encore, dans ses yeux, l’horrible étonnement d’une nature douce et inoffensive s’apercevant, à la dernière heure, des infamies de ce monde, frissonnant à la pensée des longues années passées côte à côte avec un bandit. — (Émile Zola, La Curée, 1871)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « bandit [bɑ̃.di] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « bandit [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « bandit [Prononciation ?] »
- France : écouter « bandit [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bandit), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- bandit sur l’encyclopédie Wikipédia
- bandit sur l’encyclopédie Vikidia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunté à l’occitan bandit, littéralement « banni », puis « malfaiteur, vaurien » depuis la fin du XVIIe siècle. L’occitan bandit est le participe passé substantivé de bandir (« bannir »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebandit
1.Bandit.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « bandit [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français bandit.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebandit masculin
1.Bandit.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français bandit.
[[Gallo]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebandit \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD)
1.Bandit.
[Références]
modifier le wikicode
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 104
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebandit \Prononciation ?\ masculin
1.Bandit.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « bandit [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De bandir.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebandit \Prononciation ?\
1.Bandit, brigand.
[Références]
modifier le wikicode
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (63)
1.↑ Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1660) De l’italien bandito.[1]
0
0
2023/07/03 14:44
TaN
33960
har
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: har, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodehar
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du harari.
[[Basque]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodehar \Prononciation ?\
1.Radical de hartu.
2.
[Nom commun]
modifier le wikicodeHar.har \Prononciation ?\
1.(Zoologie) Ver.
2.Harrez emokatu gasnari ausiki polita eman nion, je fis une belle brêche dans le fromage rempli de vers.
3.(Entomologie) Chenille (animal).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Espagne (Astigarraga) : écouter « har [Prononciation ?] »
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « har [Prononciation ?] »
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « har [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- har sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-basque *hanaR[1], issu du pré-proto-basque *na-nar.
[[Haoussa]]
[Préposition]
modifier le wikicodehar \Prononciation ?\
1.Jusqu'à.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Verbe]
modifier le wikicodehar \Prononciation ?\ transitif (Gascon)
1.Faire
2.Que cau har ?
Que faut-il faire ?
3.Que’n hè tròp.
Il en fait trop.
4.Qu’ac vòu tot har.
Il veut tout faire.
5.Que s’i sap har.
Il sait y faire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin facere, avec le f- initial devient h- en gascon.
[[Songhaï koyraboro senni]]
[Verbe]
modifier le wikicodehar \Prononciation ?\
1.Dire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Zarma]]
[Références]
modifier le wikicode
- Peace Corps / Niger, Zarma Dictionary [Zarmaciine-English-Français], Niamey, 2001. (Version en-ligne)
[Verbe]
modifier le wikicodehar \Prononciation ?\
1.Dire, dicter.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/04/08 12:26
2023/07/04 09:43
33961
scope
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- PESCO
[Forme de verbe]
modifier le wikicodescope \skɔp\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de scoper.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de scoper.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de scoper.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de scoper.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de scoper.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodescope \skɔp\ masculin
1.(Familier) Oscilloscope.
2.Afficher un signal sur le scope.
3.Les électrodes appliquées sur sa poitrine et reliées à un scope, dont l’écran renvoyait un tracé de couleur verte. — (Philippe Labro, La traversée, Folio, page 29)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodescope \skɔp\ masculin
1.(Anglicisme) (Familier) Ensemble des choses qui sont dans la définition du rôle de quelqu’un ou de quelque chose.
2.Dans l’exemple d’un constructeur automobile, le scope 1 inclut les émissions de GES directement sorties de ses usines et le scope 2 y ajoute les émissions indirectes liées à la consommation d’énergie de ses unités de production (celles des centrales qui produisent son électricité, par exemple). Arrive enfin le scope 3, qui recouvre les émissions de GES liées aux produits et services achetés par l’entreprise ou par l’utilisation finale de ses produits. — (Adrien Sénécat, L’échec du bilan carbone « obligatoire », symbole du mépris des enjeux climatiques, Le Monde. Mis en ligne le 24 mars 2023)
3.Ça c’est pas dans mon scope, trouve quelqu’un d’autre pour le faire.
[Nom commun 3]
modifier le wikicodescope \skɔp\ féminin
1.Verge, fouet ou balai.
2.La grammaire [une représentation allégorique], par exemple, a la tête couverte d’un voile, un bliaud lui serre étroitement la taille. Elle tient d’une main la verge ou scope, de l’autre un livre dont la couverture est ornée de pierres précieuses. — (Léontine Zanta, Sainte-Odile, chapitre VI ; Éditions Ernest Flammarion, Paris, 1931, page 97)
[Nom commun 4]
modifier le wikicodescope \skɔp\ masculin
1.Aphérèse du mot cinémascope.
2.[…] il s’avançait avec nonchalance vers le public, sur l’immense écran vide et déformé des premiers films en cinémascope – c’était l’année de la découverte du scope – et à mesure que la silhouette de Sinatra grossissait, la musique augmentait de volume. — (Philippe Labro, L’étudiant étranger, Gallimard, 1986, page 251)
3.Si, aujourd’hui et depuis les années soixante-dix, la plupart des films de S-F sont en scope (la couleur se généralisant dans la production des années 1960), ce n’est donc pas le cas dans les années cinquante. — (Éric Dufour, Le cinéma de science-fiction, Armand Colin, 2011)
4.Si visuellement THE OPERATIVE semble assez proche de nous, il ne faut pas oublier qu’il se déroule environ dix ans en arrière et que certains choix esthétiques, à commencer par l’utilisation du scope, que nous voyons de plus en plus rarement ces derniers temps, témoigne d’une volonté d’affubler le film d’une aura rétro. — (Loris Colecchia, THE OPERATIVE, Diane Kruger sous couverture – Critique, site leblogducinema.com, 23 juillet 2019)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) (XXe siècle) Référence nécessaire Aphérèse de oscilloscope. Référence nécessaire
(Nom 2) (Date à préciser) Référence nécessaire De l’anglais scope (« portée »). Référence nécessaire
(Nom 3) (Date à préciser) Référence nécessaire Du latin scopa (« verges, balai »). Référence nécessaire
(Nom 4) (XXe siècle) Référence nécessaire Aphérèse de cinémascope. Référence nécessaire
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- copes
[Nom commun]
modifier le wikicodescope \ˈskoʊp\ (États-Unis), \ˈskəʊp\ (Royaume-Uni)
1.Visée, envergure.
2.these are beyond the scope of the present chapter. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, p. 85)
3.Viseur.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.Portée.
6.The scope of an adverb.
7.(Argot) Télescope, microscope, périscope, oscilloscope, etc.
8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « scope [skoʊp] »
[Verbe]
modifier le wikicodescope \ˈskoʊp\ (États-Unis), \ˈskəʊp\ (Royaume-Uni) transitif
1.Examiner.
2.The entomologist explained that he could not tell what species of springtail we were looking at without scoping it.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- scope sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin scopus (« but, cible »).
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodescope \ˈsko.pe\ féminin
1.Pluriel de scopa.
0
0
2013/01/11 17:14
2023/07/04 09:43
33964
adhere
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- header
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ædˈhɪə\ (Royaume-Uni)
- \ædˈhɪɹ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « adhere [ædˈhɪɹ] »
[Verbe]
modifier le wikicodeadhere \ædˈhɪə\ (Royaume-Uni), \ædˈhɪɹ\ (États-Unis) intransitif
1.Adhérer, se joindre à, adhérer à.
2.Concorder, correspondre.
3.S’agglutiner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin adhaereo.
0
0
2010/09/27 13:15
2023/07/04 13:08
TaN
33970
hit
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: hit, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodehit
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du hittite.
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehit (h aspiré)\it\ masculin
1.(Musique) (Anglicisme) Tube.
2.On pourrait l’enregistrer tout de suite faire un hit avec, c’est un hit assuré ! — (Michel Tremblay, Quarante-quatre minutes, quarante-quatre secondes, 1997)
3.(Désuet) Succès.
4.Derrière ce nom coloré, Solal, on retrouve les associés du Monkey Club, Soda Bar et de la Maison M., on a donc de bonnes raisons de penser que ce nouveau lieu qui est un bar à cocktails et un restaurant aux influences méditerranéennes risque d’être un hit (comme on disait en 2003). — (Jean-Damien Dumas, « Solal : Un nouveau bar à cocktails à Lyon ouvre dans le quartier Foch », Heure Bleue Lyon, 9 janvier 2020.)
5.Claie en bois qui servait à égoutter les moules destinés à former les pains de sucre.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- hit sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt à l’anglais.
[[Alémanique alsacien]]
[Adverbe]
modifier le wikicodehit \Prononciation ?\
1.Aujourd’hui.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehit \ˈhɪt\
1.Coup, frappe, impact.
2.Succès, tube.
3.The film was a big hit.
4.Assassinat par un tueur à gages.
5.Appel ou requête de fichier, en parlant d’un site Web (surtout au pluriel).
6.Touche, réponse positive ou correcte à un test (chimique, biologique, psychologique, etc.) ou à une requête de recherche informatique.
7.Dose de drogue.
8.(Baseball) Coup sûr.
9.(Curling) Frappé.
10.(Jeu) Dans certains jeux de cartes, carte supplémentaire demandée dans le but d’améliorer la main.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (région ?) : écouter « hit [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « hit [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « hit [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « hit [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodehit \ˈhɪt\ transitif
1.Frapper.
2.(Argot) Butter (assassiner).
3.(Navigation) Donner dans un banc de sable, dans une roche.
4.(Navigation) Tosser, accuser durement le choc des vagues pendant la progression.
5.Taper.
6.Hit any key : Appuyez sur une touche
7.Atteindre.
8.Hit the target : Atteindre le cible
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Hongrois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehit \ˈhit\ (pluriel hitek)
1.Foi, croyance.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « hit [ˈhit] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De hisz, « croire ».
[[Limbourgeois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehit \Prononciation ?\ féminin
1.(Argot) Chose populaire (livre, chanson, groupe, pays, etc.).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
(Flexions) :
- hitje, hitjes (nominatif diminutif, génitif diminutif)
- hittes, hitteser (locatif)
- hitteske, hitteskes (locatif diminutif)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais via le néerlandais.
[[Norvégien]]
[Adverbe]
modifier le wikicodehit \Prononciation ?\
1.Ici, en cet endroit.
[[Polonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehit \xit̪\ masculin (nominatif) (accusatif)
1.Succès (spécialement dans l’industrie du divertissement).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « hit [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
(Flexions) :
- hicie (locatif singulier, vocatif singulier)
- hitach (locatif pluriel)
- hitami (instrumental pluriel)
- hitem (instrumental singulier)
- hitom (datif pluriel)
- hitów (génitif pluriel)
- hitowi (datif singulier)
- hitu (génitif singulier)
- hity (nominatif pluriel, accusatif pluriel, vocatif pluriel)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais.
[[Suédois]]
[Adverbe]
modifier le wikicodehit \Prononciation ?\
1.Ici, en cet endroit.
Jag kom hit igår : Je suis venu ici hier.
[Nom commun]
modifier le wikicodehit \Prononciation ?\ commun
1.(Musique) Hit.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « hit [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- hitåt
- hit och dit
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom) De l’anglais hit.
(Adverbe) Du vieux frison hit, *hī+at. hī de l’indo-européen commun kei- (voir le grec ancien ἐκεῖ, ekei ; at du proto-germanique at, de l’indo-européen commun ad (qui a aussi donné le suédois åt).
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehit \hɪt\
1.Succès (industrie du divertissement).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « hit [Prononciation ?] »
[[Vieil anglais]]
[Pronom]
modifier le wikicodehit neutre (accusatif) (génitif his, datif him)
1.Ceci, ça.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-germanique hit, « ceci, celui-ci », du indo-européen commun k’e-, k’ey, « ceci, ici ».
[[Vieux néerlandais]]
[Pronom]
modifier le wikicodehit \Prononciation ?\
1.Ceci, ça.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-germanique hit.
0
0
2013/03/11 19:14
2023/07/09 20:43
TaN
33971
rated
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderated
1.Coté, classé, évalué.
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderated
1.Participe passé du verbe rate
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « rated [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin ratus
0
0
2023/07/09 20:43
TaN
33975
continental
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecontinental \kɔ̃.ti.nɑ̃.tal\
1.Qui appartient à un continent.
2.Les puissances continentales.
3.La France continentale : Par opposition à la France coloniale.
4.(Écologie, Géographie) Qualifie le climat ou la végétation que l’on trouve à l’intérieur d’un continent.
5.[…] les variations de température qu’on constate en Champagne, surtout au printemps, donnent à cette région un caractère continental […] — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 48)
6.Or, il est essentiel de travailler vite dans ces pays de climat continental où la période végétative est brève, où il faut mettre la terre en culture très rapidement après la raspoutitsa pour que la récolte n'ait à souffrir ni de l’échaudage de l'été, ni des orages de fin de saison. — (George Pierre, Que sais-je? n° 179 : L'économie de l'U.R.S.S., Presses Universitaires de France, 1945, page 17)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \kɔ̃.ti.nɑ̃.tal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- France (Yvelines) : écouter « continental [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (continental), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- continental sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1773) De continent.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecontinental \ˌkɑn.tə.ˈnɛn.tl̩\ (États-Unis), \ˌkɒn.tɪ.ˈnɛn.tl̩\ (Royaume-Uni)
1.Continental.
2.(Royaume-Uni) Relatif au continent européen, par opposition au Royaume-Uni.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « continental [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de continent, avec le suffixe -al.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecontinental \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Continental.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « continental [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de continente, avec le suffixe -al.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecontinental \kun.ti.nen.ˈtal\ (graphie normalisée)
1.Qui appartient à un continent.
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[Étymologie]
modifier le wikicode
De continent.
[[Portugais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecontinental \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.Continental.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de continente, avec le suffixe -al.
0
0
2017/03/14 11:15
2023/07/09 20:59
33977
repudiated
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderepudiated \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to repudiate.
2.Participe passé du verbe to repudiate.
0
0
2012/11/18 14:00
2023/07/09 21:00
33978
repudiate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « repudiate [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « repudiate [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicoderepudiate transitif
1.(Soutenu) Répudier.
2.By me thou art reprimanded for thy adulterous intention of repudiating her — (H. Walpole, The Castle of Otranto, 3e édition, 1766. Pages 69-70.)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin repudiatus.
0
0
2012/11/18 14:00
2023/07/09 21:00
33979
The Hague
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeThe Hague \ðə ˈheɪɡ\
1.La Haye (ville des Pays-Bas).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ðə ˈheɪɡ\
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « The Hague [ðə ˈheɪɡ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/07/09 21:00
TaN
33980
sting
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesting
1.Piqûre (d'insecte).
2.(Argot) Arnaque, combine .
3.Coup monté (par les policiers).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « sting [stɪŋ] »
[Verbe]
modifier le wikicodesting
1.Piquer.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- sting sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesting \Prononciation ?\ neutre
1.Piqûre.
2.(Couture) Point.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « sting [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/02/06 20:19
2023/07/12 20:38
33981
pangolin
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Pian-Long
[Nom commun]
modifier le wikicodepangolin \pɑ̃.ɡɔ.lɛ̃\ masculinUn pangolin.Un pangolin.
1.(Zoologie) Mammifère du super-ordre des laurasiathériens aujourd’hui représenté par le genre Manis en Afrique et en Asie du sud et dont le corps est presqu’entièrement recouvert d’écailles (ostéodermes) larges, plates et triangulaires, dont la taille varie de 60 cm à plus d'un mètre pour le pangolin géant. Animal nocturne très craintif qui se roule en boule dès qu’il se sent menacé. Il se sert de ses griffes pour percer des trous dans les fourmilières et aspire ensuite les fourmis avec sa longue langue effilée, comme le ferait un fourmilier ordinaire.
2.c) Pangolins ou Fourm. Écailleux (Manis. L. ) : à corps couvert de larges écailles dures et tranchantes, placées en recouvrement comme des tuiles. On en connoît deux espèces : une plus grande, à queue médiocre (le pangolin, manis pentadactyla, Lin.); l’autre, plus petite, à queue plus longue que le corps (le phatagin, manis tetradactyla, Lin.) — (Georges Cuvier, Tableau élémentaire de l’histoire naturelle des animaux, Baudouin (Paris), 1797-1798, page 143)
3.Tous les lézards sont recouverts en entier et jusque sous le ventre d’une peau lisse et bigarrée de taches qui représentent des écailles, mais le pangolin et le phatagin n’ont point d’écailles sous la gorge, sous la poitrine, ni sous le ventre ; le phatagin, comme tous les autres quadrupèdes, a du poil sur toutes ces parties inférieures du corps ; le pangolin n'a qu'une peau lisse et sans poils. — (Georges-Louis Leclerc de Buffon, Histoire naturelle des animaux, « Le Pangolin et le Phatagin », in Œuvres, Bibliothèque de la Pléiade, 2007, page 883.)
4.Les tatous, dont la peau est en grande partie encroûtée par des pièces osseuses formant une carapace; les pangolins, qui ont des écailles cornées sur presque tout le corps, ne sont pas entièrement privés de poils. On en trouve même, mais en petit nombre seulement, chez les - cétacés, qui passent pour avoir le corps complétement nu. — (Paul Gervais, Éléments de zoologie (notions générales et histoire des mammifères), 1875, page 44)
5.Parfois, les changements sont plus étonnants encore : les piquants du hérisson, les dards du porc-épic (fig. 66), ne sont que des poils modifiés. Ce sont des poils dont la réunion, la soudure, forme les écailles du pangolin (fig. 67), et c’est encore de poils agglutinés qu’est composée la corne du rhinocéros. — (Paul Bert, Leçons de zoologie, professées à la Sorbonne, enseignement secondaire des jeunes filles, G. Masson (Paris), 1881, page 73)
6.Cela signifie donc que, soit le cas index humain (la première personne contaminée) a voyagé du Sud pour se rendre à Wuhan, soit des pangolins malades ont été transportés du Sud vers Wuhan. — (Élodie Becu, Coronavirus : "Plusieurs hypothèses sur l’origine animale du virus", Le Dauphiné, 4 avril 2020)Note : Les pangolins sont menacés en raison du trafic international dont ils font l’objet.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suisse (canton du Valais) : écouter « pangolin [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pangolin sur l’encyclopédie Wikipédia
- pangolin sur le Dico des Ados
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du malais pang goling (« celui qui s’enroule »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepangolin \Prononciation ?\
1.Pangolin (animal).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « pangolin [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du malais pang goling (« celui qui s’enroule »).
0
0
2023/07/12 20:39
TaN
33984
riddled
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderiddled \rɪ.dəld\
1.Criblé.
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderiddled \rɪ.dəld\
1.Prétérit du verbe to riddle.
2.Participe passé du verbe to riddle.
0
0
2012/11/29 05:18
2023/07/12 20:39
33985
riddle
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderiddle \ˈrɪ.dəl\
1.Devinette.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « riddle [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicoderiddle \ˈrɪ.dəl\ transitif
1.Cribler.
2.Human DNA is riddled by viral components.
3.Parler d'une manière énigmatique ou ambiguë.
4.Résoudre ou expliquer une énigme, répondre à une question.
5.riddle me this
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- riddle sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais redel.
0
0
2012/11/29 05:18
2023/07/12 20:40
33986
so that
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- shotta
[Locution conjonctive]
modifier le wikicodeso that \Prononciation ?\
1.Afin que, pour que.
2.He must die so that others might live.
Il doit mourir pour que d'autres puissent vivre.
3.I'm going to bed so that my father will shut up.
Je vais au lit afin que mon père se taise.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : so that. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2018/06/12 15:59
2023/07/12 20:40
TaN
33987
fetch
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefetch \fɛtʃ\
1.Source d'attraction.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « fetch [fɛtʃ] »
- (Australie) : écouter « fetch [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « fetch [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodefetch \fɛtʃ\ transitif
1.Apporter, aller chercher, quérir.
2.Source code for the book's examples, as well as exercise solutions, can be fetched as a zip file from the book's website. — (Mark Lutz, Learning Python, O'Reilly, 2013, p. xlvii)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais feċċan.
0
0
2010/11/09 09:43
2023/07/12 20:41
TaN
33988
parliament
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeparliament
1.Parlement.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Législature; composition ou durée d'un parlement depuis sa constitution suite aux élections jusqu'à sa dissolution en vue des prochaines élections.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.Groupe de chouettes ou de hiboux.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈpɑɹ.lə.mənt\ (États-Unis)
- \ˈpɑː.lə.mənt\ (Royaume-Uni)
- États-Unis : écouter « parliament [ˈpɑɹ.lə.mənt] »
- (Australie) : écouter « parliament [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- parliament sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- parlement(e sur Middle English Compendium (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIVe siècle) Du moyen anglais parlemente, de l’ancien français parlement ou le latin parliamentum.
0
0
2012/10/04 14:51
2023/07/12 20:45
33989
Stoltenberg
[[Français]]
[Nom de famille]
modifier le wikicodeStoltenberg \Prononciation ?\
1.Nom de famille.
2."Nous ne voulons pas d’une nouvelle course aux armements, donc nous nous concentrons sur une réponse qui soit ferme et prévisible, mais aussi mesurée et défensive", a affirmé Jens Stoltenberg, répondant aux questions de journalistes au côté du Premier ministre canadien Justin Trudeau, à Ottawa. — (L’Otan ne veut pas d’une nouvelle "course aux armements" sur rtbf.be, 5 avril 2018)
[Nom propre]
modifier le wikicodeStoltenberg \Prononciation ?\
1.(Géographie) Commune d’Allemagne, située dans le Schleswig-Holstein.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Stoltenberg sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Norvégien]]
[Nom de famille]
modifier le wikicodeSoltenberg \Prononciation ?\
1.Nom de famille.
Tidligere statsminister Jens Stoltenberg (Ap) tiltrådte som generalsekretær i NATO i oktober 2014. — (Thomas Paust, Jens Stoltenberg får en anstendig etterlønn og pensjon når han en gang fratrer stillingen som NATO-sjef. sur nettavisen.no, 12 février 2019)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/07/12 20:45
TaN
33990
Vilnius
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \vil.njys\
1.(Géographie) Capitale de la Lituanie.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Par métonymie) Gouvernement de la Lituanie.
4.Le nombre des canons automoteurs que Vilnius compte acquérir n'est pas précisé. — (AFP, La Lituanie s'apprête à acheter des canons Caesar français, Le Journal de Québec, 13 juin 2022)
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Bulletin officiel du Ministère des Affaires étrangères, no 106, Paris, janvier-mars 2009 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Vilnius sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Albanais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.Vilnius (capitale de la Lituanie).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Allemand]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.Vilnius (capitale de la Lituanie).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Bas allemand]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.Vilnius (capitale de la Lituanie).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « Vilnius [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Aroumain]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Basque]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Espagne (Saint-Sébastien) : écouter « Vilnius [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Bosniaque]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Breton]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Croate]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Danois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Estonien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Francique ripuaire]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Francoprovençal]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français Vilnius.
[[Galicien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Hongrois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Ido]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Indonésien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Italien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Vilnius sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Vilnius dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- Vilnius dans le guide touristique Wikivoyage (en italien)
- Vilnius sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Kurde]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Lituanien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\ masculin
1.(Géographie) Vilnius.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « Vilnius [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Vilnius sur l’encyclopédie Wikipédia (en lituanien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du nom de la Vilija, la rivière qui traverse la ville.
[[Luxembourgeois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Minnan]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Napolitain]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Néerlandais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Norvégien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Norvégien (nynorsk)]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du norvégien Vilnius.
[[Novial]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Piémontais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Portugais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Quechua]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Roumain]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Serbo-croate]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Slovaque]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Suédois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Swahili]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Tchèque]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.(Géographie) Vilnius.
2.Ve Vilniusu Vilnia odděluje městskou část Užupis od starého města a vlévá se do Nerisu (v povodí Němenu) pod Gediminasovým hradem.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
[[Volapük]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeVilnius \Prononciation ?\
1.(Géographie) Vilnius.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du lituanien Vilnius.
0
0
2023/07/12 20:45
TaN
33994
hold on
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodehold on \həʊld ɒn\
1.Attendre un court instant.
2.Hold on please, I’ll be back in a minute.
Ne bouge pas, je reviens dans une minute.
3.(En particulier) Rester en ligne (au téléphone).
4.Hold on please, I’m going to put you through.
Ne quittez pas, je vais transférer votre appel.
5.Agripper, se tenir à quelque chose.
6.Conserver quelque chose à l’attention de quelqu’un.
7.I can hold on to this for my father until he is back from holidays.
Je peux mettre ça de côté pour mon père jusqu’à son retour de vacances.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « hold on [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de hold et de on.
0
0
2023/03/10 10:05
2023/07/12 20:47
TaN
33995
held
[[Afrikaans]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeheld \Prononciation ?\
1.Héros.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeheld \ˈhɛld\
1.Prétérit de to hold.
2.Participe passé de to hold.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « held [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « held [Prononciation ?] »
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeheld \Prononciation ?\
1.Chance.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeheld \Prononciation ?\ (pour une femme, on dit : heldin)
1.Héros.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pays-Bas : écouter « held [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/11/10 23:55
2023/07/12 20:47
33996
Held
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeHeld \hɛlt\ masculin (pour une femme, on dit : Heldin)
1.Héros.
2.Selenskyj dankte in seiner Rede jedem einzelnen Menschen aus dem ukrainischen Volk. "Sie sind die wahren Helden", sagte er. — (Zeit Online, dpa, edd, « Scholz würdigt bei Karlspreis-Verleihung Freiheitswillen der Ukraine », dans Die Zeit, 14 mai 2023 [texte intégral])
Dans son discours, Selenskyj a remercié chaque personne du peuple ukrainien. "Vous êtes les véritables héros", a-t-il déclaré.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Berlin : écouter « Held [hɛlt] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen haut-allemand helt.
0
0
2011/11/10 23:55
2023/07/12 20:47
33997
Hel
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Leh
[Nom propre 1]
modifier le wikicodeHel (h aspiré)\ɛl\
1.Déesse des Enfers, dans la mythologie germano-scandinave.
[Nom propre 2]
modifier le wikicodeHel (h aspiré)\ɛl\
1.Ville de Pologne située sur la presqu’île du même nom, au nord de Gdansk.
2.Connaissez-vous la ville de Hel, en Pologne ? — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 19 juin 2023, page 19)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Hel sur l’encyclopédie Wikipédia , page à laquelle du texte a été emprunté.
- Hel sur l’encyclopédie Vikidia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Voir les explications détaillées à hell (« enfer ») en anglais.
[[Allemand]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel (déesse nordique).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel (déesse nordique).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel (déesse nordique).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Espéranto]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel (déesse nordique).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Finnois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel (déesse nordique).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel (déesse nordique).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Hel sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Hel dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Norvégien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel (déesse nordique).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel (déesse nordique).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Polonais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel (déesse nordique).
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pologne : écouter « Hel [Prononciation ?] »
- Pologne (Varsovie) : écouter « Hel [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel (déesse nordique).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tchèque]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeHel \Prononciation ?\
1.Hel, déesse nordique.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du suédois Hel.
0
0
2023/07/12 20:47
TaN
33998
casting
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecasting \kas.tiŋ\ masculin
1.Recherche et choix des artistes (acteurs, danseurs, etc.) pour une production, on recommande le terme audition.
2.Quand j’ai rendez-vous pour un casting, mon agent se débrouille toujours pour savoir de quoi il s’agit. — (Sylvie Testud, Il n’y a pas beaucoup d'étoiles ce soir, 2003)
3.Les deux zigotos étaient les pistonnés de ce casting et Olivier Kader était le réalisateur en personne de ce spot.
Jean, toujours à genoux, les jambes douloureuses, assistait, impuissant, au trucage odieux de ce casting. — (Philippe Wood, Nouvelles par intermittence, Mon Petit Éditeur, 2013, page 20)
4.(Par extension) Distribution des rôles dans une production (film, théâtre etc.) ; on recommande le terme distribution artistique.
5.« C’est une fiction qui pousse les murs, à la fois en matière de production, de sujet, de casting et d'originalité du récit », selon Anne Viau, son homologue à TF1. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 16 septembre 2022, page 12)
6.Joséphine Draï complète ce casting en incarnant l’un des seuls personnages féminins de la série (lire l’encadré). — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 10 octobre 2022, page 13)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- casting sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais casting, de cast (« ensemble d’acteurs ») attesté dès 1601.
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecasting
1.Participe présent de cast.
[Nom commun]
modifier le wikicodecasting
1.(Art) Casting, distribution artistique.
2.The casting for the film roles will be critical for its success.
3.Audition.
4.(Métallurgie) Fonte (des métaux).
5.Steel foundries are responsible for the casting of steel I-beams.
6.(Métallurgie) Pièce coulée.
7.(Sculpture) Moulage
8.(Propulsion spatiale) Chargement par coulée.
9.(Ornithologie) Pelote de réjection.
10.(Zoologie) Turricule, tortillon d'un ver de terre.
11.(Chasse) Le fait d'envoyer un chien flairer une piste.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈkæs.tɪŋ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « casting [Prononciation ?] » \ˈkɑːs.tɪŋ\ (Royaume-Uni)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- casting sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- casting (distribution artistique) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de cast, avec le suffixe -ing.
0
0
2023/07/12 20:49
TaN
33999
caste
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Actes, actes, actés
- caset
- ecsta
- Estac
- Stace
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecaste \kast\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de caster.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de caster.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de caster.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de caster.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de caster.
[Nom commun]
modifier le wikicodecaste \kast\ féminin
1.Chacune des tribus ou classes qui partagent la société de certains pays comme l’Inde ou l’ancienne Égypte.
2.Née dans l’Inde, pays de caste et d’exclusion, elle a foulé aux pieds la distinction des castes, elle a dit que tous les peuples étaient appelés; persécuté par les brahmes, le bouddhisme a eu la gloire du martyre; il a scellé sa foi à l’humanité de son sang. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842)
3.La Perse n'a point de caste. Tous sont égaux chez elle au point de vue religieux. — (Jules Michelet, Bible de l'Humanité, Calmann-Lévy, 1876, page 77)
4.Pourtant, le système continue à protéger un immuable ordre ancien où la société mauritanienne se subdivise en castes. — (Zineb El Rhazoui, Mauritanie : esclaves contre dieux et maîtres, Charlie Hebdo, 7 janvier 2015)
5.(Par extension) Classe de la société, que l’on considère alors comme exclusive et fermée.
6.D’une caste incontrôlée, étrangère au socialisme, la bureaucratie est devenue une caste incontrôlable, mortellement hostile au socialisme de Russie, comme à l’échelle mondiale. — (« L’U.R.S.S. et le Stalinisme »; thèse présentée au 2e congrès mondial de la IVe Internationale à Paris en 1948)
7.Dans notre France démocratique et égalitaire, l’existence d’une caste et d’une oligarchie militaires était, au contraire, une monstruosité. — (Victor Margueritte, Au bord du gouffre - Août-Septembre 1914, 1919)
8.Les tailleurs de pierre forment la seconde caste et la portion la plus considérable des habitans de Chausey. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842)
9.Acceptons que le courage militaire demeure l’apanage d’une caste enfantine et bruyante, et ne se répande pas, comme l’a fait la Légion d’honneur, son insigne, parmi les professeurs, les contrôleurs, les peintres… — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
10.Je ne doute pas du reste que dans certaines classes les intérêts de caste n'effacent tout sentiment de patriotisme, et que pour conserver leur saint-frusquin, ces gens-là se feraient volontiers le sacrifice des trois-quarts de la France. — (Lettre d’Émile Erckmann à Alexandre Chatrian, du 27 avril 1872, dans Correspondance inédite: 1870-1887, Presses universitaires Blaise Pascal, 2000, page 23)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « caste [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « caste », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (caste), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « caste », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- caste sur l’encyclopédie Wikipédia
- caste sur l’encyclopédie Vikidia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du portugais casta.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecaste \kɑːst\
1.Caste.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « caste [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- caste sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du portugais casta.
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodecaste \ˈka.ste\ féminin
1.Pluriel de casta.
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodecaste \ˈka.ste\
1.Féminin pluriel de casto.
[[Latin]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecastē \Prononciation ?\ (comparatif : castius, superlatif : castissime)
1.Chastement, vertueusement.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « caste », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De castus et -e.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodecaste [ˈkaste] (graphie normalisée)
1.(Provençal) Variante de cast.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « caste [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003
0
0
2023/07/12 20:49
TaN
34001
of-
[[Latin]]
[Préfixe]
modifier le wikicodeof- \Prononciation ?\
1.Variante de ob- par assimilation devant un mot commençant par \f\.
[[Volapük]]
[Préfixe]
modifier le wikicodeof- \Prononciation ?\
1.Préfixe qui sert à former des substantifs féminins à partir du masculin.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Auguste Kerckhoffs, Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2500 mots, Paris : librairie H. Le Soudier, 6e éd., 1886, page 76
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/04/27 10:35
2023/07/12 20:50
TaN
34002
dipped
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedipped \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to dip.
2.Participe passé du verbe to dip.
0
0
2023/05/06 08:54
2023/07/12 21:01
TaN
34003
dip
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: dip, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodedip
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du dinka du Nord-Est.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- dip sur Wikipédia
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- DPI, dpi
- PID
[Nom commun]
modifier le wikicodedip \dip\ masculin
1.(Cuisine) (Anglicisme) Préparation culinaire onctueuse dans laquelle on peut tremper différents morceaux de fruits ou légumes, ou que l’on peut tartiner sur un toast, une tartine, une biscotte…
2.Dans leur destination première de sauce à tremper, on peut servir presque tous les légumes avec des dips : carottes, concombre, tomates, chou-fleur, céleri en branche, fenouil, salade romaine, champignons, poireaux… — (Lazare Bitoun, Jean-pierre Desmond, Que faire avec une poêle et une casserole ?, L'Étudiant, 2013, page 31)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais to dip (« tremper »).
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- dpi
[Nom commun]
modifier le wikicodedip \dɪp\
1.Déclivité, pendage, cassis
2.A dip is a lower section of a road or geological feature.
3.There is a dip in the road ahead.
4.Bain contre les parasites.
5.A dip is a tank or trough where cattle or sheep are immersed in chemicals to kill parasites.
6.jauge (synonyme de dipstick).
7.A dip is a stick or rod used to measure the depth of a liquid. Often used to check the level at which a liquid in an invisible tank stands; gauge.
8.I haven't checked the oil level of my car's motor since I lost the dip (or dipstick) three months ago.
9.Trempette, plongeon.
10.A dip is a (short) swim usually to refresh
11.Déclinaison (éventuellement magnétique).
12.A dip is the angle from horizontal of a planar geologic surface, such as a fault line.
13.Sauce (froide)
14.(ancien) Pickpocket.
15.(Musculation) Exercice sur barres parallèles où la personne se lève et s'abaisse alternativement sur les bras.
16.(Par extension) (Jeux de rôle, Jeux vidéo) Le fait de faire progresser son personnage dans une voie (typiquement en prenant un niveau dans une classe) uniquement pour acquérir une capacité dans cette voie, sans pour avoir l’intention de réellement développer cette voie.
17.A level dip is when you take one or two levels in a particular character class, mostly to learn something specific from it, but still focus heavily on whatever your primary class is going to be. — ((anglais) Elvin Ian Bacaltos, Top 10 Best Multiclass Dips For D&D 5e (Ranked) sur FandomSpot. Consulté le 2023-03-09)
Un niveau de musclage consiste à prendre un ou deux niveau dans une classe de personnage donnée, essentiellement pour apprendre un élément spécifique de cette classe, mais en restant principalement concentré sur la classe initiale.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \dɪp\
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « dip [dɪp] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « dip [dɪp] »
[Verbe]
modifier le wikicodeto dip
1.Descendre.
2.Diminuer, baisser.
3.Tremper.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais dyppan
[[Turc]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedip \dip\
1.Fond.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/06/08 14:21
2023/07/12 21:02
TaN
34004
strained
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- detrains → voir detrain
- randiest → voir randy
[Forme de verbe]
modifier le wikicodestrained \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to strain.
2.Participe passé du verbe to strain.
0
0
2021/09/17 09:31
2023/07/14 12:22
TaN
34007
rile
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- lire
- riel
[Verbe]
modifier le wikicoderile \ɹaɪl\ transitif
1.Irriter, vexer, mettre en colère.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/07/08 20:19
2023/07/14 12:30
TaN
34008
ri
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderi \ʁi\
1.Participe passé de rire.
2.J’ai ri en twerkant. — (M. T. Edvardsson, Une famille presque normale, traduction de Rémi Cassaigne, 2019, chapitre 58)
[Nom commun]
modifier le wikicoderi \ʁi\ masculin
1.(Belgique) Variante de ry.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Île-de-France) : écouter « ri [ʁi] »
- France (Strasbourg) : écouter « ri [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- ri sur l’encyclopédie Wikipédia
[[Breton]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderi \ˈriː\
1.Forme mutée de gri par adoucissement.
2.Dond a ri ganin da vevel ? — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 73)
Viendras-tu (Venir feras-tu) chez moi comme domestique ?
[Nom commun]
modifier le wikicoderi \ˈʁiː\ masculin (pluriel rioù)
1.(Histoire) (Noblesse) (Archaïsme) Roi (ou chef de tribu selon la hiérarchie bretonne ou brittonne du haut Moyen Âge).
2.Ar ri Arzhur : Le roi Arthur.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux breton ri ; remplacé par l’emprunt roue (emprunté à l’ancien français).
À comparer avec les mots rhi en moyen gallois, rí en irlandais, rìgh en écossais et rix en gaulois (sens identique).
Issu du celtique *rīxs, qui remonte à l’indo-européen *h₃rḗǵs « roi », duquel procèdent le latin rēx et le sanskrit राज्, rā́j, राजन्, rājan.
[[Créole guadeloupéen]]
[Verbe]
modifier le wikicoderi \Prononciation ?\
1.Rire.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français rire.
[[Espéranto]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicoderi \ri\ mot-racine Néo
1.(Néologisme) Iel, pronom neutre.
2.Ri studas Antropologion ĉe la Nacia Universitato de Salta kaj laboras kiel instruisto de popolaj dancoj. — (Verdamaro, Tiu ĉi “ĉolina” reĝinjo defias stereotipojn pri genro kaj folkloro el la argentina periferio, 10 décembre 2019, Egalecen → lire en ligne)
Iel étudie l’anthropologie à l’université nationale de Salta et travaille comme enseignant·e de danses populaires.
3.Aliaj uzas ri nur kiam ili parolas pri neduuma persono. — (Bertilo Wennergren, Tria persono, PMEG, 14 novembre 2020 → lire en ligne)
D’autres utilisent « ri » seulement quand iels parlent de personnes non-binaires.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ri [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ri [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Ri (pronom) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Francoprovençal]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderi \ri\ masculin
1.(Géographie) Ruisseau.
[Références]
modifier le wikicode
- Glossaire du valdôtain
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin rivus. De même orignie que le français ru et l’occitan riu.
[[Palenquero]]
[Préposition]
modifier le wikicoderi \ɾi\
1.De. Indique la possession
2.kasa ri numano mi
La maison de mon frère
3.De. Indique la provenance
4.Hende ri Palengue asé asé eso nu.
Les gens de Palenque ne font pas cela (d’habitude)
5.À propos, au sujet de
6.Mailo mi, ele kele sabé naa ri eso nu!
Mon mari, il ne veut rien savoir à ce sujet
[Références]
modifier le wikicode
- Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol de (même sens).
[[Seke (Vanuatu)]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderi \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, page 310 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Sowa]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderi \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Darrell T. Tryon, “New Hebrides Languages: An Internal Classification”, dans Pacific Linguistics: Series C, vol. 50, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, Canberra, 1976, page 310 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tshangla]]
[Nom commun]
modifier le wikicode\ri\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l’Université Centrale des Minorités, 1992.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/01/03 16:35
2023/07/14 12:30
34015
thorn
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodethorn \tɔʁn\ masculin invariable
1.Lettre scandinave aujourd’hui uniquement en islandais, mais qui fut également utilisée par des langues mortes telles que l’anglo-saxon. Majuscule : Þ, minuscule : þ.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Þ sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais þorn.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodethorn \ˈθɔɹn\ (États-Unis), \ˈθɔːn\ (Royaume-Uni)
1.Épine.
2.Thorn (Lettre scandinave). Þ ou þ.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « thorn [θɔɹn] »
- Royaume-Uni : écouter « thorn [θɔːn] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais þorn.
0
0
2023/07/18 11:28
TaN
34016
emerging
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeemerging \Prononciation ?\
1.Participe présent du verbe emerge.
0
0
2023/07/21 16:00
TaN
34017
medicinal
[[Ancien français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodemedicinal \Prononciation ?\ masculin ou masculin et féminin identiques
1.Médicinal (en ce qui concerne la médecine).
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (mecinal)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin medicinalis.
[[Catalan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodemedicinal \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.(Médecine) Médicinal.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Barcelone (Espagne) : écouter « medicinal [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin medicinalis.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicodemedicinal \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
1.(Médecine) Médicinal.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « medicinal [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin medicinalis.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodemedicinal [medisiˈnal] (graphie normalisée)
1.(Médecine) Médicinal.
[Nom commun]
modifier le wikicodemedicinal [meðisiˈnal] (graphie normalisée) masculin
1.(Botanique) Synonyme de lavais (sorte de prune).
[Références]
modifier le wikicode
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin medicinalis.
0
0
2023/07/21 16:00
TaN
34018
ceil
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- lice
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « ceil [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeceil \ˈsil\ (États-Unis), \ˈsiːl\ (Royaume-Uni)
1.(Maçonnerie) Recouvrir par un plafond.
2.(Mathématiques) Arrondir au supérieur.
3.[…] where ⌈α⌉ means to ceil the value of α to the nearest integer. — (Abdul Bais, et al., Memory Efficient Vision Based Line Feature Extraction for Tiny Moble Robots, dans Mohamed Kamel et Aurélio Campilho (éds), Image Analysis and Recognition: 6th International Conference, ICIAR 2009, Halifax, Canada, July 6-8, 2009, Proceedings, 2009, ISBN 9783642026119)
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/07/28 08:37
TaN
34019
bogus
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebogus \bəʊ.ɡəs\ (Royaume-Uni), \boʊ.ɡəs\ (États-Unis)
1.Bidon.
2.The organization of “bogus companies,” started purely for the purpose of eliminating competitors, seems to have been a not infrequent practice. — J. Hendrick Burton, The Age of Big Business, 1921
3.Indésirable, dommageable.
4.So what Jefferson was saying was "Hey! You know, we left this England place because it was bogus. So if we don't get some cool rules ourselves, pronto, we'll just be bogus too." — (source à préciser)
5.Incorrect, inutile ou cassé
6.(Philatélie) D'une série fictive, imprimée pour les collectionneurs, faisant souvent référence à un pays inexistant ; illégal (ne pas confondre avec un faux, qui est une reproduction d'un timbre authentique).
7.Fondé sur des informations fausses ou trompeuses, ou des assomptions injustifiées.
[Nom commun]
modifier le wikicode(Indénombrable)bogus \boʊ.ɡəs\
1.(Boisson) Liqueur faite de rhum et de mélasse
2."Calibogus," or "bogus" was cold rum and beer unsweetened. — (Harvey Washington Wiley, Beverages and Their Adulteration, 1919)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « bogus [boʊ.ɡəs] »
- Australie : écouter « bogus [bəʊ.ɡəs] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ a et b (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1827)[1] L'utilisation est attestée dans l’argot américain pour désigner de la fausse monnaie ; bogus press désigne une machine à frapper de fausses pièces. À partir de 1848, le terme est étendu pour désigner des faux billets puis de manière plus générale des objets ayant une valeur inférieur à ce qu'ils paraissent. Le sens actuel « d'inutile » provient probablement de l'argot des hackers.
De bogey[1] ; dans l'argot tantrabogus désignait au xixe un objet utilisé pour menacer ou déroutant mais ne causant habituellement pas de dommage.
0
0
2023/07/28 17:29
TaN
34020
台風
[[Japonais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode台風 taifū \tai.ɸɯː\
1.Typhon, tempête.
2.日本は台風が多い。
Nihon wa taifū ga ōi.
Au Japon, beaucoup de typhons arrivent.
3.台風が東京を襲った。
taifū ga Tōkyō o osotta.
Un typhon a ravagé Tokyo.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Préfecture de Shiga (Japon) : écouter « 台風 [Prononciation ?] » (niveau moyen)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du chinois 颱風, táifēng (« typhon »).
0
0
2023/07/30 09:51
TaN
34021
assimilation
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- islamisation
[Nom commun]
modifier le wikicodeassimilation \a.si.mi.la.sjɔ̃\ féminin
1.Action d’assimiler.
2.L’idéologisation médiatique de l’antitotalitarisme s’est développée autour d’une assimilation abusive de la défense de la démocratie avec la conservation à tout prix des démocraties libérales telles qu’elles sont, érigées en incarnation définitive du meilleur des régimes possibles. — (Pierre-André Taguieff, De l’anti-socialisme au national-racisme : Deux aspects de la recomposition idéologiques des droites en France, dans Raison présente, no 88, 4e tr. 1988)
3.L’assimilation de l’homme au singe. Vous faites là une fausse assimilation.
4.Une assimilation injurieuse. Procéder par assimilation.
5.Action de s’assimiler à un groupe social, national ou humain.
6.Cette assimilation au statut « d’homme », ce nivellement, cette rapidité de communication profonde avec les gens de notre âge, cet univers quotidien brusquement peuplé de gens de quarante ans finissent par être si évident à Berthoux qu’il hyper-simplifie et se met à inclure dans sa quarantaine tout individu qui recoupe son orbite. — (Michel Barba, Les buffles, 1969)
7.Il y va de notre survie en tant qu’entité diasporique menacée par l’assimilation et l’antisémitisme, mais aussi de notre avenir en tant qu’entité dépositaire d’une identité féconde, intégrée dans la cité, assumée dans la dignité et le bonheur, « heureuse comme Dieu en France ». — (Les Nouveaux cahiers, Alliance israélite universelle, 1997, nos 127-129, p. 68)
8.Action de devenir semblable.
9.Le droit de cité fut accordé aux juifs comme à de vrais citoyens (tanquam veri cives) et, par la même assimilation, ils jouirent de l’égalité devant la justice. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
10.(Physiologie) Action par laquelle un corps vivant s’empare de certaines matières étrangères à sa substance, se les approprie et les fait entrer dans le système organique qui le constitue.
11.[…]; le chaulage pratiqué sur le terrain ainsi assaini favoriserai l’assimilation de la potasse et la nitrification. — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 98)
12.(Sens figuré) Faculté d’assimiler des connaissances, des savoirs, des savoir-faire.
13.Pour en revenir aux Chinois, j’affirme qu’ils ont une compréhension vive, une facilité d’assimilation étonnante. Je les ai vus à l’œuvre, et j’en parle par expérience. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre VIII, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
14.Normalement, les assimilations théoriques ne vous poseront aucun problème même si on voit çà et là des mastériens de psychologie par exemple être bloqués sur les exposés. — (Jimi B.. Vialaret, L’arthérapie, d’un lien art et médecine: Volume 1, Manuel du futur étudiant, L’Harmattan, 2012, p. 21)
15.(Linguistique) Modification phonétique subie par un son au contact d’un son voisin, tendant à réduire les différences phonétiques entre les deux.
16.La tendance à faire une assimilation, c’est-à-dire, à rapprocher deux sons voisins, est très générale en japonais. — (Ernest Richard Edwards, Étude de la langue japonaise, Impr. B. G. Teubner, 1903, p. 54)
17.On parle d’assimilation dans tous les cas où la prononciation d’un phonème quelconque (voyelles, consonnes, glides, liquides, nasales) est influencée par des propriétés phonétiques de son contexte syntagmatique. C’est ainsi qu’on entend souvent une assimilation du s à la consonne nasale dans des mots se terminant par -isme. On prononce donc [ɔptimizm] au lieu de [ɔptimism]. — (Ekkehard Eggs et Isabelle Mordellet-Roggenbuck, Phonétique et phonologie du français : Théorie et pratique, 1990, ISBN 9783110926873, p. 60)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \a.si.mi.la.sjɔ̃\ rime avec les mots qui finissent en \jɔ̃\.
- France : écouter « assimilation [a.si.mi.la.sjɔ̃] »
- France (Lyon) : écouter « assimilation [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « assimilation [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « assimilation [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (assimilation), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- assimilation sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin assimilatio, variante de assimulatio → voir simul.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeassimilation
1.Assimilation.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Canada : écouter « assimilation [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « assimilation [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- assimilation sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin assimilatio.
0
0
2023/08/14 10:43
TaN
34022
trough
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeTrough. (1)trough \tɹɒf\
1.Auge, abreuvoir, mangeoire.
2.Dépression, creux.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \tɹɒf\
- Royaume-Uni : [tɹɒf]
- États-Unis : [tɹɑːf]
- États-Unis : [tɹɔːf]
- États-Unis : [tɹɑːθ]
- États-Unis : [tɹɔːθ]
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « trough [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais trog (« récipient en bois »)
0
0
2010/06/14 13:58
2023/08/14 16:41
TaN
34024
diurnal
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodediurnal \djyʁ.nal\
1.(Littéraire) (Rare) Qui se rapporte au temps considéré jour après jour ; quotidien.
2.L'heure de repos diurnal.
3.(Histoire) Actes diurnaux : dans l’antiquité romaine, registre officiel où étaient consignés jour après jour les événements publics.
4.Les actes diurnaux, ces journaux profanes qui succédèrent aux annales consacrées... — (Joseph Victor Le Clerc Des journaux chez les Romains p.134)
[Nom commun]
modifier le wikicodediurnal \djyʁ.nal\ masculin
1.(Religion) Dans l'Église catholique, bréviaire abrégé, qui, à l'exception des matines et quelquefois des laudes, ne contient que les offices récités au cours de la journée.
2.Le diurnal romain.
3.Le diurnal à l’usage de Paris.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Lausanne (Suisse) : écouter « diurnal [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (diurnal), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Du latin diurnalis → voir journal.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodediurnal \daɪ.ˈɜː.nəl\ non comparable
1.Journalier.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Diurne.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun]
modifier le wikicodediurnal \daɪ.ˈɜː.nəl\
1.Diurnal.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Journal.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \daɪ.ˈɜː.nəl\
- États-Unis : écouter « diurnal [daɪ.ˈɝ.nəl] » (Australie) : écouter « diurnal [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin diurnalis → voir journal.
0
0
2023/08/21 17:47
TaN
34025
memory
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodememory \mɛ.m(ə).ɹi\
1.Mémoire.
2.Souvenir.
3.(Informatique) Mémoire.
4.(En particulier) (Informatique) Mémoire vive, RAM.
5.In a nutshell, an object is iterable if it is either a physically stored sequence in memory, or an object that generates one item at a time in the context of an iteration operation—a sort of "virtual" sequence. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, p. 123)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « memory [mɛ.m(ə).ɹi] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « memory [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/02/22 10:36
2023/08/24 13:26
TaN
34026
memory leak
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodememory leak \Prononciation ?\
1.(Programmation) Fuite de mémoire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de memory et de leak.
0
0
2023/08/24 13:26
TaN
34027
leakage
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeleakage \Prononciation ?\
1.Fuite.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Grande-Bretagne (Royaume-Uni) : écouter « leakage [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/08/24 13:27
TaN
34028
rogue
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderogue \ʁɔɡ\ masculin et féminin identiques
1.Qui est hautain, arrogant, d’un abord raide et désagréable.
2.Et donc, Pirogov n’avait pas arrêté de poursuivre l’inconnue, en l’occupant, de temps en temps, de questions auxquelles elle répondait d’un ton rogue. — (Nikolaï Gogol, Les nouvelles de Petersbourg - La Perspective Nevski, 1835 (traduction d’André Markowicz, éditions Acte Sud, 2007, page 50))
3.Prenez la température de votre malade toutes les deux heures, ordonna-t-il d'une voix rogue, cela n'aidera pas à grand-chose mais cela vous empêchera de dormir. — (Jean Ray, Harry Dickson, Les Trois cercles de l'épouvante, 1932)
4.Non, laisse… fous-nous la paix ! lui ordonna-t-elle d'un ton rogue. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
5.Le cordonnier a repris son air rogue, son visage obstiné. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
6.Cette épaisseur, cette lourdeur de la démarche, un certain air rogue, les vestes de chasse à boutons historiés qu’il portait, et qui ménageaient une grande poche dans le dos, deux ou trois chiens galopant autour de lui qu’il sifflait brusquement, c’est bien ainsi que j'imaginais l’aristocrate aux champs. — (José Cabanis, Les cartes du temps, Gallimard, 1962, Le Livre de Poche, page 44)
7.N’ayant pas lu Dostoïewski,
Nous conservons des airs peu rogues,
Et certes, ce n’est pas nous qui
Nous piquons d’être psychologues. — (Théodore de Banville, Lapins)
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- gouer
- goure, gouré
- orgeu
- orgue
- ougre
- Rouge, Rougé, rouge
[Nom commun 1]
modifier le wikicoderogue \ʁɔɡ\ féminin
1.(Pêche) Œufs de poissons lorsqu'ils sont encore dans le ventre de la femelle.
2.Un jour, un soir plutôt, à un bal chez M. Isdahl, le grand marchand de rogues, je tombai amoureux d'une jeune fille charmante à laquelle, du premier coup, je ne fus pas complètement indifférent. — (Alphonse Allais, À se tordre, 1891)
3.Il s’agissait de découvrir cette pêche du fond des temps consistant à traquer le hareng côtier quand, entre octobre et novembre, il passe au large de la Côte d'Opale, le ventre gonflé de laitance s’il est mâle et de rogues (œufs) s’il est femelle. — (Jacky Durand, La nuit où le hareng sort, dans Libération, 29 novembre 2010, pages 30-31)
4.(Par extension) Ces œufs de poissons utilisés comme appât dans la pêche à la sardine.
5.Le mousse prit ensuite les œufs de la morue, qui constituent la rogue employée pour la pêche à la sardine. — (J. K. Roulle, Perdus en Islande, vers 1888)
[Nom commun 2]
modifier le wikicoderogue \ʁɔɡ\ masculin
1.(Informatique) Scareware.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \ʁɔɡ\ rime avec les mots qui finissent en \ɔɡ\.
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « rogue [Prononciation ?] »
- France : écouter « rogue [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « rogue [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rogue), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- rogue sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Adjectif) De l’ancien français rogue.
(Nom commun 1) Du vieux norrois hrogn (« frai de poisson »).
(Nom commun 2) De l’anglais rogue.
[[Ancien français]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderogue \Prononciation ?\
1.Rogue.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Dur, pénible.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
1.↑ « rogue », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
2.↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
3.↑ « rogue », dans The Oxford Dictionaries, 2023 → consulter cet ouvrage
4.↑ Section Étymologie de rogue.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie discutée :
1.Du vieux norrois hrokr (« excès, insolence »)[1], apparenté[2] au latin crocio (« croasser ») : « qui se vante, qui croasse » (comme la grenouille qui voulait se faire aussi grosse que le bœuf), voir l’évolution de sens de crow de « croasser » à « jubiler, se vanter ».
2.Selon The Oxford Dictionaries, du latin rogo (« demander ») avec le sens ancien de « mendiant [qui vit une vie dure et difficile] » → voir arrogant pour le sens de « arrogant, hautain » depuis arroger[3].
3.Apparenté[4] au breton rog (« déchirure ») qui rend bien le sens de « isolé, séparé » de l’anglais rogue avec le sens de « distant » conduisant à celui de « hautain ».
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderogue \ˈɹoʊɡ\ (États-Unis), \ˈɹəʊɡ\ (Royaume-Uni)
1.Isolé et agressif, sauvage, solitaire.
2.A rogue elephant.
3.Rebelle, agressif, dangereux.
4.he hacked into data and ran rogue programs.
5.A rogue cop who took the law into his own hands.
6.Qualifie une plante déviant de la variété standard.
[Nom commun]
modifier le wikicoderogue \ˈɹoʊɡ\ (États-Unis), \ˈɹəʊɡ\ (Royaume-Uni)
1.Canaille, gredin, voyou.
2.Cenzo, you old rogue!
3.you are a rogue and an embezzler.
4.Garnement.
5.Vagabond, clochard.
6.Animal isolé et agressif.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « rogue [ɹoʊɡ] »
[Verbe]
modifier le wikicoderogue \ˈɹoʊɡ\ (États-Unis), \ˈɹəʊɡ\ (Royaume-Uni) transitif
1.Retirer les parties inférieures ou défectueuses d’une plante.
2.The sowing has to be rogued to remove aberrant seedlings.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XVIe siècle) De l’ancien français rogue.
0
0
2013/02/03 22:08
2023/08/25 14:48
34029
sovereign
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- ivrognées
[Nom commun]
modifier le wikicodesovereign \Prononciation ?\ masculin
1.(Numismatique) Souverain, monnaie d'or d'Angleterre.
2.Rien ne put tirer Mr. Jim Pike, dit Tête-de-Rat, de son mutisme obstiné ; mais on avait trouvé dans sa poche trente livres en belles bank-notes de la Banque d'Angleterre et huit souvereigns en or, somme considérable pour un libéré! — (Jean Ray, Harry Dickson - Les vengeurs du diable, 1932)
[Références]
modifier le wikicode
- « sovereign », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais sovereign.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodesovereign \ˈsɒv.rɪn\
1.Souverain.
[Nom commun]
modifier le wikicodesovereign \ˈsɒv.rɪn\
1.Souverain.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « sovereign [ˈsɒv.rɪn] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- monarch
- sovereignity
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français soverain.
0
0
2010/05/28 14:19
2023/08/28 11:20
TaN
34032
break down
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodebreak down \ˌbɹeɪk ˈdaʊn\
1.Tomber en panne, se détraquer.
2.My car broke down.
Ma voiture est tombée en panne.
3.The Royal Navy aircraft carrier HMS Prince of Wales has broken down shortly after embarking for exercises in the US. — (BBC News, « Royal Navy HMS Prince of Wales breaks down off south coast », 29 août 2022. → lire en ligne)
Le porte-avions HMS Prince of Wales de la Royal Navy est tombé en panne peu de temps après son embarquement pour des exercices aux États-Unis.
4.Décomposer.
5.Meanwhile, Paul Wesson of the University of Waterloo in Ontario, Canada, has argued that reality in fact has five dimensions that can be broken down into our four familiar dimensions plus the mass that populates our world. — (Amanda Gefter, « Beyond space and time: 5D – Into the unseen », newscientist.com, 26 août 2009. → lire en ligne)
Pendant ce temps, Paul Wesson de l'Université de Waterloo en Ontario, au Canada, a soutenu que la réalité a en fait cinq dimensions qui peuvent être décomposées en nos quatre dimensions familières plus la masse qui peuple notre monde.
6.Se décomposer.
7.Manure is the best nitrogen supplement, and a mixture of five parts leaves to one part manure will break down quickly. — (Grace Gershuny et Deborah L. Martin (sous la direction de), The Rodale Book of Composting, Rodale Books, 1992 (réédition 2018), collection « Rodale Classics », page 163. → lire en ligne)
Le fumier est le meilleur supplément d'azote, et un mélange de cinq parties de feuilles pour une partie de fumier se décomposera rapidement.
8.Éclater en sanglots, s’effondrer en larmes.
9.He held up well after the car accident. But later at home, he just broke down and cried.
Il s’était bien remis après son accident de voiture. Mais plus tard chez lui, il a tout simplement éclaté en sanglots.
10.S’effondrer nerveusement, déprimer
11.The fact is, I was so nervously broken down at the end of last summer that I could not control myself for a long time after leaving China. — (« Charles to Judson Smith, March 25, 1901, St. Paul, Minnesota », dans Death Throes of a Dynasty : Letters and Diaries of Charles and Bessie Ewing, Missionaries in China (éditées par E. G. Ruoff), Kent State University Press, 1990 (réédition de l’original publié en 1927), page 112. → lire en ligne)
Le fait est que j’étais si déprimé nerveusement, à la fin de l’été dernier, que je n’ai pas pu me contrôler pendant longtemps après avoir quitté la Chine.
12.Clarifier, simplifier.
13.If you don’t understand the procedure, I’ll break it down for you.
Si vous ne comprenez par la procédure, je peux la clarifier pour vous.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Californie (États-Unis) : écouter « break down [Prononciation ?] » (niveau moyen)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de break et de down.
0
0
2023/08/28 12:16
TaN
34033
break in
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodebreak in \bɹeɪk ɪn\
1.(Mécanique) Rodage.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Locution verbale]
modifier le wikicodebreak in \bɹeɪk ɪn\ transitif
1.(Mécanique) Roder.
2.It’s a new car. I’m still breaking it in.
3.(Illégalité) Pénétrer par effraction.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « break in [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de break et de in.
0
0
2020/07/01 08:10
2023/08/28 12:16
TaN
34034
break-in
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebreak-in \bɹeɪk.ɪn\
1.Cambriolage.
2.(Mécanique) Rodage.
3.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/07/01 08:10
2023/08/28 12:16
TaN
34035
stamped
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodestamped
1.Affranchi.
2.Estampillée.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « stamped [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/13 19:05
2023/08/28 12:26
TaN
34036
stamp
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestamp \stæmp\
1.Cachet, marque.
2.He placed his personal stamp on the document.
3.Timbre, timbre à cachet.
4.The king placed his personal stamp on the wax seal of the letter.
5.Timbre-poste, timbre.
6.The letter needs a stamp.
7.Estampe.
8.The government has a special paper stamp for merchandise for which the tax has been paid.
9.Estampille.
10.This printed stamp indicates that the merchandise is of high quality.
11.Vignette.
12.He gave the child some little stamps to stick onto her books.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \stæmp\
- (Royaume-Uni) : écouter « stamp [stæmp] »
- États-Unis : écouter « stamp [stɛəmp] »
- Suisse (Genève) : écouter « stamp [stæmp] »
[Verbe]
modifier le wikicodestamp \stæmp\ transitif ou intransitif
1.(Intransitif) Taper du pied.
2.Tell the child to stop stamping.
3.(Transitif) Taper (du pied).
4.He stamped his foot on the ground in annoyance.
5.Estamper.
6.This machine stamps out special commemorative coins.
7.Estampiller.
8.This document needs to be stamped to be official.
9.Étamper.
10.The mark of the engraver was stamped on the ring.
11.Timbrer.
12.The company has stamped the document with its logo.
13.Tamponner.
14.He stamped the tobacco into the pipe.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodestamp \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent de stampen.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « stamp [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,8 % des Flamands,
- 95,1 % des Néerlandais.
0
0
2010/08/06 14:01
2023/08/28 12:27
TaN
34037
indelible
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeindelible \ɪn.ˈdɛl.ɪ.bəl\
1.Indélébile.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « indelible [ɪn.ˈdɛl.ə.bəl] »
- (Australie) : écouter « indelible [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin indelebilis (« ineffaçable »).
0
0
2017/02/14 10:53
2023/08/28 12:28
TaN
[33958-34037/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]