34605
picket
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepicket \ˈpɪk.ɪt\
1.(Militaire) Piquet.
2.[…] ; he wanted to know more than he was apprised of by the corps commander and the collisions of pickets and skirmishers. — (Ambrose Bierce, One of the Missing, 1888, éd. 2008, ISBN 978-0-141-03881-0)
[…] ; il voulait en savoir plus que ce que lui avaient appris le commandant du corps et les affrontements entre les piquets et les tirailleurs.
3.Piquet.
4.Méthode de torture.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈpɪk.ɪt\
- États-Unis : écouter « picket [ˈpɪk.ɪt] »
[Références]
modifier le wikicode
- [1] : The Shorter Oxford English Dictionary, 1973 ISBN 0-19-861126-9
[Verbe]
modifier le wikicodepicket
1.Faire un piquet de grève.
2.(Transitif) The union decided to picket the company.
3.(Intransitif) The workers are picketing.
4.Perturber un rassemblement, souvent comme contre-manifestation.
5.(Transitif) One of the church's leaders, Shirley Phelps-Roper, said the members would continue to picket military funerals. — (NBC News, "Father wins millions from war funeral pickets", 2007 → lire en ligne)
L'un des dirigeants de la communauté, Shirley Phelps-Roper, déclara que les membres continueraient de perturber des funérailles militaires.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- picket sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1690) [1]. Du français piquet [1].
0
0
2022/02/14 17:16
2023/09/26 07:23
TaN
34606
picket line
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodepicket line
1.Piquet de grève.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- picketing sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- piquet de grève sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de picket et de line.
0
0
2022/02/14 17:16
2023/09/26 07:23
TaN
34607
hailed
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodehailed \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to hail.
2.Participe passé du verbe to hail.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « hailed [Prononciation ?] »
0
0
2021/08/31 17:51
2023/09/26 07:25
TaN
34608
hail
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehail \heɪl\
1.(Météorologie) (Indénombrable) Grêle.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \heɪl\
- États-Unis : écouter « hail [heɪl] »
[Verbe 1]
modifier le wikicodehail \heɪl\ impersonnel
1.(Météorologie) Grêler.
2.They say it's going to hail tomorrow.
Il parait qu'il va grêler demain.
[Verbe 2]
modifier le wikicodehail \heɪl\
1.Saluer.
2.Hail Mary.
Salut Marie.
3.Héler.
4.I have to hail a taxi.
Je dois héler un taxi.
5.Acclamer avec enthousiasme.
6.He was hailed as a hero.
Il était acclamé comme un héros.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- hail sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- grêle sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom, Verbe 1) De l'anglo-saxon hægl « grêle ».
(Verbe 2) De l'anglo-saxon heilen à rapprocher du germanique *haln dont est issu hallo duquel dérive « allô » en français et, plus directement, « héler ». Comme pour « saluer » (étymologiquement : « souhaiter bonne santé »), la racine du verbe est l'étymon hale qui a donné health (« santé »).
[[Flamand occidental]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodehail \Prononciation ?\
1.(Sens incertain) ….
[Références]
modifier le wikicode
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479
0
0
2018/06/12 15:59
2023/09/26 07:25
TaN
34609
hai
[[Conventions internationales]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ahi
- aih
[Symbole]
modifier le wikicodehai invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du haïda.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- hai sur Wikipédia
[[Arosi]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodehai \Prononciation ?\
1.Quatre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Estonien]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ahi
- iha
[Nom commun]
modifier le wikicodehai \Prononciation ?\
1.Requin.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Finnois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehai \ˈhɑ.i\
1.Requin.
2.(Familier) Champion, as, meilleur, un (aussi ironiquement).
3.Pörssihai. — Le champion des bourses.
4.Korttihai. — Le champion aux jeux de cartes.
5.Biljardihai. — Le meilleur du billiard.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Italien]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- ahi
[Forme de verbe]
modifier le wikicodehai \ˈai\
1.Deuxième personne du singulier de l'indicatif présent de avere.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Monopoli (Italie) : écouter « hai [Prononciation ?] »
[[Navajo]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehai \hai˩\
1.Hiver.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « hai [hai˩] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Shingazidja]]
[Adjectif]
modifier le wikicodehai
1.Vivant.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’arabe حَيّ, ḥayy (« vivant »).
[[Sicilien]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodehai \Prononciation ?\
1.Deuxième personne du singulier de l'indicatif présent de aviri.
2.Deuxième personne du singulier de l'impératif présent de aviri.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Gela (Italie) : écouter « hai [Prononciation ?] »
[[Vietnamien]]
[Adjectif numéral]
modifier le wikicodehai (𠄩) cardinal
1.Deux.Cardinaux en vietnamien
[Nom commun]
modifier le wikicodehai (𠄩)
1.Deux.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « hai [Prononciation ?] »
- Hanoï (Viêt Nam) : écouter « hai [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/31 17:51
2023/09/26 07:25
TaN
34610
consent
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- centons
- contens
- nectons
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeconsent \kɔ̃.sɑ̃\
1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de consentir.
2.Gonzalo, lui-même, consent à agiter ses pieds chaussés de laine bleue, et à bavouiller un sourire en mon honneur. — (Gil Buhet, Notre Dame de la liberté, 1948)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Annecy (France) : écouter « consent [Prononciation ?] »
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeconsent \Prononciation ?\
1.Consentement.
2.More critically, informed consent is lacking for these types of data collection. — (How much data does your car collect on you? Stephanie Wallcraft, the Star, Sat., Nov. 27, 2021 → lire en ligne)
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « consent [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeconsent intransitif
1.Consentir.
2.The patient consented to the operation.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- consent sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/10/01 08:14
2023/09/26 07:36
TaN
34611
admission
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeadmission \ad.mi.sjɔ̃\ féminin
1.Le fait d’être admis.
2.Depuis son admission dans la compagnie, il n’a pas manqué une séance.
3.La disposition ci-dessus n'est applicable aux examens d'admission pour l'école navale qu'à dater du concours de 1854. — (Théodore-Henri Barrau, Législation de l'instruction publique, 1853)
4.Il se dit spécialement du fait d’être admis après épreuves à un examen, à un concours.
5.(Mécanique) Conduit par lequel les gaz frais arrivent dans la chambre de combustion dans un moteur à explosion ou diesel. Phase du cycle d'un moteur à piston (à eau, à vapeur, ou à combustion interne) pendant laquelle des fluides non combustibles sont introduits dans le volume variable.
6.(Par extension) Ensemble de la chaîne qui permet la création et le cheminement des gaz inflammables dans un moteur à combustion interne.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \ad.mi.sjɔ̃\ rime avec les mots qui finissent en \jɔ̃\.
- \ad.mi.sjɔ̃\
- France (Vosges) : écouter « admission [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (admission), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- admission sur Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin admissio (« action d'admettre »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeadmission \ædˈmɪʃ.ən\ (pluriel : admissions)
1.Admission.
2.Reconnaissance.
3.Inscription.
4.Aveu, confession.
5.Entrée, abord, accès.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ædˈmɪʃ.ən\
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « admission [ædˈmɪʃ.ən] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeadmission \ammiˈsju\ (graphie normalisée) féminin
1.Admission.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « admission [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/03/03 20:10
2023/09/26 07:36
34613
resumption
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderesumption
1.Reprise, continuation de ce qui a été interrompu.
2.Resumption of negociations, reprise des négociations.
3.European Commission (...) welcomed the resumption of gas supplies from Russia via Ukraine to Europe. — (La Commission européenne a salué la reprise des livraison de gaz de la Russie à l’Europe via l’Ukraine. (Xinhua, 20 janvier 2008)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « resumption [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin resumptio apparenté à to resume, « reprendre ».
0
0
2011/05/01 20:45
2023/09/26 09:10
TaN
34615
sail
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ails
[Nom commun]
modifier le wikicodesailsail \ˈseɪl\
1.(Navigation) Voile.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈseɪəl\ ou \ˈseɪl\
- États-Unis : écouter « sail [ˈseɪəl] »
- Suisse (Genève) : écouter « sail [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodesail \ˈseɪl\
1.(Navigation) Naviguer à la voile.
2.Voler.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/09/26 09:11
TaN
34617
reinstate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɹiː.ɪnˈsteɪt\
- (Région à préciser) : [ɹiː.ɪnˈsteɪt]Austin (États-Unis) : écouter « reinstate [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodereinstate \ɹiː.ɪnˈsteɪt\
1.Recréer, réinstaurer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
re- + instate.
0
0
2021/08/15 12:53
2023/09/27 09:07
TaN
34618
delate
[[Portugais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedelate \Prononciation ?\
1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de delatar.
2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de delatar.
3.Troisième personne du singulier de l’impératif de delatar.
[[Slovène]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodedelate \Prononciation ?\
1.Deuxième personne du pluriel du présent de delati.
0
0
2020/05/27 15:39
2023/09/27 10:37
TaN
34619
Scarborough
[[Français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeScarborough \Prononciation ?\
1.(Géographie) District et ville d’Angleterre situé dans le comté du Yorkshire du Nord.
2.(Géographie) Ville d’Ontario.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Scarborough sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeScarborough \Prononciation ?\
1.(Géographie) District et ville d’Angleterre situé dans le comté du Yorkshire du Nord.
2.(Géographie) Ville d’Ontario.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « Scarborough [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/09/27 17:30
TaN
34620
shoal
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeshoal \ʃəʊl\
1.Banc de sable.
2.(Pêche) Banc de poissons.
3.Un grand nombre de personnes.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- US : \ˈʃoʊl\, UK : \ʃəʊl\
- États-Unis : écouter « shoal [ˈʃoʊl] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/09/27 17:30
TaN
34621
livelihood
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodelivelihood \ˈlaɪv.lɪ.ˌhʊd\
1.Ressource, gagne-pain.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « livelihood [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/05/12 10:54
2023/09/27 17:30
TaN
34622
char
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Arch, arch
- Harc
- rach
[Nom commun]
modifier le wikicodeChar égyptien (2)Un char faisant feu (3)Char défilant (4)char \ʃaʁ\ masculin
1.(Charronnerie) Chariot élevé.
2.À mesure que les deux chars funéraires, sur lesquels étaient placés les corps du duc de Montebello et du général Saint-Hilaire, passaient, les troupes présentaient les armes et les tambours battaient aux champs. — (« Variétés : Extraits des derniers Papiers de France », dans L’Ambigu ou Variétés littéraires et politiques, no CCLIX du 10 juin 1810, édité par Jean-Gabriel Peltier, tome 29, Londres : Imprimerie de Vogel & Schultze, 1810, page 518)
3.Les charrettes et les chars étaient là dès potron-minet, voire dès la veille, car le marché était clappé dès prime ; il durait jusqu’à midi. — (Alain Derville, Saint-Omer : des origines au début du XIVe siècle, Presses universitaires du Septentrion, 1995, page 189)
4.Le char, avec ses éléments en fer, ses décorations en bronze et ses restes de bois minéralisés, a été retrouvé dans les ruines au nord de Pompéi, au-delà des murs de la ville antique. — (La Presse canadienne, Un char de cérémonie intact a été découvert sur le site archéologique de Pompéi, site radio-canada.ca, 27 février 2021)
5.Char à bancs : Voiture longue et légère, garnie de plusieurs bancs et ordinairement ouverte de tous côtés, ou fermée seulement par des rideaux de toile.
6.Char de deuil : Chariot à quatre roues, couvert d’un poêle et dans lequel on transporte les corps au cimetière.
7.(Antiquité) Véhicule hippomobile à deux roues utilisé dans l’Antiquité.
8.Les Romains organisaient des courses de chars.
9.(Par ellipse) (Militaire) Véhicule militaire armé, blindé et motorisé dont l'équipage embarqué se compose de plusieurs soldats d’infanteries.
10.Le 26 octobre, une dépêche annonça que les Anglais avaient pris Bois-le-Duc après une attaque de nuit exécutée par des chars lance-flammes « au clair de lune artificiel ». — (Georges Blond, L’Agonie de l’Allemagne 1944–1945, Fayard, 1952, page 117)
11.Le 10 au matin, de nombreux chars ennemis débouchent de cette tête de pont et, débordant nos points d’appui qui continuent à tenir, franchissent la Retourne entre Roizy et Neuflize, puis poussent en direction de Ménil-Lépinois. — (Rémy, Chronique d’une guerre perdue, volume 6, 1983, page 13)
12.À cause des obstacles de chaque côté de la grand-route, il éprouva des difficultés à faire tourner ses chars et half-tracks pour les lancer à l’attaque. — (Charles B. Mac Donald, Noël 44 : La Bataille d’Ardenne, traduit par Paul Maquet et Josette Maquet-Dubois, Luc Pire Éditions, Bruxelles, 1984, page 287)
13.Entre juin 2004 et la semaine dernière, plus de 170 Américains ont été tués en Irak par des bombes sophistiquées EFP, des engins capables de détruire un char Abrams […] — (Le Devoir, 12 février 2007)
14.Ellipse de char allégorique, véhicule décoré ou thématique lors de fêtes ou carnavals.
15.Les chars du carnaval de Rio sont magnifiques.
16.Les chars de la Marche des Fiertés.
17.(Canada) (Louisiane) (Missouri) (Familier) (Automobile) Voiture, automobile.
18.Ça arrive à manufacture les deux yeux fermés ben dur,
Les culottes pas zippées, en retard…
Ça dit que ça a fait un flat ou que l’char partait pas […]
— (Réjean Ducharme et Robert Charlebois, Mon pays, c’est pas un pays, c’est un job, 1970)
19.Les symboles qui permettaient autrefois d’identifier la virilité (la cigarette, l’alcool, les chars, le sport) sont en déclin, sauf pour le sport. — (Le Devoir, 22 septembre 2006)
20.[…] un imbécile parlant dans son cellulaire tout en conduisant son char va faillir vous rentrer dedans et ne s’en rendra même pas compte et continuera de parler dans son cellulaire, car il s’agit d’une conversation très importante qui ne peut attendre […] — (Le Devoir, 31 octobre 2006)
21.(Canada) (Désuet) Wagon.
22.C’est une belle paroisse, et qui m’aurait bien « adonné » ; du beau terrain « planche » aussi loin qu’on peut voir, pas de crans ni de bois, rien que des champs carrés avec de bonnes clôtures droites, de la terre forte, et les chars à moins de deux heures de voiture… — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)
23.J’ai dix, onze ans [dans les années 1920]. Assis près de la voie ferrée, j’attends le passage du train CNR. Papa, absent depuis deux semaines, revient de la Beauce : « Surveille le deuxième “char”, tu verras un mouchoir blanc, c’est moi qui reviens… » — (Benoît Lacroix, Rumeurs à l’aube, Éditions Fides, 2015, page 218)
24.Le gaz est tellement cher que les voleurs de chars font du covoiturage. — (Michel Beaudry, À l’usure, Le Journal de Montréal, 23 octobre 2021)
25.Note : À une époque, on différenciait les gros chars (trains) des petits chars (tramways).
26.(Guadeloupe) Autocar.
27.Pour la première fois depuis sa prestation de serment, une impression de solitude le glaça : celle d’être un aveugle tâtonnant parmi les voyants, si cordiaux, si prévenants, alors que, tout autour de lui, s’exhibaient ironiquement les letchis maraudés, les tourterelles braconnées, les chars en surcharge, les bœufs en divagation, les bébélés cueillis sur l’étendoir de la voisine, les cacas déposés en lieux interdits. — (Jypé Carraud, Tim-Tim-Bois-Sec, éditions Payot et Rivages, 1996, collection Rivages/Mystère, page 40)
28.Blague, bluff.
29.Sans char !
30.Arrête ton char, veux-tu ?
31.(Suisse) Jeu du moulin, jeu de société et de réflexion à deux joueurs, sans hasard.
32.Jouer au char, ou jouer aux chars.
33.(Métrologie) (Suisse) (Désuet) Mesure de capacité.
34.Genève. Le char = 12 setiers = 288 quarterons = 576 pots
Lausanne. Le char (fuder), mesure légale du canton de Vaud = 16 setiers (eimer) = 48 brocs (gelten) = 480 pots (mass) = 4800 verres (becherlein) = 24000 pouces cubes de Vaud
L’ancien char se divisait en 18 setiers = 432 quarterons = 864 pots — (Horace Doursther, Dictionnaire universel des poids et mesures, anciens et modernes, M. Hayez, Bruxelles, 1840)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ʃaʁ\
- Canada : \ʃɑʁ\, (Populaire) \ʃaɔ̯ʁ\ (Surtout la définition 5)
- France (Paris) : écouter « un char [œ̃ ʃaʁ] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « char [Prononciation ?] »
- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan) : écouter « Char. Partir le char [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « char [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « char [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « char [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « char [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « char [Prononciation ?] »
- Gatineau (Canada) : écouter « char [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « char », Larousse.fr, Éditions Larousse
- Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2019 → consulter cet ouvrage
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- char sur le Dico des Ados
- Char (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du gaulois transalpin carros (« char(rette) à quatre roues »), d’où le latin carrus (« char »). À rapprocher du breton karr, du gallois et du cornique car. (6) Depuis 1901, char (« plaisanterie »).
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodechar \Prononciation ?\ féminin
1.(Anatomie) Chair.
2.(Cuisine) Viande (chair d’un animal que l’on mange).
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (chair)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin carnem, accusatif de caro.
[[Ancien occitan]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- rach
[Nom commun]
modifier le wikicodechar masculin
1.Variante de car.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[[Angevin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodechar \Prononciation ?\ féminin
1.Chair.
[Références]
modifier le wikicode
- Anatole-Joseph Verrier et René Onillon, Glossaire étymologique et historique des patois et des parlers de l’Anjou, Germain & G. Grassin, Angers, 1908, page 1
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- arch
[Nom commun 1]
modifier le wikicodechar \ˈtʃɑɹ\
1.Femme de chambre.
2.Corvée.
3.(Archaïsme) Tour, occasion.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeCharchar \ˈtʃɑɹ\
1.Charbon (charbon du bois, charbon de tourbe, charbon de houille).
[Nom commun 3]
modifier le wikicodechar \ˈtʃɑɹ\
1.(Zoologie, Cuisine) Omble.
[Nom commun 4]
modifier le wikicodechar \ˈtʃɑɹ\
1.(Royaume-Uni) (Argot militaire) Thé.
[Nom commun 5]
modifier le wikicodechar \ˈtʃɑɹ\
1.(Programmation) Caractère, type de dossier généralement égal à un octet.
2.Then since each char occupies one byte, these four bytes represent the three letters 'B', 'y', 'e', and the null character NUL. — (John R Hubbard, Schaum’s Outline of Theory and Problems of Fundamentals of Computing with C++, 1998)
3.Thus string variables are pointer variables to chars. — (Ken Brownsey, The essence of data structures using C++, 2000)
4..NET uses the Unicode character set in which each char constant or variable takes up two bytes (16 bits) of storage. — (Nell B. Dale et Michael McMillan, Visual Basic.NET: a laboratory course, 2002, page 25)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈtʃɑɹ\ (États-Unis)
- \ˈtʃɑː\ (Royaume-Uni)Nom 5 (informatique) :
- \ˈtʃɑɹ\, \ˈkɛɹ\, \ˈkɑɹ\ (États-Unis)
- \ˈtʃɑː\, \ˈkɛə\, \ˈkɑː\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « char [Prononciation ?] »
[Verbe 1]
modifier le wikicodechar \ˈtʃɑɹ\
1.Faire le ménage.
2.Three times a week Emma chars home of well-to-do families.— (Chère Emma)
3.(Archaïsme) Tourner.
[Verbe 2]
modifier le wikicodechar \ˈtʃɑɹ\
1.Brûler au charbon, roussir, carboniser.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- char (charbon) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- carbonization sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- char (omble, poisson) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- char (programmation) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- char (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1, Verbe 1) Du moyen anglais cherre (« travail bizarre »), du vieil anglais ċierr (« tour, occasion »). Apparenté au sanskrit char / kri / kar (« faire ») et au persan کار kar (« travail »).
(Nom 2, Verbe 2) Dérivation régressive de charcoal.
(Nom 3) Peut-être du celtique.
(Nom 4) Du chinois 茶, chá (« thé »).
(Nom 5) Apocope de character (« caractère ») utilisé dans C.
0
0
2020/10/07 20:45
2023/09/27 17:33
TaN
34623
sprout
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- stupor
[Nom commun]
modifier le wikicodesprout \spraʊt\
1.Germe, pousse.
2.(Par abréviation) Chou de Bruxelles.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « sprout [spraʊt] »
[Verbe]
modifier le wikicodesprout \spraʊt\
1.Germer, pousser.
2.The newly planted grass is sprouting.
3.The tree sprouted a new branch.
4.Your daughter has certainly sprouted up since the last time I saw her.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté avec spruit néerlandais.
0
0
2018/12/30 14:18
2023/09/27 17:33
34624
banyan
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Bannay
[Nom commun]
modifier le wikicodebanyan \ba.ɲɑ̃\ masculin
1.Variante orthographique de banian.
2.Au pied d’un banyan, près de cette source, un trou recouvert d’une pierre est l’habitat du plature, qu’à chaque fin d’année, on entendrait remuer avec un bruit de tonnerre. — (Jean Guiart, Structure de la chefferie en Mélanésie du Sud, 1963)
3.Il fut invité à manger le cary massalé, un dimanche. La case en bois sous tôle était dans le quartier de Terre Sainte, un petit port de pêche tranquille, célèbre pour ses banyans géants en bordure de mer. — (Isabelle Hoarau, L’Oiseau des îles, nouvelle du recueil Réunionnisme. Errances, 2015, page 107)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeFicus benghalensis.fruit de banyanbanyan
1.Banian.
2.We climb and then descend; we pass by the great banyan which, like Atlas, settling himself powerfully on his contorted haunches, seems awaiting with knee and shoulder the burden of the sky. – Teresa Frances & William Rose Benét, The East I Know, traduction de Paul Claudel, page 33.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni), (États-Unis) : \ˈbæn.jən\
- États-Unis : écouter « banyan [ˈbæn.jən] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- banyan sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.Le nom vient de l' Inde où les premiers voyageurs observèrent que l'ombre de cet arbre était fréquentée par les BANIAS ou commerçants indiens. Dans la langue Gujarati proche du Rajasthani, "Bania" signifie "Négociant/Marchand" et non pas "arbre". Dès le 17è siècle, les anglais commencèrent à parler du "Banyan", arbre sous lequel les marchands indiens conduisaient leurs affaires.
[[Pitcairnais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebanyan \bʌnyʌn\
1.(Médecine) Oignon.
[Références]
modifier le wikicode
- Alice Buffett, Speak Norfolk Today: An Encyclopaedia of the Norfolk Island Language, Himii Publishing Company, 1999, 116 pages, ISBN 9780646373591, page 5 → [version en ligne]
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'anglais bunion.
0
0
2023/09/27 17:33
TaN
34625
banyan tree
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodebanyan tree (pluriel : banyan trees)
1.(Botanique) Banian.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de banyan et de tree.
0
0
2023/09/27 17:33
TaN
34630
charred
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodecharred \Prononciation ?\
1.Passé de char.
0
0
2023/09/27 17:34
TaN
34631
Char
[[Occitan]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeChar \ˈt͡ʃaɾ\ (graphie normalisée) masculin
1.Cher (rivière).
2.Cher (département français).
3.Char (Cher en francés) es una ribèira d'Occitània, ont nais en Auvèrnhe e raja en Borbonés.
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Char sur l’encyclopédie Vikidia
- Char (departament) sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)
- Char (aiga) sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)
- Cher (département) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Cher (rivière) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Chares.
0
0
2023/09/27 17:34
TaN
34632
infuse
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- enfuis
- Fusine, fusine, fusiné
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeinfuse \ɛ̃.fyz\
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de infuser.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de infuser.
3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de infuser.
4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de infuser.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de infuser.
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodeinfuse \ɛ̃.fyz\
1.Féminin singulier de infus.
[[Italien]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Fusine
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeinfuse \in.ˈfu.ze\
1.Troisième personne du singulier du passé simple de infondere.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
0
0
2021/11/30 09:46
2023/09/27 17:36
TaN
34633
rely
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- lyre
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɹɪˈlaɪ\
- États-Unis : écouter « rely [ɹɪˈlaɪ] »
[Verbe]
modifier le wikicoderely \ɹɪˈlaɪ\ intransitif
1.(Utilisé avec on) Dépendre de
2.The city relies on the subway system.
La ville dépend du métro.
3.(Utilisé avec on) Faire confiance à
4.I relied on you and you betrayed me.
Je t’ai fait confiance et tu m’as trahi(e).
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français relier.
0
0
2010/11/15 20:53
2023/09/27 17:36
34635
go away
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodego away intransitif
1.S’en aller.
2.Go away! I'm tired of arguing with you.
3.Partir (sans avoir l'intention de revenir).
4.I'm going away to the big city tomorrow, and I don't know when I'll be back again.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « go away [Prononciation ?] » (bon niveau)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de go et de away.
0
0
2021/09/15 10:56
2023/09/27 17:39
TaN
34636
spell
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodespell \ˈspɛl\
1.(Magie) Formule magique, mots auxquels on attribue un pouvoir.
2.She cast a spell to cure warts.
Elle a jeté un sort pour soigner des verrues.
3.(Magie) Charme, maléfice, ensorcellement.
4.I put a spell on you — (chanson de Screaming Jay Hawking I Put a Spell on You.)
5.(Familier) Durée indéterminée.
6.Sit down and take the weight off your feet for a spell.
7.(Désuet) Parole, discours.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodespell \ˈspɛl\
1.Une équipe tournante.
2.Une rotation dans un travail long.
3.(Populaire) Une période de temps indéfinie.
4.(Par extension) Une courte distance.
5.Une période de congés.
6.(États-Unis) Congés maladie.
7.(Cricket) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Nom commun 3]
modifier le wikicodespell \ˈspɛl\
1.(régional) Écharde de bois.
2.Batte en bois utilisée dans le jeu traditionnel knurr and spell.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « spell [spɛl] »
- Suisse (Genève) : écouter « spell [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « spell [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « spell [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « spell [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « spell [Prononciation ?] »
[Verbe 1]
modifier le wikicodespell \ˈspɛl\
1.Enchanter, placer sous un sort.
2.(Désuet) Parler en public, déclamer.
3.(Désuet) Raconter, enseigner.
[Verbe 2]
modifier le wikicodespell \ˈspɛl\
1.(Désuet) Déchiffrer, lire avec difficulté.
2.Épeler un mot. Note : parfois suivi de out.
3.Être capable d’épeler un mot.
4.Composer un mot à partir de ses lettres.
5.The letters “a”, “n” and “d” spell “and”.
Les lettres « a », « n » et « d » forment « and ».
6.Annoncer, présager, indiquer que certains événements vont se produire.
7.Expliquer dans le détail.
8.Constituer, former un groupe.
[Verbe 3]
modifier le wikicodespell \ˈspɛl\
1.Remplacer, se substituer à quelqu’un.
2.Mettre au repos.
3.They spelled the horses and rested in the shade of some trees.
Ils ont mis au repos les chevaux et se sont reposés à l’ombre des arbres.
4.Prendre un congé.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Spell sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2011/05/14 15:59
2023/09/27 17:39
34637
uptick
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeuptick \ˈʌp.tɪk\
1.Légère hausse.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « uptick [ˈʌp.tɪk] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/07/24 18:48
2023/09/27 17:40
TaN
34638
anthropic
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeanthropic \Prononciation ?\
1.Anthropique.
2.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien ἀνθρωπικός, anthropikós (« humain »).
0
0
2023/09/27 17:40
TaN
34643
bedrock
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebedrock \ˈbɛd.ɹɒk\
1.(Indénombrable) (Géologie) Roche-mère, soubassement rocheux.
2.In construction and engineering, it is often desired to place foundations on bedrock in order to improve the stability of a structure.
3.(Sens figuré) Base, fondement, socle, pierre angulaire, ciment.
4.[...] although many individual bazaaris may continue to prosper, the Bazaar’s form of governance has changed and, with it, so have the interpersonal relations that are the bedrock for feelings of solidarity. — (Arang Keshavarzian, Bazaar and State in Iran: The Politics of the Tehran Marketplace, page 77. Cambridge University Press, 2007.)
5.[...] the bedrock of democracy is public participation in the functioning, planning, and decision-making of society. — (Robert M. Abbott, Foreword (« Visible Cities: A Meditation on Civic Engagement fir Urban Sustainability and Landscape Regenartion », page 16, dans Handbook of Regenerative Landscape Design (sous la direction de Robert L. France). CRC Press, collection « Integrative Studies in Water Management and Land Development », 2008.)
6.private property has been many things. According to some of its strongest advocates, it is the bedrock of freedom, democracy, personal security, capitalism, and wealth, as well as the surest defense against tyranny. — (Louis Warren, chapitre 15 (« Owning Nature: Toward an Environmental History of Private Property »), page 470, dans The Oxford Handbook of Environmental History (sous la direction d’Andrew C. Isenberg). Oxford University Press, 2014.)
7.[...] it would be destructive of one of the core principles of constitutional propriety and of the mutual trust that is the bedrock of the relationship between the court and the crown for the prime minister or the government to renege on what they have assured the court that the prime minister intends to do. — (Lord Pentland, sitting in the Court of Session. Cité par Severin Carrell, « Court rejects latest request to force PM to ask for Brexit extension ». Theguardian.com, 7 octobre 2019.)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de bed (« lit ») et de rock (« roche »).
0
0
2021/11/24 09:35
2023/09/27 17:43
TaN
34645
vigil
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevigil \vi.ʒil\ masculin
1.(Archaïsme) Variante archaïque de la forme adjectivale masculine vigile [1] [2] [3] [4].
2.Coma vigil [1].
[Références]
modifier le wikicode
- [1] : Reverso (dictionnaire.reverso.net), Synapse, Softissimo, 2007 → consulter cet ouvrage
- [2] : Dictionnaire Mediadico, 1987-2010 → consulter cet ouvrage
- [3] : Alexandria, 2009 Memodata, dictionnaire.sensagent.com, (vigil)
- [4] : « vigil », Larousse.fr, Éditions Larousse
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin vigil.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevigil
1.Observation.
2.Veillée.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « vigil [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- vigil sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin vigilia (« veille »).
[[Latin]]
[Adjectif]
modifier le wikicodevĭgĭl \Prononciation ?\
1.Vigilant, qui veille, qui ne dort pas.
2.vigil ignis — (Virgile, En. 4. 200)
feu entretenu sans discontinuer
3.vigil auris — (Stat, Achil. 1. 119)
oreille attentive
4.vigilem noctem capessere — (Tacite, An. 4. 48)
passer une nuis vigilante, en faisant bonne garde
5.Qui tient éveillé
[Nom commun]
modifier le wikicodevĭgĭl \Prononciation ?\
1.Vigile, garde de nuit, veilleur.
[Références]
modifier le wikicode
- « vigil », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Avec alternance vocalique du radical, de vegeo (« être vaillant ») avec le suffixe -il.
0
0
2023/09/28 10:14
TaN
34647
radical
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderadical \ʁa.di.kal\
1.(Botanique) Relatif à la racine ; qui s'attache à la racine ; qui ressemble à une racine.
2.J’avais très souvent passé beaucoup de temps à observer les poils radicaux des Marchanda, sans pouvoir y remarquer aucune circulation ; […]. — (M. le professeur Meyen., Nouvelles observations sur la circulation du suc cellulaire dans les plantes, dans Annales des sciences naturelles, Paris : Crochard, 1835, vol.3, page 258). Remarque : Marchanda, actuellement genre Marchantia.
3.(Grammaire) En rapport avec la racine du mot.
4.Terme radical.
5.Lettres radicales, lettres qui sont dans le mot primitif et qui se conservent dans les mots dérivés.
6.(Mathématiques) En rapport avec la racine d’un nombre.
7.Signe radical, signe qui se met devant les quantités dont on veut extraire la racine.
8.Qui vise à agir sur la cause profonde des effets qu’on veut modifier.
9.Amélioration radicale.
10.Réforme radicale.
11.Mesure radicale.
12.[...] la seule option viable pour la libération reste par conséquent claire : la révolution ou la sécession. Cette solution peut sembler radicale, car elle s'attaque à la racine du problème, soit l'absence d'une possibilité effective pour les peuples d'avoir un contrôle réel sur leurs propres institutions politiques, notamment sur le plan constitutionnel. — (Jonathan Durand Folco, « Les villes contre la Constitution canadienne? », in Argument, vol. 19, n° 2, printemps-été 2017, page 50)
13.(Sens figuré) Ce qui a rapport au principe d’une chose, à son essence.
14.Il y a entre le ritualisme occidental et le mysticisme oriental une différence d’essence, une incompatibilité radicale que vingt siècles d’échanges et de compénétrations n’ont pas entamés. — (Jacques-Henry Bauchy, Histoire de la Forêt d’Orléans, 1985)
15.Guérison, cure radicale, guérison, cure qui a détruit le mal dans sa racine.
16.(Droit) Fondamental.
17.Nullité radicale, nullité qui vicie un acte de manière qu’il ne puisse jamais être valide.
18.Il y a dans cet acte plusieurs nullités radicales.
19.Qui fait table rase du passé, qui révolutionne.
20.Une innovation est dite « radicale » lorsqu’elle modifie profondément les conditions d’utilisation par les clients et qu’elle s’accompagne d’un bouleversement technologique du secteur.
21.Qui est absolu, qui va jusqu’au bout de ses opinions.
22.Le triomphe du rationalisme ne fut pas aussi grand, mais il le fut autant qu’il pouvait l’être. Descartes eut le bonheur de rencontrer deux adversaires puissants, Gassendi et Hobbes, l’un le plus érudit et le plus habile, l’autre le plus radical et le plus conséquent des sensualistes. — (Jules Simon, Introduction de: « Œuvres de Descartes », édition Charpentier à Paris, 1845)
23.Qui est sans nuances.
24.Le recours au béton autoplaçant a permis de diminuer les épaisseurs des dalles et refends et d’accentuer leur netteté, leur aspect tranchant et radical. — (AMC: Le Moniteur Architecture, n°178 à 181, page 27, 2008)
25.(Politique) Qui préconise l’application intégrale de certains principes ou qui veut les faire appliquer à tous les aspects de la vie sociale et politique.
26.Quand le mouvement islamiste radical s’empara de la direction des syndicats d’étudiants, à la fin des années 1970, nombre de ses chefs étaient versés dans d’autres idéologies, le marxisme en particulier, ou étaient d’anciens marxistes. — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, p.101)
27.En outre, le malheur des huguenots était un fait objectif, alors que « les persécutions bourboniennes » semblent n’avoir existé que dans l’imagination des catholiques radicaux. — (Patrick Cabanel, Étrangères, Presses Universitaires du Mirail, 2007, page 199)
28.Je n’imagine pas que l’on puisse faire sauter la mosquée du Rocher, comme certains juifs radicaux le pensèrent après la guerre de 1973, pour reconstruire le Temple à sa place. — (Ghaleb Bencheikh & Philippe Haddad, L’islam et le judaïsme en dialogue: Salam Shalom, Éditions de l’Atelier, 2002, page 86)
29.Mais à cause des évangélistes radicaux, l’influence du christianisme était maintenant perçue par les ultranationalistes hindous comme une ingérence étrangère et une menace pour la nature hindoue de leur pays. — (Serge Russo, L’Horloger de St Jean, Publibook, 2014, page 539)
30.Il existe un libéralisme radical, dur, intransigeant, qu’illustre de manière presque trop parfaite Hayek, comme il existe des types de libéralisme plus souples, plus ouverts à certaines questions, ou même à d’autres traditions de pensée. — (Olivia Leboyer, Élite et Libéralisme, CNRS Éditions, 2012, page 248)
31.(Politique) (France) Relatif à un mouvement politique de centre-gauche.
32.[…] les deux capitaines avaient des égards pour moi. Peut-être me prenaient-ils pour un espion du commandant, ou, mieux encore, pour un envoyé secret du parti radical ; car ce bruit courut. — (Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937)
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- cardial
- laïcard
[Nom commun 1]
modifier le wikicoderadical \ʁa.di.kal\ masculin (pour une femme, on dit : radicale)
1.(Politique) Personne utilisant une analyse radicale pour former ces idées. Appuyant le radicalisme.
2.(Politique) Membre d’un parti radical.
3.[…] : de grands embarras financiers avaient conduit le gouvernement à signer avec des compagnies de chemin de fer des conventions que les radicaux avaient dénoncées comme étant des actes de brigandage ; […]. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VI, La moralité de la violence, 1908, p.281)
4.La droite et les modérés, coagulés par le ministère Méline, s’étaient violemment heurtés aux radicaux et aux socialistes faisant front commun. — (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942)
5.Dans des quantités de communes dont les maires sont des radicaux ou des radicaux-socialistes, les électeurs, bien qu’il leur advienne de patronner, quand bon leur semble, les opinions les plus extrêmes, tiennent à faire leurs Pâques et à communier deux fois par an. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
[Nom commun 2]
modifier le wikicoderadical \ʁa.di.kal\ masculin
1.(Chimie) Entité moléculaire possédant un ou plusieurs électrons non appariés, dits aussi « célibataires ».
2.«Grâce à des électrodes, nous générons des radicaux hydroxyles (OH) qui s’attaquent aux microplastiques. (...)» — (Agence QMI, Une équipe québécoise met au point un traitement pour dégrader les microplastiques, Le Journal de Montréal, 18 janvier 2021)
3.Les radiations UV venant du Soleil, qui est la principale source d’énergie, brisent les molécules simples de l’atmosphère primitive et libèrent des espèces chimiques particulières, appelées radicaux, très réactives, qui se combinent rapidement pour former des molécules plus grosses, plus complexes et plus lourdes. — (« Chapitre V. Pour vivre heureux, vivons cachés : L’échafaudage de la vie », Les origines du vivant. Gallimard, 2016, pp. 69-87.)
4.(Chimie organique) Groupe fonctionnel.
5.En observant ces étroites relations, le docteur Hofmann fut conduit à essayer de remplacer dans la rosaniline l'hydrogène par d'autres radicaux que le phényle. Il essaya d'y introduire l'éthyle, en faisant digérer de la rosaniline avec de l'iodure d'éthyle, et il réussit effectivement à substituer trois molécules d'éthyle aux trois d'hydrogène qui étaient remplaçables. — (W.-H. Perkin, « Diverses couleurs de l'aniline, du phénol et de la naphtaline - Application des couleurs de la houille aux arts », dans Le Moniteur scientifique du 15 mars, vol. 11 de la collection, 2e série, tome 6, Paris : chez M. Quesneville, 1869, p. 266)
6.Les amides sont obtenues en partant de l’ammoniac par substitution à l’hydrogène de AzH3, d’un radical acide (acétyle, etc.). — (Cousin & Serres, Chimie, physique, mécanique et métallurgie dentaires, 1911)
7.(Grammaire) Racine ou partie invariable d’un mot, par opposition aux différentes terminaisons ou désinences que ce mot est susceptible de recevoir.
8.Le radical d’un mot.
9.(Linguistique) Plus petite unité lexicale.
10.(Linguistique) Élément graphique et souvent aussi sémantique d’un caractère chinois (sinogramme).
11.(Mathématiques) Symbole de la racine (carrée, cubique, ou autre).
12.Le signe {\displaystyle {\sqrt {\quad }}} est appelé radical.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \ʁa.di.kal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- France : écouter « radical [ʁa.di.kal] »
- France (Vosges) : écouter « radical [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « radical [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (radical), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « radical », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- radical sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin radicalis, dérivé de radix (« racine »). Influencé dans certains sens par l’anglais radical.
[[Ancien occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderadical masculin
1.Radical.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin radicalis.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderadical \ˈɹæd.ɪ.kəl\
1.Radical.
[Nom commun]
modifier le wikicoderadical \ˈɹæd.ɪ.kəl\
1.Radical.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈɹæd.ɪ.kəl\
- (Australie) : écouter « radical [ˈɹæd.ɪ.kəl] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- radical sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin radicalis.
[[Catalan]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderadical \Prononciation ?\
1.Radical.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Barcelone (Espagne) : écouter « radical [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin radicalis.
[[Espagnol]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderadical \Prononciation ?\
1.Radical.
[Nom commun]
modifier le wikicoderadical \Prononciation ?\ masculin
1.Radical.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « radical [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- radical sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin radicalis.
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderadical [raðiˈkal] (graphie normalisée)
1.Radical.
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin radicalis.
[[Portugais]]
[Adjectif]
modifier le wikicoderadical \ʀɐ.di.kˈaɫ\ (Lisbonne) \xa.dʒi.kˈaw\ (São Paulo)
1.Radical.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Lisbonne: \ʀɐ.di.kˈaɫ\ (langue standard), \ʀɐ.di.kˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo: \xa.dʒi.kˈaw\ (langue standard), \ʁa.di.kˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦa.dʒi.kˈaw\ (langue standard), \ɦa.dʒi.kˈaw\ (langage familier)
- Maputo: \rɐ.di.kˈaɫ\ (langue standard), \rɐ.ði.kˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda: \χɐ.di.kˈaw\
- Dili: \rə.di.kˈaw\
[Références]
modifier le wikicode
- « radical », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin radicalis.
0
0
2023/09/28 10:15
TaN
34648
outsider
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- étourdis
- oudrîtes
- ourdîtes
- Redutois, redutois
- tudorise, tudorisé
[Nom commun]
modifier le wikicodeoutsider \awt.saj.dœʁ\ masculin
1.(Anglicisme) Concurrent qui ne fait pas partie des favoris, qui a peu de chance de gagner.
2.Al Ruddy était un outsider, à qui l’on a confié ce qui est devenu le plus grand film de tous les temps, se réjouit Nikki Toscano, la productrice de la minisérie. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 2 décembre 2022, page 12)
3.(Sports hippiques) Dans une course hippique, cheval qui affiche une cote élevée.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « outsider [Prononciation ?] »
- Josselin (France) : écouter « outsider [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- outsider sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais outsider.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeoutsider \ˌaʊt.ˈsaɪ.də(ɹ)\
1.Inconnu.
2.Outsider.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « outsider [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de outside (« dehors »), avec le suffixe -er.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeoutsider \aʊ̯tsajdr̩\ masculin animé (pour une femme, on dit : outsiderka) Note d’usage : la seconde déclinaison, donnée ci-dessous, quoique régulière, est moins fréquente.
1.(Sport) Outsider.
2.(Figuré) Česko je v elektromobilitě outsiderem, výstavba dobíjecích stanic vázne. — (iDnes.cz, 28 octobre 2018)
[Références]
modifier le wikicode
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais outsider.
0
0
2023/09/28 10:15
TaN
34649
nuance
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodenuance \nɥɑ̃s\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de nuancer.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de nuancer.
3.Cependant, « on note un attrait pour les territoires hyperruraux comme la Loire, l’Ariège et la Corrèze », nuance Solange Escure, directrice générale de Gîtes de France. — (journal 20 minutes, 20 juin 2022, page 10)
4.Première personne du singulier du subjonctif présent de nuancer.
5.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de nuancer.
6.Deuxième personne du singulier de l’impératif de nuancer.
[Nom commun]
modifier le wikicodenuance \nɥɑ̃s\ féminin
1.(Imprimerie, Peinture) Chacun des degrés différents par lesquels peut passer une couleur, en conservant le nom qui la distingue des autres.
2.On distingue ici les fils de nuance unie à foulage prolongé, les fils de couleur pour les nouveautés et les fils fantaisie et retors. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
3.Le maquignon de bas étage teint, en tout ou en partie, les robes pour rendre un équipage similaire, au risque de s’exposer à voir fondre la nuance sous une averse. — (Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877)
4.La particularité de la ressource ocrière de Puisaye réside en la présence d'une ocre pure à l'état naturel. De cette ocre jaune naît l'ocre rouge, par calcination, offrant des dégradés de nuances variées et chaleureuses […]. — (Petit Futé de l'Yonne, 2005, page 30)
5.Il n'y avait point de nationalités, quoique les nuances de la peau différassent dans les diverses parties de la planète. — (Benjamin De Casseres, Arcvad le terrible, traduction de Émile Armand, dans Les Réfractaires, n°1, janvier 1914)
6.(Sens figuré) Caractéristique subtile changeant légèrement la nature d'une chose.
7.À mesure que le rhum vieillit, il se colore, se brunit ; il prend, avec une odeur piquante, une saveur acre & desséchante, dont la nuance empyreumatique huileuse fait dire, à ceux qui n’y sont point accoutumés, que cette liqueur sent le vieux cuir. — (Antoine-François Fourcroy et Louis-Nicolas Vauquelin, Encyclopédie méthodique: Chimie et métallurgie, volume 6, 1815, page 51)
8.Cette reparatio correspond à la conversion néoplatonicienne, avec cette nuance que Boèce l’historicise, mieux, la généalogise selon quatre étapes et les « lignées » correspondantes : […]. — (Lambros Couloubaritsis, Histoire de la philosophie ancienne et médiévale, Grasset, 1998)
9.Différence plus ou moins subtile entre deux idées.
10.Maurice, qui avait le caractère résolu, classait trop nettement les connaissances humaines. Comme l’empereur Charlemagne, il avait mis d’un côté les idées qui ne lui plaisaient pas et de l’autre celles qui lui plaisaient. Il pensait : « Là-bas, c’est l’erreur, mais ici, c’est la vérité. » Comme l’empereur Charlemagne, il n’avait pas le sentiment des nuances. — (Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 78)
11.je ne suis pas morte, je repose, nuance. — (Patrick Kermann, La mastication des morts, page 22, 1999, Éditions Lansman)
12.(Par extension) Façon d'exprimer les idées qui ne tombe pas dans le tout ou rien.
13.Sans nuances, on donne l'impression d'avoir raison. — (Jean-Guilhem Xerri, La vie profonde, éditions du Cerf, Paris, 2021, page 65)
14.Le titreur de Paris-Jour, ce matin, ne s'est pas embarrassé de nuances. Il a annoncé sur la largeur de la « une » : « Peyrefitte va interdire les minijupes. » — (Alain Peyrefitte, C'était de Gaulle, éditions. Fayard, 2000, volume 3)
15.(Musique) Inflexions d'une musique allant dans le sens de la force ou de la douceur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « une nuance [yn nɥɑ̃s] »
- France (Lyon) : écouter « nuance [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « nuance [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « nuance [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (nuance)
- « Glossaire de cartographie », dans le Bulletin du Comité français de cartographie, mars-juin 1990, nos 123-124, Paris (2e édition), ouvrage placé sous licence CC BY-SA 4.0 et intégré au Wiktionnaire grâce à un don du Comité français de cartographie.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- nuance sur Wikipédia
- nuance sur Wikisource
- Dictionnaire des nuances en français dans la bibliothèque Wikilivres
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de nuer avec le suffixe -ance.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodenuance
1.Nuance, différence délicate et presque insensible qui se trouve entre deux choses de même genre.
2.Pay attention to the slight nuances in meaning.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈnjuː.ɑːns\ (Royaume-Uni)
- \ˈnju.ɑns\, \ˈnu.ɑns\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « nuance [ˈnju.ɑns] »
- New Jersey (États-Unis) : écouter « nuance [ˈnu.ɑns] » \ˈnjʉː.aːns\ (Australie)
- (Australie) : écouter « nuance [ˈnjʉː.aːns] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français nuance.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodenuance
1.Nuance, teinte.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « nuance [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 94,0 % des Flamands,
- 93,7 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/12/09 20:55
2023/09/28 10:22
TaN
34650
genre
[[Français]]
[Adverbe]
modifier le wikicodegenre \ʒɑ̃ʁ\ invariable
1.(Familier) Par exemple.
2.[…] mais j’affectionne surtout les chansons populaires anciennes genre « Il y a longtemps que je t’aime » ou « la Violette doublera » — (Jehan Rictus, Journal quotidien, cahier 1, 23 septembre 1898, page 22)
3.Je crains une banlieue sinistre genre Ivry et le comble serait que j’obtienne Alfort où habite ma très affectueuse mère. — (Jehan Rictus, Journal quotidien, cahier 45, 11 février 1907, page 223)
4.Elle portait un manteau, genre Shéhérazade, aux manches lâches, étroit du bas, et attaché à la hauteur du ventre par un seul bouton. — (François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, page 202)
5.Y a bien un gars qui est passé et qui a dû faire une pause pour poser son keuss au milieu, genre les bretelles lui sciaient les doigts ! — (Nils Barrellon, La fille qui en savait trop, City Édition, 2015)
6.Comme beaucoup de jeunes de cette génération il n’aurait eu pour seul but dans la vie que de passer à la télé. […]. On l’aurait vu déambuler dans le « Loft » avec son ours en peluche (car oui, les héros de la téléréalité vivent tous dans la régression…), il aurait prononcé des expressions comme « trop pas » ou « genre », […]. — (François-XavierAjavon, Vous n’en avez pas marre du « Petit Grégory »© ?, sur RING : News, culture & société (www.surlering.com), le 14 janvier 2013)
7.Une bouche charnue façonnée pour tailler des flûtes, des nibards falsh et généreux, un boulard arrondi et bien ferme, enveloppés dans des sapes en latex genre dominatrice. — (Johann Zarca, Le Boss de Boulogne, Don Quichotte éditions, 2014, chapitre 4)
8.(Familier) Environ, à peu près.
9.On a bu genre trois bouteilles de champagne.
10.Il est genre sérieux. — (Le Monde, "« Genre », un tic de langage dont la signification glisse à mesure que sa popularité augmente", 2021 → lire en ligne)
11.– Il est quelle heure?
– Genre quatre heures. Peut-être un peu plus. J’ai pas envie de sortir mon cell pour vérifier, excuse-moi. Disons qu’il est tard. — (Thomas Ouellet St-Pierre, Même ceux qui s'appellent Marcel, Leméac, 2014, page 228)
12.« C’était une nuit très fraîche à Toronto. Je ne rigole pas, il faisait genre 20 degrés », admet-elle. — (Marjorie Raynaud, La scène la plus difficile à tourner, vrai ou faux pénis… Sarah Shahi se confie, melty.fr, 17 Août 2021)
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Egner
- Enger, enger
- gêner
- Green, green
- grené, grène
- nègre
- Regen
- règne, régné
[Forme de verbe]
modifier le wikicodegenre \ʒɑ̃ʁ\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de genrer.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de genrer.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de genrer.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de genrer.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de genrer.
[Interjection]
modifier le wikicodegenre \ʒɑ̃ʁ\ invariable
1.(Familier) Pas possible ! (exclamatif)
2.Genre, tu le connais vraiment ? — (Le Monde, "« Genre », un tic de langage dont la signification glisse à mesure que sa popularité augmente", 2021 → lire en ligne)
[Nom commun 1]
modifier le wikicodegenre \ʒɑ̃ʁ\ masculin
1.Ensemble d’êtres, ou de choses, caractérisé par un ou des traits communs.
2.Le genre humain est capable de tout.
1.(Biologie) Rang taxinomique qui regroupe un ensemble d’espèces ayant en commun plusieurs caractères similaires.
2.La fromentelle est un calcaire jaunâtre, très-dur, coquillier, passant presque à la lumachelle. Les coquilles y sont tellement agrégées qu’il n’est guère possible d’en déterminer même le genre. — (Nicolas-Armand Buvignier, Statistique géologique, minéralogique, minérallurgique et paléontologique du département de la Meuse, Paris : J.-B. Baillière, 1852, page 390)
3.Ailleurs encore, surtout dans la partie méridionale de la terrasse supérieure, de vastes espaces sont couverts de graminées appartenant surtout au genre Bromus. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 214)
4.Le genre humain n’a pas encore livré tous ses secrets. Des chercheurs ont annoncé ce mercredi avoir découvert une nouvelle espèce humaine aux caractères morphologiques singuliers, qui vivait sur l’île de Luçon, aux Philippines, il y a plus de 50 000 ans.— ("Homo luzonensis" : une nouvelle espèce humaine découverte aux Philippines, L’Express, avril 2019)Sorte, manière ou type qualifiant quelque chose d’abstrait ou de concret.
- Mais ne savais-je pas bien que les tyrans de tout genre allaient reprendre espoir dans ces jours de malheur où l’obéissance passive était restaurée ? — (Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937)
- Ce genre d’amitié, solide mais pas envahissante, me convient tout à fait.
- Les carrosseries de ce genre ont toujours ma préférence.
- Rabelais était un plaisant de profession, original en ce genre d’écrire qui dépend d'un mélange bizarre de sérieux et de comique. — (M. Deslandes, Réflexions sur les grands hommes qui sont morts en plaisantant, chapitre IX, Amsterdam, 1776, page 59)Catégorie à laquelle appartient un objet.
- Le triangle est à ranger dans le genre instrument à percussion.
- Le paracétamol est un médicament du genre analgésique.Utilisé de façon péjorative, pour cataloguer quelqu'un ou quelque chose, souligner son appartenance à une catégorie.
- […], le chien s’était mis à rôder dans les environs, fouillant avidement les tas d’ordures, sans doute pour y déterrer un os ou quelque régal de ce genre. — (Octave Mirbeau, « La Mort du chien » dans Lettres de ma chaumière, 1886)
- La fourgue? T’as parlé de la fourgue? Eh bien, vise. Le gros qui rentre, c’est Ferdinand […]. Il t’achète tout et le bazarde. C’est un as dans son genre. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)
- Il y a quelques jours j’ai été invité chez une charmante amie brune bossant dans la publicité, et claironnant bruyamment ses engagements féministes dès qu’elle le peut en public… Du genre parité, égalité des salaires, interdiction formelle de donner le sein ou encore utérus artificiel… — (François-Xavier Ajavon, Comment se libérer de ce foutu… Libé !, sur RING : News, culture & société (www.surlering.com), le 27 mars 2010)
- La presse vit, en général, en bons termes avec le gouvernement et le clergé. Cependant, la "Ley" a vu, en 1895, revivre pour elle une peine genre moyen âge. L'archevêque de Santiago l’a excommuniée, et avec elle, ses rédacteurs, lecteurs, vendeurs, et aussi ceux qui y donnent des annonces. C’était viser à la bourse, mais la mesure ne semble pas avoir eu grand effet — (Camille de Cordemoy, Au Chili, 1896)
- Ensuite c'est à chacun de voir en quoi cela l'intéresse, le concerne, lui parle. Il n'y a strictement aucune prétention comminatoire du genre : si vous ne passez pas par là, vous êtes fichu. — (Jacqueline Legaut, La psychanalyse, l’air de rien, éditions Eres, 2012)(Art) Style auquel appartient une œuvre littéraire, artistique.
- On pourrait s’interroger sur la viabilité du genre épique dans le roman.
- Ce récit s’inscrit parfaitement dans le genre dramatique.(Art) Sous-partie ou subdivision d’un art.
- Le genre épique.
- La rhétorique divise le discours oratoire en trois genres : le démonstratif, le délibératif et le judiciaire.
- Ce peintre s’est spécialisé dans le genre du paysage.(Absolument) Peinture de paysage, de portrait, de scènes d’intérieur, d’intimité, de fantaisie, etc.
- Téniers et Chardin sont des peintres de genre.
- Les peintres norvégiens étudient de préférence le genre, dont l'intelligence est accessible à tous sans grand effort, et surtout le paysage, dont les grandes scènes qui les entourent, doivent réveiller le goût dans leur âme. — (Louis Énault, La Norvège (1857).)(Musique) Type de musique caractérisé par sa gamme :
- Le genre diatonique procède par tons et demi-tons naturels ou sans altération.
- Le genre chromatique procède par demi-tons consécutifs.
- Le genre enharmonique fait usage de la supposition des dièses et des bémols.(Grammaire, Linguistique) Catégorie grammaticale répartissant de façon arbitraire les mots, notamment les substantifs, en groupes opposés dans un système particulier : le masculin, le féminin, le neutre, l’inanimé, etc. selon la langue considérée.
- Les noms adjectifs s'accordent toujours avec les noms substantifs dans le nombre, le genre et le cas. — (Le maître italien ou la grammaire françoise et italienne de Giovanni Veneroni, nouvelle édition, à Paris : chez J. J. Smits & Ce , à Hambourg : chez Pierre-François Fauche, an IV, page 92)
- Ainsi, s’il n’y avait pas de noms adjectifs, personne ne poserait la question du genre grammatical ; et non plus si les noms adjectifs n’avaient qu’une seule terminaison, […]. — (Franciscus Sanctius Brocensis, Minerve: ou les causes de la langue latine, livre 1, introduction, traduction et notes de Geneviève Clérico, Presses universitaires de Lille, 1982, page 128)
- Plusieurs langues telles que le grec, le latin ou l’allemand, divisent les noms en trois genres : le masculin, le féminin et le neutre.
- Le grammairien Étienne Decaux considère qu’il y a cinq genres en polonais : masculin-personnel, masculin-animal, masculin-inanimé, féminin et neutre(Grammaire, Linguistique) Mode d’expression d’une action par rapport au sujet.
- Huit choses arrivent au Verbe : Le Genre, le Mœuf, le Tems, la Personne, le Nombre, la Conjugaison, la Figure, ou la forme. Il y a cinq Genres de Verbes Personnels : l’Actif, le Passif, le Neutre, le Déponent & le Commun. — (Nova elementa seu rudimenta linguae latinae, 1742, page 52)Allure, apparence d’une personne.
- Elles sont très gentilles mais tellement bien élevées qu’on ne les laisse pas aller au Casino, surtout à cause de nous, parce que nous avons trop mauvais genre. — (Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs, 1919)
- Barthélémy se donnait un genre, il en fallait un quand on n’avait rien à offrir en termes de contenu, un genre, oui, pour ne pas dire un emballage. — (Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011)
- Avec ce blouson, il a vraiment un drôle de genre.
- (Familier) Tu ne trouves pas qu’ils font très genre ?
- Le grand genre est de porter à la main une canne (vara) ou bâton blanc, bifurqué à l’extrémité haut de quatre pieds, sur lequel on s’appuie nonchalamment lorsque l’on s’arrête pour causer. Tout majo qui se respecte un peu n’oserait se produire en public sans vara. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859)Ce que l’on apprécie.
- En vérité, je ressemble à Swann guéri de son amour et soupirant : « Dire que j’ai gâché ma vie pour une femme qui n’était pas mon genre ! ». — (Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 139)
- J'aimais bien sa voix et ses yeux et même son apparence un peu féminine. Les mecs baraqués à l’allure macho n'étaient pas du tout mon genre. — (Andreas Rosseel, Dinah ou le désir de tout dire, Éditions Edilivre, 2013, page 126)Goût avec lequel quelque chose est réalisé.
- Dans un moment si délicat, la remarque d’Andréa était du meilleur genre.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodegenre \ʒɑ̃ʁ\ masculin
1.(Sociologie) Système de création et hiérarchisation des catégories de genre ainsi que des rôles, comportements, expressions et identités qui y sont associées.
2.Enfin, le genre, en tant que rapport social construit sur la différence, est intrinsèquement un rapport de pouvoir. — (Revillard, Anne, et Laure de Verdalle. « Dynamiques du genre. (introduction) », Terrains & travaux, vol. 10, no. 1, 2006, pp. 3-17 → lire en ligne)
3.Le genre est un principe de partition (et en ce sens précède le sexe) et de domination — (Lieber, Marylène. « Laure Bereni, Sébastien Chauvin, Alexandre Jaunait et Anne Revillard : Introduction aux Gender Studies. Manuel des études sur le genre », Nouvelles Questions Féministes, vol. 28, no. 3, 2009, pp. 135-138. → lire en ligne)
4.(Sociologie) Catégorie sociale produite par le système de genre.
5.Le féminisme (le mien en tout cas) a contribué à brouiller cette construction binaire, ces deux genres bien séparés (sinon, oh la la, qu’est-ce qui va nous arriver ?). — (Punchlinette, C'est quoi mon genre?, Blog Mediapart, 2020 → lire en ligne)
6.J’ai réalisé en 2011, Fille ou garçon, mon sexe n’est pas mon genre, en partant de ma propre identité de genre, soit le fait d’être née de sexe féminin, mais de me sentir, au-delà de ma génitalité de naissance, ni femme ni homme.— (Mitteaux, Valérie. « Fille ou garçon, mon sexe n’est pas mon genre », Jean-Jacques Rassial éd., Genre et psychanalyse. La différence des sexes en question. Érès, 2016, pp. 127-135. → lire en ligne)
7.(Sociologie) Ensemble des aspects psychologiques et sociaux se rattachant à ces catégories.
8.Identité et expression de genre.
9.Les études de genre ont pour objectif de mettre en évidence tout ce qui, dans le masculin et le féminin, est construit historiquement, culturellement et socialement. Le terme est né dans les années 1950 aux Etats-Unis. — (« Théorie » ou études de genre, le grand malentendu, Le Monde, 2014 → lire en ligne)
10.Selon l’OMS, « le mot genre sert à évoquer les rôles qui sont déterminés socialement, les comportements, les activités et les attributs qu’une société considère comme appropriés pour les hommes et les femmes » — (La théorie du genre n’existe pas, Le Monde, 2016 → lire en ligne)
11.Une annulation, qui a provoqué la colère des deux intervenants, à commencer par Leonardo Orlando, qui a assuré que ces enseignements avaient été supprimés après « une demande faite par le programme d’études sur le genre de Sciences Po », cite le magazine [L’Express]. — (Rédaction de Marianne, “Cours sur le genre annulés à Science Po : les enseignants dénoncent une censure, l’école se défend”, marianne.net, 11 juillet 2022)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \ʒɑ̃ʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃ʁ\.
- \ʒɑ̃ʁ\ :
- France : écouter « genre [ʒɑ̃ʁ] »
- France (Lyon) : écouter « genre [ʒɑ̃ʁ] »
- France (Paris) : écouter « genre [ʒɒ̃χ] »
- France (Paris) : écouter « genre [ʒɔχ] »
- France (Toulouse) : écouter « genre [ʒɑ̃.ʁə] »
- France (Vosges) : écouter « genre [ʒɑ̃ʁ] »
- France (Vosges) : écouter « genre [ʒɑ̃ʁ] »
- Suisse (Genève) : écouter « genre [ʃɑ̃χ] »
- Normandie (France) : écouter « genre [Prononciation ?] »
- France : écouter « genre [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « genre [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (genre), mais l’article a pu être modifié depuis.
1.↑ Wikipédia, article « Genre (sciences sociales) », section « Usage courant », version 158408648 du 13 avril 2019, consultée le 27 avril 2019.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- genre sur l’encyclopédie Wikipédia
- genre sur le Dico des Ados
- genre dans le recueil de citations Wikiquote
- genus sur Wikispecies
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) (Siècle à préciser) Du latin genus (« genre, sorte, espèce, race, famille, origine »).
(Nom 2) (XXe siècle) Calque de l’anglais gender[1].
[[Ancien occitan]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodegenre masculin
1.(Famille) Gendre.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodegenre masculin
1.(Botanique) Genre.
2.(Grammaire) Genre.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
1 : Du latin generum.
2 : Du latin genus.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegenre
1.Genre (artistique, musical).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : écouter « genre [Prononciation ?] »
- (États-Unis) : écouter « genre [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- genre sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegenre (graphie normalisée) masculin
1.Genre
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « genre [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/09/28 10:23
TaN
34651
storyline
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodestoryline \Prononciation ?\
1.Intrigue d’une histoire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « storyline [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de story et de line.
0
0
2021/08/01 21:13
2023/09/28 10:23
TaN
34654
they
[[Anglais]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodethey \ðeɪ\ pluriel
1.Ils, elles. Pronom de la troisième personne du pluriel.
2.Fred and Jane? They’ve just arrived.
Fred et Jane ? Ils viennent d’arriver.
3.Monarchs are resilient and adaptive but they continue to face challenges. — (Gabrielle Canon, « Monarch butterflies may be thriving after years of decline. Is that a comeback? », The Guardian, 21 novembre 2021)
Les monarques sont résistants et savent s’adapter, mais ils continuent à faire face à des défis.
4.On, ils. Les gens en général, excluant le locuteur.
5.They say it’s a good place to live.
On dit que c’est un bon endroit où vivre.
6.They have a lot of snow there.
Ils ont beaucoup de neige là-bas.
7.Il ou elle, cette personne, utilisé pour se référer à une personne de façon non spécifique ou indéfinie ou alors que le genre de la personne n’est pas pertinent. Note d’usage : Alors que quelques autorités rejettent cet usage ou le considèrent comme informel ou populaire, il existe depuis plusieurs siècles chez les auteurs principaux et est de plus en plus usité à l’écrit.
8.Someone left a message for you. They said it’s urgent.
Quelqu’un a laissé un message pour vous. La personne a dit que c’était urgent.
9.… everybody should marry as soon as they can do it to advantage. — (Jane Austen, Mansfield Park, 1814)
Toute personne devrait se marier aussitôt qu’elle puisse le faire de façon avantageuse.
10.Number two… the Cambridge police acted stupidly in arresting somebody when there was already proof that they were in their own home. — (Barack Obama, juillet 2009)
Deuxièmement, la police de Cambridge a agi de façon stupide en arrêtant une personne alors que des preuves démontraient que celle-ci était en fait chez elle.
11.Iel, pronom personnel spécifique non genré souvent utilisé par les personnes non-binaires. Note d’usage : L’utilisation du pronom they au singulier pour se référer à une personne spécifique est une extension de son utilisation au singulier avec une valeur indéfinie. Elle se répand au rythme de l’acceptation sociale des personnes non-binaires. Des autorités commencent à le reconnaître et à recommander son usage pour les personnes qui le préfèrent Référence nécessaire.
12.I’d like you to meet my friend Alex. They’ve just arrived in town.
J’aimerais te présenter mon ami·e Alex. Iel vient d’arriver en ville.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni : écouter « they [ðeɪ] »
- États-Unis : écouter « they [ðeɪ] »
- Afrique du Sud (Le Cap) : écouter « they [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « they [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « they [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « they [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « they [Prononciation ?] »
- États-Unis (Los Angeles) : écouter « they [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « they [Prononciation ?] »
- Inde : écouter « they [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Californie (États-Unis) : écouter « they [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- they singulier sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux norrois þeir, lui-même issu de l’indo-européen commun tō *.
0
0
2011/11/09 19:20
2023/09/28 11:32
34656
because
[[Français]]
[Conjonction]
modifier le wikicodebecause \bi.koz\
1.(France) (Anglicisme) (Familier) Parce que.
2.Je ne dis pas ça pour toi, à cause de ta tronche, mais because je suis hostile à toute forme de discrimination. — (Norbert de Roux, Mémoires fantasmées d’un canton ordinaire, 2010, ISBN 9782748381450, p. 64)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Paris) : écouter « because [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « because [Prononciation ?] »
- Paris (France) : écouter « because [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunt à l’anglais because (« parce que »).
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodebecause \bɪ.ˈkɒz\ (Royaume-Uni), \bɪ.ˈkɔz\ ou \bɪ.ˈkʌz\ (États-Unis)
1.→ voir because of
[Conjonction]
modifier le wikicodebecause \bɪ.ˈkɒz\ (Royaume-Uni), \bɪ.ˈkɔz\ ou \bɪ.ˈkʌz\ (États-Unis)
1.Parce que.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \bɪ.ˈkɒz\ (Royaume-Uni)
- \bɪ.ˈkɔz\, \bɪ.ˈkʌz\ (États-Unis)
- États-Unis (Californie) : écouter « because [bɪ.ˈkʌz] » Suisse (Genève) : écouter « because [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « because [Prononciation ?] » États-Unis (New Jersey) : écouter « because [Prononciation ?] » Royaume-Uni (Écosse) : écouter « because [Prononciation ?] » Californie (États-Unis) : écouter « because [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De by et de cause, issu de l’ancien français par cause.
0
0
2012/10/04 14:51
2023/09/28 11:32
34657
because of
[[Anglais]]
[Locution prépositive]
modifier le wikicodebecause of
1.(Péjoratif) À cause de.
2.(Neutre) En raison de.
3.(Positif) Grâce à.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Californie (États-Unis) : écouter « because of [Prononciation ?] » (niveau moyen)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/06/25 12:46
2023/09/28 11:32
TaN
34658
facade
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeThe facade of a building with concert halls and exhibition galleries. (1)The St. Sophienkirche organ facade in Hamburg-Barmbek. (2)facade \fə.ˈsɑːd\
1.(Architecture) Façade (d’un bâtiment).
2.In Egypt the façades of their rock-cut tombs were […] ornamented so simply and unobtrusively as rather to belie than to announce their internal magnificence. — (James Fergusson, A History of Architecture in All Countries, 1865.)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
3.Like so many of the finest churches, [the cathedral of Siena] was furnished with a plain substantial front wall, intended to serve as the backing and support of an ornamental façade. — (Charles Eliot Norton, Historical Studies of Church-Building in the Middle Ages, 1880)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
4.The house of Ruthven was a small but ultra-modern limestone affair, between Madison and Fifth ; […]. As a matter of fact its narrow ornate façade presented not a single quiet space that the eyes might rest on after a tiring attempt to follow and codify the arabesques, foliations, and intricate vermiculations of what some disrespectfully dubbed as “near-aissance.” — (Robert W. Chambers, The Youger Set, chapitre V, D. Appleton & Compagny, New York (État de New-York))
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
5.(Par extension) Côté le plus visible d’un objet.
6.An organ facade.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
7.(Sens figuré) Façade, apparence trompeuse qu’une personne se donne.
8.(Informatique) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \fə.ˈsɑːd\
- États-Unis : écouter « facade [fə.ˈsɑːd] »
- Australie : [fə.ˈsaːd]
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : facade. (liste des auteurs et autrices)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- facade sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefacade \Prononciation ?\ neutre
1.Façade.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2017/10/12 15:43
2023/09/28 12:19
TaN
34659
façade
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- défaça
[Nom commun]
modifier le wikicodefaçade \fa.sad\ féminin
1.(Architecture) Un des côtés d’un bâtiment, d’un édifice, lorsqu’il se présente au spectateur.
2.Manuelle Gautrand, elle, propose des structures en verre massif, conçues à partir de façades vitrées recyclées. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 28 septembre 2022, page 4)
3.La façade qui regarde la rivière.
4.(En particulier) (Architecture) Le côté où se trouve l'entrée principale.
5.Sur la rue, la maison présentait cette façade de moellons ravalée en plâtre, ondée par le temps et rayée par le crochet du maçon de manière à figurer des pierres de taille. — (Honoré de Balzac, Les Petits Bourgeois, 1844, version écrite par Balzac d’un roman inachevé, repris ensuite par un autre auteur)
6.De style ogival flamboyant, à ornementation très fouillée, surtout dans la façade et les tours, ses arcs-boutants, ses clochetons, ses pinacles gothiques sont remarquables. — (Gustave Fraipont, Les Vosges, 1895, éd. 1923)
7.Sa maison était propre, bien tenue; elle tranchait avec la blancheur gaie de sa façade et le luisant de ses meubles, sur les taudis immondes où, d’ordinaire, croupissent dans la fange et dans la vermine, les marins bretons. — (Octave Mirbeau, Les Eaux muettes )
8.Mon hôtel, en façade sur l’une des principales voies, a vraiment noble allure : des portiers corrects gardent son huis. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
9.[…], et une peinture sous verre, fixée sur la façade, représentait une femme appétissante aux yeux noirs qui, frileusement, s’emmitouflait de fourrures. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
10.Émile vit dans une ville, petite, quiète, une ville aux rues propres, aux trottoirs nets et les façades des maisons rénovées, […]. — (Marcelle Gay, Profil perdu, L’Âge d’Homme, 1984, page 38)
11.Aussi, je me cachai derrière la première, à l’angle de la rue, dotée d’un gazon envahi par les mauvaises herbes et d’un grand lantana aux fleurs rouge et jaune couvertes de poussière qui luttait sur la façade contre un chèvrefeuille. — (Raymond Chandler, L’Homme qui aimait les chiens, traduction de Michel Philip et Andrew Poirier, dans Les ennuis, c’est mon problème, 2009)
12.(Maçonnerie) Face des murs en contact avec l’extérieur.
13.Isolation des façades d’une maison.
14.(Sens figuré) Apparence qui trompe sur la réalité.
15.Talent qui n’est qu’en façade.
16.Cet homme est tout en façade.
17.Derrière une satisfaction de façade, voter cette motion dut être pénible à beaucoup de sénateurs à une époque où l’avènement de Claude demeurait une blessure ouverte. — (Pierre Renucci, Claude, Perrin, Paris, 2012, page 273)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \fa.sad\
- France : écouter « façade [fa.sad] »
- France (Lyon) : écouter « façade [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « façade [Prononciation ?] »
- Cesseras (France) : écouter « façade [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « façade [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « façade [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (façade), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- façade sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’italien facciata, du latin facies.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefaçade \fə.ˈsɑːd\
1.Variante orthographique de facade, façade.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « façade [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : façade. (liste des auteurs et autrices)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- en sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français façade, de l’italien facciata, du latin facies.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefaçade \Prononciation ?\
1.Façade.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pays-Bas : écouter « façade [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 93,0 % des Flamands,
- 92,6 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français façade, de l’italien facciata, du latin facies.
0
0
2021/08/18 21:52
2023/09/28 12:19
TaN
34660
outsize
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeoutsize \Prononciation ?\
1.Très grand, énorme.
2.(Textile) XXL.
[Étymologie]
modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/08/30 10:43
2023/09/29 17:18
TaN
34661
tuition
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetuition
1.(Éducation) Frais de scolarité, minerval (Belgique).
2.Instruction (Vieilli)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « tuition [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin tuitio.
0
0
2011/01/24 22:27
2023/09/29 17:22
34663
price cap
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodeprice cap \Prononciation ?\
1.Encadrement tarifaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/03/07 09:23
2023/09/29 17:22
TaN
34665
undergraduate
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeundergraduate \ʌn.dər.ɡræd.ju.eɪt\ non comparable
1.(Éducation) Qui a le niveau avant licence.
2.An undergraduate student.
[Nom commun]
modifier le wikicodeundergraduate \ʌn.dər.ɡræd.ju.eɪt\
1.(Éducation) Étudiant de licence.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Varsovie (Pologne) : écouter « undergraduate [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De under- et graduate.
0
0
2023/09/29 17:26
TaN
34668
lay out
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodelay out transitif
1.Étaler ; étendre, déployer en long et en large.
2.(Sens figuré) Concocter, concevoir, imaginer (une idée, un plan).
3.President Bush laid out the scenario we face if the United States decides to cut and run.
Le président Bush a imaginé le scénario qui nous attend si les États-Unis décident d’un retrait militaire immédiat.
4.Dépenser.
5.There are but two ways of paying debt: increase of industry in raising income, increase of thrift in laying it out. — (Thomas Carlyle, Past and Present, livre 2, chapitre X, Government, 1843)
Il n’y a que deux moyens de payer la dette : augmenter l’industrie pour élever le revenu, faire des économies pour les dépenser.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/05/07 09:27
2023/10/02 09:14
TaN
34669
Lay's
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Lyas
- lysa
- Saly
[Nom propre]
modifier le wikicodeLay’s \Prononciation ?\
1.Nom commercial d’une marque de chips commercialisée par la société PepsiCo.
2.Trouver du Pepsi, de l’Ice Tea ou des chips Lay’s dans les Super U va ressembler à une chasse au trésor. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 3 avril 2023, page 8)
3.Lay’s est une marque leader sur le marché international des chips. — (site www.bible-marques.fr, 15 octobre 2021)
4.Balenciaga collabore avec Lay’s. — (site journalduluxe.fr, 7 octobre 2022)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Lay's sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/10/02 09:14
TaN
34671
Lay
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Ayl
- Lya
[Nom propre 1]
modifier le wikicodeLay \lɛ\
1.(Géographie) Commune française, située dans le département de la Loire.
[Nom propre 2]
modifier le wikicodeLay \lɛ\ masculin
1.Fleuve côtier du département de la Vendée, en France.
2.Le pic de crue du Lay est attendu dans la soirée, autour de 22h. — (site www.francebleu.fr, 5 mars 2020)
3.Tempête Norberto en Vendée : le Lay surveillé, une automobiliste piégée par l'eau sous un pont à Challans. — (site www.francebleu.fr, 5 mars 2020)
[Prononciation]
modifier le wikicode
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Lay sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/05/07 09:27
2023/10/02 09:17
TaN
34672
sowing
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesowing
1.Semailles.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/10/02 09:46
TaN
34673
sow
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Documentation for ISO 639 identifier: sow, SIL International, 2023
[Symbole]
modifier le wikicodesow
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du sowanda.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ows
- OWS
- W.O.s
- WOs
- wos
[Nom commun]
modifier le wikicodeA sow with her young. (1)A sow. (2)An aluminium sow after ejection from mold. (5)sow \saʊ\
1.(Zoologie) Truie (pour un mâle, on dit : boar).
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Zoologie) Ourse.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.(Zoologie) Cochon d’inde femelle.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
7.(Métallurgie) Canal conduisant le métal fondu vers des moules.
8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
9.(Métallurgie) Lingot.
10.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
11.(Péjoratif) (Argot) Femme méprisable.
12.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicodeNom :
- \saʊ\
- (États-Unis) : écouter « sow [saʊ] » Verbe :
- (Royaume-Uni) \səʊ\
- (États-Unis) \soʊ\
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : sow. (liste des auteurs et autrices)
[Verbe]
modifier le wikicodesow \səʊ\ ou \soʊ\ transitif
1.Semer.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- sow sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun) Du vieil anglais sugu.
(Verbe) Du vieil anglais sāwan.
0
0
2022/03/09 09:10
2023/10/02 09:46
TaN
34674
Sow
[[Français]]
[Nom de famille]
modifier le wikicodeSow \so\ masculin et féminin identiques
1.Nom de famille d’origine peul.
2.Mohamed (genou), Boli (cuisse), Bassouamina (cuisse), Saivet (mollet) et Lespinasse (ligaments croisés) ont en effet rejoint les absents de longue date que sont Sow et Evan’s à l’infirmerie. — (journal Sud Ouest, édition Charente-Maritime, 19 août 2023, page 29)
[Références]
modifier le wikicode
- Salamatou Sow, « Les noms sociaux en fulfulde », dans Cahiers d’études africaines, 2001, page 163-164 [texte intégral]
[Étymologie]
modifier le wikicode
Nom peul Sow.
0
0
2022/03/09 09:10
2023/10/02 09:46
TaN
34675
channel
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodechannel \ˈt͡ʃæn.l̩\
1.Cours d’eau
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Chenal.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
5.Canal.
6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
7.Bras de mer entre deux masses continentales.
8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
9.Chaine de télévision, de radio, canal de diffusion. Note : La chaine de diffusion est network.
10.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « channel [ˈt͡ʃæn.əl] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ a b c et d (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodechannel \ˈt͡ʃæn.l̩\
1.Canaliser, creuser un canal.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Acheminer.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun)[1] (XIVe siècle) De l’ancien français chanel. Le sens plus général de canal de diffusion date des années 1530. Le sens de bras de mer date des années 1550. Le sens de circuit pour les communications par télégraphe (1848) a probablement donné le sens de chaine de télévision ou de radio (1928).[1]
(Verbe)[1] (Années 1590) Du nom commun. Le sens d’acheminer apparait dans les années 1640.[1]
0
0
2021/09/02 11:13
2023/10/02 09:50
TaN
34679
magnitude
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemagnitude \ma.ɲi.tyd\ ou \maɡ.ni.tyd\ féminin
1.(Rare) Grandeur.
2.Ampleur, en parlant d’un séisme.
3. « Le nombre de ces séismes augmente, ainsi que la magnitude des plus puissants d'entre eux. »— (Yves Sciama, Les activités humaines induisent des séismes sur l'ensemble du globe Science et Vie le 22 mai 2017)
4.(Astronomie) Ordre de grandeur de la luminosité d’un astre.
5.La magnitude apparente d’un astre.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « magnitude [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « magnitude [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- magnitude sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIXe siècle) Du latin magnitudo.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodemagnitude \ˈmæɡ.nɪ.ˌtjuːd\
1.Grandeur.
2.Ordre de grandeur.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈmæɡ.nɪ.ˌtjuːd\
- États-Unis : [ˈmæɡ.nɪ.ˌtud]
- (Région à préciser) : écouter « magnitude [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « magnitude [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin magnitudo.
0
0
2023/10/02 09:53
TaN
34680
reckoning
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodereckoning \ɹɛ.kən.ɪŋ\
1.Participe présent de reckon.
[Nom commun]
modifier le wikicodereckoning \ɹɛ.kən.ɪŋ\
1.Addition, note.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « reckoning [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De reckon (« compter, calculer ») avec le suffixe -ing.
0
0
2012/11/18 14:00
2023/10/02 09:54
[34605-34680/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]