34716
buzzed
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebuzzed \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to buzz.
2.Participe passé du verbe to buzz.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « buzzed [Prononciation ?] »
0
0
2023/10/05 09:18
TaN
34719
ru
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicoderu invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du russe.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Ur
[Nom commun]
modifier le wikicoderu \ʁy\ masculin
1.(Vieilli) (Hydrologie) Petit ruisseau.
2.En vain, j’avais cherché un ru, dont l’eau fraîche chante sous les feuilles, ou bien une source, comme il s’en trouve pourtant beaucoup dans le pays. — (Octave Mirbeau, Le Père Nicolas, dans Lettres de ma chaumière, 1885)
3.Elle se trouvait à ce moment sur ce plateau de l’Île-de-France, qui du Rouillon à la Thève ne présente aucune rivière, et n’a que quelques rus qui s’emplissent d’eau l’hiver, mais restent l’été entièrement à sec. — (Hector Malot, En famille, 1893)
4.Dans cette partie de son cours, la Lanterne reçoit les eaux de nombreux ruisseaux ou « rus » provenant des vallons tourbeux voisins. — (Gustave Malcuit, Contributions à l’étude phytosociologique des Vosges méridionales saônoises : les associations végétales de la vallée de la Lanterne, thèse de doctorat, Société d’édition du Nord, 1929, p. 6)
5.L’eau abondait. Rus, ruisselets, ruisseaux, petites rivières tenaient le sol dans un filet brillant. — (Joseph Kessel, Les Cavaliers, Gallimard, 1967)
6.De même, les dimensions du torrent modulent la vitesse de l’eau qui coule du ru, tout comme les caractéristiques d’un câble déterminent sa résistance électrique. — (François Lavallou, « Le complexe industriel », Les nombres complexes, Bibliothèque Tangente no 63, mai 2018, page 142)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suisse (canton du Valais) : écouter « ru [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « ru [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ru), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIIe siècle) Du latin rivus.
[[Ancien français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicoderu \Prononciation ?\ masculin
1.Ru, ruisseau.
2.Or est ainsi que, quant ces deux ruz de ces deux fonteinnes viennent ensemble, ce appele l'en le fleuve de Jourdain là où Dieu fu bauptizié. — (Jean de Joinville, 276)
3.le rupt de Montigny.
4.Comme my devanchier eussent mis ou fait mettre une huche à mettre poisson en un rieu de Somme. — (Littré)
5.Il y avoit un petit ru d'eau, ils le passerent tout bellement et se fortifierent. — (Littré)
6.Rivage, bord.
7.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
8.Écoulement, flot.
9.A grant ru, à flots.
[Nom commun 2]
modifier le wikicoderu \Prononciation ?\ masculin
1.Action de ruer, ruade.
[Références]
modifier le wikicode
- « ru », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Du latin rivus.
(Nom 2) Déverbal de ruer.
[[Amdo]]
[Nom commun]
modifier le wikicode\ru\
1.Serpent.
[Références]
modifier le wikicode
- Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l'Université Centrale des Minorités, 1992.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du tibétain སྦྲུལ, sbrul (« serpent »).
[[Breton]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- ur
[Nom commun]
modifier le wikicoderu \ˈryː\ féminin
1.(Urbanisme) Rue.
2.« [...]. Ar baotred all eus ar ru n’ouzont netra. [...]. » — (Youenn Drezen, Skol-louarn Veig Trebern III, Éditions Al Liamm, 1974, page 103)
« [...]. Les autres garçons de la rue ne savent rien. [...]. »
3.Nenn Jani, ken dinecʼh ha tra, a yeas er marcʼhallacʼh Pouliken da zibab ur bolez tener e stal ur varcʼhadourez-yer, he mignonez, a brenas vioù hag asperjuz kaer er cʼhocʼhu, toazon-leue er gigerezh e korn ar ru Vras hag ar ru Sant-Loeiz, da lakaat da drempañ e-pad an noz, ur voutailhad kognak ha kafe er ru Sant-Erwan, hag a zistroas d’ar gêr eürus. — (Roparz Hemon, Nenn Jani, Éditions Al Liamm, 1974, page 17)
Nenn Jani, sans la moindre appréhension, alla au marché de Pouliquen pour choisir un poulet tendre à l’étal d’une marchande de poulets, son amie, acheta des œufs et de belles asperges aux halles, du ris de veau à la boucherie au coin de la Grand Rue et de la rue Saint-Louis, pour le faire tremper pendant la nuit, une bouteille de cognac et du café rue Saint-Yves, et rentra heureuse à la maison.
4.Daou zen a ziviner un tammig pelloc’h war ar ru. — (Yann Gerven, Bouklet ha minellet, Al Liamm, 1990, page 61)
On devine deux personnes un petit peu plus loin dans la rue.
[Références]
modifier le wikicode
- Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton français, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 699b
- Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 1203a
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Francoprovençal]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderu \ʁy\ masculin
1.(Géographie) Ruisseau.
[Références]
modifier le wikicode
- Glossaire du valdôtain
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin rivus qui donne le français ru ou l’occitan riu.
[[Vietnamien]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Nord du Viêt Nam (Hanoï) : [zu˦]
- Sud du Viêt Nam (Ho Chi Minh-Ville) : [ʒu˦]
[Références]
modifier le wikicode
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicoderu \ru˦\
1.Chanter pour endormir; bercer (un enfant) en chantant.
2.Ddieeuj hát ru con
Berceuse
3.Êm (như) ru
Doucement.+n'est-ce-pas?
4.Như thế chẳng hay lắm ru ?
Ce serait plutôt bien comme cela, n'est-ce pas?
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/04/20 14:13
2023/10/06 08:55
34720
RU
[[Conventions internationales]]
[Références]
modifier le wikicode
- Nations Unies, Distinguishing Signs Used on Vehicles in International Traffic, 15 février 2007
1.↑ https://treaties.un.org/doc/Publication/UNTS/Volume%20325/v325.pdf
[Symbole]
modifier le wikicodeRU invariable
1.(Automobile) Signe distinctif en trafic international des véhicules automobiles immatriculés au Burundi, prescrit dans le cadre de la Convention sur la circulation routière de Genève de 1949 et de la Convention sur la signalisation routière de Vienne de 1968.
2.(Géographie) Code ISO 3166-1 (alpha-2) de la Russie.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Automobile) (1959)[1] Sigle du français Ruanda-Urundi, nom du pays du temps de la colonisation belge.
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Ur
[Nom commun]
modifier le wikicodeRU \ʁy\ masculin invariable, (Acronyme)
1.Restaurant universitaire, lieu de restauration collective pour les étudiants et les enseignants.
2.Ce lundi le RU est fermé.
[Nom propre]
modifier le wikicodeRU \ɛ.ʁ‿y\ (Sigle)
1.Abréviation de Royaume-Uni.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ʁy\
- France (Toulouse) : écouter « RU [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Arrêté du 21 octobre 2016 relatif à l'immatriculation des navires et autres bâtiments en mer : Article 1
[Symbole]
modifier le wikicodeRU invariable
1.(Marine) Code du quartier d’immatriculation de La Réunion.[1]
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- RU sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom propre) Abréviation de Royaume-Uni.
(Nom) Abréviation de « restaurant universitaire ».
0
0
2010/04/22 10:32
2023/10/06 08:55
TaN
34721
Ru
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeRu invariable
1.(Chimie) Symbole chimique du ruthénium.
0
0
2010/04/22 10:31
2023/10/06 08:55
TaN
34722
decade
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodedecade \ˈdɛk.eɪd\
1.Décennie. Une dizaine d’années.
2.Dizaine. Un groupe de dix.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈdɛk.eɪd\ ou \dəˈkeɪd\
- États-Unis : écouter « decade [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « decade [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- L’annexe Faux-amis en anglais
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du préfixe deca- (« dix »).
0
0
2023/10/06 08:58
TaN
34724
over the hill
[[Anglais]]
[Locution adjectivale]
modifier le wikicodeover the hill
1.Vieux et impuissant.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- (Australie) : écouter « over the hill [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Littéralement : « au-delà de la colline ».
La vie est comparée à un voyage : la vie d’adulte est le point culminant de la colline, la vieillesse est de l’autre côté.
0
0
2023/10/06 09:00
TaN
34728
human
[[Ancien occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodehuman masculin
1.Humain.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin humanus.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodehuman \ˈhju.mən\ (États-Unis), \ˈhjuː.mən\ (Royaume-Uni)
1.Humain ; relatif à l’espèce humaine.
2.The Declaration of Human Rights.
La déclaration des droits de l’homme.
3.Isn’t curiosity as wondrously and fundamentally human as compassion? — (Stephen Jay Gould, Eight Little Piggies, 1993)
La curiosité n’est-elle pas extraordinairement et fondamentallement aussi humaine que la compassion ?
4.Only the human mind invents categories and tries to force facts into separated pigeon-holes. — (Alfred Kinsey, Sexual Behaviour in the Human Male (Le comportement sexuel de l’homme), 1948)
5.As we'll see in upcoming chapters, Python's lists, dictionaries, and the like provide richer—and usually better—ways to encode information than bit strings, especially when your data's audience includes readers of the human variety. — (Mark Lutz, Learning Python (5ème édition), O'Reilly, 2013, p. 160)
Seul l’esprit humain peut inventer des catégories et essayer de mettre les faits dans des tiroirs séparés.
[Nom commun]
modifier le wikicodehuman \ˈhju.mən\ (États-Unis), \ˈhjuː.mən\ (Royaume-Uni)
1.Être humain.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « human [ˈhju.mən] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « human [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin humanus.
[[Same du Nord]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodehuman /ˈhumɑn/
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de hupmat.
0
0
2021/10/13 17:09
2023/10/06 09:13
TaN
34729
pro
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodepro
1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-3) de l’ancien occitan.
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepro \pʁo\ masculin et féminin identiques
1.(Familier) Prochain.
2.On se voit samedi pro.
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- RPO
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepro \pʁo\ masculin et féminin identiques
1.(Familier) Professionnel.
2.J'aime mon lieu de vie tel qu'il est, assez rustique, sauvage et vivant, pour ne pas ressembler à un cliché dans La Maison de Marie-Claire – soyons honnête, je n'en ai pas les moyens et pourtant je suis une pro dans l’art de la récup’ et du bricolage. — (Françoise Perriot, De la ville à la campagne : Le choix d'une vie, Éditions La Martinière, 2013, chapitre 3)
3.Un travail de pro, avait admiré en connaisseur le légiste. — (Régine Deforges, Rencontres ferroviaires, nouvelle, 1999, page 32)
4.Bonne joueuse de handball, elle était en bonne voie de passer pro si elle ne s’était pas blessée. — (Le Petit Futé Metz - 2010, page 28)
5.Papa, lui, avait créé un stand de souvlakis improvisés pour ravitailler mes ouvriers à la demande comme un vrai kebabier pro. — (Stéphane Nicolet, Ma tribu pieds nus, tome2 : Passion blaireau, Éditions Casterman Jeunesse, 2021, page 177)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepro \pʁo\ masculin invariable
1.Personne favorable à un projet, une idée.
2.Être 100% pro ou 100% anti cela ne permet pas d’avancer ou de trouver la Vérité — (Aline Baldinger, Israéliens, Palestiniens : libres paroles au-dessus du mur, L’Harmattan, page 139)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « pro [Prononciation ?] »
- France (Strasbourg) : écouter « pro [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) (Siècle à préciser) Apocope de professionnel.
(Nom 2) (Siècle à préciser) Lexicalisation du préfixe pro-.
(Adjectif) (Siècle à préciser) Apocope de prochain.
[[Allemand]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Allemagne) : écouter « pro [pʁoː] »
- Berlin : écouter « pro [pʁoː] »
[Préposition]
modifier le wikicodepro \prɔ\ suivi de l’accusatif
1.Par.
2.Sie führt ihren Hund dreimal pro Tag aus.
Elle sort son chien trois fois par jour.
3.Das kostet 400 Euro pro Woche und Person.
Cela coûte 400 euros par semaine et par personne.
4.Die Geschwindigkeit ist auf 20 Kilometer pro Stunde begrenzt.
La vitesse est limitée à 20 kilomètres heure.
5.Die Ausgaben für das Mittagessen (der Österreicher) bewegen sich mehrheitlich unter zehn Euro. Nur eine bzw. einer von zehn Berufstätigen gab an, mehr als zehn Euro pro Tag für das Mittagessen auszugeben. — ((APA, red), « Wurstsemmel ist nach wie vor der beliebteste Mittagssnack in Österreich », dans Der Standard, 1 juin 2023 [texte intégral])
Les dépenses pour le déjeuner (des Autrichiens) se situent majoritairement en dessous de dix euros. Seule une personne active sur dix a déclaré dépenser plus de dix euros par jour pour le déjeuner.
6.Pour.
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2., Éditions Deutscher Taschenbuch, 1993, ISBN 3-423-03358-4, mot-clé : „pro“)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIVe siècle). Du latin prō, du grec ancien πρό, pró (« pour »).[1].
[[Ancien français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- orp
[Nom commun]
modifier le wikicodepro \Prononciation ?\ masculin
1.Variante de preu.
[Préposition]
modifier le wikicodepro \Prononciation ?\
1.Pour.
2.Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, dist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvaraeio cist meon fradre Karlo, et in adiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet; et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui meon vol, cist meon fradre Karle in damno sit. — (Serments de Strasbourg)
Pour l’amour de Dieu et pour le peuple chrétien et notre commun salut, à partir de ce jour, autant que Dieu me donnera savoir et pouvoir, je défendrai mon frère Charles par mon aide et en toute chose, comme on doit de droit secourir son frère, pourvu qu’il fasse de même pour moi, et je ne prendrai jamais avec Lothaire aucun plaid qui, de ma volonté, soit dommageable à mon frère Charles.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Du latin pro.
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepro \ˈpɹoʊ\ (États-Unis), \ˈpɹəʊ\ (Royaume-Uni)
1.Avantage, aspect positif.
2.Personne qui est favorable à quelque chose.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepro \ˈpɹoʊ\ (États-Unis), \ˈpɹəʊ\ (Royaume-Uni)
1.Professionnel.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « pro [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) (Siècle à préciser) Du latin pro.
(Nom 2) (Siècle à préciser) Apocope de professional.
[[Breton]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodepro \ˈproː\ féminin
1.Forme mutée de bro par durcissement (b > p).
[[Espéranto]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- por
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « pro [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « pro [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « pro [Prononciation ?] » (bon niveau)
[Préposition]
modifier le wikicodepro \pro\ mot-racine UV
1.À cause de.
[Références]
modifier le wikicode
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin pro
[[Interlingua]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- por
[Préposition]
modifier le wikicodepro \ˈpro\
1.Pour.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Kotava]]
[Nom commun]
modifier le wikicodepro \prɔ\ ou \pro\
1.Ovni.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « pro [prɔ] »
[Références]
modifier le wikicode
- « pro », dans Kotapedia
1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
[[Latin]]
[Interjection]
modifier le wikicodepro ! \Prononciation ?\
1.Ô !, oh ! ah ! par !
2.Pro deum!
Pardieu !
Bonté divine !
3.Pro pudor!
Ô honte !
Quelle honte !
4.Pro sancte Juppiter. — (Cicéron)
Oh ! Vénérable Jupiter !
5.(Employé seul) Hélas !
6.Tantum, pro! Degeneramus. — (Live)
Hélas ! Nous sommes si dégénérés !
[Préposition]
modifier le wikicodepro \Prononciation ?\ suivi de l’ablatif
1.Avant, devant, en avant de.
2.Pro castris.
Devant le camp.
3.Pro muris.
Du haut des murailles.
4.Au lieu de, pour, à la place de.
5.Pro consule.
En qualité de proconsul.
6.Pro patre esse alicui.
Servir de père à quelqu’un.
7.Pour, en raison de, selon.
8.Pro certo habere.
Tenir pour certain.
9.Pro re.
Selon les circonstances.
10.Pour, en faveur de.
11.Pro patria mori.
Mourir pour la patrie.
12.(Avec ut) Pour que, dans la mesure où, selon que, suivant que.
13.Pro (eo) ut… ou prout.
[Références]
modifier le wikicode
- « pro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) De l’indo-européen commun, comparez avec le grec ancien πρό, pro (« devant »).
[[Occitan]]
[Adverbe]
modifier le wikicodepro \ˈpɾu\ (graphie normalisée)
1.Assez, suffisamment.
[Nom commun]
modifier le wikicodepro \ˈpɾu\ (graphie normalisée) masculin
1.Profit, avantage, gain, utilité.
2.far son pro
faire son profit
3.grand pro vos faga
grand bien vous fasse
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Béarn) : écouter « pro [ˈpɾu] »
[Références]
modifier le wikicode
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Joan Coromines, Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana
- [1] Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIIe siècle) Du latin vulgaire prode.
[[Romanche]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- por
[Nom commun]
modifier le wikicodepro \Prononciation ?\ masculin
1.(Agriculture) Pré.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tchèque]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- rop
[Interjection]
modifier le wikicodepro ! \Prononciation ?\
1.Ô !, oh ! ah ! par !
2.Pro Boha!
Pardieu ! Bonté divine !
[Prononciation]
modifier le wikicode
- → Prononciation manquante. (Ajouter)
- (Région à préciser) : écouter « pro [Prononciation ?] » Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « pro [Prononciation ?] » Tchéquie : écouter « pro [Prononciation ?] »
[Préposition]
modifier le wikicodepro \Prononciation ?\ suivi de l’accusatif.
1.Pour, exprime la raison.
2.Pracuje pro něj.
3.Pour exprime le but.
4.Četl pro něj.
5.À cause de, exprime la cause
6.Udělal to pro svou hloupost.
7.D’accord, pour, exprime l’assentiment.
8.Byl pro.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) De l’indo-européen commun, comparez avec le grec ancien πρό, pro (« devant »), le latin pro, etc.
0
0
2010/04/27 14:36
2023/10/06 09:18
TaN
34730
PRO
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- RPO
[Nom commun]
modifier le wikicodePRO \pʁo\ masculin
1.(Construction) En France, phase de la conception d'un bâtiment, dite de projet, se situant après l'avant-projet (AVP) en infrastructure, et après l'avant-projet définitif (APD), selon la loi MOP.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Villeurbanne (France) : écouter « PRO [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apocope de projet.
0
0
2021/08/21 07:01
2023/10/06 09:18
TaN
34731
Pro
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodePro
1.(Biologie) Symbole de la proline (code à trois lettres).
[Voir aussi]
modifier le wikicodeL’annexe Liste des acides aminés
- Pro sur l’encyclopédie Wikipédia
0
0
2010/04/27 14:36
2023/10/06 09:18
TaN
34732
Russian
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeRussian \ˈɹʌʃ.ən\ non comparable
1.(Géographie) Russe (relatif à la Russie).
2.(Linguistique) Russe (relatif à la langue russe).
[Nom commun]
modifier le wikicodeRussian \ˈɹʌʃ.ən\
1.Russe (homme ou femme), habitant ou habitante de la Russie.
2.Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too — (Gordon Matthew Sumner, Russians, in The Dream of the Blue Turtles, 1985)
Croyez-moi quand je vous dis
Que jʼespère que les Russes aiment aussi leurs enfants
[Nom propre]
modifier le wikicodeRussian \ˈɹʌʃ.ən\
1.(Linguistique) (Indénombrable) Russe (langue russe).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « Russian [ˈɹʌʃ.ən] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Russian sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de Russia, avec le suffixe -an.
0
0
2010/09/03 18:33
2023/10/06 09:18
34733
Russia
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeRussia \ˈɹʌʃ.ə\
1.(Géographie) Russie (pays).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « Russia [ˈɹʌʃ.ə] »
- Londres (Royaume-Uni) : écouter « Russia [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
2.↑ Société de langue et littérature françaises, 새한불사전 (Saehanbulsajeon), 20 septembre 2008
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Russia[1].
[[Italien]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- Sauris
- ussari
[Nom propre]
modifier le wikicodeRussia \ˈrus.sja\ féminin
1.(Géographie) Russie (pays).
2.il Zar, imperatore di tutte le Russie.
le Tsar, empereur de toutes les Russies.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- L’annexe Pays et leurs gentilés en italien
- Russia (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- Russia dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- Russia dans le guide touristique Wikivoyage (en italien)
- Russia sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Russia. Référence nécessaire
[[Latin]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeRussia \Prononciation ?\ féminin
1.(Géographie) Russie.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Russia sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien Ῥωσία, Rhôsía.
[[Nauruan]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeRussia \Prononciation ?\
1.(Géographie) Russie.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Occitan]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeRussia [ryˈsio̯] (graphie normalisée) féminin
1.(Géographie) Russie (pays).
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Russia. Référence nécessaire
[[Sicilien]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeRussia \Prononciation ?\
1.(Géographie) Russie.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Gela (Italie) : écouter « Russia [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Russia. Référence nécessaire
[[Tagalog]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeRussia \Prononciation ?\
1.(Géographie) Russie (pays).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Russia. Référence nécessaire
0
0
2023/10/06 09:18
TaN
34734
out
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeout \awt\ masculin et féminin identiques
1.(Anglicisme) (Tennis) Hors des limites du terrain.
2.La balle est out.
3.(Anglicisme) Démodé.
4.Cette musique est complètement out.
5.Ce n’est pas qu’on vivait mal, on habitait Paris, on écumait les bars. On ramassait les miettes, les miettes nous suffisaient. On était le clair-obscur, pas complètement in, pas complètement out, pas assez out pour que ça ne nous gâche pas la vie. — (Lolita Pille, Bubble gum, Bernard Grasset, Paris, 2004, ISBN 2-246-64411-9, ch. XV, p. 261)
6.(LGBT) Qui a fait son coming out.
7.Les personnes allosexuelles qui se qualifient de out, sont celles ont fait leur coming-out.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \awt\ rime avec les mots qui finissent en \awt\.
- \aut\
- (Région à préciser) : écouter « out [awt] »
- France (Lyon) : écouter « out [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « out [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- L’annexe Mots français sur-représentés dans les mots croisés
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunté à l’anglais out (« dehors »).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeout \ˈaʊt\
1.Sortant, qui va vers l’extérieur.
2.The out tray : La corbeille départ.
3.Impossible.
4.It is totally out [of the question]. : C’est absolument impossible.
5.Erroné, dans l’erreur.
6.He is out in his assumptions. : Il se trompe dans ses hypothèses.
[Adverbe]
modifier le wikicodeout \ˈaʊt\
1.Dehors, à l’extérieur.
[Nom commun]
modifier le wikicodeout \ˈaʊt\
1.Excuse.
2.I need an out.
3.Conséquence d’une discipline complexe. Essentiellement dans l’expression the ins and outs of something.
4.The ins and outs of politics : Les différents aspects de la politique.
5.(Baseball) Retrait.
6.(Golf) Aller (9 premiers des 18 trous).
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (Californie) : écouter « out [ˈaʊt] »
- Canada (Colombie-Britannique) : écouter « out [ˈɐʊt] »
- Suisse (Genève) : écouter « out [Prononciation ?] »
- (Australie) : écouter « out [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « out [Prononciation ?] »
- Californie (États-Unis) : écouter « out [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeout \ˈaʊt\
1.(Rare) (Transitif) Apparaître publiquement.
2.The truth will always out.
La vérité finit toujours par apparaître.
3.(Intransitif) Révéler.
4.The star, who would have preferred to keep his sexuality his own business, was forced into outing himself by events outside his control. — (Steve Boggan, A pop idol, a rumour and why he felt he had to come out, The Guardian, 2002 → lire en ligne)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais ut
[[Breton]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- tou
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeout \ˈutː\
1.Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bezañ.
2.Eur paotr serz out bepred ? — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 170)
Es-tu toujours un homme solide ?
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Bretagne (France) : écouter « out [Prononciation ?] » (bon niveau)
[[Créole haïtien]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- tou
[Nom commun]
modifier le wikicodeout \ut\
1.Août.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français août.
[[Interlingua]]
[Interjection]
modifier le wikicodeout \o.ˈut\
1.Dehors.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais out.
0
0
2010/08/06 14:10
2023/10/06 09:18
TaN
34735
out of
[[Anglais]]
[Locution prépositive]
modifier le wikicodeout of \ˈaʊt əv\
1.En dehors de, à l’extérieur de.
2.You need to get out of the house more. (out of the city…)
Tu as besoin de sortir plus souvent de la maison.
3.You live outside of London, don’t you ?
Tu vis en dehors de Londres, n'est-ce pas?
4.The cat is out of the bag.
(Familier) Tout le monde est au courant.
5.The audience came out of the theater.
Le public est sorti du théâtre.
6.(Sens figuré) S’emploie pour indiquer que quelque chose est là où il ne devrait pas être.
7.This machine is out of order. : Cette machine est en panne. (littéralement : hors de marche)
8.He is out of his mind.
Il perd la raison.
9.He is playing outside the rules.
Il joue en dehors des règles.
10.Une chose qui n’est pas partie de.
11.This is out of my area of expertise.
C'est en dehors de mon domaine de compétence.
Cela ne fait pas partie de mon domaine de compétence.
12.Par.
13.I give money to charity out of pity.
Je donne de l'argent à des associations caritatives par pitié.
14.Hors de.
15.Fortunately, she is now out of danger.
Heureusement, elle est maintenant hors de danger.
16.Get out of my sight !
Hors de ma vue !
17.Sur ; rapport de proportion.
18.Three out of four people surveyed prefer the leading brand of toothpaste.
Trois personnes sur quatre interrogées préfèrent la marque de dentifrice leader.
19.À court de.
20.We’re out of bread; you should go buy some.
Nous sommes à court de pain ; tu devrais aller en acheter.
Nous n’avons plus de pain ; tu devrais aller en acheter.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (New Jersey) : écouter « out of [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De out et of.
0
0
2013/02/24 16:10
2023/10/06 09:19
34737
__ out of
[[Anglais]]
[Locution prépositive]
modifier le wikicodeout of \ˈaʊt əv\
1.En dehors de, à l’extérieur de.
2.You need to get out of the house more. (out of the city…)
Tu as besoin de sortir plus souvent de la maison.
3.You live outside of London, don’t you ?
Tu vis en dehors de Londres, n'est-ce pas?
4.The cat is out of the bag.
(Familier) Tout le monde est au courant.
5.The audience came out of the theater.
Le public est sorti du théâtre.
6.(Sens figuré) S’emploie pour indiquer que quelque chose est là où il ne devrait pas être.
7.This machine is out of order. : Cette machine est en panne. (littéralement : hors de marche)
8.He is out of his mind.
Il perd la raison.
9.He is playing outside the rules.
Il joue en dehors des règles.
10.Une chose qui n’est pas partie de.
11.This is out of my area of expertise.
C'est en dehors de mon domaine de compétence.
Cela ne fait pas partie de mon domaine de compétence.
12.Par.
13.I give money to charity out of pity.
Je donne de l'argent à des associations caritatives par pitié.
14.Hors de.
15.Fortunately, she is now out of danger.
Heureusement, elle est maintenant hors de danger.
16.Get out of my sight !
Hors de ma vue !
17.Sur ; rapport de proportion.
18.Three out of four people surveyed prefer the leading brand of toothpaste.
Trois personnes sur quatre interrogées préfèrent la marque de dentifrice leader.
19.À court de.
20.We’re out of bread; you should go buy some.
Nous sommes à court de pain ; tu devrais aller en acheter.
Nous n’avons plus de pain ; tu devrais aller en acheter.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (New Jersey) : écouter « out of [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De out et of.
0
0
2019/05/25 13:10
2023/10/06 09:19
TaN
34738
brush
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebrush \brʌʃ\
1.(Technique) Brosse.
2.Soldier! Get down on your hands and knees, and scrub the floor with this brush.
Soldat ! Mets-toi à quatre pattes et récure le sol avec cette brosse.
3.(Peinture) Pinceau.
4.paint brush.
Un pinceau.
5.(Anatomie) Queue de quelques animaux, en particulier du renard.
6.A fox's brush.
La queue d'un renard.
7.(Indénombrable) Brousse, broussaille.
8.The brush was so thick that it was difficult to travel more than a mile per day.
La broussaille était tellement dense qu'il était difficile de parcourir plus d'un mile par jour.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \brʌʃ\
- États-Unis (région ?) : écouter « brush [brʌʃ] » Suisse (Genève) : écouter « brush [brʌʃ] »
[Verbe]
modifier le wikicodebrush \brʌʃ\ transitif
1.Brosser.
2.I brush my teeth.
Je me brosse les dents.;
3.Appliquer (avec une brosse), passer (avec une brosse).
4.He brushed out the stray marks.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
5.Effleurer.
6.The stranger brushed by him in the crowd.
L'inconnu l'effleura dans la foule.
7.Réviser, se remettre à niveau.
8.→ voir brush up et brush up on
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- brush (brosse, pinceau) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- brush (brousse) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- brush (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- brousse sur l’encyclopédie Wikipédia
- brosse sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais brusshe.
0
0
2012/03/22 09:11
2023/10/06 09:19
34739
brush off
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodebrush off \Prononciation ?\
1.Écarter, ne pas prendre au sérieux.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Australie) : écouter « brush off [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/10/06 09:19
TaN
34740
wobble
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewobble
1.Mouvement irrégulier, comme celui d’une vague.
2.The telescope has a special instrument which splits light to find wobbles in different wavelengths. Those wobbles can reveal the existence of other worlds. — (Associated Press, Scientists discover a nearly Earth-sized planet, avril 2009)
3.Ton tremblant.
4.(Motocyclisme) Guidonnage.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \wabəl\
- États-Unis : écouter « wobble [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodewobble \wabəl\ intransitif
1.Vaciller, chanceler.
2.(Cyclisme, Motocyclisme) Guidonner.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- wobble sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
D'origine au 17e siècle, onomatopée basée sur le mot wave (vague).
0
0
2017/02/09 09:35
2023/10/06 09:20
TaN
34741
prospect
[[Français]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodeprospect \pʁɔs.pɛ\ masculin
1.Vue, perspective, paysage.
2.Elle [la salle de travail de Montaigne] a trois veues de riche et libre prospect. — (Michel de Montaigne, Essais)
3.Il y a deux manières de voyager : la première consiste à passer dans chaque ville trois ou quatre jours, une semaine ou davantage s’il le faut, pour visiter les églises, les édifices, les musées, les curiosités locales, étudier les mœurs, l’administration, les procédés de fabrique, etc., etc. ; la seconde se borne à prendre le prospect général des choses, à voir ce qui se présente sans qu’on le cherche, sous l’angle d’incidence de la route, à se donner l’éblouissement rapide d’une ville ou d’un pays, comme, au Cosmorama, on regarde défiler devant soi une longue bandelette peinte vous menant de Liverpool à San-Francisco, avec cette différence qu’ici le spectateur chemine et que le spectacle reste immobile. — (Théophile Gautier, Ce qu’on peut voir en six jours, 1858, réédition Nicolas Chadun, pages 51-52)
4.On ne sait pourquoi, ce sont les environs du Popérétchny prospect qui ont la faveur des employés aux étuves. — (Henri Troyat, Cent un coup de canon, Flammarion, Paris 1969, page 105)
5.Manière de regarder un objet.
6.Le simple aspect est une opération naturelle ; et ce que je nomme prospect est un office de raison qui dépend de trois choses : de l’œil, du rayon visuel et de la distance de l’œil à l’objet. — (Nicolas Poussin, Lettres)
7.(Architecture) Espace minimal autorisé entre deux constructions pour favoriser l’éclairement intérieur par la lumière solaire.
8.Servitude de prospect.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodeprospect \pʁɔs.pɛ\ masculin
1.(Marketing) (Anglicisme) Client potentiel.
2.La motivation fondamentale du prospect. — (Faizant dans Le Point, 23 février 1976)
3.Tout comme sur Facebook, Twitter vous permet de créer une communauté de fidèles et d'attirer les prospects, quand vos « followers » retwittent vos messages à leurs propres abonnés. — (Francine Carton, Trouver ses clients, Éditions Eyrolles, 2015, page 233)
4.(Industrie pétrolière) Zone potentiellement productive.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Lyon (France) : écouter « prospect [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « prospect », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « prospect », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « prospect », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) (XVIe siècle) Du latin prospectus.
(Nom commun 2) (1864) Déverbal de prospecter, apparait avec le sens de « action de prospecter » ; 1960 : sens de « client potentiel ».
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprospect \ˈpɹɒs.pɛkt\
1.Perspective.
2.His eye discovers unaware
The goodly prospect of some foreign land. — (John Milton)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
3.Paysage, ce qui s’offre à la vue.
4.I went to Putney […] to take prospects in crayon.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
5.Potentiel, ce qu’on envisage.
6.We drove back to the office with some concern on my part at the prospect of so large a case. Sunning himself on the board steps, I saw for the first time Mr. Farquhar Fenelon Cooke. He was dressed out in broad gaiters and bright tweeds, like an English tourist, and his face might have belonged to Dagon, idol of the Philistines. — (Winston Churchill, The Celebrity, 1898)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
7.(Sport) Espoir.
8.The most persistent tormentor was Alex Oxlade-Chamberlain, who scored a hat-trick in last month’s corresponding fixture in Iceland. His ability to run at defences is instantly striking, but it is his clever use of possession that has persuaded some shrewd judges that he is an even better prospect than Theo Walcott. — (Jeremy Wilson, « England Under 21 5 Iceland Under 21 0: match report » dans Telegraph, 10 novembre 2011)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicodeNom commun :
- \ˈpɹɑs.pɛkt\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « prospect [ˈpɹɒs.pɛkt] » \ˈpɹɒs.pɛkt\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « prospect [Prononciation ?] » Verb :
- \pɹəˈspɛkt\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « prospect [pɹəˈspɛkt] »
[Verbe]
modifier le wikicodeprospect \pɹə.ˈspɛkt\
1.Examiner, explorer, fouiller, rechercher, reconnaître.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin prospectus.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprospect \Prononciation ?\
1.Perspective.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- → Prononciation manquante. (Ajouter)
- <Pays ?> : écouter « prospect [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,0 % des Flamands,
- 94,4 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin prospectus.
0
0
2010/08/06 14:14
2023/10/06 09:20
TaN
34742
broadcasting
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebroadcasting \bʁod.kas.tiŋ\ masculin
1.(Anglicisme) Télédiffusion.
2.« Nous avons de nombreux projets dans la lignée du passage du broadcasting (télédiffusion de masse) à l’« egocasting » (consommation individualisée) afin de proposer le bon contenu, au bon moment et sur le bon support. — (Hélène Petit, Philippe Larroque, «Euronews va accroître sa présence dans le monde», lefigaro.fr, 11 janvier 2011)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Emprunté à l’anglais broadcasting.
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebroadcasting
1.Participe présent de broadcast.
[Nom commun]
modifier le wikicodebroadcasting
1.Radiodiffusion.
2.(Television broadcasting) Télédiffusion.
3.(Cable broadcasting) Télédistribution.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈbɹɔd.ˌkæs.tɪŋ\ (États-Unis)
- \ˈbɹɔːd.ˌkɑːs.tɪŋ\ (Royaume-Uni)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- broadcasting sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- radiodiffusion sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de broadcast, avec le suffixe -ing.
0
0
2022/03/03 13:48
2023/10/06 09:21
TaN
34743
broadcast
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- boscardât
[Nom commun]
modifier le wikicodebroadcast \bʁɔd.kast\ masculin
1.(Anglicisme informatique) (Réseaux informatiques) (Anglicisme) Transmission simultanée vers tous les équipements d'un réseau.
2.Il faut absolument maîtriser le calcul d'un masque de sous-réseau, le nombre d’hôtes, les adresses des sous-réseaux ainsi que les adresses de broadcast. — (Djillali Seba, Cisco: interconnexion des réseaux à l'aide des routeurs et de commutateurs, Éditions ENI, 2003, page 198)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Vosges) : écouter « broadcast [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- broadcast sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais broadcast (« lancement autour »).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebroadcast
1.Diffusion, action de répandre dans tous les sens.
2.(Technique) Émission.
3.(Technique) Radiodiffusion, diffusion.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈbɹɔdkæst\, \bɹɑdkæst\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « broadcast [Prononciation ?] »
- Canada : écouter « broadcast [Prononciation ?] » \ˈbɹɔːdkɑːst\ (Royaume-Uni)États-Unis (New Jersey) : écouter « broadcast [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodebroadcast
1.Diffuser, répandre.
2.(Technique) Diffuser, radiodiffuser, émettre.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- broadcast sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- radiodiffusion sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de broad et de cast.
0
0
2011/07/05 08:39
2023/10/06 09:21
34744
ripple
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderipple \ˈɹɪp.əl\
1.Vaguelette.
2.(Électronique) Ondulation.
3.Ripple rejection.
Réjection de l’ondulation résiduelle.
4.Ride
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « ripple [ˈɹɪp.əl] »
[Verbe]
modifier le wikicoderipple \ˈɹɪp.əl\
1.Onduler.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/11/25 15:42
2023/10/06 09:31
TaN
34745
hamper
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodehamper \ˈhæm.pə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈhæm.pɚ\ (États-Unis)
1.Grand panier, généralement couvert, utilisé pour l’emballage et le transport d’articles ou de petits animaux.
2.Panier à linge sale.
3.Panier à picnic.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodehamper \ˈhæm.pə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈhæm.pɚ\ (États-Unis)
1.Entrave, obstacle.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˈhæm.pə(ɹ)\ (Royaume-Uni)
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « hamper [ˈhæm.pə] » \ˈhæm.pɚ\ (États-Unis)
[Verbe 1]
modifier le wikicodehamper \ˈhæm.pə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈhæm.pɚ\ (États-Unis)
1.(Transitif) Mettre dans un panier.
[Verbe 2]
modifier le wikicodehamper \ˈhæm.pə(ɹ)\ (Royaume-Uni), \ˈhæm.pɚ\ (États-Unis)
1.(Transitif) Déranger, gêner, prendre au piège.
2.Blockchains, however, are distributed databases that often seek to achieve decentralisation by replacing a unitary actor with many different players. The lack of consensus as to how (joint-) controllership ought to be defined hampers the allocation of responsibility and accountability. — (Blockchain and the General Data Protection Regulation, Brussels, European Union, 2019, PE 634.445, ISBN: 978-92-846-5044-6, doi: 10.2861/535, QA-02-19-516-EN-N)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun et verbe 1) Du moyen anglais hamper.
0
0
2022/03/09 09:13
2023/10/06 09:31
TaN
34746
borrower
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeborrower
1.Emprunteur.
2.The lender gives a loan to the borrower.
3.Neither a lender nor a borrower be. (Shakespeare: Hamlet (1601) acte I, sc. 3)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Californie (États-Unis) : écouter « borrower [Prononciation ?] » (niveau moyen)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- debtor
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/07/09 20:43
2023/10/06 09:32
TaN
34747
saddled
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodesaddled \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to saddle.
2.Participe passé du verbe to saddle.
0
0
2021/09/18 15:16
2023/10/06 09:32
TaN
34748
saddle
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesaddle \sæ.dəl\
1.Selle.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « saddle [sæ.dəl] »
[Verbe]
modifier le wikicodesaddle \sæ.dəl\
1.Seller.
2.Encombrer d’un fardeau.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/19 09:33
2023/10/06 09:32
TaN
34749
resurrect
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicoderesurrect \ˌɹɛz.ə.ˈɹɛkt\ transitif
1.Faire revivre, ressusciter.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/10/06 16:51
TaN
34750
tyre
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetyre \taɪə\
1.Pneu.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \taɪə\
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- tyre sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- pneu sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/10/06 16:51
TaN
34751
Tyre
[[Ancien français]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeTyre \Prononciation ?\
1.Tyr (ville).
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1100-50) Du latin Tyrus, → voir Tyr en français moderne.
[[Anglais]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeTyre \taɪə\
1.(Géographie) Tyr (ville).
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Tyre, Lebanon sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin Tyrus.
0
0
2023/10/06 16:51
TaN
34752
Tyr
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
modifier le wikicodeTyr
1.(Biologie) Symbole de la tyrosine (code à trois lettres).
[Voir aussi]
modifier le wikicodeL’annexe Liste des acides aminés
- Tyrosine sur l’encyclopédie Wikipédia
[[Français]]
[Nom propre 1]
modifier le wikicodeTyr \tiʁ\Front de mer à Tyr.
1.(Géographie) Ville du Liban.
[Nom propre 2]
modifier le wikicodeTyr \tiʁ\
1.(Mythologie nordique) Variante de Týr.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Chevreuse (France) : écouter « Tyr [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Tyr sur l’encyclopédie Wikipédia
- Týr sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Géographie) Du latin Tyrus. (1100-50) Tyre.
(Mythologie) Du vieux norrois Týr
[[Suédois]]
[Nom propre]
modifier le wikicodeTyr \Prononciation ?\
1.(Mythologie nordique) Thor.
[Prénom]
modifier le wikicodeTyr \Prononciation ?\
1.Prénom masculin.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en suédois, sous licence CC BY-SA 4.0 : Tyr. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/10/06 16:51
TaN
34753
tire
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- ître
- rite
- Teri
- tier
- Trie, trie, trié
[Forme de verbe]
modifier le wikicodetire \tiʁ\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de tirer.
2.Je tire une banknote de ma poche et je la tiens devant le judas. — (Frédéric Dard, Les Confessions de l’ange noir, 2017)
3.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de tirer.
4.La conclusion que M. Jouvenel tire de cette impuissance, c’est que la Chambre doit septennaliser le provisoire; la conclusion que le pays en tirera, c'est que la Chambre doit céder la place à une Chambre d’où il ne sera pas « impossible de faire sortir une solution ». — (Journal de Senlis, 12 novembre 1874)
5.C'est l’élu, celui qui tire la chevillette et la bombinette à neutrons badaboume sur la gueule à tout le monde. — (Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 5)
6.Première personne du singulier du subjonctif présent de tirer.
7.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de tirer.
8.Deuxième personne du singulier de l’impératif de tirer.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodetire \tiʁ\ féminin
1.Route.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(France) (Familier) (Automobile) Automobile.
4.Je descends, encadré par le touriste et Dédé, et nous nous engouffrons sous une voûte malodorante, cependant que le rondouillard se tire avec la tire. — (Léo Malet, Du rébecca rue des Rosiers, Robert Laffont, Paris, 1958)
5.Charles avait trouvé une place pour garer sa tire. — (Raymond Queneau, Zazie dans le métro, Gallimard, Paris, 1959)
6.Les journalistes font des modes, la violence à l’école existait déjà
De mon temps, les rackets, les bastons, les dégâts,
Les coups de batte dans les pare-brises des tires des instituteurs
Embrouilles à coup de cutter — (IAM, Petit Frère)
7.(Québec) Substance consistante et sucrée, obtenue en réduisant le sirop d’érable par évaporation → voir tire d’érable.
8.Attache ton dentier, mononc’ ! On va bouffer de la tire !
9.— Nous allons faire de la tire.
Les enfants poussèrent des cris de joie et suivirent des yeux les préparatifs avec un intérêt passionné. Du sirop de sucre et de la cassonade furent mélangés et mis à cuire ; quand la cuisson fut suffisamment avancée, Télesphore rapporta du dehors un grand plat d’étain rempli de belle neige blanche. Tout le monde se rassembla autour de la table, pendant que la mère Chapdelaine laissait tomber le sirop en ébullition goutte à goutte sur la neige, où il se figeait à mesure en éclaboussures sucrées, délicieusement froides.
Chacun fut servi à son tour, les grandes personnes imitant plaisamment l’avidité gourmande des petits ; mais la distribution fut arrêtée bientôt, sagement, afin de réserver un bon accueil à la vraie tire, dont la confection ne faisait que commencer. Car il fallait parachever la cuisson, et, une fois la pâte prête, l’étirer longuement pendant qu’elle durcissait. Les fortes mains grasses de la mère Chapdelaine manièrent cinq minutes durant l’écheveau succulent qu’elles allongeaient et repliaient sans cesse ; peu à peu leur mouvement se fit plus lent, puis une dernière fois la pâte fut étirée à la grosseur du doigt et coupée avec des ciseaux, à grand effort, car elle était déjà dure. La tire était faite. — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodetire [taɪ̯.jɚ] masculin
1.(Canada) (Louisiane) (Anglicisme) Pneu.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun 3]
modifier le wikicodeChef de vair à 3 tirestire \tiʁ\ féminin
1.(Héraldique) Nom donné aux lignes pavées notamment pour le vair ou l’échiqueté. On blasonne les lignes quand leur nombre diffère de l’ordinaire ou pour indiquer le nombre d’éléments qui les compose.
2.D’azur à deux léopards affrontés d’or tenant entre leurs pattes antérieures une tête humaine, posés sur un listel, le tout d’or ; au chef de vair de trois tires; à trois besants d’or chargés chacun d’une croisette pattée de gueules, deux sur le chef et un en pointe, qui est de Recoules-d’Aubrac → voir illustration « chef de vair de 3 tires »
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nom commun 1) : [tiʁ]
- Québec (Nom commun 1) : [t͡siːʁ]
- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan) : écouter « tire [Prononciation ?] » Québec (Nom commun 2) : [taɪ̯.ɚ]
- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan) : écouter « tire [Prononciation ?] » Canada (Shawinigan) : écouter « tire [Prononciation ?] » France (Lyon) : écouter « tire [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « tire », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1) Déverbal de tirer, pris respectivement aux sens de « parcourir » et de « avoir de la puissance, bien fonctionner » ou encore (« tire d’érable ») de « ce que l’on tire de l’érable ».
(Nom 2) De l’anglais tire.
(Nom 3) Du latin tiere (« rangée »).
[[Ancien français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- reit
- trie
[Nom commun]
modifier le wikicodetire \Prononciation ?\ féminin
1.Rang, ordre.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Suite, file, rangée.
4.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- [1] « attirail », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien bas vieux-francique *têri [1] (« position suivant un ordre établi ») apparenté à Zier (« ornement, parure »), au norvégien tir (« éclat »), au vieux norrois tirr (« éclat, gloire, honneur »).
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- rite
- tier
[Nom commun]
modifier le wikicodetire \ˈtaɪə\ ou \ˈtaɪ.ɚ\
1.(États-Unis) Pneu.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « tire [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeto tire \ˈtaɪə\ ou \ˈtaɪ.ɚ\
1.(Transitif) Fatiguer.
Don't play with the baby before dinner. You'll tire him out, and he won't eat.
2.(Intransitif) Se fatiguer.
I never tire of her stories.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- tire sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun) Du vieil anglais teorian.
(Verbe) Du moyen anglais tire.
[[Breton]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- teir
[Forme de verbe]
modifier le wikicodetire \ˈtiː.re\
1.Forme mutée de dire par durcissement (d > t).
[[Kotava]]
[Particule]
modifier le wikicodetire \ˈtirɛ\ ou \ˈtire\
1.De fait, c’est ainsi, d’évidence, il va de soi.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « tire [ˈtirɛ] »
[Références]
modifier le wikicode
- « tire », dans Kotapedia
1.↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Racine inventée arbitrairement[1].
[[Portugais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodetire \ˈti.ɾɨ\ (Lisbonne) \ˈtʃi.ɾi\ (São Paulo)
1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de tirar.
2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de tirar.
3.Troisième personne du singulier de l’impératif de tirar.
0
0
2023/10/06 16:51
TaN
34756
by
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeby \bi\ masculin
1.Fossé qui traverse un étang, aboutissant à sa bonde.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « by [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du néerlandais buis, « conduit ».
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeby
1.En passant (ellipse de by someone ou by something).
2.He walked by without saying a word to me.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (région ?) : écouter « by [baɪ] »
- Suisse (Genève) : écouter « by [baɪ] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « by [baɪ] »
- Californie (États-Unis) : écouter « by [Prononciation ?] »
[Préposition]
modifier le wikicodeby \baɪ\
1.Chez, parmi, tout près de, au bord de, sur.
2.I live by the sea.
J'habite au bord de la mer.
3.The museum is by the zoo.
Le musée est tout près du zoo.
4.Par (pour les phrases au passif et comme particule interjective).
5.The ball was caught by the goalkeeper.
Le ballon fut attrapé par le gardien.
6.By Jove! I think she’s got it!
Par Jupiter ! Je pense qu’elle a cela !
7.Al-Tanf was ravaged by weather and downright neglect. — (Samuel M. Katz, No Shadows in the Desert, 2020)
8.Au-delà de.
9.D’après, selon.
10.By my reckoning, we should have arrived already.
Selon moi, on devrait être déjà arrivés.
11.En (avant une action).
12.I arrived late by missing the bus.
Je suis arrivé en retard en ratant le bus.
13.Près de, à (pour une situation).
14.My house is by the station.
Ma maison est près de la gare.
15.Sur (pour mesurer)
16.Two metres by three metres.
Deux mètres sur trois mètres.
17.D’ici. Avant un instant, avant la fin d’une période. Note : Précise une action qui se complète avant l’heure indiquée. Pour une action qui continue jusqu’à l’heure indiquée, on emploie until.
18.I want to see the report on my desk by tomorrow.
Je veux voir le rapport sur mon bureau d’ici demain.
19.I will call him by 5 p.m.
Je lui téléphonerai avant 5 heures de l’après-midi.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeby \byːˀ\ commun
1.Ville
2.Byen Longyear lange leve!
Que la ville de Longyear vive longtemps !
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux norrois bý (« ville »).
[[Norvégien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeby masculin
1.Ville
2.Byen Longyear lange leve!
Que la ville de Longyear vive longtemps !
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Kristiansand (Norvège) : écouter « by [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux norrois bý.
[[Slovaque]]
[Particule]
modifier le wikicodeby \bi\
1.Particule servant à former le conditionnel des verbes en l’ajoutant au passé.
2.chcel by som, mohli by sme, robil by si, bola by bývala
je voudrais, nous pourrions, tu ferais, elle aurait été
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tchèque]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeby \bɪ\
1.Sert à former, avec l'ajout du participe passé, la troisième personne du singulier et du pluriel du conditionnel des verbes tchèques.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « by [Prononciation ?] »
- Hradec Králové (Tchéquie) : écouter « by [Prononciation ?] »
- Tchéquie : écouter « by [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De být.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeby \Prononciation ?\ commun
1.Village.
2.(Météorologie) Rafale, bourrasque.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « by [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/05/14 14:19
2023/10/09 08:20
TaN
34757
pound
[[Anglais]]
[Nom commun 1]
modifier le wikicodepound \ˈpaʊnd\
1.Livre, unité de mesure de masse (système impérial britannique). Symbole : lb. Appelé aussi avoirdupois pound.
2.1 pound = 16 ounces (avoirdupois)
3.1 pound = 453,59237 grammes
4.Unité de mesure de masse (système impérial britannique). Aujourd'hui, elle n'est plus utilisée que pour mesurer les métaux précieux. Symbole : lb t. Appelé aussi troy pound ou apothecary pound.
5.1 pound = 12 ounces (troy/apothecary)
6.1 pound = 373,2417216 grammes
7.Livre, unité monétaire britannique, appelé aussi pound sterling ; ancienne unité monétaire d’Irlande ou de Chypre (actuellement passées à l’euro), ainsi que d’autres pays (à voir).
8.About thirty years ago Miss Maria Ward, of Huntingdon, with only seven thousand pounds, had the good luck to captivate Sir Thomas Bertram, (Mansfield Park - Jane Austen)
Il y a une trentaine d’années, miss Maria Ward, de la petite ville d’Huntingdon, n’ayant que sept mille livres sterling pour fortune, eut le bonheur de captiver sir Thomas Bertram,
[Nom commun 2]
modifier le wikicodepound \ˈpaʊnd\
1.Fourrière, lieu où la police a le droit de faire conduire les animaux errants ou les voitures délaissées sur la voie publique.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « pound [paʊnd] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « pound [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « pound [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « pound [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodepound \ˈpaʊnd\
1.Piler, broyer.
2.Battre, tambouriner.
3.(Intransitif) Battre fort (cœur) ou lancer (partie du corps qui fait mal).
4.Seeing this house makes my heart pound.
Voir cette maison fait battre mon cœur.
5.My head is pounding.
Ma tête me lance.
6.(Transitif) (Argot) (Sexualité) Pénétrer vigoureusement.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- pound sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom commun 1) (Date à préciser) Du latin pondus (« poids »).
(Nom commun 2) (Date à préciser) Du vieil anglais pund (« clôture »).
(Verbe) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/14 09:10
2023/10/11 08:56
TaN
34758
stockpiling
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodestockpiling \Prononciation ?\
1.Participe présent de stockpile.
0
0
2023/10/11 09:10
TaN
34760
siege
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesiege \Prononciation ?\ masculin
1.Siège.
2.Al siege [en sa demeure] ad Aix en serez amenet. — (Chanson de Roland)
3.Banquet annuel.
[Références]
modifier le wikicode
- « siege », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin sediculum via une forme *sedicum.
[[Allemand]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodesiege \ˈziːɡə\
1.Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de siegen.
2.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de siegen.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent I de siegen.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de siegen.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Berlin : écouter « siege [ˈziːɡə] »
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesiege
1.(Militaire) Siège.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « siege [sidʒ] »
[Verbe]
modifier le wikicodesiege \siːdʒ\
1.Assiéger.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- siege sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français siege.
0
0
2012/05/27 07:31
2023/10/11 09:11
34761
Siege
[[Allemand]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodeSiege \ˈziːɡə\ masculin
1.Accusatif pluriel de Sieg.
2.Génitif pluriel de Sieg.
3.Nominatif pluriel de Sieg.
4.Variante du datif singulier de Sieg.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Berlin : écouter « Siege [ˈziːɡə] »
0
0
2023/10/11 09:11
TaN
34762
flock
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeflock \flɔk\ masculin
1.(Technique) Brin de laine ou de fil très fin utilisé pour le flockage.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) De l’anglais, de l’ancien français floc. Référence nécessaire
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeflock \flɒk\ (Royaume-Uni), \flɑk\ (États-Unis)
1.Volée (d'oiseaux).
2.Troupeau (de moutons).
3.(Sens figuré) Bande, groupe.
4.(Technique) Flock
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \flɒk\ (Royaume-Uni)
- \flɑk\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « flock [flɑk] »
[Verbe]
modifier le wikicodeflock \flɒk\ (Royaume-Uni), \flɑk\ (États-Unis) transitif
1.Se rassembler autour de quelque-chose ou quelqu'un - à la façon d'un troupeau (sous-entendu)
2.Birds of a feather flock together. (adage populaire)
3.Floquer.
- Garfield, did you flock the dog ? -You said that like it was a bad thing.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/04/04 21:43
2023/10/11 09:11
34763
adding
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeadding \ˈæd.ɪŋ\
1.Participe présent du verbe add.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « adding [ˈæd.ɪŋ] »
0
0
2023/10/11 09:19
TaN
34764
beat
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- abet
- bâte, bâté
- beta, béta, bêta
- ébat
- Teba
[Nom commun]
modifier le wikicodebeat \bit\ masculin au singulier uniquement
1.(Canada) (Anglicisme) Rythme.
2.(Canada) (Anglicisme) (Par extension) Musique.
3.(Musique) Genre musical de rock et de pop du début des années 1960 originaire d’Angleterre.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- beat sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais beat.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebeat \biːt\
1.Fatigué, épuisé.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- abet
- beta
[Nom commun]
modifier le wikicodebeat \biːt\
1.Rythme.
2.Pouls.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \biːt\
- États-Unis : écouter « beat [biːt] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « beat [Prononciation ?] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « beat [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ John Clellon Holmes : The origins of the word « beat » are obscure, but the meaning is only too clear to most Americans. More than mere weariness, it implies the feeling of having been used, of being raw. It involves a sort of nakedness of mind, and, ultimately, of soul ; a feeling of being reduced to the bedrock of consciousness. In short, it means being undramatically pushed up against the wall of oneself
2.↑ Jack Kerouac (It's a be-at, le beat à garder, le beat du cœur) le rapproche d'une expression du jazzman Charlie Parker (C'est un être, un tempo à garder, le battement du cœur) comme le rapporte Alain Dister dans La Beat Generation : la révolution hallucinée, Découvertes Gallimard, Paris, 1998, p.51.
[Verbe]
modifier le wikicodebeat \biːt\ irrégulier
1.Battre, frapper, heurter.
2.Battre, fouetter, faire tournoyer.
3.Surmonter, vaincre, abattre.
4.Dominer, dépasser, maitriser, surmonter.
5.Barboter, clapoter.
6.Agiter, brandir.
7.Louvoyer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dans l’argot noir américain, l'adjectif « beat » signifiait, selon Herbert Huncke, « fatigué » ou « cassé », et pour John Clellon Holmes « être à la rue, battu, écrasé, au bout du rouleau »[1] puis a évolué ensuite, selon Jack Kerouac, pour désigner le pouls, le rythme cardiaque[2].
[[Occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebeat \be.ˈat\ masculin (graphie normalisée)
1.Bienheureux.
2.Bigot.
3.Faux dévot.
[Nom commun]
modifier le wikicodebeat \be.ˈat\ masculin (graphie normalisée) (pour une femme, on dit : beata)
1.Bienheureux.
2.Bigot.
3.Faux dévot.
[Références]
modifier le wikicode
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Roumain]]
[Adjectif]
modifier le wikicodebeat \beat\ masculin
1.Ivre.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- bate
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin beatus (« heureux »).
0
0
2010/10/15 13:06
2023/10/11 09:20
TaN
34765
beating
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodebeating \biːtiŋ\
1.Participe présent de beat.
[Nom commun]
modifier le wikicodebeating \biːtiŋ\
1.Pouls, battement.
2.Battage, battue, frappe.
3.In her statement, she attributed the beatings to the couple's opposition to the regime. — (La lettre du procureur aux avocats de DSK, LeMonde.fr, 1 juillet 2011)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « beating [biːtiŋ] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De beat avec le suffixe -ing.
0
0
2023/02/24 07:56
2023/10/11 09:22
TaN
34766
found out
[[Anglais]]
[Forme de locution verbale]
modifier le wikicodefound out \Prononciation ?\
1.Passé de find out.
0
0
2023/10/11 09:22
TaN
34767
find out
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodefind out \ˌfaɪnˈd‿aʊt\ intransitif
1.Découvrir.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ˌfaɪnˈd‿aʊt\
- (Australie) : écouter « find out [ˌfaɪnˈd‿aʊt] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de find et de out.
0
0
2023/10/11 09:22
TaN
34768
kit
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode→ Modifier la liste d’anagrammes
- tik
[Nom commun]
modifier le wikicodekit \kit\ masculin (Anglicisme)
1.Panoplie, fourniment, attirail, équipement.
2.Un kit de parfait petit soldat.
3.Un kit pour nettoyer les lunettes comprend une guenille et du lave-vitre.
4.Ensemble de pièces prêtes à monter.
5.Un meuble en kit.
6.Google va lancer son smartphone en kit. — (Vosges Matin, 22 mai 2016)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Nancy) : écouter « kit [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ « kit », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(1958)[1] De l’anglais kit.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodekit \kɪt\
1.En pièces détachées.
2.a kit car
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- tik
[Nom commun]
modifier le wikicodekit \kɪt\
1.Récipient, caisse, coffre.
2.He was pushing a barrow on the fish dock, wheeling aluminium kits which, when full, each contain 10 stone of fish. — (Guardian, 18 janvier 1961)
3.Trousse.
4.a first-aid kit
5.Kit ; ensemble de pièces prêtes à monter.
6.model-airplane kit.
7.(Royaume-Uni) Uniforme des sportifs, ensemble des éléments de leur tenue.
8.A traditional rugby union kit consists of a jersey and shorts, long rugby socks and boots with studs. — (Rugby union equipment sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) )
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « kit [kɪt] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « kit [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : kit. (liste des auteurs et autrices)
1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodekit \kɪt\ transitif
1.(Royaume-Uni) Mettre en pièces détachées ; démonter.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- kit (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XIIIe siècle) Du moyen néerlandais kitte (« récipient, tonneau »)[1], d’où « coffre pour le transport d'un produit, équipement contenu dans un coffre ».
(1785) (Par métonymie) sens de « ensemble des effets personnels d’un soldat » ;
(1851) Sens de « boîte à outils » ;
(Vers 1930) Sens de « ensemble d’éléments que l’acheteur doit assembler ».
[[Bosniaque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodekit \Prononciation ?\ masculin
1.(Mammalogie) Baleine.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien κῆτος, kêtos.
[[Breton]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodekit \ˈkitː\
1.Deuxième personne du pluriel de l’impératif de mont.
2.Ar 25 pe ar 26 ar miz, ar stribourzhad Hughes Simmons, dianket, kit da welout penaos ha pegoulz. — (Jarl Priel, An teirgwern Pembroke, Éditions Al Liamm, 1959, page 83)
Le 25 ou le 26 du mois, le tribordais Hughes Simmons, disparu, allez voir comment et où.
3.—Kit da c’houzout… — (Goulc’han Kervella, Brezel ar Rigadell, Al Liamm, 1994, page 49)
—Allez savoir…
[[Créole seychellois]]
[Verbe]
modifier le wikicodekit \Prononciation ?\
1.Quitter.
2.Be wi dray, nou’n kit bann la dan resepsyon pour nou komans nou lin de myel dan plenn lin. — (Christian Servina, Aret Devan!, 2004, sekans 18 (scène 18))
Eh bien oui chauffeur, nous venons de quitter ceux-là à la réception pour que nous commencions notre lune de miel à la pleine lune.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Siècle à préciser) Du français quitter.
[[Kotava]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- tik
[Forme de verbe]
modifier le wikicodekit \kit\
1.Première personne du pluriel du présent de kí.
[Références]
modifier le wikicode
- « kit », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 24
[[Polonais]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodekit \Prononciation ?\
1.Génitif pluriel de kita.
[Nom commun]
modifier le wikicodekit \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.Mastic.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : kit. (liste des auteurs et autrices)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- kit sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’allemand Kitt.
[[Slovène]]
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodekit \Prononciation ?\ féminin
1.Génitif duel de kita.
2.Génitif pluriel de kita.
[Nom commun 1]
modifier le wikicodekit \Prononciation ?\ masculin animé
1.(Mammalogie) Baleine.
[Nom commun 2]
modifier le wikicodekit \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.Kit.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- kit sur l’encyclopédie Wikipédia (en slovène)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Baleine) Du grec ancien κῆτος, kêtos.
(Kit) De l’anglais kit.
0
0
2012/05/04 13:30
2023/10/11 09:23
34770
unearth
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « unearth [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeunearth \ʌn.ˈɝθ\ (États-Unis), \ʌn.ˈɜːθ\ (Royaume-Uni) transitif
1.Déterrer.
2.In digging the foundation for the new building, they unearthed a skeleton.
3.They all ran quickly back to their wives and hardworking lives, not even bothering to rebury the bones of the poor dead man they had unearthed. — (Cody Maxwell, Chattanooga Chronicles, The History Press, 2013, page 15. → lire en ligne)
Ils coururent tous rapidement vers leurs femmes et leurs vies laborieuses, sans même prendre la peine de réenterrer les ossements du pauvre homme mort qu'ils avaient déterré.
4.Découvrir, mettre au jour.
5.What deep, dark secrets have you unearthed today?
6.In searching through the old manuscripts, they unearthed an amazing discovery about the origins of civilization.
7.In many respects, knowledge about poverty is still thin, but that is changing. Many international and national organizations are busy unearthing new facts and sponsoring new research, and UNESCO is already contributing to this progress by establishing research networks and undertaking policy analyses in its fields of competence. — (Conseil exécutif de l’UNESCO, 159e session, 2000. « UNESCO’s contribution to poverty eradication: development, poverty and exclusion; towards a strategy for UNESCO - some work in progress », page 5. → lire en ligne)
A bien des égards, le volume des connaissances relatives à la pauvreté est encore mince, mais la situation évolue. Maintes organisations internationales et nationales s’emploient actuellement à mettre au jour des faits nouveaux et à financer des travaux inédits de recherche, et l’UNESCO contribue déjà à ce mouvement par la mise en place de réseaux de recherche et la conduite d'analyses orientées vers l'action dans ses domaines de compétence.
8.If you’re going to unearth hidden truths, keen observing is your shovel. I had to admit that it hadn’t helped me unearth much of anything yet, since, for all my efforts, I had been unable to discover any answers to the questions that had antagonized me so at the parade. — (Annie Barrows, The Truth According to Us [Le Secret de la manufecture de chaussettes inusables, dans l’édition française], The Dial Press, 2015, page 40. → lire en ligne)
Si vous avez l’intention de déterrer des vérités cachées, une observation attentive sera votre pelle. Je devais admettre que cela ne m’avait pas encore permis de mettre au jour grand-chose, car malgré tous mes efforts, je n’avais pas été en mesure de découvrir de réponses aux questions qui m’avaient tant contrarié lors du défilé.
9.The Adelaide University researchers unearthed a massive organised pro-Ukraine influence operation underway from the early stages of the conflict. Overall the study found automated ‘bot’ accounts to be the source of between 60 to 80 percent of all tweets in the dataset. — (Peter Cronau, « Massive anti-Russian ‘bot army’ exposed by Australian researchers », Declassified Australia, 3 novembre 2022. → lire en ligne)
Les chercheurs de l’Université d’Adélaïde ont découvert une opération d’influence pro-ukrainienne organisée massive en cours depuis les premiers stades du conflit. Dans l’ensemble, l’étude a révélé que les comptes de “bots” automatisés étaient la source de 60 à 80 % de tous les tweets de l’ensemble de données.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de earth avec le préfixe un-.
0
0
2021/09/24 13:30
2023/10/11 09:33
TaN
34772
private equity
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodeprivate equity \Prononciation ?\
1.(Finance) Investissement en capital.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/01 15:26
2023/10/11 16:35
TaN
34773
equity
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeequity \ˈɛk.wɪ.ti\
1.(Droit) Justice, impartialité.
2.(En particulier) Tradition légale qui vise à un dédommagement autre que financier.
3.Solidarité.
4.Intergenerational equity.
Solidarité intergénérationnelle.
5.Valeur monétaire des biens.
6.Return on equity.
Retour sur investissement.
7.(En particulier) (Finance) Capitaux propres, différence entre les actifs et le passif dû aux tiers.
8.Shareholders’ equity.
Les capitaux propres des actionnaires.
9.(Par extension) Titres (actions, obligations).
10.An equity investment.
Un investissement en actions et obligations.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « equity [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- equity sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin æquitas, utilisé par les Romains avec le sens du mot grec ἐπιείκια de « vertu qui réduit la sévérité de la loi qui sinon deviendrait injuste » (Aristote Ethique, livre V). Référence : aequitas sur le dictionnaire Webster
0
0
2010/10/17 21:16
2023/10/11 16:35
34774
borrowing
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeborrowing \ˈbɒɹ.əʊ.ɪŋ\ ou \ˈbɔɹ.əʊ.ɪŋ\
1.Participe présent du verbe to borrow.
[Nom commun]
modifier le wikicodeborrowing \ˈbɒɹ.əʊ.ɪŋ\ ou \ˈbɔɹ.əʊ.ɪŋ\
1.Emprunt.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.(Linguistique) Emprunt, mot emprunter.
4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2022/04/11 13:18
2023/10/11 16:36
TaN
34775
dwindle
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « dwindle [ˈdwɪn.dəl] »
- (Australie) : écouter « dwindle [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodedwindle \ˈdwɪn.dəl\
1.Diminuer, s’amenuiser.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2020/11/09 17:39
2023/10/11 16:36
TaN
34776
Route __
[[Allemand]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeRoute \Prononciation ?\ féminin
1.Voie, chemin, route par où l'on va d’un lieu à un autre.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2023/10/11 16:36
TaN
34777
deadliest
[[Anglais]]
[Forme d’adjectif]
modifier le wikicodedeadliest \Prononciation ?\
1.Superlatif de deadly.
0
0
2023/09/02 14:11
2023/10/12 08:46
TaN
34778
embroil
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ɪm.ˈbɹɔɪl\ ou \ɛm.ˈbɹɔɪl\
- États-Unis : écouter « embroil [ɪm.ˈbɹɔɪl] »
[Verbe]
modifier le wikicodeembroil \ɪm.ˈbɹɔɪl\ ou \ɛm.ˈbɹɔɪl\
1.Embrouiller.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du français embrouiller.
0
0
2023/10/12 08:48
TaN
[34716-34778/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]