[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


6502 nom [[conventions internationales]] [ Références] - SIL.org [Symbole] nom 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du nokamán. [[Français]] [ Prononciation] - /nɔ̃/ - France  :  écouter « nom [nɔ̃] » [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (nom), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - nom sur Wikipédia [Anagrammes] - mon [Nom commun] nom /nɔ̃/ masculin 1.(Linguistique) Mot permettant de nommer un être ou une chose. Un nom peut être un nom commun ou un nom propre. 2.On n’a pas évoqué une chose quand on l’a appelée par son nom. Les mots, les mots, on a beau les connaître depuis son enfance, on ne sait pas ce que c’est. — (Henri Barbusse, L’Enfer, 1908) 3.Les Belges obtinrent la réforme de la constitution par une dé­monstration que l’on a décorée, peut-être un peu ambitieusement, du nom de grève générale. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.V, La grève générale politique, 1908, p.213) 4.Deux bois, l’un à son amorce, l’autre au mitan, chevauchent la longue articulation crayeuse qui porte le nom de plateau de Lorette. — (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1915, p.205) 5.Décliner son nom, dire qui l’on est. 6.Nom de baptême. 7.Il a pris un faux nom. 8.Appeler quelqu’un par son nom. 9.Emprunter le nom de quelqu’un. 10.Il ne s’appelle pas ainsi, c’est un nom d’emprunt. 11.Supposition de nom. 12.Je ne sais pas le nom de cette plante. 13.Quel est le nom qu’on a donné à cette rue ? 14.Nom de famille, patronyme. 15.Un faire-part imprimé, collé sur une vitre, annonçait la mort d’un client. Aucun nom sous le sien. Nulle mention d’ami ni de famille. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, 1927) 16.Et puis, je peux faire clamser nos ennemis, en piquant d’une certaine façon un crapaud que j’aurai baptisé au nom de la personne condamnée. — (Jean Rogissart, Passantes d'Octobre, 1958) 17.Vos nom, prénom et qualité… 18.Comment a-t-il pu donner son nom à une telle femme ? 19.Un nom illustre. 20.Un nom inconnu. 21.Il porte un grand nom. 22.(Grammaire) Mot désignant un être, une chose ou un concept qui peut se combiner avec un adjectif et un déterminant. Souvent y compris les noms propres. 23.(Grammaire) (Vieilli) Nom ou adjectif dans les langues européennes, qui s’appelait respectivement un nom substantif et un nom adjectif. 24.Naissance illustre, noblesse, maison noble. 25.Signaler, illustrer, déshonorer son nom. 26.Il n’est pas riche, il n’a pour lui que son nom, se dit d’un noble qui tire le diable par la queue. 27.C’est un nom qui s’éteint se dit d’une famille dont le nom ne peut plus se continuer, faute d’héritiers mâles. 28.Qualification, épithète. 29.Ce prince a mérité le nom de grand. 30.Il est indigne du nom d’ami. 31.Qualité, titre. 32.Donner le nom d’époux. 33.Le doux nom de mère. 34.Procéder au nom et comme tuteur, procéder en qualité de tuteur. 35.Céder ses droits, noms, raisons et actions, transférer les droits et titres en vertu desquels on prétend quelque chose. 36.Répondre d’une chose en son propre et privé nom, en être personnellement responsable. 37.Être attaqué, poursuivi en son propre et privé nom, être attaqué, poursuivi directement et personnellement. 38.Réputation, célébrité. 39.Il s’est acquis, il a acquis un grand nom. 40.Il s’est fait un grand nom dans les lettres. 41.Ce conquérant a rempli toute la terre de son nom. 42.Il a porté son nom jusqu’aux extrémités du monde. 43.Il ne laissera aucun nom. 44.Il a laissé un nom odieux, exécré. 45.Cet auteur a déjà un certain nom. 46.La gloire de son nom, Sa gloire, sa renommée. 47.Mot par opposition à la chose, apparence par opposition à la réalité. 48.Il n’avait de roi que le nom. 49.Suivi de « de » et de certaines expressions, est employé trivialement comme juron. 50.Nom d’un chien ! 51.Nom d’une pipe ! 52.Nom de Dieu ! [[Catalan]] [Nom commun] nom genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}} ? 1.Nom. [[Occitan]] [Nom commun] nom 1.Nom. 2.(Grammaire) Nom. [[Vietnamien]] [ Références] - Free Vietnamese Dictionary Project [Verbe] nom /nɔm˦/ 1.Regarder. 2.nom kĩ xem gạo còn trấu không — regardez bien pour voir s’il y encore des balles dans le riz 3.Prendre soin de ; s’occuper de. 4.nom người ốm — prendre soin d’un malade 0 0 2012/03/03 20:10
6503 nom de guerre [[Français]] [Locution nominale] nom de guerre masculin 1.Pseudonyme utilisé par un combattant. 2.La Tulipe, Sans-Quartier, Va-de-bon-cœur, sont des noms de guerre du passé que des soldats prenaient en s’engageant. 3.Nom supposé que l’on prend dans certains états, dans certaines situations où l’on ne veut pas être connu sous son nom de famille. [[Anglais]] [Locution nominale] nom de guerre 1.Nom de guerre (pseudonyme utilisé par un combattant). 0 0 2012/03/03 20:10
6504 finale [[Français]] [Forme d’adjectif] finale féminin 1.Féminin singulier de final.Nom commun 1finale /fi.nal/ féminin 1.(Sport) Partie opposant les deux derniers concurrents restant en lice, dans les tournois par élimination. [Nom commun 2] finale /fi.nal/ féminin 1.(Linguistique) Phonème final dans une syllabe. Souvent utilisé dans l’étude des langues chinoises. 2.(Grammaire) Dernière lettre d'un mot, ou dernière syllabe d'une phrase. [Nom commun 3] finale /fi.nal/ masculin 1.(Musique) Morceau d’ensemble qui termine un acte d’opéra, une symphonie, une sonate. 2.La pièce est finie, mais non pas la musique. Il faut un finale : sans finale, pas d’opéra. — (Gustave Nadaud, Opérettes, tome IV, La volière, scène XIII ; Henri Plon imprimeur-éditeur, Paris, 1867, page 117.) [[Anglais]] [ Prononciation] - /fɪˈnæl.i/ ou /fɪˈnɑ.li/ (États-Unis) - /fɪˈnæl.i/ ou /fɪˈnɑː.li/ (Royaume-Uni) [Nom commun] finale 1.(Musique) Finale. 2.Dernière partie de n’importe quelle œuvre. [[Italien]] [Adjectif] finale 1.Final. [[Néerlandais]] [ Prononciation] - Pays-Bas :  écouter « finale  » [Nom commun] finale féminin 1.Finale. [[Slovène]] [Nom commun] finale /Prononciation ?/ masculin inanimé 1.(Musique) (Arts) Finale. 0 0 2012/03/03 20:10
6505 victor [[Conventions internationales]] [[Anglais]] [Nom commun] victor /Prononciation ?/ 1.Vainqueur. 2.He lay on his back motionless, but his eyes, now full of consciousness, watched each action of his victor - as the fallen bird regards the fowler - jealous of every movement. (The Deerslayer, James Fenimore Cooper, 1841) Il reposait sur son dos sans bouger, mais ses yeux, maintenant emplis de conscience, regardaient chaque action de son vainqueur - comme l’oiseau tombé regarde le chasseur - jaloux de chaque mouvement. [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (victor) [Nom commun] victor /Prononciation ?/ masculin (équivalent féminin : victrix) 1.Vainqueur. 0 0 2012/03/03 20:10
6506 impudent [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (impudent), mais l’article a pu être modifié depuis. [Adjectif] impudent /ɛ̃.py.dɑ̃/ masculin 1.Qui n’a pas de pudeur ; qui est insolent, effronté. 2.C’est une impudente créature. 3.C’est un impudent menteur. 4.Qualifie les action et les paroles qui blessent la pudeur, ou qui sont trop libres, trop hardies. 5.Action impudente. 6.Discours impudent. 7.Proposition impudente. [Nom commun] impudent /ɛ̃.py.dɑ̃/ masculin 1.(Par substantivation) Celui qui est impudent. [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « impudent  » [Adjectif] impudent /Prononciation ?/ 1.Impudent. 0 0 2012/03/03 20:10
6507 ignominy [[Anglais]] [Adjectif] ignominy 1.Ignominie. 0 0 2012/03/03 20:10
6508 detain [[Anglais]] [ Prononciation] - /dɪˈteɪn/ - États-Unis  :  écouter « detain  » [Verbe] detain transitif 1.Arrêter. 2.We’re sorry we were late. We were detained by an unexpected traffic jam. 3.Détenir. 4.We’ll have to detain you while we ask you a few questions. 0 0 2012/03/03 20:10
6512 counterfeiting [[Anglais]] [Nom commun] counterfeiting (singulier) 1.Contrefaction, contrefaçon. 2.Counterfeiting is a serious crime. 0 0 2012/03/03 20:10
6513 counterfeit [[Anglais]] [Adjectif] counterfeit 1.Faux. 2.This is a counterfeit twenty dollar bill. [Nom commun] counterfeit (pluriel : counterfeits) 1.Faux, contrefaçon. 2.This twenty dollar bill is a counterfeit. [Verbe] to counterfeit 1.Faire un faux. 2.They were counterfeiting twenty dollar bills. 0 0 2012/03/03 20:10
6514 ravening [[Anglais]] [Forme de verbe] ravening /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe raven. 0 0 2012/03/03 20:10
6518 vestige [[Français]] [ Prononciation] - /vɛs.tiʒ/ [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vestige), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - vestige sur Wikipédia [Nom commun] vestige /vɛs.tiʒ/ masculin 1.(Vieilli) (Soutenu) Empreinte du pied d’un homme ou d’un animal, marquée dans l’endroit où il a marché. 2.(Le plus souvent au pluriel) Restes d’une chose détruite ou disparue. 3.Dans dix ans, parmi les vestiges de Beaumat, les souffles du vent, les croassements des corbeaux et la chute des pierres retentiront seuls ; nulle oreille humaine ne les entendra et la cloche du village elle-même se taira, fatiguée de tinter seulement pour les morts. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde. Le problème de la natalité, 1931) 4.Tout a probablement été fait pour qu’aucun vestige authentique du socle sémitique des Évangiles et des textes adjacents, en langue hébraïque même, ne demeure — sans cependant qu’on puisse a priori et très précisément définir la ou les raisons vraies d’une telle destruction (l’antisémitisme et les luttes sectaires y eurent leur part, c’est certain). — (Bernard Dubourg, L’invention de Jésus, tome I, « L’hébreu du Nouveau Testament », Paris, Éditions Gallimard, 1987, p. 19) 5.(Figuré) Souvenirs d'une chose abstraite. 6.On trouve dans leur pays des vestiges de cette religion, de cette coutume. 7.Il ne restait pas chez ce peuple un seul vestige de sa grandeur passée. 8.Les derniers vestiges de cette révolution sont effacés. [[Anglais]] [ Voir aussi] - vestige sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] vestige (pluriel : vestiges) 1.Vestige. 0 0 2012/03/03 20:10
6519 raging [[Anglais]] [Forme de verbe] raging /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe to rage. 0 0 2012/03/03 20:10
6522 purse [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis :  écouter « purse [ˈpɜː(ɹ)s] » [ Voir aussi] - purse (sac à main) sur Wikipédia (en anglais)  - purse (porte-monnaie) sur Wikipédia (en anglais)  - purse (tous les sens) sur Wikipédia (en anglais)  - porte-monnaie sur Wikipédia - sac à main sur Wikipédia [Nom commun] purse /ˈpɜː(ɹ)s/ 1.(Royaume-Uni) Bourse, porte-monnaie. 2.(États-Unis) Sac à main. [Verbe] purse /ˈpɜː(ɹ)s/ transitif 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 2.to purse one's lips [[Estonien]] [Nom commun] purse /Prononciation ?/ 1.Coup de gueule. 0 0 2012/03/03 20:10
6524 ガラス [[Japonais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) [ Références] - Référence Dictionnaire-japonais.com ガラス [Nom commun] ガラス garasu /Prononciation ?/ 1.Verre, glace : la matière solide translucide. 0 0 2012/03/03 20:10
6525 [[Caractère]] 0 0 2012/03/03 20:10
6527 ruck [[Français]] [ Prononciation] - /ʁœk/ [Nom commun] ruck /ʁœk/ masculin 1.(Sport) Au rugby, regroupement spontané dans lequel des joueurs d’équipes adverses se tiennent debout, se poussent les uns les autres et luttent au pied pour la possession du ballon à terre. [[Anglais]] [Nom commun] ruck 1.Foule. 2.(Rugby) Ruck, mêlée spontanée. 0 0 2012/03/03 20:10
6528 calf [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « calf [kɑːf] » [Nom commun] calfcalf 1.(Anatomie) Mollet 2.Veau. 3.Chamelon 4.Éléphanteau 5.Baleineau 6.Delphineau [[Moyen néerlandais]] [Nom commun] calf 1.Veau. 0 0 2012/03/03 20:10
6533 lube [[Anglais]] [Nom commun] lube /luːb/ 1.(Familier) Lubrifiant (surtout en parlant de rapports sexuels). [Verbe] lube /luːb/ 1.(Familier) Lubrifier (surtout en parlant de rapports sexuels). 0 0 2012/03/03 20:10
6534 tentacle [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « tentacle  » [Nom commun] tentacle 1.Tentacule. 0 0 2012/03/03 20:10
6536 decoy [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « decoy  » [Nom commun] decoy (pluriel : decoys) 1.Objet qui attire dans une fausse direction, leurre. 2.The opposing army attacked the decoy and fell into the trap.Note - Lure désigne un leurre dans son sens le plus général. Decoy désigne un leurre qui détourne l'attaquant de la véritable cible, qu'il avait déjà prise en chasse. [Verbe] decoy transitif 1.Attirer dans une fausse direction. 2.The attackers were decoyed into chasing after an imaginary second group, while the actual group escaped. 0 0 2012/03/03 20:10
6542 tryst [[Cornique]] [ Prononciation] - /ˈ/ [Adjectif] tryst 1.Triste. 0 0 2012/03/03 20:10
6543 fringe [[Anglais]] [ Prononciation] - /fɹɪndʒ/ - États-Unis  :  écouter « fringe  » [Adjectif] fringe 1.À la frange, en marge. [Nom commun] fringe 1.Bord, lisière. 2.(Figuré) Frange. [Verbe] fringe transitif 1.Décorer d’une bordure. 0 0 2011/08/09 13:04 2012/03/03 20:10
6544 snit [[Danois]] [Nom commun] snit masculin 1.Balafre. 0 0 2012/03/03 20:10
6546 futilely [[Anglais]] [Adverbe] futilely /Prononciation ?/ 1.Inutilement, futilement. 0 0 2012/03/03 20:10
6547 bimbo [[Français]] [Nom commun] bimbo /bim.bo/ féminin 1.Jeune femme superficielle qui prend exagérément soin de son apparence et sait jouer de ses charmes ; une ravissante idiote, une gourde sexy. 2.On pourra noter que de nos jours le stéréotype de la bimbo a des mensurations parfois démesurées. [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « bimbo  » [Nom commun] bimbo 1.(Péjoratif) Une ravissante idiote, une gourde sexy, une « bimbo ». [[Italien]] [Nom commun] bimbo masculin (pluriel : bimbi) 1.Bébé. 0 0 2012/03/03 20:10
6548 dinge [[Slovène]] [Forme de nom commun] dinge /Prononciation ?/ masculin animé 1.Accusatif pluriel de dingo. 0 0 2012/03/03 20:10
6549 ding [[Français]] [Onomatopée] ding /diŋ/ 1.Son métallique. 2.Ding, dingue, dong, son produit par les cloches d’un clocher. 3.Ding dong, son produit par la clochette d’une porte d’entrée. 4.Le ding-dong suivi d’un « on passait dans le coin… » alors qu’ils habitent à 600 km de chez nous, et puis, les retrouvailles. [[Afrikaans]] [Nom commun] ding /Prononciation ?/ 1.Chose, produit. 2.Affaire, chose, cause. [[Néerlandais]] [ Prononciation] - Pays-Bas :  écouter « ding  » [Nom commun] ding /Prononciation ?/ 1.Chose, produit. 2.Chose, objet. 3.Affaire, chose, cause. 0 0 2012/03/03 20:10
6553 novice [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (novice), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - novice sur Wikipédia [Adjectif] novice /nɔ.vis/ masculin et féminin identiques 1.Qui est peu exercé, peu expérimenté en quelque métier, en quelque profession. 2.Un orateur novice. 3.Une chanteuse novice. 4.Il est encore bien novice dans son métier. 5.Personne qui n’a point encore la connaissance du monde. 6.Un jeune homme encore novice. 7.(Par extension) Se dit des choses prises pour la personne. 8.Une main, une plume novice. [Anagrammes] - convie, convié → voir convier - nocive → voir nocif [Nom commun] novice /nɔ.vis/ masculin et féminin identiques 1.Celui, celle qui a pris nouvellement l’habit de religion dans un monastère ou couvent pour y passer un temps d’épreuve avant de faire profession. 2.Un jeune novice. 3.Une jeune novice. 4.Le directeur, le maître des novices. 5.La maîtresse des novices. 6.Prendre l’habit de novice. 7.Et le silence revint brusquement tandis que les filles chuchotaient que le diable avait pris une novice pour l'emporter avant qu'elle ait pu mettre ses voiles blancs. — (Pierre Gamarra, Rosalie Brousse, chapitre IV ; Éditeurs Français Réunis, Paris, 1953) 8.(Figuré) (Familier) … 9.Ferveur de novice : L’empressement, l’ardeur qu’on met à remplir les obligations d’un nouvel état. 10.Il vient seulement d’entrer en fonctions, aussi a-t-il une ferveur de novice. 11.(Marine) Jeune marin qui n’est pas encore matelot. 0 0 2012/03/03 20:10
6554 chastising [[Anglais]] [Forme de verbe] chastising /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe chastise. 0 0 2012/03/03 20:10
6555 chastise [[Anglais]] [Verbe] chastise 1.Châtier, punir. 0 0 2010/05/17 13:23 2012/03/03 20:10 TaN
6558 backpedal [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈbækˌpɛ.dəl/ - États-Unis  :  écouter « backpedal [ˈbækˌpɛ.dəl] » [Verbe] to backpedal /ˈbækˌpɛ.dəl/ intransitif 1.Rétropédaler (à vélo). 2.Reculer (au sens propre). 3.Rétropédaler (renoncer).Note d’usage : - Les flexions où apparaissent deux fois la lettre l sont principalement employées dans l’usage britannique. 0 0 2012/03/03 20:10
6560 foxglove [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈfɑːks.ˌɡləv/ [Nom commun] foxglove 1.Digitale. 0 0 2012/03/03 20:10
6561 alimony [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « alimony  » [ Voir aussi] - alimony sur Wikipédia (en anglais)  - pesion alimentaire sur Wikipédia [Nom commun] alimony 1.Pension alimentaire. 0 0 2012/03/03 20:10
6563 indignities [[Anglais]] [Forme de nom commun] indignities /Prononciation ?/ 1.Pluriel de indignity. 0 0 2012/03/03 20:10
6564 indignity [[Anglais]] [ Prononciation] /in'digniti/ [Nom commun] indignity (pluriel : indignities) 1.Indignité. 0 0 2012/03/03 20:10
6565 heaped [[Anglais]] [Forme de verbe] heaped /hiːpd/ 1.Prétérit du verbe to heap. 2.Participe passé du verbe to heap. 0 0 2012/03/03 20:10
6567 corncob [[Anglais]] [ Prononciation] - /Prononciation ?/ [Nom commun] corncob 1.Épis de maïs. 0 0 2012/03/03 20:10
6573 congruent [[Français]] [ Références] - TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (congruent) - Dictionnaire de l’Académie française, neuvième édition, 1992– (congruent) - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (congruent) - Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 (congruent) [Adjectif] congruent /kɔ̃.ɡʁy.ɑ̃/ 1.Qui s’applique bien, qui convient. 2.Arguments congruents. 3.(Mathématiques) Qualifie deux objets mathématiques reliés par une congruence [[Anglais]] [Adjectif] congruent /ˈkɒŋ.ɡɹu.ənt/ ou /kən.ˈɡɹu.ənt/ ou /kəŋ.ˈɡɹu.ənt/ 1.Correspondant. 1.be congruent : Concorder, convenir, correspondre, coïncider. [[Néerlandais]] [Adjectif] congruent /Prononciation ?/ 1.Correspondant. 0 0 2012/03/03 20:10
6575 ethic [[Anglais]] [Nom commun] ethic /Prononciation ?/ 1.Éthique (1), ensemble de principes de bonne conduite. 0 0 2012/03/03 20:10
6577 atrocities [[Anglais]] [Forme de nom commun] atrocities /Prononciation ?/ 1.Pluriel de atrocity 0 0 2012/03/03 20:10
6579 exigencies [[Anglais]] [Forme de nom commun] exigencies 1.Pluriel de exigency 0 0 2012/03/03 20:10
6580 exigency [[Anglais]] [ Voir aussi] - exigent - urgency - emergency [Nom commun] exigency (pluriel : exigencies) 1.Exigence. 0 0 2012/03/03 20:10
6581 cabal [[Français]] [ Références] - Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827 - Adolphe Chéruel, Dictionnaire historique des institutions, mœurs et coutumes de la France, 1899 → consulter cet ouvrage [Nom commun] cabal masculin 1.(Histoire du Commerce) Marchandise qu'on prend à la moitié ou au tiers du profit. 2.(Histoire) Capital d'une dette. 0 0 2012/03/03 20:10
6582 operative [[Anglais]] [Nom commun] operative 1.Agent. 2.Ouvrier. 0 0 2012/03/03 20:10
6583 vigilante [[Français]] [Forme d’adjectif] vigilante /vi.ʒi.lɑ̃t/ 1.Féminin singulier de vigilant. [[Anglais]] [ Voir aussi] - vigilante sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] vigilante 1.(Péjoratif) Milicien, justicier. 2.The vigilante decided to take the law into his own hands. Le justicier décida de s’occuper de la loi de ses propres mains. [[Espagnol]] [Adjectif] vigilante /bi.xi.ˈlan.te/ 1.Vigilant. [Nom commun] vigilante /bi.xi.ˈlan.te/ masculin 1.Gardien. 0 0 2012/03/03 20:10
6584 tonsil [[Anglais]] [ Voir aussi] - tonsil sur Wikipédia (en anglais)  - amygdale sur Wikipédia [Nom commun] tonsil (pluriel : tonsils) 1.Amygdale, tonsille. [[Néerlandais]] [Nom commun] tonsil 1.Amygdale. 0 0 2012/03/03 20:10
6585 clumps [[Anglais]] [Forme de verbe] clumps /Prononciation ?/ 1.Troisième personne du singulier du présent de clump. 0 0 2012/03/03 20:10
6586 clump [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈkləmp/ - États-Unis  :  écouter « clump [ˈkləmp] » [Nom commun] clump 1.Touffe. 0 0 2012/03/03 20:10
6587 ricochet [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ricochet), mais l’article a pu être modifié depuis. [Nom commun] ricochet /ʁi.kɔ.ʃɛ/ masculin 1.Bond que fait une pierre plate et légère jetée obliquement sur la surface de l’eau. 2.Tu as vu papa, ma pierre a fait quatre ricochets de suite! 3.J'adore faire des ricochets du bord de la rivière. 4.(Balistique) Rebondissement sur le sol ou sur un obstacle quelconque d’un projectile de canon ou d’arme à feu. 5.Cet obus, cette balle a fait ricochet. 6.(Figuré) Conséquence, effet indirect, enchaînement. 7.La nouvelle m'est parvenue par ricochet. 8.(Vieilli) Suite d’événements amenés les uns par les autres. 9.Un ricochet de fourberies. [[Anglais]] [Nom commun] ricochet /ˈrɪ.kə.ˌʃeɪ/ (pluriel : ricochets) 1.Ricochet. [Verbe] ricochet intransitif 1.Ricocher, rebondir. 0 0 2012/03/03 20:10
6590 welter [[Français]] [ Références] - TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (welter) [Adjectif] welter /vεl.tεʀ/ masculin et féminin identiques 1.(Sport) (Anglicisme) Catégorie de poids en sports de combat. 2.Poids welter.Note Le terme français est mi-moyen. [Nom commun] welter /vεl.tεʀ/ masculin 1.(Sport) (Anglicisme) Sportif dans la catégorie welter. 2.Exemple manquant. (Ajouter)Note Le terme français est mi-moyen. 0 0 2012/03/03 20:10
6593 toboggan [[Français]] [ Voir aussi] - Toboggan sur Wikipédia [Nom commun] Toboggan. (1)Toboggan d’école. (2)toboggan /tɔ.bɔ.ɡɑ̃/ masculin 1.Traineau ou luge utilisée en Amérique du Nord pour glisser sur une pente. 2.(Europe) (Par métonymie) Piste à une ou plusieurs pentes, rectiligne ou en spirale, installée en général dans les parcs d’attractions, que l’on descend en glissant assis. 3.Balançoires, tourniquets, manèges et toboggans parsèment le parc, pour le plus grand bonheur des enfants. 4.(Par analogie) Glissière permettant de laisser descendre des marchandises ou des matériaux d’un étage à un autre. 5.Les gravats furent rapidement évacués grâce au toboggan qui les amenait directement dans la benne située au rez-de-chaussée. 6.(Europe) (Par analogie) Dispositif d’évacuation de secours sur les avions. 7.(Par analogie) Autopont, voie de circulation automobile construite sur une courte distance pour enjamber une autre voie. 8.La construction de mini-tunnels et de toboggans permettra de désengorger les carrefours successifs et d’améliorer ainsi la circulation des véhicules. [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « toboggan [tə.ˈbɑːɡ.ən] » - Royaume-Uni : [tə.ˈbɒɡ.ən] [ Voir aussi] - toboggan sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] toboggan /tə.ˈbɒɡ.ən/ 1.Traîneau, toboggan. [Verbe] toboggan /tə.ˈbɒɡ.ən/ 1.Descendre une colline sur un traîneau. 2.(Par extension) Descendre une colline en général. 0 0 2012/03/03 20:10

[6502-6593/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]