[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


8184 salutation [[Français]] [ Prononciation] - /sa.ly.ta.sjɔ̃/ - France  :  écouter « salutation [sa.ly.ta.sjɔ̃] » [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (salutation), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - salutation sur Wikipédia [Nom commun] salutation /sa.ly.ta.sjɔ̃/ féminin 1.Action de saluer. 2.Quelques paroles de salutation cérémonieuse eurent vite fait de la renseigner: c'était des parentes d'un prétendant, …. — (Out-el-Kouloub, Nazira, dans "Trois contes de l'Amour et de la Mort", Édition Corrêa, 1940) 3.(Plus courant) Manière de saluer un peu exagérée. 4.Je l’ai rencontré dans la rue et il m’a fait de grandes salutations. [[Anglais]] [Nom commun] salutation (pluriel : salutations) 1.Salut, salutation. 0 0 2012/07/01 19:37
8186 impromptu [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (impromptu), mais l’article a pu être modifié depuis. [Adjectif] impromptu /ɛ̃.pʁɔ̃p.ty/ (pluriel : impromptus) 1.Sur-le-champ, sans avoir été prémédité, préparé. 2.Parler impromptu. 3.Un dîner, un bal, un concert impromptu. 4.Des vers impromptus. [Adverbe] impromptu /ɛ̃.pʁɔ̃p.ty/ 1.à l'improviste, sans avoir été prémédité, préparé. 2.Parler impromptu. [Nom commun] impromptu /ɛ̃.pʁɔ̃p.ty/ masculin (pluriel : impromptus) 1.Quelque chose fait sur-le-champ, sans préméditation. 2.Il ne nous attendait pas, le dîner qu’il nous donna était un impromptu. 3.Ce concert était un impromptu. 4.(En particulier) Une épigramme, un madrigal, ou une autre petite pièce de poésie, de théâtre, de musique, faite sur-le-champ. 5.L’Impromptu de Versailles. 6.Un joli, un agréable impromptu. 7.Un impromptu de Chopin. 8.Faire des impromptus. 0 0 2012/07/01 19:38
8187 gelid [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « gelid  » [Adjectif] gelid /Prononciation ?/ 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [[Néerlandais]] [ Prononciation] - Pays-Bas  :  écouter « gelid  » [Nom commun] gelid /Prononciation ?/ 1.File, rang, rangée, tour. 2.Articulation. 0 0 2012/07/01 19:38
8188 geli [[Fon]] [ Références] - La langue fongbe du Bénin, de Gérard Poirot [Nom commun] fon /Prononciation ?/ 1.Éléphant. [[Italien]] [Forme de nom commun] geli /Prononciation ?/ masculin pluriel 1.Pluriel de gelo. 0 0 2012/07/01 19:38
8190 tantamount [[Anglais]] [Adjectif] tantamount 1.Équivalent. 0 0 2012/07/01 20:12
8192 contretemps [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (contretemps), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - contretemps sur Wikipédia [Nom commun] contretemps /kɔ̃.tʁǝ.tɑ̃/ masculin, singulier et pluriel identiques 1.Accident inopiné qui nuit au succès d’une affaire et qui rompt les mesures qu’on avait prises. 2.Il est arrivé des contretemps, de fâcheux contretemps dans cette affaire. 3.Quel contretemps! 4.(Danse) Certain pas. 5.On fait des contretemps dans la gavotte. 6.(Musique) Action d’appuyer sur le temps faible d’une mesure et de passer plus ou moins légèrement sur le temps fort. 7.Mesure à contretemps. [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) [Nom commun] contretemps 1.Contretemps : événement imprévu, inopportun, gênant, difficulté. But for these small contretemps, all had been going smoothly. — (Agatha Christie, Chapitre 28 de The Man in the Brown Suit, John Lane Publishers (London) & Dodd Mead Publishers (New York), 1924.) 0 0 2012/07/01 20:18
8194 acquaintance [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « acquaintance [ʌˈkwen.tɛns] » [Nom commun] acquaintance 1.Connaissance, personne de connaissance, relation. Accointance. 2.Abord. 0 0 2012/03/03 20:10 2012/07/01 21:25
8195 excavation [[Français]] [ Prononciation] - /ɛk.ska.va.sjɔ̃/ [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (excavation), mais l’article a pu être modifié depuis. [Nom commun] excavation /ɛk.ska.va.sjɔ̃/ féminin 1.Action de creuser un terrain. 2.L’excavation des fondements de cet édifice a coûté beaucoup. 3.Creux fait dans un terrain, soit de main d’homme ou par un instrument, soit par un accident naturel. 4.Puis il tendit la main au sergent qui, sûr de ce point d'appui, parvint à sortir de l'excavation. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, 1873) 5.[…], quelques minutes plus tard les deux bandits revinrent annoncer qu’ils avaient découvert une excavation qui provisoirement pouvait leur offrir un abri. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, 1858) 6.Dans l'excavation, […], on descendit les misérables bières de sapin, on les rangea l'une près de l'autre puis, […], les fossoyeurs saisirent leurs pelles et comblèrent la tranchée. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, 1927) [[Anglais]] [Nom commun] excsvation (pluriel: excavations) 1.Excavation. 0 0 2012/07/01 21:27
8196 obstructive [[Français]] [Forme d’adjectif] obstructive /ob.stʁyktiv/ féminin singulier 1.Féminin singulier de obstructif. [[Anglais]] [Adjectif] obstructive 1.Obstructif. 0 0 2012/07/01 21:30
8201 seducing [[Anglais]] [Forme de verbe] seducing /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe to seduce. 0 0 2012/07/01 21:38
8202 seduce [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « seduce  » [Verbe] seduce /sɪˈdjuːs/ transitif 1.Séduire. 2.Richard has just managed to seduce Anne thanks to his ability of manipulation. 0 0 2012/07/01 21:38
8203 suave [[Français]] [ Prononciation] - France  :  écouter « suave [sɥav] » [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (suave), mais l’article a pu être modifié depuis. [Adjectif] suave /sɥav/ masculin et féminin identiques 1.Qui est d’une douceur agréable. 2.Toujours il croyait entendre résonner à son oreille les notes suaves et mélodieuses de la voix de la jeune fille, quelque effort qu’il fit pour oublier ; […]. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, 1858) 3.Les tons suaves de sa voix, et la douceur de sa réponse, éveillèrent dans l’auditoire un sentiment de pitié et de sympathie. — (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820) 4.Il pleura, […], n'osant plus contempler ce salon qui naguère lui offrait le tableau le plus suave du bonheur domestique. — (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, 1832) 5.Tout à coup elle s'arrêta dans l'escalier : une suave odeur de fricot venait de saisir son odorat. — (Alphonse Karr, Voyage autour de mon jardin, 1857) [Anagrammes] - avues, avués → voir avuer - sauve, sauvé → voir sauver [[Anglais]] [Adjectif] suave /Prononciation ?/ 1.Suave, agréable. [[Espagnol]] [Adjectif] suave /Prononciation ?/ 1.Doux, gentil, suave, sucré. 2.Mou, moelleux, tendre. [[Portugais]] [Adjectif] suave /Prononciation ?/ 1.Mou, moelleux, tendre. 2.Doux, suave. 3.Facile. 4.Doux, gentil, suave, sucré. 0 0 2012/07/01 21:39
8210 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 木+4 trait(s) - Nombre total de traits : 8 - Codage informatique : Unicode : U+677E - Code Big5 : AA51 - Système de saisie Cangjie : 木金戈 (DCI) - Méthode des quatre coins : 48932 - Forme alternative : 鬆 [En composition] - À droite : 倯, 硹, 蜙, 凇, 淞, - En bas : 崧, 菘, 鬆, [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 0514.110 - Morobashi: 14516 - Dae Jaweon: 0901.140 - Hanyu Da Zidian: 21173.050 [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : sōng (song1) - Wade-Giles : sung1 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : chung4 [Sinogramme] 松 [[Japonais]] [ Prononciation] - on’yomi : ショウ (shō) - kun’yomi (* = lecture nanori) : まつ (matsu), おお* (oo), しょ* (sho), ま* (ma), まつ* (matsu) [ Références] - Edict, dictionnaire japonais-anglais (Page d’accueil en anglais). Consulter l’article sur Tangorin : 松 [Nom commun] 松 /ma.tsɯ/ 1.Pin, résineux. [Sinogramme] 松 [[Coréen ]] [[(hanja)]] [ Références] - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] [Sinogramme] 松 - Hangul : 송 - eumhun : 소나무 송, 향풀 송, 땅이름 송 - Romanisation : - Romanisation révisée du coréen : song - McCune-Reischauer : song - Yale : song 0 0 2012/07/02 20:49
8214 collapsed [[Anglais]] [Forme de verbe] collapsed /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe collapse. 2.Participe passé du verbe collapse. 0 0 2012/07/03 05:12
8216 claustrophobia [[Anglais]] [ Voir aussi] - claustrophobia sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] claustrophobia /Prononciation ?/ 1.(Médecine) (Indénombrable) Claustrophobie. 0 0 2012/07/03 05:13
8217 declaration [[Anglais]] [Nom commun] declaration 1.Déclaration. 0 0 2012/07/03 08:01
8218 certificate [[Anglais]] [Nom commun] certificate 1.Document. 2.Diplôme. 3.Témoignage. 0 0 2012/07/03 08:01
8219 penetrates [[Anglais]] [Forme de verbe] penetrates /Prononciation ?/ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe penetrate. 0 0 2012/07/03 12:45
8225 furrowed [[Anglais]] [Forme de verbe] furrowed /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to furrow. 2.Participe passé du verbe to furrow. 0 0 2012/07/03 21:14
8226 furrow [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « furrow  » [ Références] - Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001-2010 → consulter cet ouvrage [Nom commun] furrow 1.Ride, sillon. [Verbe] furrow 1.Rider. 0 0 2012/07/03 21:14
8227 confiscate [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « confiscate  » [Verbe] confiscate transitif 1.Confisquer, saisir. 0 0 2010/10/12 10:13 2012/07/03 21:21 TaN
8229 inexorably [[Anglais]] [ Prononciation] - (Royaume-Uni) : /ɪˈnɛk.səɹ.ə.bli/ - (États-Unis) : /ɪnˈɛk.sɚ.ə.bli/, /ɪˈnɛk.sɚ.ə.bli/ - États-Unis  :  écouter « inexorably [ɪˈnɛk.sɚ.ə.bli] » [ Références] - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais : inexorably, mais a pu être modifié depuis. [Adverbe] inexorably 1.Inexorablement. 2.We watched as the storm clouds advanced inexorably closer to us. 3.The strange group of villagers shuffled inexorably forward. — (Mark Gatiss, Last of the Gaderene, 2000, chapitre 27) 0 0 2012/07/04 05:06
8230 grudge [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « grudge  » [Nom commun] grudge 1.Rancune, ressentiment tenace. 0 0 2012/07/04 05:16
8234 succinctly [[Anglais]] [Adverbe] succinctly 1.Succinctement. 0 0 2010/08/05 17:57 2012/07/04 15:29 TaN
8235 anklet [[Anglais]] [Nom commun] anklet 1.Chaussette. 2.Chaine de cheville. 0 0 2012/07/04 15:49
8236 preparation [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˌpɹɛp.ə.ˈɹeɪ.ʃən/ - États-Unis  :  écouter « preparation [ˌpɹɛp.ə.ˈɹeɪ.ʃən] » [Nom commun] preparation /ˌpɹɛp.ə.ˈɹeɪ.ʃən/ 1.Préparatif. 2.Préparation. 0 0 2012/07/04 21:05
8237 swerve [[Frison]] [Verbe] swerve 1.Errer, rôder, vaguer. 0 0 2012/07/05 04:41
8239 predicted [[Anglais]] [Forme de verbe] predicted /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe predict. 2.Participe passé du verbe predict. 0 0 2012/03/07 14:36 2012/07/05 18:22
8240 chum [[Français]] [ Voir aussi] Sur les autres projets Wikimédia : - chum sur Wikipédia (encyclopédie universelle) [Nom commun] chum /tʃɔm/ masculin (Québec) (fém. : voir ci-dessous) 1.Ami (sans idée d’amour). Note : Dans ce sens, le féminin est chum de fille et il est utilisé avec des articles, pronoms et adjectifs féminins. 2.J’suis sortie avec, mes chums de fille Ça coûte pas cher, quand on sort en ville— (Marie-Chantale Toupin, "Soirée de filles") 3.Chus tannée de m’faire embrasser dans le noir Quand tes chums t’attendent sur le bord du trottoir — (Beau Dommage, "Amène pas ta gang") 4.On aime le bon vieux temps, les bons vieux congrès avec nos bons vieux chums qu’on n’a pas vus depuis trois ou quatre ans. — (Le Devoir, 1er décembre 2006) 5.Je mis le cap sur Duvernay Où m’attendait ma chum Josée — (Les Cowboys Fringants, "Awikatchikaën") 6.Amoureux (masculin), dans un couple non marié. Note : Dans ce sens, le féminin est blonde. 7.C’est ce soir que je rencontre le nouveau chum de ma mère. 8.[…] on avait beaucoup parlé de son choix de mener une carrière « vivable ». À savoir : ne jamais s’éloigner trop longtemps de son chum, de ses enfants, de sa maison à Saint-Denis-sur-Richelieu; […] — (Le Devoir, 17-18 mars 2007) 9.« Son chum, elle l’a rencontré sur Internet. » S’il est devenu courant de tenter de rejoindre l’âme soeur par le biais de chat et autres passerelles électroniques, le coup de foudre tarderait pourtant à se déclarer. Beaucoup de romantiques internautes déchantent lors du premier tête-à-tête. — (Le Devoir, 28-29 octobre 2006)Note Traditionnellement, au Québec, les mots chum et blonde servent à désigner le petit ami et la petite amie, par opposition à mari ou femme, époux ou épouse et conjoint ou conjointe pour les couples mariés. Toutefois, depuis les années 1990, il est fréquent d’entendre des couples mariés utiliser les mots chum et blonde pour désigner le conjoint. Ce phénomène est attribuable à une image « vieux jeu » du mariage et à une volonté de ne pas révéler clairement si le couple est officiellement marié ou non. Cet usage est assez fréquent, mais critiqué par certains qui le voient comme une dévalorisation du mariage. [[Vietnamien]] [ Prononciation] - /cum˦/ [ Références] - Free Vietnamese Dictionary Project [Nom commun] chum 1.Jarre. 2.chum nước Jarre d’eau 0 0 2012/07/05 18:22
8243 reset [[Anglais]] [Verbe] to reset /riːˈsɛt/ 1.Remettre à zéro. 0 0 2011/05/28 21:50 2012/07/05 18:43
8244 hug [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « hug [hʌɡ] » [Nom commun] hug 1.Étreinte pleine d’affection. 2.He gave his wife a hug before going off to work. Il a serré sa femme dans ses bras avant de partir travailler. 3.Câlin 4.Accolade [Verbe] to hug transitif et intransitif 1.Embrasser, presser entre ses bras avec affection. 2.Rester près de la côte. 3.Faire un câlin 0 0 2011/06/20 13:29 2012/07/05 18:44
8251 水曜日 [[Japonais]] [ Références] - Référence Dictionnaire-japonais.com 水曜日 [Nom commun] 水曜日 /sɯj.joː.bi/ 1.Mercredi. 0 0 2012/07/06 06:06
8253 クロム [[Japonais]] [ Références] - Edict, dictionnaire japonais-anglais (Page d’accueil en anglais). Consulter l’article sur Tangorin : クロム [Nom commun] クロム /kɯ.ɾo.mɯ/ 1.(Registre neutre) Chrome (élément chimique). 0 0 2012/07/06 15:30
8255 chromed [[Anglais]] [Forme de verbe] chromed /Prononciation ?/ 1.Passé de chrome. 0 0 2012/07/06 15:30
8256 disaster [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « disaster  » [ Voir aussi] - disaster sur Wikipédia (en anglais)  - désastre sur Wikipédia [Nom commun] disaster 1.Désastre, catastrophe, calamité. 0 0 2011/03/12 14:20 2012/07/06 15:30 TaN
8257 decay [[Anglais]] [ Voir aussi] - decaying (adjectif) [Nom commun] decay /dɪ.ˈkeɪ/ 1.Déchéance. 2.Exemple manquant. (Ajouter) 3.Décrépitude. 4.Exemple manquant. (Ajouter) [Verbe] to decay intransitif 1.S’abîmer. 0 0 2012/05/27 17:47 2012/07/06 15:30
8258 trc [[Conventions internationales]] [ Références] - SIL.org [Symbole] trc 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du trique de Copala. 0 0 2012/07/06 15:30
8259 reproduction [[Français]] [ Prononciation] - /ʁə.pʁɔ.dyk.sjɔ̃/ [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (reproduction), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - reproduction sur Wikipédia [Nom commun] reproduction /ʁə.pʁɔ.dyk.sjɔ̃/ féminin 1.Action par laquelle les êtres vivants perpétuent leurs espèces. 2.La reproduction des êtres. 3.Dans les pays septentrionaux, on ne peut pas compter sur la reproduction de cette espèce d’animal. 4.La principale fonction des phénomènes regroupés sous le terme de reproduction est d'assurer le renouvellement du troupeau par la production de veaux et de génisses. Ceux-ci, lorsqu'ils sont issus de parents améliorateurs selon certains critères choisis pour leur intérêt économique et/ou leur forte héritabilité, deviennent alors l'outil du progrès génétique. — (Meyer, C., Denis, J.-P. ed. sci., "Elevage de la vache laitière en zone tropicale", 314 p., page 129, 1999, Montpellier, Cirad, Collection Techniques) 5.(Botanique) Ensemble des moyens naturels et artificiels qui servent à perpétuer les espèces des plantes, à multiplier les végétaux. 6.Reproduction naturelle. 7.Les organes de la reproduction. 8.Reproduction artificielle, forcée. 9.Les semences, les caïeux, les drageons, les boutures, la greffe sont autant de moyens de reproduction. 10.(Biologie) Action par laquelle les cellules se multiplient. 11.Reproduction par bourgeonnement, par scissiparité, etc. 12.(Zoologie) Génération de nouvelles parties qui, dans certains animaux, succèdent à celles qui ont été arrachées, mutilées. 13.La reproduction des pattes d’une écrevisse, de la queue d’un lézard. 14.Action de publier de nouveau, en parlant d’ouvrages littéraires. 15.L’auteur a interdit la reproduction de son roman. 16.Payer un droit de reproduction. 17.Autoriser la reproduction d’un article, d’une nouvelle, d’une conférence. 18.Copie, imitation, vulgarisation, en parlant des ouvrages artistiques. 19.La reproduction d’un tableau, d’une sculpture. 20.Reproduction photographique. 21.Dans cette publication, il y a de très belles reproductions d’œuvres d’art. [[Anglais]] [ Voir aussi] - reproduction sur Wikipédia (en anglais)  [Nom commun] reproduction (singulier) 1.Reproduction. 0 0 2012/07/06 15:31
8261 fishy [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « fishy  » [Adjectif] fishy 1.Qui sent le poisson 2.Sinistre; louche 0 0 2012/07/06 23:30
8262 birth [[Anglais]] [ Prononciation] - /bɜː(ɹ)θ/ - États-Unis  :  écouter « birth  » [Nom commun] birth /bɜː(ɹ)θ/ 1.Naissance. 2.“His mother did not call him Lungri [the Lame One] for nothing,” said Mother Wolf quietly. “He has been lame in one foot from his birth. […] — (Rudyard Kipling, The Jungle Book) « Sa mère ne l’a pas appelé Lungri (le Boiteux) pour rien », dit Mère Louve tranquillement. « Il est boiteux d’un pied depuis sa naissance. […] [Verbe] birth /bɜː(ɹ)θ/ 1.(ancien) Accoucher de, donner naissance à. 0 0 2012/07/07 22:03 TaN
8263 born [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈboː(ɹ)n/ - États-Unis  :  écouter « born  » [Anagrammes] - Brno [Forme de verbe] born /ˈboː(ɹ)n/ 1.Participe passé du verbe irrégulier to bear. [Nom commun] born /ˈboː(ɹ)n/ 1.Né, née. 2.He is born. Il nait. Il est né. 0 0 2012/07/07 22:03 TaN
8265 [[Caractère]] [ Classification] - Rangement dans les dictionnaires : Clé : 玉+13 trait(s) - Nombre total de traits : 17 - Codage informatique : Unicode : U+74B0 - Code Big5 : C0F4 - Système de saisie Cangjie : 一土田中女 (MGWLV) - Méthode des quatre coins : 16132 - Forme alternative : 环 [Références dans les dictionnaires de sinogrammes] - KangXi: 0743.170 - Morobashi: 21287 - Dae Jaweon: 1152.140 - Hanyu Da Zidian: 21140.050 [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : huán (huan2) - Wade-Giles : huan2 - Yale :cantonais - Jyutping : - Penkyamp : - Yale : waan4 [Sinogramme] 環 [[Japonais]] [ Prononciation] - on’yomi : かん (kan) - kun’yomi (* = lecture nanori) : たまき (tamaki), わ (wa), めぐる (meguru) [Sinogramme] 環 [[Coréen ]] [[(hanja)]] [ Références] - Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1] [Sinogramme] 環 - Hangul : 환 - eumhun : 고리 환 - Romanisation : - Romanisation révisée du coréen : hwan - McCune-Reischauer : hwan - Yale : hwan 0 0 2012/07/08 21:10
8266 彗星 [[Japonais]] [ Prononciation] [ Voir aussi] - 彗星 sur Wikipédia (en japonais)  [Nom commun] 彗星 /sɯj.sej/ 1.(Astronomie) Comète. 0 0 2012/07/08 22:21
8270 自殺 [[Japonais]] [ Prononciation] - /ʤi.sa.ʦɯ/ [ Références] - Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé [ Voir aussi] - Référence Dictionnaire-japonais.com 自殺 [Nom commun] 自殺 /dzi.sa.tsɯ/ 1.(Registre neutre) Suicide. 0 0 2012/07/09 07:03
8271 magistrale [[Français]] [ Références] - Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 (magistrale) [Forme d’adjectif] magistrale /ma.ʒis.tʁal/ féminin 1.Féminin singulier de magistral. [Nom commun] magistrale /ma.ʒis.tʁal/ féminin 1.(Fortification) Couronnement de la maçonnerie de l'escarpe. 2.Au saillant de ce bastion, la magistrale est à cinq mètres au-dessus du fond du fossé. 3.(sous-entendu ligne magistrale) Ligne principale d'un plan, d'un tracé. 0 0 2012/07/10 22:13
8272 Da [[Conventions internationales]] [Symbole] Da 1.(Métrologie) Symbole du dalton, unité de mesure de masse atomique. 0 0 2012/07/10 22:41
8274 eine [[Allemand]] [ Prononciation] - Allemagne  :  écouter « eine  » [Forme d’article indéfini] eine /ˈaɪ.nə/ 1.Féminin (accusatif ou nominatif) de ein. [[Estonien]] [Nom commun] eine /Prononciation ?/ 1.(Cuisine) Petit déjeuner. 0 0 2012/07/11 02:50
8275 native [[Français]] [Anagrammes] - aveint → voir aveindre - enviât → voir envier - vanité - veinât → voir veiner - venait → voir vener et venir - veniat [Forme d’adjectif] native /na.tiv/ 1.Féminin singulier de natif. [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « native ['neɪ.tɪv] » [ Voir aussi] - native sur Wikipédia (en anglais)  - autochtone sur Wikipédia - indigène sur Wikipédia [Adjectif] native /'neɪ.tɪv/ 1.Autochtone. 2.Indigène, natif. 3.What are the native foods in this colony? 4.Originaire. 5.The potato was originally native to the New World. [Nom commun] native /'neɪ.tɪv/ (pluriel : natives /'neɪ.tɪvz/) 1.Autochtone]. 2.When Europeans first visited the New World, they discovered the natives: the American Indians. 3.Indigène, natif 4.Originaire. 5.I’m a native of New Jersey in the United States. (I’m originally from New Jersey.) 0 0 2012/07/11 13:14
8281 価格 [[Japonais]] [ Prononciation] - /ka.ka.kɯ/ [ Références] - Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé [ Voir aussi] - Référence Dictionnaire-japonais.com 価格 [Nom commun] 価格 /ka.ka.kɯ/ 1.(Registre neutre) Prix. 0 0 2012/07/11 22:35
8282 belonged [[Anglais]] [Forme de verbe] belonged /Prononciation ?/ 1.Prétérit du verbe to belong. 2.Participe passé du verbe to belong. 0 0 2012/07/12 04:56
8283 belong [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « belong [bɪ.ˈlɔŋ] » [Verbe] belong intransitif 1.(Suivi de to) : appartenir à. 2.It belongs to me. Cela m’appartient. 3.(Suivi de with) : aller avec, appartenir à la même catégorie (que). 4.He may have won the race, but I still think he belongs with the losers. Il a beau avoir gagné la course, sa vraie place est parmi les perdants. 5.You belong with me. Nous sommes faits pour être ensemble. 6.Avoir sa place quelque part, être à sa place quelque part (suivi de here, nowhere ou somewhere). 7.I belong nowhere. (noter l’absence de to dans ce type d’emploi) Je ne suis chez moi nulle part. 0 0 2012/07/12 04:56

[8184-8283/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]