8826
extricate
[[Anglais]]
[ Prononciation]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « extricate »
[Verbe]
to extricate transitif
1.Tirer.
0
0
2012/04/04 21:44
2012/09/16 19:22
8828
lamentable
[[Français]]
[ Prononciation]
- France : écouter « lamentable [la.mɑ̃.tabl] »
[ Références]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (lamentable), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Adjectif]
lamentable /la.mɑ̃.tabl/ masculin et féminin identiques
1.Qui est déplorable ; à propos de quoi on se lamente ou on aurait sujet de se lamenter.
2.Le dogme de la réincarnation […] a malheureusement l’effet pervers de contraindre les déshérités à la résignation, puisque leur lamentable sort présent dépend de mauvaises actions d’une vie antérieure. — (Louis Dubé, La sagesse du dalaï-lama : Préceptes et pratique du bouddhisme tibétain, dans Le Québec sceptique, n°66, p.5, été 2008)
3.Qui inspire la pitié.
4.Et il ajusta le chien, le pauvre chien, le lamentable chien qui avait délaissé son os, […] ; les femmes se bouchaient les oreilles pour ne pas entendre la détonation ; […]. — (Octave Mirbeau, La mort du chien ,)
5.(Par extension) Qui est très médiocre.
6.Un discours, une attitude lamentable.
7.(Désuet) Qui tient de la lamentation.
8.Un accent, un ton de voix lamentable. — Des cris lamentables.
[[Anglais]]
[Adjectif]
lamentable
1.Lamentable.
0
0
2012/09/16 19:22
8830
recalled
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
recalled /Prononciation ?/
1.Prétérit du verbe to recall.
2.Participe passé du verbe to recall.
0
0
2012/09/16 19:22
8832
corollary
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- /kəˈɹɒl.ə.ɹi/
- Royaume-Uni : [kəˈɹɒl.ə.ɹi]
- États-Unis (1) : [ˈkɔɹ.əˌlɛɹ.i]
- États-Unis (2) : [ˈkɒɹ.əˌlɛɹ.i]
[Nom commun]
corollary /kəˈɹɒl.ə.ɹi/ (pluriel : corollaries)
1.Suite, aboutissement.
2.(Mathématiques et Général) Corollaire.
0
0
2012/09/16 19:22
8836
sharon
[[Français]]
[ Voir aussi]
- sharon sur Wikipédia
[Nom commun]
sharon masculin
1.Nom commercial d'une variété de kaki, fruit du plaqueminier, dont Israël est le premier producteur mondial.
0
0
2012/09/01 15:43
2012/09/16 19:22
8837
kept
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- États-Unis : écouter « kept »
[Forme de verbe]
kept /Prononciation ?/
1.Prétérit et participe passé du verbe to keep.
0
0
2012/09/17 13:49
8841
culled
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
culled /Prononciation ?/
1.Prétérit du verbe to cull.
2.Participe passé du verbe to cull.
0
0
2012/09/17 16:50
8844
sacrifice
[[Français]]
[ Prononciation]
- /sa.kʁi.fis/
- France : écouter « sacrifice [sa.kʁi.fis] »
[ Références]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sacrifice), mais l’article a pu être modifié depuis.
[ Voir aussi]
- sacrifice sur Wikipédia
- sacrifice sur Wikiquote
[Nom commun]
sacrifice /sa.kʁi.fis/ masculin
1.(Religion) Action par laquelle on offre certaines choses aux dieux, ou à dieu, avec certaines cérémonies, pour rendre hommage à sa souveraine puissance.
2.Il offre des sacrifices, aux autres dieux selon le rite albain, à Hercule selon le rite grec, suivant en cela la règle établie par Évandre. — (Tite-Live, Histoire romaine, éd. 'Les belles Lettres, 1940, texte établi par J. Bayet et traduit par G. Baillet, tome 1, livre 1, § VII, p.13)
3.(Figuré) Abandon volontaire de quelque chose, privation que l’on s’impose, ou qu’on accepte, pour l’amour de Dieu ou d’une personne, ou en considération de quelque chose.
4.Après chaque procès suivi d'exécutions, après chaque calamité publique réduite à coups d'impitoyables sacrifices et de mensonges de propagande, il lui faut des apothéoses. Nous avons décrit ces ovations des congrès, prolongées un quart d'heure entier […]. — (Victor Serge, Portrait de Staline, 1940)
5.Admettre cette préséance, c'est léser l'esprit républicain, porter atteinte aux principes de 89, faire fi des sacrifices consentis par les révolutionnaires de 1830 à 1871, c'est accepter de voir rétablir les iniquités qu'ils ont combattues au prix de leur sang ! — (Jean Rogissart, Passantes d'Octobre, 1958)
6.(Par hyperbole) Concession que l'on accepte de faire.
7.Si j’oublie l’injure qu’il m’a faite, c’est un sacrifice que le vous fais. Je fais volontiers ce sacrifice à notre ancienne amitié.
[[Anglais]]
[ Prononciation]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « sacrifice »
[Nom commun]
sacrifice (pluriel : sacrifices)
1.Sacrifice.
[Verbe]
sacrifice
1.Sacrifier.
0
0
2012/09/17 16:59
8850
properly
[[Anglais]]
[ Prononciation]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « properly »
[Adverbe]
properly
1.Proprement.
2.Convenablement, proprement.
0
0
2010/11/30 20:54
2012/09/19 08:54
8851
promotion
[[Français]]
[ Prononciation]
- /pʁɔ.mɔ.sjɔ̃/ ou /pʁo.mo.sjɔ̃/
- France : écouter « promotion [pʁɔ.mɔ.sjɔ̃] »
[ Références]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (promotion), mais l’article a pu être modifié depuis.
[ Voir aussi]
- promotion sur Wikipédia
[Nom commun]
promotion /pʁɔ.mɔ.sjɔ̃/ ou /pʁo.mo.sjɔ̃/ féminin
1.Action par laquelle on élève à la fois plusieurs personnes à un même grade, à une même dignité.
2.Le pape fit une promotion de quatre cardinaux.
3.Le roi fit une promotion de pairs, d’officiers généraux.
4.(Éducation) Ensemble des élèves d’une même année.
5.Nous sommes de la même promotion de l’école normale, de l’école de Saint- Cyr.
6.Camarades de promotion.
7.Nomination, élévation d’une ou de plusieurs personnes à une dignité, à un emploi supérieur.
8.Dubois se veut le successeur de Richelieu et de Mazarin ; il rêve de la pourpre cardinalice, mais sa vie privée milite peu en faveur d'une telle promotion. Il n'a jamais caché son goût pour les femmes. — (Évelyne Lever, La diplomatie secrète du mystérieux abbé Dubois, dans Marianne (magazine) n° 765, 17 décembre 2011)
9.(Commerce) Ensemble des moyens mis en œuvre pour promouvoir un bien, un service ou un évènement.
10.Promotion publicitaire.
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- /prə.ˈmoʊ.ʃən/
- États-Unis : écouter « promotion [prə.ˈmoʊ.ʃən] »
[Nom commun]
promotion
1.Année, avancement, promotion.
0
0
2012/09/19 09:38
8854
inherited
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
inherited /Prononciation ?/
1.Prétérit du verbe to inherit.
2.Participe passé du verbe to inherit.
0
0
2012/09/20 10:05
8858
overlap
[[Anglais]]
[Nom commun]
overlap
1.recouvrement, partie commune.
2.There is a big overlap between the territory of these two birds.
Les territoires de ces deux oiseaux se recouvrent largement l’un l’autre.
[Verbe]
overlap intransitif
1.Coïncider.
2.Chevaucher.
0
0
2012/09/20 14:28
8859
absorption
[[Français]]
[ Prononciation]
- France : écouter « une absorption [y.n.‿ap.sɔʁp.sjɔ̃] »
[ Références]
- Lorédan Larchey, Les Excentricités du langage, Cinquième édition, 1865
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (absorption), mais l’article a pu être modifié depuis.
[ Voir aussi]
- absorption sur Wikipédia
[Nom commun]
absorption /ap.sɔʁp.sjɔ̃/ féminin
1.Action d’absorber.
2.[…] au premier symptôme, l'apparition d'un léger œdème prétibial, il fallait cesser toute absorption de viande de conserve et se nourrir exclusivement de légumes conservés ou secs et de viande fraîche. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
3.L’absorption est très active chez les enfants.
4.(Physiologie) Fonction par laquelle les êtres organisés attirent à eux et pompent les fluides qui les environnent ou qui sont exhalés intérieurement.
5.L’absorption du chyle se fait à la surface des intestins.
6.(Argot) (xix e siècle) Repas offert chaque année aux anciens de l’École polytechnique par la promotion nouvelle. On y absorbe assez de choses pour justifier le nom de la solennité.
7.Lorsque le taupin a été admis, il devient conscrit et comme tel tangent à l’Absorption. Cette cérémonie annuelle a été imaginée pour dépayser les nouveaux, les initier aux habitudes de l’École, les accoutumer au tutoiement.
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- /əb.ˈsɔːp.ʃən/ (Royaume-Uni)
- États-Unis : écouter « absorption [əb.ˈsɔɹp.ʃən] »
[ Voir aussi]
- absorption sur Wikipédia (en anglais)
[Nom commun]
absorption /əb.ˈsɔːɹp.ʃən/
1.Absorption.
0
0
2012/08/02 17:55
2012/09/20 15:00
8860
consecutive
[[Anglais]]
[Adjectif]
consecutive
1.Consécutif, conséquent.
0
0
2012/05/15 19:10
2012/09/20 15:34
8863
role
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- États-Unis : écouter « role »
[Nom commun]
role /Prononciation ?/ (pluriel : roles)
1.Rôle.
[[Tchèque]]
[ Voir aussi]
- role sur Wikipédia (en tchèque)
[Nom commun 2]
role /rɔle/ féminin
1.(Désuet) Champ.
0
0
2012/09/20 16:18
8864
roles
[[Anglais]]
[Anagrammes]
- loser
[Forme de nom commun]
roles /Prononciation ?/
1.Pluriel de role.
0
0
2012/09/20 16:18
8868
areas
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- États-Unis : écouter « areas »
[Forme de nom commun]
areas /Prononciation ?/
1.Pluriel de area.
[[Latin]]
[Forme de nom commun]
areas /Prononciation ?/
1.Accusatif pluriel de area.
0
0
2012/09/20 16:31
8871
deployment
[[Anglais]]
[ Voir aussi]
- deployment sur Wikipédia (en anglais)
[Nom commun]
deployment
1.Déploiement.
0
0
2012/09/21 18:39
8878
Unicode
[[Français]]
[ Voir aussi]
- Unicode sur Wikipédia
[Nom propre]
Unicode /u.ni.kɔd/ masculin singulier, invariable
1.(Informatique) Norme qui vise à donner à tout caractère de n’importe quel système d’écriture de langue un nom et un identifiant numérique.
2.Unicode est devenu l’encodage interne de nombreux langages de programmation. — (Benoît Habert, Instruments et ressources électroniques pour le français, 2005)
3.Employé en apposition pour dire "en Unicode".
4.Type de données Unicode, format Unicode, encodage Unicode…
0
0
2010/10/21 22:03
2012/09/21 23:09
8881
adherence
[[Anglais]]
[ Voir aussi]
- adherence sur Wikipédia (en anglais)
[Nom commun]
adherence
1.Inscription, présentation.
2.Fidélité.
3.Adhérence, attachement.
0
0
2010/12/29 19:43
2012/09/22 10:24
8883
ux
[[Caractère]]
[ Références]
- Unicode, Inc., Latin étendu A, Le standard Unicode, version 5.0, 2007.
[[Espéranto]]
[Lettre]
ŭ /wo/ minuscule
1.Vingt-sixième lettre de l’alphabet de l’espéranto entre l’u et le v utilisée pour /w/.
0
0
2012/09/22 11:38
TaN
8884
soa
[[Malgache]]
[Nom commun]
soa /suạ/
1.Bonne.
0
0
2012/09/22 12:28
8887
ABC
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- /ˈeɪˈbiˈsi/ (États-Unis)
- /ˈeɪˈbiːˈsiː/ (Royaume-Uni)
- États-Unis : écouter « ABC »
[Nom commun]
ABC
1.Alphabet latin.
2.Ensemble de rudiments, b.a.-ba, abc.
0
0
2010/09/28 15:54
2012/09/22 13:53
TaN
8888
marines
[[Français]]
[Anagrammes]
- mineras
- ranimes, ranimés
- reminas
[Forme de nom commun]
marines /ma.ʁin/ féminin
1.Pluriel de marine.
[Forme de verbe]
marines /ma.ʁin/
1.Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de mariner.
2.Deuxième personne du singulier du présent du subjonctif de mariner.
[Forme d’adjectif]
marines /ma.ʁin/
1.Féminin pluriel de l’adjectif marin.
0
0
2012/09/22 13:53
8889
Marines
[[Français]]
[ Prononciation]
- France (Île-de-France) : écouter « Marines [ma.ʁin] »
[ Références]
- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
[ Voir aussi]
- Marines sur Wikipédia
[Anagrammes]
- marines, marinés → voir mariner.
- mineras.
- ranimes, ranimés → voir ranimer.
[Nom propre]
Marines /ma.ʁin/ invariable
1.(Géographie) Commune de France, située dans l’arrondissement départemental de Pontoise, dans le département du Val-d’Oise, dans la région administrative Île-de-France.
- Je viens de Marines.
- Je me rends à Marines.
0
0
2012/09/22 13:53
8898
ros
[[Catalan]]
[Adjectif]
ros
1.Blond.
[[Cornique]]
[Nom commun]
ros /ˈɹoːz/ féminin (pluriel : rosow)
1.Roue.
[[Latin]]
[ Références]
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (ros)
- [1] Pokorny *ers-
[Nom commun]
rōs /Prononciation ?/ féminin
1.Liquide qui tombe en gouttes : rosée, larme, bruine, pluie.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
Ros.ros /Prononciation ?/
1.(Zoologie) Cheval.
[[Papiamento]]
[Adjectif]
ros
1.Rose.
[[Roumain]]
[Adjectif]
ros
1.Rongé.
[[Suédois]]
[Nom commun]
ros commun
1.Rose.
[[Tchèque]]
[Forme de nom commun]
ros /Prononciation ?/
1.Génitif pluriel du nom rosa.
[[Tobati]]
[ Références]
Mark Donohue Tobati, dans John Lynch, Malcolm Ross et Terry Crowley The Oceanic Languages, Londres, Curzon Press, 2002.
[Adjectif numéral]
ros /Prononciation ?/
1.Deux.
0
0
2012/09/23 17:20
TaN
8902
wu
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
wu invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du wu.
[[Français]]
[ Voir aussi]
- wu sur Wikipédia
[Nom commun]
Région où on parle wu.wu /wu/ masculin
1.(Linguistique) Langue chinoise principalement parlée dans une grande partie de la province du Zhejiang, la municipalité de Shanghai, le sud de la province du Jiangsu. Le code ISO 639-3 : wuu.
[[Agnéen]]
[Adjectif numéral]
wu masculin
1.Deux.
0
0
2012/09/23 18:56
TaN
8904
sono
[[Français]]
[ Voir aussi]
- sono sur Wikipédia
[Nom commun]
sono /sɔno/ féminin
1.Matériel de sonorisation et diffusion, comprenant un amplificateur avec enceintes, une table de mixage, deux lecteurs CD et un micro.
2.La sono débite des hits hollandais.
3.derrières les platines de la sono.
[[Espéranto]]
[Nom commun]
sono /ˈsɔ.nɔ/
1.Son.
[[Ido]]
[Nom commun]
sono /ˈsɔ.nɔ/
1.Son.
[[Italien]]
[Forme de verbe]
sono /ˈso.no/
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de essere.
2.Troisième personne du pluriel de l’indicatif présent de essere.
[[Iyo]]
[ Références]
- Organized Phonology Data, page 1, 2008
[Nom commun]
sono /Prononciation ?/
1.Eau.
[[Latin]]
[ Références]
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (sono)
- [1] Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (sono)
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959, en ligne
[Verbe]
sonō, infinitif : sonāre, parfait : sonuī, supin : sonitum /Prononciation ?/ intransitif (conjugaison)
1.Rendre un son, sonner, retentir, résonner.
2.Sonare graviter.
Rendre un son grave.
3.Renvoyer un son, retentir.
4.(Avec l’accusatif de l’object intérieur) Avoir un tel accent (prononciation).sŏnō, infinitif : sŏnāre, parfait : sŏnŭī, supin : sŏnĭtum /Prononciation ?/ transitif
1.Émettre par des sons, faire entendre.
2.Eveo sonare.
Crier évoé !
3.Faire entendre avec éclat, faire sonner, vanter.
4.Chanter, célébrer.
5.Sonandus eris.
Tu devras être chanté.
6.(Sens des mots) Faire entendre, signifier.
7.Unum sonare.
Avoir le même sens.Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
[[Portugais]]
[Nom commun]
sono /Prononciation ?/ masculin
1.Sommeil.
0
0
2012/09/23 19:08
TaN
8912
sq
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
sq invariable
1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’albanais.
0
0
2012/09/25 10:31
8916
turbin
[[Français]]
[Nom commun]
turbin /tyʁ.bɛ̃/ masculin
1.(Familier) Travail.
2.Je suis snob / C'est vraiment le seul défaut que je gobe / Ça demande des mois de turbin / C'est une vie de galérien [...] (Boris Vian, « Je suis snob », 1954)
0
0
2012/09/25 15:01
8917
turbine
[[Français]]
[ Prononciation]
- /tyʁ.bin/
[ Références]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (turbine), mais l’article a pu être modifié depuis.
[ Voir aussi]
- turbine sur Wikipédia
[Anagrammes]
- butiner
[Forme de verbe]
turbine /tyʁ.bin/
1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de turbiner.
2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de turbiner.
3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de turbiner.
4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de turbiner.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de turbiner.
[Nom commun]
La turbine d'un turbocompresseur.Turbine hydraulique pour produire de l'électricité.turbine féminin
1.(Mécanique) Dispositif rotatif mu par un fluide et communiquant son mouvement à une machine.
2.Le tuyautage de la turbine est fêlé au ras de la coque, les mécaniciens font une réparation de fortune ; […]. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
3.Viennent ensuite les conduites forcées qui mènent l'eau jusqu'aux turbines. Ces impressionnants tuyaux en acier de 1,9 à 2,3 mètres de diamètre peuvent supporter une pression de 28 bars. — (Ludovic Dupin, La centrale qui a électrifié la Bavière, dans L’Usine nouvelle, n°3252, 8 septembre 2011, page 8)
[[Anglais]]
[Nom commun]
turbine
1.(Mécanique) Turbine.
[[Italien]]
[Forme de nom commun]
turbine /tur.ˈbi.ne/ féminin
1.Pluriel de turbina.
[[Latin]]
[Forme de nom commun]
turbine /Prononciation ?/
1.Ablatif singulier de turbo.
0
0
2012/09/25 15:01
8918
anemometer
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
anemometer /Prononciation ?/ masculin
1.Anémomètre.
0
0
2012/09/25 15:06
8919
mili
[[Français]]
[Nom commun]
mili /mi.li/ féminin
1.(Argot) (Polytechnicien) L'armée en général, plus particulièrement le commandement militaire de l'école.
2.A poil la mili!
0
0
2012/09/25 15:56
8921
milli
[[Finnois]]
[ Références]
- Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais : milli, mais a pu être modifié depuis.
[Nom commun]
milli /Prononciation ?/
1.(Familier) Millimètre.
2.(Familier) Million (utilisé lorsqu’on parle d’argent).
0
0
2012/09/25 15:57
8924
02
[[Français]]
[ Références]
1.↑ [1] : INSEE Code Officiel Géographique - liste des départements
2.↑ [2] : INSEE Code Officiel Géographique - liste des régions
[Nom propre]
02 /ze.ʁo dø/ masculin invariable (le zéro doit être prononcé)
1.Valeur (alphanumérique) du "Code Officiel Géographique"[1] pour le département de l’Aisne.
2.(Par métonymie) Désigne le département lui-même.
3.J’habite dans le 02.
4.Valeur (alphanumérique) du "Code Officiel Géographique"[2] pour la région de la Martinique.
0
0
2012/09/25 23:55
TaN
8927
uus
[[Estonien]]
[Adjectif]
uus /Prononciation ?/
1.Nouveau.
0
0
2012/09/26 01:54
TaN
8930
機械
[[Japonais]]
[Nom commun]
機械 /ki.kaj/
1.(Registre neutre) Machine.
2.学生 の 人たち は どんな 機械 を 作って きたん だろう か。
gakusei no hitotachi ha donna kikai wo tsukutte kitan darou ka.
Qu'elle machine on fait les étudiants ?
[[Coréen ]]
[[(hanja)]]
[ Références]
- http://coreen.awardspace.info/ — Dictionnaire de coréen collaboratif.
[Nom commun]
機械 /Prononciation ?/
1.Machine.
[[Chinois]]
[ Prononciation]
- mandarin
- Pinyin : jīxiè (ji1xie4)
- Wade-Giles : chi1hsieh4cantonais
- Yale : gei1haai6
[Adjectif]
機械 jīxiè /Prononciation ?/
1.Mécanique.Note
Peut aussi s'écrire 机械 avec les caractères simplifiés.
[Nom commun]
機械 jīxiè /Prononciation ?/
1.Machine.
0
0
2012/07/25 05:18
2012/09/26 15:31
8932
agin
[[Basque]]
[ Références]
- [1] : Pío Font Quer, Plantas medicinales - El Dioscórides renovado, 2002 (ISBN 8483072422)
[Nom commun]
agin /Prononciation ?/
1.(Botanique) If commun.
0
0
2012/09/26 18:07
8934
ageing
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
ageing /Prononciation ?/
1.Participe présent du verbe to age.
0
0
2012/09/26 18:08
8936
whistling
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
whistling /Prononciation ?/
1.Participe présent du verbe to whistle.
[Nom commun]
whistling
1.Sifflement.
0
0
2012/09/27 15:38
8945
josei
[[Français]]
[ Voir aussi]
- josei sur Wikipédia
[Nom commun]
josei /Prononciation ?/ masculin
1.Manga pour femmes.
0
0
2012/09/29 02:27
TaN
8948
da
[[Conventions internationales]]
[Symbole]
da invariable
1.(Métrologie) Symbole du préfixe déca- du Système international, dont la valeur est 101.
2.(Métrologie) Symbole du déciare, unité de surface en dehors du Système international (mais dont l’usage est accepté avec celui-ci), valant 10-1 are.
3.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du danois.
[[Français]]
[ Références]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (da), mais l’article a pu être modifié depuis.
[ Voir aussi]
Sur les autres projets Wikimedia :
- da sur Wikipédia
[Nom commun]
da /da/ féminin
1.(Régionalisme) (Antilles) Nourrice de couleur qui s’occupait des enfants du maître.
2.Elle a peu de responsabilité dans l'éducation des enfants qui sont pris en charge par une da. — (Livia Lesel, Le père oblitéré, 1995)
[Particule]
da /da/
1.(Familier) Se joint quelquefois, à oui, pour en renforcer le sens. Plus rarement accolé à non, parfois même employé isolément comme adverbe.
2.Oui-da.
[[Aghu du Sud]]
[ Références]
- Peter Jan de Vries, Ronald Kriens, Randy Le bold, authors. 2010. "Report on the Okaba Subdistrict survey in Papua, Indonesia." SIL Electronic Survey Reports 2010-008: 58, page 48
[Nom commun]
/da/
1.Sel.Note
Prononciation du village de Salamepe.
[[Allemand]]
[ Prononciation]
- Autriche : écouter « da [daː] »
[Adverbe]
da /daː/
1.(Familier) Là.
2.Da ist er!
Il est là!
3.Puisque.
4.Bravo, da sie sich entschlossen haben, ihre Reise mit uns fortzusetzen. (Aussi: Bravo, dass sie sich...)
Bravo, puisque vous avez décidé de poursuivre votre voyage avec nous.
5.Ich bin ihm wohlgesonnen, da sie es so wollen.
Je le veux bien, puisque vous le voulez.
[[Anglais]]
[Article défini]
da /də/
1.(Populaire) Le. Souvent utilisé en anglais afro-américain.
2.Me, Biz and my man Murk, we’ll snatch da nigga. Nahmean cause he don’t know really know none of us plus we gon be ski masked up anyway. — (Khalil Sharif, The Lyvest Ones, 2003)
[[Bambara]]
[Nom commun]
da /da/
1.(Anatomie) Bouche.
2.Blessure.
3.Prix.
[[Breton]]
[Adjectif]
da /ˈdɑː/
1.Plaisant, agréable, satisfaisant.
2.(Archaïsme) Bon.
[Adjectif possessif]
1.ton, ta, tes
[Préposition]
da /da/
1.À.
2.Vers.
[[Cornique]]
[Adjectif]
da /ˈdɑː/
1.Bon.
[[Douala]]
[ Voir aussi]
- madá
[Nom commun]
dá /da/ (pluriel : madá)
1.nourriture, aliment, repas
2.dá le o tebedi - le repas est servi
3.madá ma mawa nde o môndá - les aliments proviennent de la plantation
[Verbe]
dá /Prononciation ?/
1.Manger, Consumer, Dévorer
2.na si madá idiba - je ne prends pas de petit déjeuner
3.ba dedi nu moto o dimsi- cet homme a été mangé magiquement
[[Espéranto]]
[Préposition]
da /da/
1.De (pour indiquer la quantité).
2.glaso da teo
une tasse de thé
3.kilogramo da viando
un kilogramme de viande
[[Gallois]]
[Adjectif]
da /ˈdɑː/
1.Bon.
[[Omaha-ponca]]
[Verbe]
da /ˈda/
1.Geler.
2.Gelé.
[[Roumain]]
[Adverbe]
da /da/
1.Oui.
[Verbe]
a da /da/ transitif (conjugaison)
1.Donner.
2.Se présenter à un concours, un examen.
3.Dau medicină.
4.Je me présente au concours de médecine.
[[Slovène]]
[Adverbe]
da /da/
1.Oui (littéraire).
[Forme de verbe]
da /Prononciation ?/
1.Troisième personne du singulier du présent de dati.
[Pronom relatif]
da /da/
1.Que.
[[Vietnamien]]
[ Prononciation]
- Nord du Vietnam (Hanoï) : [za˦]
- Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : [ja˦]
[ Références]
- Free Vietnamese Dictionary Project
[Nom commun]
da /da˦/
1.(Anatomie) Peau.
2.Cuir.
3.(Anatomie) Épiderme.
4.(Zoologie) Tégument (d’un animal).
5.bệnh ngoài da
(y học) dermatose; maladie cutanée.
0
0
2012/09/29 03:06
TaN
8952
東京
[[Cantonais]]
[Nom propre]
東京 /Prononciation ?/
1.Tokyo (capitale du Japon).
[[Chinois]]
[ Prononciation]
- /Prononciation ?/
- mandarin
- pinyin : dōngjīng (dong1jing1)
[ Voir aussi]
- 東京 sur Wikipédia (en chinois)
[Nom propre]
東京 Dōngjīng
1.Tokyo (Capitale du Japon).
[[Japonais]]
[ Prononciation]
- Japan : écouter « 東京 »
[ Références]
- Référence Dictionnaire-japonais.com 東京
- Edict, dictionnaire japonais-anglais (Page d’accueil en anglais). Consulter l’article sur Tangorin : 東京
[ Voir aussi]
- 東京 sur Wikipédia (en japonais)
[Nom propre]
東京 /toː.kʲoː/
1.Tokyo (capitale du Japon), administrativement composé de 23 arrondissements, chacun desquels a un maire.
2.La préfecture de Tokyo.
3.La gare de Tokyo.
0
0
2010/04/22 10:34
2012/09/29 12:23
TaN
8954
luxu
[[Latin]]
[Forme de nom commun]
luxu /Prononciation ?/
1.Datif singulier de luxus.
2.Ablatif singulier de luxus.
[[Tchèque]]
[Forme de nom commun]
luxu /Prononciation ?/
1.Génitif singulier de lux.
2.Locatif singulier de lux.
3.Datif singulier de lux.
0
0
2012/09/29 12:24
8955
luxury
[[Anglais]]
[ Prononciation]
- /ˈlʌk.ʃə.ɹi/ ou /ˈlʌɡ.ʒə.ɹi/
- États-Unis : écouter « luxury »
[ Voir aussi]
- Faux-amis en anglais
- luxury sur Wikipédia (en anglais)
[Adjectif]
luxury /ˈlʌk.ʃə.ɹi/ ou /ˈlʌɡ.ʒə.ɹi/
1.De luxe.
[Nom commun]
luxury /ˈlʌk.ʃə.ɹi/ ou /ˈlʌɡ.ʒə.ɹi/
1.Luxe.
0
0
2011/07/10 17:44
2012/09/29 12:24
8962
mimo
[[Portugais]]
[Nom commun]
mimo masculin
1.Cadeau, don.
[[Tchèque]]
[ Références]
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie
- Ústav pro jazyk český (mimo)
[Adverbe]
mimo /mimo/
1.Dehors, à côté.
2.Sedí mimo.
3.À côté, de côté.
4.Trefil se mimo.
5.Autour.
6.Prošel bez zájmu mimo.
[Préposition]
mimo /mimo/ (suivi de l'accusatif)
1.Hors de.
2.Stojí mimo dění.
3.Sauf, excepté.
4.Zde je zákaz vjezdu mimo dopravní obsluhu.
0
0
2012/09/29 22:48
TaN
8963
18
[[Conventions internationales]]
[Numéral]
18
1.Dix-huit en chiffres arabes.
[[Coréen]]
[Adjectif numéral]
18
1.Dix-huit. Le numéral natif 열여덟 en chiffres arabes.
2.18살.
18 ans (âge).
[Interjection]
18
1.(Vulgaire) Variante orthographique de 씨팔. Merde !
2.18!
Merde !
[Nom commun]
18
1.Dix-huit. Le numéral sinocoréen 십팔 en chiffres arabes.
2.18년.
18 années.
0
0
2012/09/29 22:49
TaN
8966
kare
[[Banoni]]
[Quantificateur]
kare /Prononciation ?/
1.Ensemble dans un groupe.
0
0
2012/09/29 23:47
TaN
8967
aus
[[Conventions internationales]]
[ Références]
- SIL International (code ISO639 « aus »)
[Symbole]
aus
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 des langues australiennes.
[[Allemand]]
[ Prononciation]
- Allemagne : écouter « aus [aʊ̯s] »
[Adjectif]
aus /aʊ̯s/
1.(Familier) Arrêté, fini.
2.Das licht ist aus : « La lumière est éteinte »
3.Der Film ist aus : « Le film est fini »
[Adverbe]
aus /aʊ̯s/
1.Indique un mouvement vers l'extérieur d'un lieu
[Préposition]
aus /aʊ̯s/
1.De (désigne la provenance).
2.Ich komme aus der Schweiz : « Je viens de Suisse »
[[Indonésien]]
[Adjectif]
aus /Prononciation ?/
1.Usé.
2.Exemple manquant. (Ajouter)
[[Occitan]]
[Nom commun]
aus /Prononciation ?/ masculin
1.La toison.
0
0
2011/06/13 10:40
2012/09/30 10:22
8978
bea
[[Conventions internationales]]
[ Références]
- Documentation for ISO 639 identifier: bea, SIL International, 2012
[ Voir aussi]
Sur les autres projets Wikimedia :
- bea sur Wikipédia
[Symbole]
bea
1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du dunneza.
[[Frison]]
[Nom commun]
bea
1.Prière.
[[Indonésien]]
[Nom commun]
bea
1.Taxe, droit de douane.
[[Roumain]]
[Verbe]
bea /ˈbe.a/
1.Boire.
2.S’enivrer.
0
0
2012/09/30 20:33
8979
beati
[[Latin]]
[Forme d’adjectif]
beati /Prononciation ?/
1.Génitif masculin et neutre singulier de beatus.
2.Nominatif masculin pluriel de beatus.
3.Vocatif masculin pluriel de beatus.
0
0
2012/09/30 20:33
[8826-8979/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]