[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


8904 sono [[Français]] [ Voir aussi] - sono sur Wikipédia [Nom commun] sono /sɔno/ féminin 1.Matériel de sonorisation et diffusion, comprenant un amplificateur avec enceintes, une table de mixage, deux lecteurs CD et un micro. 2.La sono débite des hits hollandais. 3.derrières les platines de la sono. [[Espéranto]] [Nom commun] sono /ˈsɔ.nɔ/ 1.Son. [[Ido]] [Nom commun] sono /ˈsɔ.nɔ/ 1.Son. [[Italien]] [Forme de verbe] sono /ˈso.no/ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de essere. 2.Troisième personne du pluriel de l’indicatif présent de essere. [[Iyo]] [ Références] - Organized Phonology Data, page 1, 2008 [Nom commun] sono /Prononciation ?/ 1.Eau. [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (sono) - [1] Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (sono) - [2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959, en ligne [Verbe] sonō, infinitif : sonāre, parfait : sonuī, supin : sonitum /Prononciation ?/ intransitif (conjugaison) 1.Rendre un son, sonner, retentir, résonner. 2.Sonare graviter. Rendre un son grave. 3.Renvoyer un son, retentir. 4.(Avec l’accusatif de l’object intérieur) Avoir un tel accent (prononciation).sŏnō, infinitif : sŏnāre, parfait : sŏnŭī, supin : sŏnĭtum /Prononciation ?/ transitif 1.Émettre par des sons, faire entendre. 2.Eveo sonare. Crier évoé ! 3.Faire entendre avec éclat, faire sonner, vanter. 4.Chanter, célébrer. 5.Sonandus eris. Tu devras être chanté. 6.(Sens des mots) Faire entendre, signifier. 7.Unum sonare. Avoir le même sens.Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. [[Portugais]] [Nom commun] sono /Prononciation ?/ masculin 1.Sommeil. 0 0 2012/09/23 19:08 TaN
8912 sq [[Conventions internationales]] [Symbole] sq invariable 1.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’albanais. 0 0 2012/09/25 10:31
8916 turbin [[Français]] [Nom commun] turbin /tyʁ.bɛ̃/ masculin 1.(Familier) Travail. 2.Je suis snob / C'est vraiment le seul défaut que je gobe / Ça demande des mois de turbin / C'est une vie de galérien [...] (Boris Vian, « Je suis snob », 1954) 0 0 2012/09/25 15:01
8917 turbine [[Français]] [ Prononciation] - /tyʁ.bin/ [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (turbine), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - turbine sur Wikipédia [Anagrammes] - butiner [Forme de verbe] turbine /tyʁ.bin/ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de turbiner. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de turbiner. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de turbiner. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de turbiner. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de turbiner. [Nom commun] La turbine d'un turbocompresseur.Turbine hydraulique pour produire de l'électricité.turbine féminin 1.(Mécanique) Dispositif rotatif mu par un fluide et communiquant son mouvement à une machine. 2.Le tuyautage de la turbine est fêlé au ras de la coque, les mécaniciens font une réparation de fortune ; […]. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928) 3.Viennent ensuite les conduites forcées qui mènent l'eau jusqu'aux turbines. Ces impressionnants tuyaux en acier de 1,9 à 2,3 mètres de diamètre peuvent supporter une pression de 28 bars. — (Ludovic Dupin, La centrale qui a électrifié la Bavière, dans L’Usine nouvelle, n°3252, 8 septembre 2011, page 8) [[Anglais]] [Nom commun] turbine 1.(Mécanique) Turbine. [[Italien]] [Forme de nom commun] turbine /tur.ˈbi.ne/ féminin 1.Pluriel de turbina. [[Latin]] [Forme de nom commun] turbine /Prononciation ?/ 1.Ablatif singulier de turbo. 0 0 2012/09/25 15:01
8918 anemometer [[Néerlandais]] [Nom commun] anemometer /Prononciation ?/ masculin 1.Anémomètre. 0 0 2012/09/25 15:06
8919 mili [[Français]] [Nom commun] mili /mi.li/ féminin 1.(Argot) (Polytechnicien) L'armée en général, plus particulièrement le commandement militaire de l'école. 2.A poil la mili! 0 0 2012/09/25 15:56
8921 milli [[Finnois]] [ Références] - Cet article est adapté ou copié (en partie ou en totalité) de l’article du Wiktionnaire en anglais : milli, mais a pu être modifié depuis. [Nom commun] milli /Prononciation ?/ 1.(Familier) Millimètre. 2.(Familier) Million (utilisé lorsqu’on parle d’argent). 0 0 2012/09/25 15:57
8924 02 [[Français]] [ Références] 1.↑ [1] : INSEE Code Officiel Géographique - liste des départements 2.↑ [2] : INSEE Code Officiel Géographique - liste des régions [Nom propre] 02 /ze.ʁo dø/ masculin invariable (le zéro doit être prononcé) 1.Valeur (alphanumérique) du "Code Officiel Géographique"[1] pour le département de l’Aisne. 2.(Par métonymie) Désigne le département lui-même. 3.J’habite dans le 02. 4.Valeur (alphanumérique) du "Code Officiel Géographique"[2] pour la région de la Martinique. 0 0 2012/09/25 23:55 TaN
8927 uus [[Estonien]] [Adjectif] uus /Prononciation ?/ 1.Nouveau. 0 0 2012/09/26 01:54 TaN
8930 機械 [[Japonais]] [Nom commun] 機械 /ki.kaj/ 1.(Registre neutre) Machine. 2.学生 の 人たち は どんな 機械 を 作って きたん だろう か。 gakusei no hitotachi ha donna kikai wo tsukutte kitan darou ka. Qu'elle machine on fait les étudiants ? [[Coréen ]] [[(hanja)]] [ Références] - http://coreen.awardspace.info/ — Dictionnaire de coréen collaboratif. [Nom commun] 機械 /Prononciation ?/ 1.Machine. [[Chinois]] [ Prononciation] - mandarin - Pinyin : jīxiè (ji1xie4) - Wade-Giles : chi1hsieh4cantonais - Yale : gei1haai6 [Adjectif] 機械 jīxiè /Prononciation ?/ 1.Mécanique.Note Peut aussi s'écrire 机械 avec les caractères simplifiés. [Nom commun] 機械 jīxiè /Prononciation ?/ 1.Machine. 0 0 2012/07/25 05:18 2012/09/26 15:31
8932 agin [[Basque]] [ Références] - [1] : Pío Font Quer, Plantas medicinales - El Dioscórides renovado, 2002 (ISBN 8483072422) [Nom commun] agin /Prononciation ?/ 1.(Botanique) If commun. 0 0 2012/09/26 18:07
8934 ageing [[Anglais]] [Forme de verbe] ageing /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe to age. 0 0 2012/09/26 18:08
8936 whistling [[Anglais]] [Forme de verbe] whistling /Prononciation ?/ 1.Participe présent du verbe to whistle. [Nom commun] whistling 1.Sifflement. 0 0 2012/09/27 15:38
8945 josei [[Français]] [ Voir aussi] - josei sur Wikipédia [Nom commun] josei /Prononciation ?/ masculin 1.Manga pour femmes. 0 0 2012/09/29 02:27 TaN
8948 da [[Conventions internationales]] [Symbole] da invariable 1.(Métrologie) Symbole du préfixe déca- du Système international, dont la valeur est 101. 2.(Métrologie) Symbole du déciare, unité de surface en dehors du Système international (mais dont l’usage est accepté avec celui-ci), valant 10-1 are. 3.(Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du danois. [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (da), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] Sur les autres projets Wikimedia : - da sur Wikipédia [Nom commun] da /da/ féminin 1.(Régionalisme) (Antilles) Nourrice de couleur qui s’occupait des enfants du maître. 2.Elle a peu de responsabilité dans l'éducation des enfants qui sont pris en charge par une da. — (Livia Lesel, Le père oblitéré, 1995) [Particule] da /da/ 1.(Familier) Se joint quelquefois, à oui, pour en renforcer le sens. Plus rarement accolé à non, parfois même employé isolément comme adverbe. 2.Oui-da. [[Aghu du Sud]] [ Références] - Peter Jan de Vries, Ronald Kriens, Randy Le bold, authors. 2010. "Report on the Okaba Subdistrict survey in Papua, Indonesia." SIL Electronic Survey Reports 2010-008: 58, page 48 [Nom commun] /da/ 1.Sel.Note Prononciation du village de Salamepe. [[Allemand]] [ Prononciation] - Autriche :  écouter « da [daː] » [Adverbe] da /daː/ 1.(Familier) Là. 2.Da ist er! Il est là! 3.Puisque. 4.Bravo, da sie sich entschlossen haben, ihre Reise mit uns fortzusetzen. (Aussi: Bravo, dass sie sich...) Bravo, puisque vous avez décidé de poursuivre votre voyage avec nous. 5.Ich bin ihm wohlgesonnen, da sie es so wollen. Je le veux bien, puisque vous le voulez. [[Anglais]] [Article défini] da /də/ 1.(Populaire) Le. Souvent utilisé en anglais afro-américain. 2.Me, Biz and my man Murk, we’ll snatch da nigga. Nahmean cause he don’t know really know none of us plus we gon be ski masked up anyway. — (Khalil Sharif, The Lyvest Ones, 2003) [[Bambara]] [Nom commun] da /da/ 1.(Anatomie) Bouche. 2.Blessure. 3.Prix. [[Breton]] [Adjectif] da /ˈdɑː/ 1.Plaisant, agréable, satisfaisant. 2.(Archaïsme) Bon. [Adjectif possessif] 1.ton, ta, tes [Préposition] da /da/ 1.À. 2.Vers. [[Cornique]] [Adjectif] da /ˈdɑː/ 1.Bon. [[Douala]] [ Voir aussi] - madá [Nom commun] dá /da/ (pluriel : madá) 1.nourriture, aliment, repas 2.dá le o tebedi - le repas est servi 3.madá ma mawa nde o môndá - les aliments proviennent de la plantation [Verbe] dá /Prononciation ?/ 1.Manger, Consumer, Dévorer 2.na si madá idiba - je ne prends pas de petit déjeuner 3.ba dedi nu moto o dimsi- cet homme a été mangé magiquement [[Espéranto]] [Préposition] da /da/ 1.De (pour indiquer la quantité). 2.glaso da teo une tasse de thé 3.kilogramo da viando un kilogramme de viande [[Gallois]] [Adjectif] da /ˈdɑː/ 1.Bon. [[Omaha-ponca]] [Verbe] da /ˈda/ 1.Geler. 2.Gelé. [[Roumain]] [Adverbe] da /da/ 1.Oui. [Verbe] a da /da/ transitif (conjugaison) 1.Donner. 2.Se présenter à un concours, un examen. 3.Dau medicină. 4.Je me présente au concours de médecine. [[Slovène]] [Adverbe] da /da/ 1.Oui (littéraire). [Forme de verbe] da /Prononciation ?/ 1.Troisième personne du singulier du présent de dati. [Pronom relatif] da /da/ 1.Que. [[Vietnamien]] [ Prononciation] - Nord du Vietnam (Hanoï) : [za˦] - Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : [ja˦] [ Références] - Free Vietnamese Dictionary Project [Nom commun] da /da˦/ 1.(Anatomie) Peau. 2.Cuir. 3.(Anatomie) Épiderme. 4.(Zoologie) Tégument (d’un animal). 5.bệnh ngoài da (y học) dermatose; maladie cutanée. 0 0 2012/09/29 03:06 TaN
8952 東京 [[Cantonais]] [Nom propre] 東京 /Prononciation ?/ 1.Tokyo (capitale du Japon). [[Chinois]] [ Prononciation] - /Prononciation ?/ - mandarin - pinyin : dōngjīng (dong1jing1) [ Voir aussi] - 東京 sur Wikipédia (en chinois)  [Nom propre] 東京 Dōngjīng 1.Tokyo (Capitale du Japon). [[Japonais]] [ Prononciation] - Japan :  écouter « 東京  » [ Références] - Référence Dictionnaire-japonais.com 東京 - Edict, dictionnaire japonais-anglais (Page d’accueil en anglais). Consulter l’article sur Tangorin : 東京 [ Voir aussi] - 東京 sur Wikipédia (en japonais)  [Nom propre] 東京 /toː.kʲoː/ 1.Tokyo (capitale du Japon), administrativement composé de 23 arrondissements, chacun desquels a un maire. 2.La préfecture de Tokyo. 3.La gare de Tokyo. 0 0 2010/04/22 10:34 2012/09/29 12:23 TaN
8954 luxu [[Latin]] [Forme de nom commun] luxu /Prononciation ?/ 1.Datif singulier de luxus. 2.Ablatif singulier de luxus. [[Tchèque]] [Forme de nom commun] luxu /Prononciation ?/ 1.Génitif singulier de lux. 2.Locatif singulier de lux. 3.Datif singulier de lux. 0 0 2012/09/29 12:24
8955 luxury [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈlʌk.ʃə.ɹi/ ou /ˈlʌɡ.ʒə.ɹi/ - États-Unis  :  écouter « luxury  » [ Voir aussi] - Faux-amis en anglais - luxury sur Wikipédia (en anglais)  [Adjectif] luxury /ˈlʌk.ʃə.ɹi/ ou /ˈlʌɡ.ʒə.ɹi/ 1.De luxe. [Nom commun] luxury /ˈlʌk.ʃə.ɹi/ ou /ˈlʌɡ.ʒə.ɹi/ 1.Luxe. 0 0 2011/07/10 17:44 2012/09/29 12:24
8962 mimo [[Portugais]] [Nom commun] mimo masculin 1.Cadeau, don. [[Tchèque]] [ Références] - Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001, pour l’étymologie - Ústav pro jazyk český (mimo) [Adverbe] mimo /mimo/ 1.Dehors, à côté. 2.Sedí mimo. 3.À côté, de côté. 4.Trefil se mimo. 5.Autour. 6.Prošel bez zájmu mimo. [Préposition] mimo /mimo/ (suivi de l'accusatif) 1.Hors de. 2.Stojí mimo dění. 3.Sauf, excepté. 4.Zde je zákaz vjezdu mimo dopravní obsluhu. 0 0 2012/09/29 22:48 TaN
8963 18 [[Conventions internationales]] [Numéral] 18 1.Dix-huit en chiffres arabes. [[Coréen]] [Adjectif numéral] 18 1.Dix-huit. Le numéral natif 열여덟 en chiffres arabes. 2.18살. 18 ans (âge). [Interjection] 18 1.(Vulgaire) Variante orthographique de 씨팔. Merde ! 2.18! Merde ! [Nom commun] 18 1.Dix-huit. Le numéral sinocoréen 십팔 en chiffres arabes. 2.18년. 18 années. 0 0 2012/09/29 22:49 TaN
8966 kare [[Banoni]] [Quantificateur] kare /Prononciation ?/ 1.Ensemble dans un groupe. 0 0 2012/09/29 23:47 TaN
8967 aus [[Conventions internationales]] [ Références] - SIL International (code ISO639 « aus ») [Symbole] aus 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 des langues australiennes. [[Allemand]] [ Prononciation] - Allemagne :  écouter « aus [aʊ̯s] » [Adjectif] aus /aʊ̯s/ 1.(Familier) Arrêté, fini. 2.Das licht ist aus : « La lumière est éteinte » 3.Der Film ist aus : « Le film est fini » [Adverbe] aus /aʊ̯s/ 1.Indique un mouvement vers l'extérieur d'un lieu [Préposition] aus /aʊ̯s/ 1.De (désigne la provenance). 2.Ich komme aus der Schweiz : « Je viens de Suisse » [[Indonésien]] [Adjectif] aus /Prononciation ?/ 1.Usé. 2.Exemple manquant. (Ajouter) [[Occitan]] [Nom commun] aus /Prononciation ?/ masculin 1.La toison. 0 0 2011/06/13 10:40 2012/09/30 10:22
8978 bea [[Conventions internationales]] [ Références] - Documentation for ISO 639 identifier: bea, SIL International, 2012 [ Voir aussi] Sur les autres projets Wikimedia : - bea sur Wikipédia [Symbole] bea 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du dunneza. [[Frison]] [Nom commun] bea 1.Prière. [[Indonésien]] [Nom commun] bea 1.Taxe, droit de douane. [[Roumain]] [Verbe] bea /ˈbe.a/ 1.Boire. 2.S’enivrer. 0 0 2012/09/30 20:33
8979 beati [[Latin]] [Forme d’adjectif] beati /Prononciation ?/ 1.Génitif masculin et neutre singulier de beatus. 2.Nominatif masculin pluriel de beatus. 3.Vocatif masculin pluriel de beatus. 0 0 2012/09/30 20:33
8981 cari [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cari), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - cari sur Wikipédia - kari [Anagrammes] - cira → voir cirer - cria → voir crier [Nom commun] Cari de poulet (2).cari /ka.ʁi/ masculin 1.Assaisonnement d’épices pulvérisées. On écrit aussi « kari ». 2.(Réunion) Plat traditionnel réunionnais ou mauricien d'origine tamoul. On peut aussi l'écrire « carry ». 3.Pour un cari de poulet, il faut d'abord faire revenir les morceaux de poulet dans l'huile pour qu'ils soient bien dorés, et ensuite il y a deux écoles : ceux qui préparent progressivement la sauce en laissant les morceaux de poulet dans la marmite, et ceux qui les enlèvent, préparent la sauce et les remettent ensuite. Il n'est pas recommandé de dire qu'une méthode est meilleure que l'autre. — (Carry ou cari, article Wikipédia). [[Aïnou (Japon)]] [Verbe] cari /Prononciation ?/ 1.Lancer, jeter. 2.Éparpiller. [[Italien]] [Forme de nom commun] cari /ˈka.ri/ masculin 1.Pluriel de caro.cari /Prononciation ?/ masculin pluriel 1.Pluriel de caro [Forme d’adjectif] cari /ˈka.ri/ masculin 1.Pluriel de caro. [[Indonésien]] [Verbe] cari /Prononciation ?/ 1.Chercher, Rechercher. [[Italien]] [Forme de nom commun] cari /ˈka.ri/ masculin 1.Pluriel de caro.cari /Prononciation ?/ masculin pluriel 1.Pluriel de caro [Forme d’adjectif] cari /ˈka.ri/ masculin 1.Pluriel de caro. [[Malais]] [Verbe] cari /Prononciation ?/ 1.Chercher, railler. 0 0 2012/10/01 14:59
8982 mistral [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mistral), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - mistral sur Wikipédia [Nom commun] mistral /mis.tʁal/ masculin 1.Vent violent, froid et sec, qui souffle du nord dans la vallée du Rhône et les régions de France voisines de la mer Méditerranée. 2.Elle interpelle une femme maigriote et chahuteuse et lui crie avec un accent inimitable: — Té, ma petite, si jamais le mistral y souffle à Paris, tu vas t'envoler comme une aéroplane. — (Victor Méric, Les compagnons de l'Escopette, 1930, p.188) 0 0 2012/10/01 20:16
8983 tikai [[Indonésien]] [Radical] tikai 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) 2.Exemple manquant. (Ajouter) 0 0 2012/10/01 22:08 TaN
8984 jibun [[Indonésien]] [Nom commun] jibun 1.Dette importante. 2.Exemple manquant. (Ajouter) 0 0 2012/10/01 22:35 TaN
8985 omo [[Conventions internationales]] [ Références] - Documentation for ISO 639 identifier: omo, SIL International, 2012 [Symbole] omo 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’utarmbung. [[Espéranto]] [ Voir aussi] - omo sur Wikipédia (en espéranto)  [Nom commun] omo /ˈo.mo/ 1.(Métrologie) (Électricité) Ohm. [[Nias]] [Nom commun] omo /ʔomo/ 1.Maison. [[Papiamento]] [Nom commun] omo /Prononciation ?/ masculin 1.Oncle. 0 0 2012/10/01 22:35 TaN
8986 kire [[Kinyarwanda]] [Adjectif] 1.Riche 0 0 2012/10/02 00:04 TaN
8988 fuu [[Songhaï koyraboro senni]] [Nom commun] fuu 1.Pet. [Verbe] fuu 1.Péter. 0 0 2012/10/02 02:01 TaN
8993 uru [[Sranan]] [Nom commun] uru 1.Fille, putain. [[Trio]] [Nom commun] uru /Prononciation ?/ 1.Pain de manioc. [[Wayana]] [Nom commun] uru /Prononciation ?/ 1.Pain de manioc. 0 0 2012/10/02 23:08 TaN
8994 hakata [[Espéranto]] [Forme de verbe] hakata /hakata/ 1.Participe présent passif de haki. [[Finnois]] [Verbe] hakata transitif (conjugaison) 1.Hacher, tailler. 0 0 2012/10/03 00:54 TaN
8995 deh [[Conventions internationales]] [ Références] - SIL International (code ISO639 « deh ») [Symbole] deh 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du dehwari. [[Flanc-de-chien]] [Nom commun] deh /Prononciation ?/ 1.(Géographie) Rivière. [[Hupda]] [ Références] - Martins, Valteir (2005), Reconstrução Fonológica do Protomaku Oriental, Utrecht, Netherlands: Netherlands Graduate School of Linguistics, page 146 [Nom commun] deh /Prononciation ?/ 1.Eau. 2.(Météorologie) Pluie. [[Kurde]] [ Références] - Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999 [ Voir aussi] - Nombres en kurde [Adjectif numéral] deh cardinal 1.Dix. 2.Rêwî bi dehan dihatin : les voyageurs venaient par dizaines. [Nom commun] deh masculin 1.Dix. 0 0 2012/10/03 01:19 TaN
9004 ultraviolet [[Français]] [ Références] - Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 (ultraviolet) [ Voir aussi] - ultraviolet sur Wikipédia [Adjectif] ultraviolet /yl.tʁa.vjɔ.lɛ/ (orthographe rectifiée de 1990) 1.(Physique) Se dit des radiations lumineuses qui, dans le spectre solaire, se placent au delà du violet, et qui sont imperceptibles ou à peine perceptibles pour la rétine. 2.Le soleil et le bronzage en cabine représentent les principales sources d’exposition aux rayonnements ultraviolets pour la population générale. [Nom commun] ultraviolet /yl.tʁa.vjɔ.lɛ/ masculin (orthographe rectifiée de 1990) 1.(Physique) Lumière ultraviolette. 2.L’infrarouge et l’ultraviolet. 3.Pour bronzer, je me suis fait une séance d’ultraviolets. [[Anglais]] [ Voir aussi] - ultraviolet sur Wikipédia (en anglais)  [Adjectif] ultraviolet /ˌʌl.tɹəˈvaɪ.ə.lɪt/ 1.Ultraviolet. [Nom commun] ultraviolet /ˌʌl.tɹəˈvaɪ.ə.lɪt/ 1.Ultraviolet. 0 0 2010/11/25 15:51 2012/10/04 00:51 TaN
9005 UV [[Français]] [Adjectif] UV /y.ve/ abréviation 1.Ultraviolet. [Anagrammes] - vu [Nom commun] UV /y.ve/ abréviation 1.Ultraviolet. 0 0 2010/11/05 09:55 2012/10/04 00:52 TaN
9006 schematic [[Anglais]] [ Prononciation] - (États-Unis) : /skəˈmætɪk/ [ Voir aussi] - schematic sur Wikipédia (en anglais)  [Adjectif] schematic 1.Schématique. 0 0 2012/03/28 11:12 2012/10/04 11:10
9011 MPs [[Anglais]] [Forme de nom commun] MPs sigle 1.Pluriel de MP. 0 0 2012/10/04 14:51
9013 safeguard [[Anglais]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis  :  écouter « safeguard  » [Nom commun] safeguard 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Verbe] safeguard transitif 1.Assurer, abriter. 2.Garder, protéger. 0 0 2012/10/04 14:51
9015 allocate [[Anglais]] [ Prononciation] - /ˈæ.lə.ˌkeɪt/ [Verbe] allocate transitif 1.Accorder, attribuer, assigner. 2.(Finance) Affecter, allouer. 3.During the budgeting process, they allocated funds for a pension for survivors. 0 0 2010/10/02 20:57 2012/10/04 14:51
9018 sanctions [[Français]] [Forme de nom commun] sanctions /sɑ̃k.sjɔ̃/ 1.Féminin pluriel de sanction. [[Anglais]] [Forme de nom commun] sanctions 1.pluriel de sanction [Forme de verbe] sanctions /Prononciation ?/ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe sanction. 0 0 2012/10/04 14:51
9020 november [[Conventions internationales]] [[Afrikaans]] [Nom commun] november 1.Novembre. [[Danois]] [Nom commun] november masculin 1.Novembre. [[Estonien]] [Nom commun] november /Prononciation ?/ 1.Novembre. [[Féroïen]] [Nom commun] november 1.Novembre. [[Hongrois]] [ Prononciation] - Hongrie  :  écouter « november [no.vɛm.bɛr] » [Nom commun] november /no.vɛm.bɛr/ 1.Novembre. [[Norvégien]] [Nom commun] november masculin 1.Novembre. [[Néerlandais]] [ Prononciation] - Pays-Bas  :  écouter « november [no.vɛm.bœɾ] » [Nom commun] november /no.vɛm.bœɾ/ 1.Novembre. [[Papiamento]] [Nom commun] november 1.Novembre. [[Romanche]] [Nom commun] november 1.Novembre. [[Slovaque]] [Nom commun] november /ˈnɔ.vɛm.bɛr/ masculin inanimé 1.Novembre. [[Slovène]] [Nom commun] november 1.Novembre. [[Suédois]] [ Prononciation] → Prononciation manquante. (Ajouter) - Suède  :  écouter « november [no.ˈvɛm.bər] » [Nom commun] november /no.ˈvɛm.bər/ masculin 1.Novembre. 0 0 2012/10/04 14:51
9021 November [[Allemand]] [ Prononciation] - /noˈvɛmbɐ/ - Allemagne  :  écouter « November [noˈvɛmbɐ] » [Nom commun] November /noˈvɛmbɐ/ masculin (pluriel die November ) 1.Novembre. 2.Der November folgt auf den Oktober. [[Anglais]] [ Prononciation] - /noʊˈvɛm.bɚ/ (États-Unis) - /nəʊˈvɛm.bə/ (Royaume-Uni) - États-Unis  :  écouter « November [noʊˈvɛm.bɚ] » [ Voir aussi] - November sur Wikipédia (en anglais)  [Nom propre] November 1.Novembre. [[Indonésien]] [Nom commun] November 1.Novembre. [[Latin]] [ Références] - Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (November) - Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (November) [Adjectif] November /Prononciation ?/ 1.Neuvième, du neuvième mois. 2.Calendis Novembribus. — (Col. 11, 2, 77) [Nom commun] November masculin 1.Novembre. [[Luxembourgeois]] [Nom commun] November 1.Novembre. [[Scots]] [Nom commun] November 1.Novembre. 0 0 2012/10/04 14:51
9025 Guide [[Slovène]] [Forme de prénom] Guide /Prononciation ?/ masculin animé 1.Accusatif pluriel de Guido. 0 0 2012/10/04 14:51
9026 guide [[Français]] [ Prononciation] - France  :  écouter « guide [ɡid] » [ Références] - Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872-1877 (guide) - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (guide), mais l’article a pu être modifié depuis. [Forme de verbe] guide /ɡid/ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe guider. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe guider. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe guider. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe guider. 5.Deuxième personne du singulier de l'impératif du verbe guider. [Nom commun 2] guide /gid/ masculin 1.(Militaire) Personne du pays qui connaît les routes et dirige la marche d’un détachement. 2.Capitaine des guides du Roi. 3.(Militaire) Dans les guerres du Premier empire, garde du corps d’un général en chef. 4.Les guides ont été rétablis dans l’armée du Second empire. 5.(Militaire) Soldats sur lesquels tous les autres doivent régler leurs mouvements dans les évolutions. 6.Le guide d’un peloton. Guide à droite, à gauche. 7.Tout ce qui dirige ou inspire quelqu'un dans ses actions. 8.La loi seule est mon guide, 9.Titre de divers ouvrages qui renferment des instructions. 10.Ce manuel est un bon guide pour ceux qui ont peu de pratique. 11.Le guide de l’arpenteur. 12.Le guide du voyageur en Suisse, Le guide de l’étranger à paris. 13.Le guide des rues de paris. Anciennement, on le faisait féminin dans ce sens : 14.La guide des pécheurs. [Nom commun 3] guide /gid/ féminin 1.féminin Lanières de cuir ou cordons de chanvre dont se servent les postillons ou cochers pour diriger les chevaux attelés à une voiture. 2.Que ce Dieu qui m'entend me garde d'un blasphème ! Mais je ne comprends rien à ce lâche destin Qui va sur le pavé briser un diadème, Parce qu'un postillon n'a pas sa guide en main. Alfred de Musset, Poésies nouvelles. 13 juillet. 3.(Figuré) Mener la vie à grandes guides, prodiguer sans retenue sa fortune, sa santé. 4.Terme d’horloger. Outil qui sert à conduire un foret. 5.Terme de menuisier. Morceau de bois que l’on applique contre un outil à fût. 6.Terme de fontainier. Armature sur laquelle est monté le coulisseau du piston pour une cuvette de garde-robe. 7.Terme de navigation fluviale. Balise qu’on met dans les passages difficiles, pour marquer le véritable cours de l’eau. 8.Terme de marine. Cordage qui hale le palan d’étai, etc. Guide de bassin, certaines marques de direction que l’on prend à terre. 9.Perche qui tient le filet de l’oiseleur. 10.(Musique) La partie qui entre la première dans une fugue, et qui annonce le sujet. 11.Partie sur laquelle on indique toutes les entrées des instruments et qui sert au chef d’orchestre lorsqu'il ne conduit pas sur la grande partition. [[Anglais]] [ Prononciation] - États-Unis  :  écouter « guide [ɡaɪd] » [Nom commun] guide 1.Conseiller, guide. 2.Guide. [Verbe] guide /ɡaɪd/ 1.Conduire, diriger, mener, aboutir. 2.Guider, régler. 3.Diriger. 0 0 2012/10/04 14:51
9027 Judas [[Français]] [Prénom] Judas /jy.da/ masculin 1.Prénom masculin, porté par plusieurs personnages de la Bible. [[Allemand]] [Prénom] Judas /Prononciation ?/ 1.Prénom masculin, porté par plusieurs personnages de la Bible. [[Anglais]] [Prénom] Judas /dʒuː.dəs/ 1.Prénom masculin, porté par plusieurs personnages de la Bible. [[Danois]] [Prénom] Judas /Prononciation ?/ 1.Prénom masculin, porté par plusieurs personnages de la Bible. [[Néerlandais]] [Prénom] Judas /Prononciation ?/ 1.Prénom masculin, porté par plusieurs personnages de la Bible. [[Norvégien]] [Prénom] Judas /Prononciation ?/ 1.Prénom masculin, porté par plusieurs personnages de la Bible. 0 0 2012/10/04 14:51
9028 judas [[Français]] [ Références] - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (judas), mais l’article a pu être modifié depuis. [ Voir aussi] - judas sur Wikipédia [Nom commun] Un judas (2).judas /ʒy.da/ masculin, singulier et pluriel identiques 1.(Familier) Traître, par allusion au disciple qui trahit Jésus-Christ, Judas Iscariote. 2.C’est un judas. 3.Petite ouverture pratiquée à un plancher pour voir ce qui se passe au-dessous et plus souvent à une porte pour voir ce qui se passe derrière. 4.Ouvrir, fermer le judas. 5.Regarder par le judas. 6.Miroir suspendu hors d’une fenêtre et disposé de telle façon que l’on peut voir ce qui se passe dans la rue. [[Anglais]] [Nom commun] judas /ʒyda/ singulier et pluriel identiques 1.Judas. 0 0 2012/10/04 14:51
9029 autopsy [[Anglais]] [ Voir aussi] - autopsy sur Wikipédia (en anglais)  - autopsie sur Wikipédia [Nom commun] autopsy 1.(Médecine) Autopsie. 0 0 2012/10/04 14:51
9033 leash [[Anglais]] [ Prononciation] - /liːʃ/ - États-Unis  :  écouter « leash [liʃ] » [Nom commun] leash /liːʃ/ 1.Laisse, comme pour chien. 0 0 2012/02/07 20:41 2012/10/04 14:51
9035 favourite [[Anglais]] [Adjectif] favourite /ˈfeɪv.ɹɪt/ (Royaume-Uni) 1.Préféré. 2.What is your favourite colour? Quelle est votre couleur préférée? [Nom commun] favourite (Royaume-Uni) 1.Préféré. 2.The horse on the left is my favourite. 0 0 2012/10/04 14:51
9040 Oct [[Conventions internationales]] [Symbole] Oct 1.(Astronomie) Symbole de la constellation de l’Octant. 2.(Informatique) Octobre, utilisé dans certaines spécifications informatiques de date, comme dans RFC 5322. [[Anglais]] [Symbole] Oct 1.Octobre. 0 0 2012/10/05 09:42

[8904-9040/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]