PDIC/Unicode会議室

HOME HELP 新規メッセージ 新着記事 ツリー表示 スレッド表示 トピック表示 発言ランク 検索 過去ログ

ツリー一括表示

Nomal ロシア語辞書使えました。 /シャジャラターン (05/03/21(Mon) 14:45) [243]
Nomal Re[1]: ロシア語辞書使えました。 /クレートカ (05/04/17(Sun) 19:10) [247]
┃┣Nomal Re[2]: ロシア語辞書使えました。 /クレートカ (07/07/15(Sun) 04:29) [957]
┃┗Nomal Re[2]: ロシア語辞書使えました。 /WaterQ (08/06/06(Fri) 12:38) [1042]
┃  ┗Nomal Re[3]: ロシア語辞書使えました。 /WaterQ (08/06/07(Sat) 01:55) [1043]
Nomal Re[1]: ロシア語辞書使えました。 /ヒロー (08/03/18(Tue) 14:02) [1015]


親記事 / ▼[ 247 ] ▼[ 1015 ]
[243]  ロシア語辞書使えました。
□投稿者/ シャジャラターン 1回-(2005/03/21(Mon) 14:45:02)

    うれしいので、書き込ませていただきます。
    PDIC unicode版で、ロシア語辞書を使えないかといろいろ試していたところ、
    http://slo2.s76.xrea.com/
    より、
    Mueller7accentGPL_utf8.pdic.zip
    jr-edict_20040906_utf8.pdic.zip
    という辞書をダウンロードし、解凍し、一度「メモ帳」で読み込んでutf-8形式で保存してからPDIC unicode版の「辞書の変換」で、一行テキスト形式からPDIC辞書形式に変換して、うまく使えるようになりました。
    「メモ帳」で、読み込んで、保存する、というところが味噌です。
    IEでもなんでも、popupで出てくるので、本当に重宝です。
    関係者の方々、どうもありがとうございます。
[ □ Tree ] [ 返信 ] [メール受信/ON] 削除キー/



▲[ 243 ] / ▼[ 957 ] ▼[ 1042 ]
[247]  Re[1]: ロシア語辞書使えました。
□投稿者/ クレートカ 1回-(2005/04/17(Sun) 19:10:19)

    > PDIC unicode版で、ロシア語辞書を使えないかといろいろ試していたところ、
    > Mueller7accentGPL_utf8.pdic.zip
    > jr-edict_20040906_utf8.pdic.zip
    > という辞書をダウンロードし、解凍し、一度「メモ帳」で読み込んでutf-8形式で保存してからPDIC unicode版の「辞書の変換」で、一行テキスト形式からPDIC辞書形式に変換して、うまく使えるようになりました。
    > IEでもなんでも、popupで出てくるので、本当に重宝です。
    シャジャラターンさんありがとうございます。私もできました。
    IEでできるところがPDIC版との違いです。以前はPDIC版でインターネット
    で使用できたのですがマイクロソフトがウインドウズのコードを変えるたびに
    ふりまわせられていました。
    私も露和辞書データを作成していますが莫大な労力がかかります。
    英ロは良くありますが,露和辞書のデータは少ないですね。
    PDUCを使えば大変便利なのですが。
[ 親 243 / □ Tree ] [ 返信 ] [メール受信/OFF] 削除キー/



▲[ 247 ] / 返信無し
[957]  Re[2]: ロシア語辞書使えました。
□投稿者/ クレートカ 1回-(2007/07/15(Sun) 04:29:42)

    Win2000とXPでPDICとUnicode版 Ver.0.70を使用し、PocketPCの東芝GENIO e350 
    Windows MobileTM 2003)(Effy-European for Windows CEを使用してロシア語入力)とW-ZERO3 [es](SHARPのWS007SH・Microsoft Windows Mobile 5.0)(これはまだロシア文字の入力方法がわからないが辞書としては使用できる)で Personal Dictionary for CE/Unicode版 Ver.1.50PocketPC ARMを使い、3種類をロシア語辞書に使わせていただいて大変感謝しています。TaNさんがPDIC開発を継続していただけてますます喜んでいます。
    基本的使用方法はインターネットでわからないロシア語単語をUnicode版に取り出し、この単語をコピーしてPDICに貼り付け日本語入力をして辞書を作成しています。これをPDixで変換しUnicode版にし、それをさらにPocket版にしています。
    ところでPDICU-0.80をWin2000に入れてみたら、Ver.0.70の辞書は使用できませんでした。また0.80で作成した単語をPDICに貼り付けてもロシア語文字となりませんでした。設定をいじるとすぐ画面上から消えました。すぐ起動はできますが。・・
    またPDIC4.80で用例と訳語のフォントの色が同じになるのは私のところでも確認できました(最も私はこの機能を使っていず気がつかなかった)。今の環境が安定しているのでこのまま使い続けたいのですがOSが変わっていくのでTaNさんよろしくお願いします。
[ 親 243 / □ Tree ] [ 返信 ] [メール受信/OFF] 削除キー/



▲[ 247 ] / ▼[ 1043 ]
[1042]  Re[2]: ロシア語辞書使えました。
□投稿者/ WaterQ 1回-(2008/06/06(Fri) 12:38:01)

    > > PDIC unicode版で、ロシア語辞書を使えないかといろいろ試していたところ、
    > > Mueller7accentGPL_utf8.pdic.zip
    > > jr-edict_20040906_utf8.pdic.zip
    > > という辞書をダウンロードし、解凍し、一度「メモ帳」で読み込んでutf-8形式で保存してからPDIC unicode版の「辞書の変換」で、一行テキスト形式からPDIC辞書形式に変換して、うまく使えるようになりました。
    > > IEでもなんでも、popupで出てくるので、本当に重宝です。
    > シャジャラターンさんありがとうございます。私もできました。
    > IEでできるところがPDIC版との違いです。以前はPDIC版でインターネット
    > で使用できたのですがマイクロソフトがウインドウズのコードを変えるたびに
    > ふりまわせられていました。
    > 私も露和辞書データを作成していますが莫大な労力がかかります。
    > 英ロは良くありますが,露和辞書のデータは少ないですね。
    > PDUCを使えば大変便利なのですが。

    シャジャラターンさん
    クレートカさん
    ロシア語辞書には、「どーしたものか」と思っていましたが、解決策見あたらず、EX-wordもパソコンとのdata交換できず、英字郎で使っていたPDICで自分用の物でも作るかな、と思ってネットをあたったら、3年前にもう、そこまでやられている方がおられるので流石と思いました。

    シャジャラターンさん、もし、このメールが目に触れたら、教えていただければ幸いなのですが、
    > > Mueller7accentGPL_utf8.pdic.zip
    > > jr-edict_20040906_utf8.pdic.zip
    は、ファイル名にもあるように、解凍した段階ですでにutf8のtextファイルのようなのですが、これをエディターでutf8に変換するという意味が分かりません。メモ帳でも、Codeはutf8と出ますし、そのままPDICで辞書変換かけてもうまくいきません。ロシア語文字が化けた状態です。例によって、どこか細かいところでドジ踏んで居るものとは思うのですが、...
    ご回答に期待しつつ送信
[ 親 243 / □ Tree ] [ 返信 ] [メール受信/OFF] 削除キー/



▲[ 1042 ] / 返信無し
[1043]  Re[3]: ロシア語辞書使えました。
□投稿者/ WaterQ 2回-(2008/06/07(Sat) 01:55:08)

    > > > PDIC unicode版で、ロシア語辞書を使えないかといろいろ試していたところ、
    > > > Mueller7accentGPL_utf8.pdic.zip
    > > > jr-edict_20040906_utf8.pdic.zip
    > > > という辞書をダウンロードし、解凍し、一度「メモ帳」で読み込んでutf-8形式で保存してからPDIC unicode版の「辞書の変換」で、一行テキスト形式からPDIC辞書形式に変換して、うまく使えるようになりました。
    > > > IEでもなんでも、popupで出てくるので、本当に重宝です。
    > > シャジャラターンさんありがとうございます。私もできました。
    > > IEでできるところがPDIC版との違いです。以前はPDIC版でインターネット
    > > で使用できたのですがマイクロソフトがウインドウズのコードを変えるたびに
    > > ふりまわせられていました。
    > > 私も露和辞書データを作成していますが莫大な労力がかかります。
    > > 英ロは良くありますが,露和辞書のデータは少ないですね。
    > > PDUCを使えば大変便利なのですが。
    >
    > シャジャラターンさん
    > クレートカさん
    > ロシア語辞書には、「どーしたものか」と思っていましたが、解決策見あたらず、EX-wordもパソコンとのdata交換できず、英字郎で使っていたPDICで自分用の物でも作るかな、と思ってネットをあたったら、3年前にもう、そこまでやられている方がおられるので流石と思いました。
    >
    > シャジャラターンさん、もし、このメールが目に触れたら、教えていただければ幸いなのですが、
    > > > Mueller7accentGPL_utf8.pdic.zip
    > > > jr-edict_20040906_utf8.pdic.zip
    > は、ファイル名にもあるように、解凍した段階ですでにutf8のtextファイルのようなのですが、これをエディターでutf8に変換するという意味が分かりません。メモ帳でも、Codeはutf8と出ますし、そのままPDICで辞書変換かけてもうまくいきません。ロシア語文字が化けた状態です。例によって、どこか細かいところでドジ踏んで居るものとは思うのですが、...
    > ご回答に期待しつつ送信

    上記発信後、使えるようになりました。メモ帳でutf8からunicodeに変換してとりあえず使えるようになりました。英語の訳文に若干違和感を感じてはいますが、修正も利くわけだしプラットフォームとしてのPDICは素晴らしいと思います。開発者の方に感謝です。
[ 親 243 / □ Tree ] [ 返信 ] [メール受信/OFF] 削除キー/



▲[ 243 ] / 返信無し
[1015]  Re[1]: ロシア語辞書使えました。
□投稿者/ ヒロー 1回-(2008/03/18(Tue) 14:02:09)

    > うれしいので、書き込ませていただきます。
    > PDIC unicode版で、ロシア語辞書を使えないかといろいろ試していたところ、
    > http://slo2.s76.xrea.com/
    > より、
    > Mueller7accentGPL_utf8.pdic.zip
    > jr-edict_20040906_utf8.pdic.zip
    > という辞書をダウンロードし、解凍し、一度「メモ帳」で読み込んでutf-8形式で保存してからPDIC unicode版の「辞書の変換」で、一行テキスト形式からPDIC辞書形式に変換して、うまく使えるようになりました。

    私もこちらで上記の露英辞書をしり、ソニーの8ヶ国語電子辞書(EBR-MS、800MS)の辞書工房というソフトに取り込みができました。ありがとうございました。辞書工房はShift-JISコードですが、ロシア語も表示できるのがわかりいろいろ試したところ、
    1)キリル文字での検索ができない
    2)10万語の後数制限がある
    ので、検索キーを英語の文字にて代用し、辞書を2つに分けてとりあえず運用できるレベルになりました。訳語の英語の意味は、内臓の英語辞書へのジャンプで見れるので英語の勉強にもなります。
[ 親 243 / □ Tree ] [ 返信 ] [メール受信/ON] 削除キー/


HOME HELP 新規メッセージ 新着記事 ツリー表示 スレッド表示 トピック表示 発言ランク 検索 過去ログ

- Child Tree -
Powered by CJ Club