[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


17179 privacy [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeprivacy 1.Vie privée, Intimité. 2.The law will protect your privacy, La loi protègera votre vie privée. 3.Solitude. 4.I'd like some privacy, please! 5.Privauté. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « privacy [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - privacy (vie privée) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - right to privacy sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - privacy (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - vie privée sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de private avec le suffixe -cy. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodeprivacy \Prononciation ?\ féminin (Indénombrable) 1.Intimité, vie privée. 2.Er waren gordijnen tussen de bedden om de privacy te beschermen. Il y avait des rideaux entre les lits pour protéger l’intimité. 3.Om wat privacy te hebben, deed ik de deur van mijn kamer dicht. Afin d’avoir un peu d’intimité, je fermai la porte de ma chambre. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « privacy [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 98,7 % des Flamands, - 97,9 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt à l’anglais. 0 0 2013/04/10 07:09 2021/07/01 12:52
17181 in a row [[Anglais]] [Locution adverbiale] modifier le wikicodein a row \ɪn ə ɹəʊ\ 1.D’affilée. 2.En rangée. [Étymologie] modifier le wikicode Littéralement « dans une rangée » (→ voir in, a et row). 0 0 2017/05/15 15:19 2021/07/01 12:56 TaN
17187 exciter [[Français]] [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « exciter [ɛk.si.te] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (exciter), mais l’article a pu être modifié depuis. [Verbe] modifier le wikicodeexciter \ɛk.si.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) 1.Engager ; porter à. 2.Exciter quelqu’un à boire, à manger. 3.Exciter au travail, à l’étude. 4.L’exemple de ses ancêtres l’excite à se distinguer. 5.Exciter les peuples à la révolte. 6.Animer ; encourager. 7.À quelque cent mètres en avant, dans le même chemin, les trois vaches et les six bouvillons de sa petite camarade, la Tavie, […], prenaient le pas accéléré, excités par les coups de fouet, et les injures vigoureuses : […]. — (Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921) 8.Ce capitaine excitait ses soldats par ses discours et par son exemple. 9.(Médecine) Exciter les organes. 10.Provoquer, causer ou faire naître une réaction. 11.Sous la première République, au moment même où toute l’Europe nous tombait sur le dos, c'est les curés qui ont excité la guerre civile en Vendée, fanatisant les paysans, les menant au combat, et leur promettant le paradis s'ils étaient tués. — (Émile Thirion, La Politique au village, p. 203, Fischbacher, 1896) 12.Des créanciers qui réclament le remboursement de leurs dettes excitent toujours les rancœurs de leurs débiteurs. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937) 13.La glorieuse défense de Mazagran a excité, dans toute la France, des transports unanimes d'admiration. De toutes parts des souscriptions ont été spontanément ouvertes […]. — (Hazlitt, Défense de Mazagran, dans Le Magasin pittoresque, vol.8, 1840, page 129) 14.Chose étrange, elles excitèrent la convoitise de Gaubertin qui, tout en se promettant de mettre les Aigues en pièces, se réserva dès lors, in petto, ce pavillon splendide. — (Honoré de Balzac, Scènes de la vie de campagne. Les paysans) 15.(Par extension) Exciter la pitié. 16.Exciter l’envie, la jalousie. 17.Exciter l’admiration, la curiosité. 18.Cela ne fait qu’exciter son audace. 19.Échauffer sexuellement. 20.Il/elle m’excite. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin excitare. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeexciter 1.Exciteur. 2.(Physique) Excitateur. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/01 13:06 TaN
17188 spokesperson [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodespokesperson 1.Porte-parole. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈspoʊksˌpɝ.sən\ (États-Unis) - \ˈspəʊksˌpɜː.sən\ (Royaume-Uni) [Étymologie] modifier le wikicode Modification non sexiste de spokesman (« porte-parole homme ») et de spokeswoman (« porte-parole femme ») utilisant le nom neutre person (« personne »). 0 0 2021/07/01 13:07 TaN
17189 cooking [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecooking 1.Cuisine. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/01 13:08 TaN
17190 cook [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodecook masculin 1.(Canada) (Anglicisme) Cuisinier. 2. Le dur travail et l'air pur excitent l'appétit. Au petit matin, après un déjeuner copieux, les bûcherons gagnent l'aire de coupe. Ils prennent sur place, en le dévorant, le repas préparé par le cook : du lard, de la mélasse, des galettes. — (Pierre Saucier, Gérard Saucier: sur les traces d'un bâtisseur en Abitibi, avec la collaboration de Claude Bédard-Claret, Presses de l'Université du Québec, 1996, p. 124) 3.De retour au camp, le couple fit un tour à la roulotte cantine où le cook les régala de cookies et de jus de fruit, ce qui leur permit d'éliminer l’arrière-goût râpeux du pinard militaire. — (Jacques Meillon, Histoires de prospecteurs et chercheurs d'or, Société des Écrivains, 2016, p. 157) [Étymologie] modifier le wikicode Emprunté à l’anglais cook. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodecook \kʊk\ 1.Chef cuisinier, chef. [Prononciation] modifier le wikicode - \kʊk\ - États-Unis : écouter « cook [kʊk] » - Suisse (Genève) : écouter « cook [kʊk] » - (Australie) : écouter « cook [kʊk] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « cook [kʊk] » [Verbe] modifier le wikicodecook \kʊk\ 1.Cuire. 2.Cuisiner. [Voir aussi] modifier le wikicode - cook (chef) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - cook (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - chef cuisinier sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom) Du latin coquus (« cuisinier »), de latin coquere (« cuire »). 0 0 2013/02/24 10:37 2021/07/01 13:08
17191 Cook [[Anglais]] [Nom de famille] modifier le wikicodeCook 1.Nom de famille. [Étymologie] modifier le wikicode → voir cook. 0 0 2013/02/24 10:37 2021/07/01 13:08
17192 glassy [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeglassy \Prononciation ?\ 1.Vitreux. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/01 13:11 TaN
17194 textural [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodetextural \tɛks.ty.ʁal\ 1.Relatif à la texture. 2.Contrôle des propriétés texturales. [Étymologie] modifier le wikicode (Siècle à préciser) Mot composé de texture et -al. 0 0 2021/07/01 13:19 TaN
17195 trench [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodetrench \Prononciation ?\ masculin 1.Trench-coat. [Étymologie] modifier le wikicode Apocope de trench-coat. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode A trench.trench \Prononciation ?\ 1.Tranchée. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « trench [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - trench sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - tranchée sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français trenchier (« trancher, couper »). 0 0 2021/07/01 13:20 TaN
17196 impending [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeimpending \Prononciation ?\ 1.Imminent. 2.I have no time right now because of an impending paper submission deadline. Je n’ai pas le temps maintenant à cause de la date de soumission imminente d’un papier. [Forme de verbe] modifier le wikicodeimpending \Prononciation ?\ 1.Participe présent de impend. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2017/03/06 10:16 2021/07/01 13:21 TaN
17197 impend [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « impend [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeimpend \Prononciation ?\ intransitif 1.Pendre sur. 2.When a thing really impends over another, e.g. when one stands at a fountain (עַל־עֵין), over which one really leans. — (Gesenius' Hebrew and Chaldee Lexicon) 3.Dépendre. 4. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin impendere. 0 0 2021/07/01 13:21 TaN
17201 headway [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeheadway \Prononciation ?\ 1.Mouvement avant. 2.To make headway, progresser, avancer. 3.Avance, intervalle de temps entre deux bus, deux trains, etc., sur leur lignes régulières respectives. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - Headway (disambiguation) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)   [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de head et de way. 0 0 2021/07/01 13:25 TaN
17207 virtue [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodevirtue \ˈvəɹt.juː\ 1.Vertu. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈvəɹt.juː\ - États-Unis : écouter « virtue [ˈvəɹt.juː] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « virtue [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/01 14:40 TaN
17214 misfit [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodemisfit \mɪsfɪt\ 1.Marginal, personne qui n’est pas à sa place. 2.She was very unhappy in Iraq and a misfit in the Army. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « misfit [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de fit avec le préfixe mis-. 0 0 2021/07/02 09:02 TaN
17218 baffling [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebaffling \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe baffle. 2.If you don't already have a programming background, the language in the next few sections may be a bit baffling — (Mark Lutz, Learning Python, O'Reilly, 2013, page 16) 3.Ministers must restart trade negotiations with Brussels immediately to sort out the "baffling" array of post-Brexit rulesand regulations that now threaten uch of the UK'sexport trade to the EU" — (The Guardian, baffling brexit rules threaten export chaos gove is warned, 10 January 2021) 0 0 2010/09/07 17:46 2021/07/02 12:34 TaN
17219 baffle [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - bleffa [Nom commun] modifier le wikicodebaffle \bafl\ masculin ou féminin (l’usage hésite) 1.(Vieilli) (Anglicisme) Plaque sur laquelle est fixé un haut-parleur. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.(Audiovisuel) (Par extension) (Anglicisme) Boîte sur une face de laquelle est fixé un haut-parleur. 4.Plutôt que de risquer de griller son baffle avec un disque de Jimi Hendrix, il choisit donc dans la collection de son père un vieux disque de chez Prestige, sûr qu’un enregistrement aussi inoffensif ne pouvait mettre en péril sa nouvelle installation. — (Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 286) 5.Le coffre est donc laissé ouvert, pour que chacun admire le travail de décoration. Ou les énormes baffles, les « boomers », qui peuvent occuper tout l’arrière du véhicule. — (Stéphanie Maurice, La passion du tuning, Seuil, 2015, coll. Raconter la vie, page 19) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « baffle [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’anglais baffle. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodebaffle \Prononciation ?\ 1.Une surface (rigide ou flexible) placée pour atténuer le son, la lumière, ou le déplacement d’un fluide. Dans un espace, un baffle réduit le passage, sans l’éliminer toutefois. En particulier : 1.(Automobile, Mécanique) Chicane. 2.Coupe-feu. 3.(Rare) Obturateur. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈbæf.əl\ - États-Unis : écouter « baffle [ˈbæf.əl] » [Verbe] modifier le wikicodebaffle \ˈbæf.əl\ transitif 1.Confondre, duper. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Dérouter, déconcerter. 4.If you don't already have a programming background, the language in the next few sections may be a bit baffling — (Mark Lutz, Learning Python, O'Reilly, 2013, page 16) 5.(Rare) Contrecarrer, déjouer 6.Se battre en vain. 7.(Désuet) Déshonorer en public, en particulier un chevalier félon. [Voir aussi] modifier le wikicode - sound baffle sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - chicane (d'un silencieux) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/08/23 11:13 2021/07/02 12:34 TaN
17223 exposed [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeexposed \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to expose. 2.Participe passé du verbe to expose. 0 0 2012/06/19 16:06 2021/07/02 12:34
17224 expose [[Français]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeexpose \ɛk.spoz\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de exposer. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de exposer. 3.Une activité dans la nature expose aux piqûres et aux morsures d’animaux ainsi qu’au contact avec des plantes urticantes ou vénéneuses. — (Encyclopédie familiale de la santé : comprendre, prévenir, soigner, 2010) 4.Mais si on exagère la réalité des personnes morales on s’expose, bien au delà de Durkheim, à hypostasier la conscience sociale, et tout près de Hegel, à transpersonnaliser l’État. — (Georges Jarlot, L’institution, in Archives de Philosophie, volume 12, n° 3) 5.Première personne du singulier du présent du subjonctif de exposer. 6.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de exposer. 7.Deuxième personne du singulier de l’impératif de exposer. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeexpose \Prononciation ?\ 1.Exposé, révélations. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « expose [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeexpose \Prononciation ?\ 1.Exposer. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/06/19 16:06 2021/07/02 12:34
17233 taxing [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodetaxing \Prononciation ?\ 1.Épuisant, exténuant. [Forme de verbe] modifier le wikicodetaxing \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe tax. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/02 12:34 TaN
17235 impeccably [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeimpeccably \ɪmˈpɛk.ə.bli\ 1.Irréprochablement, impeccablement. 2.The great pianist was a prolific composer, who wrote impeccably for the piano. — (David Dubal, Art of the Piano: Its performers, literature, and recordings, page 433, 1995) 3.It is difficult to distinguish one bourgeois from another: the grande bourgeoisie are impeccably dressed at all times and don’t speak to anyone outside their own class; the bonne bourgeoisie are impeccably dressed and speak to everyone; the petite bourgeoisie are impeccably dressed and speak only to complain […] — (The Xenophobe’s Guide to the French, page 17, 1999) 4.In fact, even when I did make some small mistakes with grammar, people still said I spoke impeccably. — (Susanna Zaraysky, Language Is Music, page 19, 2009) [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni), (États-Unis) : \ɪmˈpɛk.ə.bli\ - (Australie) : écouter « impeccably [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : impeccably. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/02/06 20:19 2021/07/02 12:34
17238 recurring [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicoderecurring \ɹɪˈkɜː(ɹ).ɪŋ\ 1.Participe présent de recur. 0 0 2020/11/16 10:50 2021/07/02 12:34 TaN
17239 drought [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedrought \ˈdɹaʊt\ 1.Sècheresse, sécheresse (du temps). [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « drought [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - drought sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - sècheresse sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l'anglo-saxon. 0 0 2021/07/02 12:34 TaN
17240 parching [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeparching \Prononciation ?\ 1.Participe présent de parch. 0 0 2021/07/02 12:34 TaN
17241 parch [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « parch [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeparch \pɑːtʃ\ transitif 1.Dessécher. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/02 12:34 TaN
17247 astride [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeastride \ə.ˈstrɑɪd\ 1.À califourchon. 2.The men ride their horses astride. 3.(Figuré) À cheval entre. 4.The valley sits astride the land of two different countries. [Anagrammes] modifier le wikicode - aridest - asterid - staider - tardies - tirades - tradies [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « astride [Prononciation ?] » [Préposition] modifier le wikicodeastride \ə.ˈstrɑɪd\ 1.À califourchon. 2.The boy sat astride his father’s knee. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de a et de stride. 0 0 2012/09/09 09:49 2021/07/02 12:34
17253 wrap one's head around [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodewrap one’s head around \Prononciation ?\ 1.Saisir intellectuellement, avoir une bonne compréhension de, se faire à l’idée. 2.It is sometimes mind-boggling to try and wrap one's head around all the possible information sets which one should try to address. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/02 12:34 TaN
17254 wrap-around [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodewrap-around (Anglicisme) \Prononciation ?\ masculin 1.(Anglicisme) Objet enveloppant. 2.wrap-around etikettering : étiquetage enveloppant. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/02 12:34 TaN
17258 survey [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesurvey \ˈsɝ.veɪ\ (États-Unis), \ˈsɜː.veɪ\ (Royaume-Uni) 1.Sondage. 2.We are taking a survey on what brands of soap people are buying. 3.Étude. 4.She wrote a survey article on the literature concerning butterflies of South America. 5.Arpentage. 6.The Ordinances of 1785 and 1787 provided for a survey of the Northwest Territory in the United States of that time. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « survey [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « survey [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodesurvey \sɚˈveɪ\ (États-Unis), \səˈveɪ\ (Royaume-Uni) 1.Examiner, explorer, fouiller, rechercher, reconnaître. 2.After making a survey of the room and looking with particular attention all round the bed where the doctors stand, he writes, “My Lady.” — (Charles Dickens, Bleak House) Il explore la chambre en regardant plus particulièrement avec attention tout autour du lit où se tiennent les médecins, puis écrit : « Ma chère ». 3.Arpenter (mesurer des terres). [Voir aussi] modifier le wikicode - survey (sondage) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - survey (étude) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - survey (arpentage) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - survey (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Verbe) De l’ancien français surveoir ou surveer (français moderne : surveiller), lui-même composé de sur ou sor (« sur ») et de veoir ou veeir (« voir »). (Nom) Du verbe. [[Indonésien]] [Nom commun] modifier le wikicodesurvey 1.Étude. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/02 12:34 TaN
17263 toss [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - sots [Nom commun] modifier le wikicodetoss \tos\ masculin 1.(Rugby) Pile ou face avant une rencontre qui permet à l’équipe qui le remporte de choisir de donner le coup d’envoi ou de choisir de débuter à gauche ou à droite du terrain. [Voir aussi] modifier le wikicode - toss sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l'anglais toss. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetoss \tɒs\ 1.Agitation, mouvement 2.A toss is a throw, a lob, of a ball etc., with an initial upward direction, particularly with a lack of care. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) \tɑs\ - (Royaume-Uni) \tɒs\ - (Australie) : écouter « toss [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodetoss \tɒs\ 1.Jeter, projeter, lancer. 2.Tirer à pile ou face. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Romanche]] [Nom commun] modifier le wikicodetoss \Prononciation ?\ féminin 1.Toux. [Étymologie] modifier le wikicode Forme et orthographe du dialecte surmiran. 0 0 2021/07/02 12:34 TaN
17264 in the past [[Anglais]] [Locution adverbiale] modifier le wikicodein the past 1.Autrefois. 0 0 2021/07/02 12:34 TaN
17273 research [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicoderesearch (Indénombrable) 1.Recherche. [Nom commun 2] modifier le wikicoderesearch 1.Recherche, document ou publication résultant d’une recherche. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) \ɹəˈsɜːtʃ\, \ˈɹiː.sɜːtʃ\ - (États-Unis) \ˈɹi.sɚtʃ\, \ɹiˈsɝtʃ\ - États-Unis : écouter « research [Prononciation ?] » [Verbe 1] modifier le wikicoderesearch transitif 1.Examiner, explorer, fouiller. 2.Chercher à nouveau. 3.Faire des recherches sur, se documenter sur, étudier. [Verbe 2] modifier le wikicoderesearch intransitif 1.Faire des recherches, se documenter. [Voir aussi] modifier le wikicode - research sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - recherche sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du français rechercher, issu de l’ancien français recerchier de même sens. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicoderesearch \Prononciation ?\ masculin (Indénombrable) 1.(Sciences) Recherche. 2.toegepaste research recherche appliquée 3.research- en ontwikkelingscentrum centre de recherche et de développement 4.operationele research recherche opérationnelle 5.researchcentra centres de recherche [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « research [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 96,4 % des Flamands, - 95,6 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt à l’anglais, issu du français et de l’ancien français. 0 0 2011/07/28 22:42 2021/07/02 12:34
17276 advertising [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeadvertising 1.Publicitaire. 2.Their advertising budget is 100 millions for the year to come. [Forme de verbe] modifier le wikicodeadvertising 1.Participe présent de advertise. [Nom commun] modifier le wikicodeadvertising 1.Publicité. 2.What do you do in terms of advertising? [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « advertising [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - advertising sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  0 0 2012/01/28 15:48 2021/07/02 12:34
17277 advertise [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodeadvertise transitif 1.Annoncer, faire la publicité. 2.Vanter. 3.The promoters advertised the weakness of the market as an opportunity for new investments. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin adverto "se tourner vers". 0 0 2012/01/28 15:48 2021/07/02 12:34
17280 scientific [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodescientific 1.Scientifique. [Prononciation] modifier le wikicode - Canada : écouter « scientific [Prononciation ?] » - États-Unis : écouter « scientific [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin scientificus. [[Occitan]] [Adjectif] modifier le wikicodescientific masculin (féminin : scientifica) (graphie normalisée) 1.Scientifique. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Béarn) : écouter « scientific [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin scientificus. 0 0 2010/10/03 20:00 2021/07/02 12:34
17285 get into [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodeget into \Prononciation ?\ 1.Embarquer, monter dans quelque chose. 2.Mettre un vêtement. 3.S'impliquer, s'intéresser (à un sujet, une discussion, une activité). 0 0 2021/07/02 12:34 TaN
17290 risen [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicoderisen \ˈɹɪz.ən\ 1.Participe passé de rise. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈɹɪz.ən\ - États-Unis : écouter « risen [ˈɹɪz.ən] » [Voir aussi] modifier le wikicode - rose (prétérit de rise) [[Danois]] [Forme de nom commun] modifier le wikicoderisen \Prononciation ?\ commun 1.Singulier défini de ris. [[Occitan]] [Nom commun] modifier le wikicoderisen \riˈzen\ (graphie normalisée) masculin 1.(Botanique) Ricin. [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage - Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5 [Étymologie] modifier le wikicode Du latin ricinus. 0 0 2021/07/02 12:34 TaN
17294 hustle [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodehustle 1.Bousculade. 2.A hustle here and a hustle there New york city is the place where they said Hey babe, take a walk on the wild side I said hey joe, take a walk on the wild side — (Lou Reed, "Walk On The Wild Side", album Transformer, 1972) [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « hustle [Prononciation ?] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « hustle [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodehustle 1.Bousculer. 2.Se hâter. 3.Ranger quelque chose rapidement 4.(Familier) Tricher, convaincre quelqu'un d'acheter quelque chose par une ruse 5.(Familier) Choper, obtenir quelque chose illicitement ou forcement 6.(Par euphémisme) Racoler, être un(e) prostitué(e) 7.(Par euphémisme) Être un proxénète 8.(Argot) Bosser [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/02 12:34 TaN
17295 boatload [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeboatload 1.(Argot) Une grande quantité. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « boatload [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. « Charge de bateau ». 0 0 2021/07/02 12:34 TaN
17297 boatloads [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodeboatloads \Prononciation ?\ 1.Pluriel de boatload. 0 0 2021/07/02 12:34 TaN
17302 sig [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodesig 1.(Informel) Signature. [Étymologie] modifier le wikicode Apocope de signature. [[Suédois]] [Pronom] modifier le wikicodesig \sɛj\ 1.Se (pronom réflexif). 0 0 2021/07/02 12:51 TaN
17303 SIG [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeSIG masculin 1.(Comptabilité) Solde intermédiaire de gestion. 2.(Géomatique) Système d’information géographique. [Étymologie] modifier le wikicode (Sigle) Initiales. 0 0 2021/07/02 12:51 TaN
17304 rigging [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicoderigging \Prononciation ?\ masculin 1.(Anglicisme informatique) (Infographie) Ensemble des armatures et contraintes d’un modèle 2D ou 3D, qui permettent d’animer ce dernier en entier à partir de son squelette, sans avoir à définir manuellement les positions individuelles de chaque sommet de son maillage. 2.(Par extension) Mise en place de ces armatures et contraintes. 3.Ce tutoriel expliquera comment créer le squelette d’un personnage bipède. Nous nous focaliserons principalement sur le placement des joints, mais tout au long de la démarche nous nous attacherons à des principes essentiels du rigging. — (Rigging réaliste de personnage, 3Dmag no16, octobre/novembre 2012) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « rigging [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais rigging. [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicoderigging \ˈrɪ.ɡɪŋ\ 1.Participe présent du verbe to rig. [Nom commun] modifier le wikicoderigging \ˈrɪ.ɡɪŋ\ 1.(Marine) Gréement. 2.(Par analogie) (Infographie) Rigging. Armatures are used for rigging 3d models in order to make them poseable and animateable. — (Jaredr122, Blender Manual, Blenderfoundation). Les armatures sont utilisées pour les gréements des modèles 3D en vue d’en faire des objets articulables et animables. 3.Trucage. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « rigging [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ rigging sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais wrigan ou wringing, vêtir, revêtir, habiller[1]. 0 0 2021/07/02 12:53 TaN
17309 exuberant [[Ancien occitan]] [Adjectif] modifier le wikicodeexuberant masculin 1.Exubérant, surabondant. [Références] modifier le wikicode - François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 [Étymologie] modifier le wikicode Du latin exuberans, exuberantis. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeexuberant \ɪɡ.ˈzu.bəɹ.ənt\ 1.Exubérant. [Prononciation] modifier le wikicode - \ɪɡ.ˈzu.bəɹ.ənt\ - États-Unis : écouter « exuberant [ɪɡ.ˈzu.bəɹ.ənt] » - (Australie) : écouter « exuberant [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Catalan]] [Adjectif] modifier le wikicodeexuberant [Prononciation ?] masculin et féminin identiques 1.Exubérant. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin exuberans, exuberantis. [[Occitan]] [Adjectif] modifier le wikicodeexuberant [et͡syβeˈɾant] (graphie normalisée) 1.Exubérant. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Béarn) : écouter « exuberant [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin exuberans, exuberantis. 0 0 2010/08/06 12:41 2021/07/02 12:54 TaN
17310 poser [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - perso - pores - prose - repos - spore [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « poser [po.ze] » - France (Lyon) : écouter « poser [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « poser [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (poser) - « poser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodeposer \po.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se poser) 1.Placer, mettre sur quelque chose. 2.Ils avaient retiré leur tunique, posé leur épée à terre, et ils s’acharnaient superbement à la besogne. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 349 de l’édition de 1921) 3.Moins l’habit et la cornette, c’est une sœur de la charité qui pose des ventouses, des cataplasmes, applique des sinapismes, masse les rhumatisants, ensevelit les morts. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958) 4.Poser les armes, mettre les armes bas, se rendre. 5.Menacé d’encerclement, ce régiment dut poser les armes. 6.(Figuré) Abandonner une chose. 7.Poser les armes, Faire la paix ou une trêve. 8.Les deux partis ont posé les armes. 9.Mettre dans le lieu, dans la situation convenable, placer. 10.Poser des rideaux, des sonnettes, des tableaux. 11.Poser une figure, poser un modèle, poser le modèle, placer une figure, un modèle dans l’attitude la plus favorable. 12.Poser un corps de garde, poser des gardes, des sentinelles, les placer en quelque endroit. 13.(Architecture) Mettre, fixer une pierre, une poutre, une colonne, une statue, etc., à la place qu’elle doit occuper. 14.Poser une pierre. 15.Poser la première pierre d’une église. 16.Poser une statue sur un piédestal. 17.Poser une pièce de charpente. 18.Poser les fondements d’un édifice. 19.Poser à sec, Construire sans mortier. 20.Poser à cru, élever sans fondation une charpente, un pilier, un étai. 21.Poser de chant, Placer sur la face la plus étroite une pierre, une brique, une pièce de bois, etc. ; et dans le sens contraire, 22.Poser de plat. 23.(Figuré) Établir. 24.Poser un principe. 25.Poser pour principe. 26.Poser en principe. 27.Poser comme une vérité incontestable que… 28.Je pose cela comme un fait certain, comme une chose de fait. 29.(En particulier) Fixer ou préciser, en parlant d'une question.. 30.Une question doit alors être posée dans toute sa gravité : en France, l’antisémitisme nouveau est-il arrivé sous le couvert de l’antisionisme ? — (Raphaël Draï, Sous le signe de Sion: l'antisémitisme nouveau est arrivé, Éditions: Michalon, 2001) 31.(Par extension) Adresser, en parlant d'une question. 32.L’incrédulité de Bert était ébranlée. Il posait des questions, et le soldat y répondait complaisamment. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 24 de l’édition de 1921) 33.Mettre en bonne place, en valeur, en crédit. 34.Ce livre l’a posé. 35.Une bonne plaidoirie a enfin posé cet avocat. 36.Au Parlement européen le mois dernier, Tim Cook a fustigé un « complexe industriel de la donnée », une critique en creux de Google et d’Amazon, accusés de brasser beaucoup de données personnelles, alors qu’Apple se pose comme défenseur de la vie privée. — (Stéphane Moussie, Recherche : Tim Cook justifie la position privilégiée de Google dans les appareils Apple, MacGeneration, 19 novembre 2018 → lire en ligne) 37.(Mathématiques) il se dit en parlant des chiffres qu’on écrit dans une opération, par opposition à Retenir. 38.8 et 9 font 17 ; je pose 7 et retiens 1. 39.(Musique) Attaquer un son avec fermeté et sûreté et le maintenir pendant toute la durée de la note. 40.Il sait bien poser un son. 41.Il pose bien, il pose mal sa voix. 42.(Intransitif) Être posé ou appuyé sur quelque chose ; porter sur quelque chose. 43.Une poutre qui ne pose pas assez sur le mur. 44.Poser à faux. 45.Je te dirai la terre. Tes pieds posent sur elle et, quand tu en auras tiré le suc de tes jours, à son tour elle posera sur toi. — (Maurice Bedel, Traité du plaisir, 1945) 46.(Intransitif) Prendre une certaine attitude pour se faire peindre, pour se faire photographier. 47.[…] ; réellement, ils venaient se rincer l’œil car Paul faisait poser des modèles féminins, souvent de toute beauté, dans le plus simple appareil. — (Philippe Durant, Belmondo, Robert Laffont, 1993) 48.Les gens ne vont pas croire que je n’ai pas posé pour ces photos. Ils vont penser que je suis une vendue. Ils vont penser que je ne suis qu’une mannequin snob et prétentieuse. — (Meg Cabot, ‎Journal d'une princesse, tome 3 : Un amoureux pour Mia, traduit de l'anglais par Josette Chicheportiche, éd. Hachette Romans, 2003) 49.(Intransitif) (Figuré) Étudier ses attitudes, ses gestes, ses regards, son langage, pour produire de l’effet. 50.Cet homme ne cesse pas de poser. 51.(Pronominal) Se placer. 52.(Pronominal) (En particulier) Se percher, en parlant des oiseaux. 53.L’oiseau est venu se poser sur le sommet de l’arbre, sur le faîte du toit. 54.(Pronominal) (Figuré) Se donner une position, une situation, une attitude. 55.Se bien poser, se poser avantageusement dans le monde, s’y faire une position honorable, avantageuse. 56.Dès ses débuts il s’est bien posé au barreau. 57.(Pronominal) Prendre un rôle, s’en donner l’apparence. 58.Ce conflit dynastique dégénérerait en guerre européenne. C’est pourquoi Dubois se pose en apôtre de la paix. — (Évelyne Lever, La diplomatie secrète du mystérieux abbé Dubois, dans Marianne (magazine) n° 765, 17 décembre 2011) [Étymologie] modifier le wikicode Du latin pausare (« cesser »). L’intermédiaire se trouve dans l’emploi qu’on en faisait dans les épitaphes chrétiennes : hic pausat in pace ingenua — (Inscriptions chrétiennes par Le Blant, 3e livre page 373, fin du IVe siècle). Il y a eu confusion entre pausare et le verbe ponere (« poser », « mettre »), qui a évolué en pondre : tous les composés de ponere ont adopté une forme en -poser : antéposer, apposer, déposer, disposer, exposer, imposer, interposer, opposer, préposer, proposer, supposer, superposer, transposer. En témoignent, pour chacun d’eux, un dérivé nominal en -ition (exposition, proposition, etc.) alors qu’on attendrait une forme en -ation pour un verbe latin en -are et français en -er. Une seule exception à cette règle : reposer qui hérite des deux verbes latins deux sens : (« faire une pause ») (déverbal : repos) et (« poser à nouveau »). [[Ancien français]] [Verbe] modifier le wikicodeposer \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) 1.Poser. 2.Et com il fu en croiz posee — (Robert Grosseteste, Le Chasteau d’amour. BL Harley 1121, fol. 166r) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeposer \ˈpoʊ.zɚ\ 1.(Art) Poseur, modèle qui pose. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « poser [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tchèque]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeposer \posɛr\ 1.Deuxième personne du singulier de l’impératif de posrat. 0 0 2021/07/02 12:54 TaN
17311 horse [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode A horse.horse \ˈhɔɹs\ 1.(Zoologie) Cheval (animal). 2.(Héraldique) Cheval (figure). 3.(Familier) Au jeu d’échecs : cavalier. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈhɔɹs\ (États-Unis) - \ˈhɔːs\ (Royaume-Uni) - États-Unis : écouter « horse [Prononciation ?] » - Suisse (Genève) : écouter « horse [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « horse [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - horse sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - cheval sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais hors. 0 0 2010/08/03 23:04 2021/07/02 12:55 TaN
17314 thunder [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodethunder \ˈθʌndə(r)\ 1.(Indénombrable) Tonnerre. [Prononciation] modifier le wikicode\ˈθʌndə(r)\ - Royaume-Uni : [ˈθʌndə] - États-Unis : écouter « thunder [ˈθʌndɚ] » - Suisse (Genève) : écouter « thunder [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « thunder [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Écosse) : écouter « thunder [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodethunder \ˈθʌndə(r)\ 1.Tonner. 2.foudroyer. 3.déblatérer. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais þunor, du proto-germanique *þunraz, de l’indo-européen commun *(s)ten(ə)-. Apparenté au persan تندر, tondar. 0 0 2021/07/02 12:57 TaN
17317 silly [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodesilly \ˈsɪl.i\ 1.Bête, stupide, idiot, sot. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « silly [ˈsɪl.i] » - Suisse (Genève) : écouter « silly [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « silly [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Variante phonétique de seely, issu de l’anglo-saxon sǣliġ, lui-même issu du proto-germanique sǣligo-. 0 0 2021/07/02 13:02 TaN
17324 get over [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodeget over transitif 1.Surmonter. 2.He had made a major mistake, and he spent the rest of his life trying to get over it. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « get over [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de get et de over. 0 0 2021/05/28 08:32 2021/07/02 13:12 TaN
17334 hilarious [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodehilarious \hɪ.ˈlɛəɹ.ɪəs\ ou \-ˈlæɹ-\ ou \haɪ-\ 1.Hilarant. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/03/03 20:10 2021/07/02 14:57
17338 go ahead [[Anglais]] [Locution interjective] modifier le wikicodego ahead \ɡəʊ ə.ˈhɛd\ 1.Vas-y, allez-y. [Locution verbale] modifier le wikicodego ahead \ɡəʊ ə.ˈhɛd\ (→ voir go pour la conjugaison) 1.Continuer, procéder. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « go ahead [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de go et de ahead. 0 0 2021/07/02 17:37 TaN

[17179-17338/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]