[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


19747 flow [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeflow \flo\ masculin 1.(Musique) Flux, rythme avec lequel le rappeur débite les paroles. 2.(Psychologie) État de motivation et d'attention focalisées qui permet de mobiliser au mieux ses facultés et d'atteindre une performance optimale. 3.Une attention quasi maniaque est nécessaire, et la négligence est interdite. Selon lui, l’accès à ce niveau de concentration requiert même un état de l’esprit tout à fait particulier qu’on appelle le “flow” (en français dire le “flux” ou alors “la zone”, mais la notion est mieux identifiée en psychologie positive dans son expression anglaise, bien qu’on la doive à un professeur de psychologie hongrois du nom de Mihaly Csikszentmihalyi). — (Xavier de La Porte, Coder, ce n'est ni facile, ni marrant, La Vie numérique sur franceculture.fr, Radio France. Mis en ligne le 7 juin 2017, consulté le 17 août 2017) 4.(Argot) Style. 5.J’ai cramé ton flow, je vois de quel genre t’es J’sais qu’on va s’entendre j’ai de la monnaie — (Niska, Snapchat, Commando, 2017) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « flow [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « flow [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - flow sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Emprunt de l’anglais flow (« flux »). [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - wolf - fowl [Nom commun] modifier le wikicodeflow 1.Écoulement, flux. 2.(Musique) Flux, rythme avec lequel le MC débite les paroles. 3.(Psychologie) Flow. État mental de concentration lorsque l’on est complètement immergé dans ce que l’on fait. 4.From their accounts of what it felt like to do what they were doing, I developed a theory of optimal experience based on the concept of flow—the state in which people are so involved in an activity that nothing else seems to matter; the experience itself is so enjoyable that people will do it even at great cost, for the sheer sake of doing it. — (Mihaly Csikszentmihalyi, Flow, 1990) [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈfləʊ\ (Royaume-Uni) - \ˈfloʊ\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « flow [ˈfloʊ] » [Verbe] modifier le wikicodeflow 1.Couler, jaillir. [Voir aussi] modifier le wikicode - flow sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais flōwan. (Psychologie) Terme proposé par Mihaly Csikszentmihalyi. 0 0 2018/03/16 21:31 2021/08/17 08:31 TaN
19752 indicative [[Français]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodeindicative \ɛ̃.di.ka.tiv\ 1.Féminin singulier de indicatif. [[Italien]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodeindicative \in.di.ka.ˈti.ve\ 1.Féminin pluriel de indicativo. [[Latin]] [Adverbe] modifier le wikicodeindicative \Prononciation ?\ 1.De façon indicative. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - « indicative », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de indicativus avec le suffixe -e. 0 0 2021/08/17 08:41 TaN
19755 smack [[Français]] [Nom commun 1] modifier le wikicodesmack \smak\ masculin 1.(Navigation) Navire caboteur anglais. 2.Les bâtimens de deuxième classe, connus sous le nom d'allèges, comprennent les heux, les smacks, les gribanes, les bisquines ou flambardes, etc. : ils appartiennent de plus près à la navigation de la Seine. — (Georges Touchard-Lafosse, Histoire des environs de Paris, Vol.2, 1834, p.351) 3.Médaille décernée au sieur B… capitaine du smack anglais Prince-of-Orange, de Colchester. — (Journal officiel du 24 février 1875, page 1403, 1re colonne) 4.Enfin, on a prétendu qu'en 1888, le patron d'un smack de Grimsby serait grimpé au sommet et aurait pris la hauteur totale du rocher avec une ligne de sonde. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928) [Nom commun 2] modifier le wikicodesmack \smak\ masculin 1.Baiser léger et rapide, souvent bruyant. 2.James contourna maladroitement le sac posé à ses pieds, puis l’embrassa timidement. C’était juste un petit smack de rien du tout, mais il éprouva une prodigieuse bouffée de chaleur et sentit son cœur s’emballer. — (Robert Muchamore, Trafic, Casterman, 2007, page 268) [Références] modifier le wikicode - « smack », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode (Navire) De l’anglais smack (« navire rapide »). (Baiser) (Date à préciser) De l’anglais smack (« baiser sonore »). [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodesmack \smæk\ 1.(Familier) D’un coup. 2.Congratulations! You hit the target smack in the middle. Félicitations ! Vous avez frappé la cible d’un coup au centre. [Nom commun 1] modifier le wikicodesmack \smæk\ 1.Gout, saveur. 2.Rice pudding with a smack of cinnamon. 3.Gout, appréciation. 4.He was not sailorly, and yet he had a smack of the sea about him too. — (Robert Louis Stevenson, Treasure Island, 1883) …et pourtant, il avait en lui le goût pour la mer. [Nom commun 2] modifier le wikicodesmack \smæk\ 1.Bruit de lèvres. 2. 3.Baiser sonore. 4.he took the bride about the neck. And kissed her lips with such a clamorous smack. — (William Shakespeare, The Taming of the Shrew, 1592) [Nom commun 3] modifier le wikicodesmack \smæk\ 1.Gifle. 2.Now pay attention, or I’ll give you another smack. 3.Coup, heurt. 4. [Nom commun 4] modifier le wikicode smack \smæk\ 1.(Navigation) Smack, voilier léger. 2.A smack was a traditional fishing boat used off the coast of Britain and the Atlantic coast of America. — (Smack (ship) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) ) [Nom commun 5] modifier le wikicodesmack \smæk\ 1.(Argot) Héroïne. 2.Claude overdosed on smack in a Chicago flophouse three years later. — (Colson Whitehead, The Nickel Boys, 2019) [Prononciation] modifier le wikicode - Australie : écouter « smack [smæk] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « smack [smæk] » [Références] modifier le wikicode - Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : smack. 1.↑ a b c d e f g h i et j (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Verbe 1] modifier le wikicodesmack \smæk\ transitif 1.Gouter, sentir le gout. 2.He soon smacked the taste of physic hidden in this sweetness. — (Johann August Musæus, Melechsala, 1827) 3.Sentir, avoir un certain gout. 4.Her reckless behavior smacks of pride. [Verbe 2] modifier le wikicodesmack \smæk\ transitif 1.Faire du bruit avec les lèvres, faire un bruit de succion. 2.After that delicious meal, he smacked his lips with delight. [Verbe 3] modifier le wikicodesmack \smæk\ transitif 1.Frapper, heurter. 2.To smack one’s forehead se taper le front (lorsqu’on réalise soudainement quelque chose) 3.Gifler. 4.If you do that again, I’ll smack you so hard, you’ll be flying to the Moon. [Voir aussi] modifier le wikicode - smack sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Goût, gouter) (XIIIe siècle)[1] Du vieil anglais smaec, apparenté à smaak (« gout ») en néerlandais, schmecken (« gouter, avoir du gout ») en allemand ; à tort[1] rapprocher du sens de « faire un bruit de lèvre » comme si le sens du gout procédait des lèvres. (Faire un bruit de lèvre, baiser sonore) (XVIe siècle)[1] D’une onomatopée[1] et apparenté à smash, mash ou smatch[1] ; avec schmatzen (« manger bruyamment ») en allemand, smakken (« faire du bruit avec les lèvres »). (Gifler, frapper, gifle) (1835)[1] Dérive du précédent avec l’influence du bas-allemand smacken (« frapper »). (Smack, navire léger) (Vers 1610)[1] Probablement du néerlandais ou du bas-allemand et apparenté au précédent : le bruit des voiles étant rapproché de celui d’un coup[1]. (Héroïne) (1942)[1] Altération de schmeck (« drogue ») qui provient du yiddish שמעקן, shmekn (« gouter par le nez, sentir, sniffer ») et apparenté à smack au sens de « gout, gouter », ci-dessus[1]. [[Suédois]] [Nom commun 1] modifier le wikicodesmack \Prononciation ?\ commun 1.(Navigation) Smack. [Nom commun 2] modifier le wikicodesmack \Prononciation ?\ neutre 1.Smack, baiser léger et rapide. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/09/27 13:08 2021/08/17 08:47 TaN
19757 reason [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodereason \ˈɹiː.zən\ 1.(Indénombrable) Raison. 2.Humanity is distinguished from animals by their use of reason. 3.Motif. 4.For the same reason, I wouldn't like to take the second job, either. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈɹiː.zən\ - États-Unis : écouter « reason [ˈɹiː.zən] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « reason [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodereason \ˈɹiː.zən\ 1.Raisonner. [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français raison 0 0 2010/06/24 13:48 2021/08/17 09:03
19758 reasoned [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodereasoned \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to reason. 2.Participe passé du verbe to reason. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « reasoned [Prononciation ?] » 0 0 2021/08/17 09:03 TaN
19759 unrelated [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeunrelated (pas de comparatif ni de superlatif) 1.délié, non lié His death was unrelated to his diabetes. Il n'est pas mort des causes de son diabète. [Anagrammes] modifier le wikicode 1.Unaltered [Étymologie] modifier le wikicode du verbe relate, préfixe un- terminaison -ed. 0 0 2021/08/17 09:04 TaN
19760 cursory [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodecursory \ˈkɜː.sə.ɹi\ 1.Superficiel. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/17 09:04 TaN
19761 insufficient [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeinsufficient 1.Insuffisant. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « insufficient [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Adjectif] modifier le wikicodeinsufficient \Prononciation ?\ 1.Insuffisant. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de sufficient avec le préfixe in-. 0 0 2021/08/17 09:05 TaN
19765 __ ruling [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicoderuling masculin 1.(Anglicisme) (Administration) Accord entre une entreprise et une administration. 2.En cas de restructuration où les activités sont poursuivies par une autre personne morale, une nouvelle demande de ruling doit donc être introduite pour confirmer le ruling existant. — (Tiberghien - Manuel de droit fiscal 2014-2015, Wolters Kluwer Belgium) [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicoderuling \ˈɹu.lɪŋ\ (États-Unis), \ˈɹuː.lɪŋ\ (Royaume-Uni) non comparable 1.Régnant. [Forme de verbe] modifier le wikicoderuling \ˈɹu.lɪŋ\ (États-Unis), \ˈɹuː.lɪŋ\ (Royaume-Uni) 1.Participe présent de rule. [Nom commun] modifier le wikicoderuling \ˈɹu.lɪŋ\ (États-Unis), \ˈɹuː.lɪŋ\ (Royaume-Uni) 1.Arrêt. 2.Déclaration. 3.Règlement. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de rule avec le suffixe -ing. 0 0 2021/08/17 09:08 TaN
19766 dissenting [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodedissenting \Prononciation ?\ 1.Participe présent de dissent. 0 0 2021/08/17 09:09 TaN
19768 adequacy [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeadequacy \ˈæd.ɪ.kwə.si\ 1.Caractère adéquat. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin adaequatio. 0 0 2021/08/17 09:16 TaN
19769 pulsation [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodepulsation \pyl.sa.sjɔ̃\ féminin 1.Battement du cœur, d’une artère ou de tout autre organe naturellement contractile. 2.Son pouls fait tant de pulsations par minute. 3.…le bruit des 650 CV, qui emplit les oreilles, frappe le creux de l'estomac, est comme les pulsations du cœur que l'on se plaît à entendre à la suite d'un effort athlétique. — (Dieudonné Costes & Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930) 4.(Spécialement) (Musique) Impulsion régulière correspondant à chaque temps fort, perceptible par le battement du métronome ou intériorisée par le musicien, qui permet de fixer le tempo d’une pièce. 5.La plupart des partitions ont une indication chiffrée au début. C’est l’indication « métronomique ». Elle indique le nombre de pulsations par minute. Par exemple, « 72 » indique qu’il y aura 72 pulsations par minute. — (La Quinte juste, Rythme et pulsation, laquintejuste.com) 6.L’oreille hésite… on ne sait où va aboutir ce mystère d’harmonie… quand les sourdes pulsations des timbales augmentant peu à peu d’intensité arrivent avec les violons qui ont repris part au mouvement et changé l’harmonie. — (Hector Berlioz, Étude critique des symphonies de Beethoven, À travers chants, Michel Lévy frères, 1862, page 33) 7.(Astronomie) Changement de luminosité d’une étoile variable. 8.Ces étoiles [les céphéides]; sont très intéressantes car il existe une forte corrélation entre la période de pulsation, la luminosité et la distance. En mesurant la période de pulsation d’une Céphéide, on en déduit sa luminosité et donc sa distance. — (astronoo.com, Céphéides ou étoiles variables, 03/04/2014) [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « pulsation [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « pulsation [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - « pulsation », dans le Dictionnaire de l’Académie nationale de médecine, → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - pulsation sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Du latin pulsatio. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepulsation 1.Pulsation. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin pulsatio. 0 0 2021/08/17 09:17 TaN
19770 arbitrary [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodearbitrary 1.Arbitraire. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « arbitrary [Prononciation ?] »modifier le wikicode - États-Unis : écouter « arbitrary [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - arbitrarily - arbitrariness [Étymologie] modifier le wikicode Du latin arbitrarius. 0 0 2017/07/19 09:38 2021/08/17 09:19 TaN
19772 concerned [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeconcerned 1.Intéressé, concerné. 2.The concerned persons will come tomorrow afternoon in my office. Les intéressés viendront me voir demain après-midi dans mon bureau. 3.be concerned Avoir soin de, se soucier de, s'occuper, veiller à. 4.Préoccupé (voire inquiet). 5.We are extremely concerned about Mr. Garnardan’s statement yesterday. Nous sommes extrêmement préoccupés par la déclaration d’hier de M. Garnardan. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « concerned [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - applicable - in question - relevant - as far as I am concerned [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/12/05 08:39 2021/08/17 09:23
19774 upheld [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeupheld \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to uphold. 2.Participe passé du verbe to uphold. 0 0 2010/05/28 14:12 2021/08/17 09:27 TaN
19775 uphold [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodeuphold \ʌpˈhəʊld\ 1.Appuyer, maintenir, soutenir. 2.Confirmer. 3.He upholds this classification in 2010. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de up et de hold. 0 0 2010/05/28 14:12 2021/08/17 09:27 TaN
19776 dissent [[Français]] [Forme de verbe 1] modifier le wikicodedissent \dis\ 1.Troisième personne du pluriel de l’imparfait du subjonctif de dire. 2.J'aurais voulu qu'ils se missent en colère, qu'ils me dissent des injures ou qu'ils me montrassent le poing, car c'était leur impassibilité qui me rendait fou. — (Jacques Boucher de Perthes, Voyage a Constantinople par l'Italie, la Sicile et la Grèce, 1855, vol.2, chap.68, p.494) [Forme de verbe 2] modifier le wikicodedissent \di.sɑ̃\ 1.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de dissentir. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « dissent [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « dissent [Prononciation ?] » - Canada (Shawinigan) : écouter « dissent [Prononciation ?] » - France (Cesseras) : écouter « dissent [Prononciation ?] » [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedissent \dɪ.ˈsɛnt\ 1.Dissentiment, désaccord, dissidence. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « dissent [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodedissent \dɪ.ˈsɛnt\ intransitif 1.Désapprouver, protester. 2.dissenting opinion [Voir aussi] modifier le wikicode - dissent sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin dissentio. 0 0 2017/01/31 14:57 2021/08/17 09:29 TaN
19778 flop [[Français]] [Nom commun 1] modifier le wikicodeflop \flɔp\ masculin 1.(Familier) Échec, en particulier d’œuvre artistique ou d’entreprise commerciale. 2.La perfection, je te dis. Un disque génial… qu’on ne peut malheureusement trouver que chez les collectionneurs un peu fêlés dans mon genre. Cette pure merveille a été un flop commercial. — (François Gravel, Voyeurs, s’abstenir : roman, 2009) 3.Fort divertissant, ce livre recense les plus grands flops de marques connues. — (Matt Haig, 100 grands flops de grandes marques, 2011) 4.Il ne se vendra que 200 000 exemplaires de l’extension [32X], soit un énorme flop. — (Philippe Roose, « Megadrive », L’âge d'or : histoire des consoles de jeux de salon, Cépaduès, 2011, page 56.) [Nom commun 2] modifier le wikicodeflop \flɔp\ masculin 1.Bruit bref provoqué par une adhésion ou désadhésion, souvent en présence d’eau. [Nom commun 3] modifier le wikicodeflop \flɔp\ masculin 1.(Anglicisme informatique) Opération arithmétique en virgule flottante. 2.Nous désignerons par flop (de l’anglais floating operation) une opération élémentaire à virgule flottante (addition, soustraction, multiplication ou division). Le lecteur prendra garde au fait que certains auteurs désignent par flop une opération de la forme a + b · c. Selon la convention que nous adoptons, un produit scalaire entre deux vecteurs de longueur n requiert 2n – 1 flops, un produit matrice-vecteur 2(m – 1)n flops si la matrice est de taille n × m et enfin, un produit matrice-matrice 2(r – 1)mn flops si les matrices sont respectivement de tailles m × r et r × n. — (Alfio Quarteroni, Riccardo Sacco, Fausto Saleri, Méthodes Numériques : Algorithmes, analyse et applications, Springer-Verlag Italia, Milan (IT), 2007, traduit de l’italien par Jean-Frédéric Gerbeau) 3.(Métrologie) (Anglicisme informatique) Opération arithmétique en virgule flottante par seconde. 4.Le flops (acronyme de floating point operation per second, opération en virgule flottante par seconde) est une unité d’évaluation de la puissance de calcul des ordinateurs. L’abréviation est « flops » au singulier si l’on inclut l’élément « par seconde ». L’usage observé indique une tendance à dire « flop » au singulier et « flops » au pluriel, probablement par ignorance de l’origine et donc par application de la règle du singulier / pluriel due à un phénomène d’hypercorrection. — (Gabriel Otman, Les Mots de la cyberculture, Belin, 1998) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Vosges) : écouter « flop [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - flop sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1). De l’anglais flop. (Nom 2). D’une onomatopée. (Nom 3). De l’anglais flop, lui-même issu de FLOPS. [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicodeflop \ˈflɑp\ (États-Unis), \ˈflɒp\ (Royaume-Uni) 1.Effondrement. 2.Échec commercial ou artistique. [Nom commun 2] modifier le wikicodeflop \ˈflɑp\ (États-Unis), \ˈflɒp\ (Royaume-Uni) 1.(Informatique) FLOPS. Opération arithmétique en virgule flottante par seconde. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « flop [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « flop [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeflop \ˈflɑp\ (États-Unis), \ˈflɒp\ (Royaume-Uni) intransitif 1.S’effondrer. 2.He flopped down in front of the television as he was exhausted from work. Il s’effondra devant la télévision car il était épuisé par le travail. [Étymologie] modifier le wikicode (Verbe, Nom 1) (1602) Variante de flap. (Nom 2) (Années 1960) Réanalyse de FLOPS comme le nom flop et le suffixe du pluriel -s. FLOPS est un acronyme de floating point operation per second. 0 0 2021/08/03 09:27 2021/08/17 09:31 TaN
19784 banking [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebanking \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe bank. 0 0 2021/08/17 09:35 TaN
19791 back down [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodeback down 1.Se retirer. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « back down [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/17 09:58 TaN
19794 visa [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - avis, Siva, vais [Forme de verbe] modifier le wikicodevisa \vi.za\ 1.Troisième personne du singulier du passé simple de l’indicatif de viser. [Nom commun] modifier le wikicodevisa \vi.za\ masculin 1.Attestation qu’un acte a été examiné, qui rend cet acte valable. 2.Je me vis donc forcé d'aller trouver M. Pilat, le directeur de cette institution [la censure], en lui exposant qu'on me faisait attendre trop longtemps le visa. — (Gérard de Nerval, Les Filles du feu, Angélique, 1854) 3.Ces textes sont établis de la même manière que les arrêtés ministériels. Ils comprennent des visas, quelquefois des considérants et des avis des conseils administratifs, en bas à gauche, l’indication des ampliataires ; enfin, un dispositif divisé en articles. — (Adamou Ndam Njoya, Manuel pratique de rédaction administrative et des documents diplomatiques, Éditions Sopecam, 1983, page 48) 4.En effet, la mention « Le Conseil d’État entendu, » ou « Le Conseil d’État (section de …) entendu, » figurant dans les visas a pour conséquence d’imposer, en principe, la consultation du Conseil d’État pour modifier le texte ultérieurement, alors même qu’aucun texte ne rendait obligatoire cette consultation à l’origine — (Secrétariat général du gouvernement et Conseil d’État, Guide de légistique, 3e version, La Documentation française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8 → lire en ligne) 5.Le banquier ayant le devoir de s’informer est fautif s’il consent des concours avec des documents comptables non assortis du visa du commissaire aux comptes ou lorsqu'il ne prend pas connaissance de leur rapport. — (André Buthurieux, Responsabilité du banquier, chez l’auteur/TheBookEdition, 2012, p. 97) 6.Cachet apposé sur un passeport. 7.Le visa du consul sur un passeport. 8.(Juridiction ecclésiastique) Acte par lequel un évêque conférait un bénéfice à charge d’âmes à celui qui lui était présenté par le patron du bénéfice. 9.L’évêque ne pouvait refuser son visa sans donner par écrit les raisons de son refus. [Prononciation] modifier le wikicode - La prononciation \vi.za\ rime avec les mots qui finissent en \za\. - France : écouter « visa [vi.za] » [Références] modifier le wikicode - « visa », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (visa), mais l’article a pu être modifié depuis. [Voir aussi] modifier le wikicode - visa sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (1527) Du latin visa (« choses vues »), neutre pluriel substantivé de visus, participe passé de video (« voir »). [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - vias [Nom commun 1] modifier le wikicodevisa \ˈviː.zə\ 1.Visa. [Nom commun 2] modifier le wikicodevisa \ˈviː.zə\ 1.(Union européenne) Approbation, soutien, endossement. [Références] modifier le wikicode - Jeremy Gardner, Misused English words and expressions in EU publications, Cour des comptes européenne, 25 mai 2016, 59 pages [Verbe] modifier le wikicodevisa 1.(Union européenne) Approuver, soutenir, endosser. 2.An important part of the system is the role played by the Control and Finance Section which has to visa all transactions before they can be authorised. (Gardner, p. 59) Une partie importante du système est le rôle joué par la Section Contrôle et Finance qui doit approuver toutes les transactions avant qu’elles ne puissent être autorisées. [Étymologie] modifier le wikicode Du français visa. [[Banoni]] [Adjectif numéral] modifier le wikicodevisa \Prononciation ?\ 1.Neuf. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Catalan]] [Nom commun] modifier le wikicodevisa \Prononciation ?\ féminin 1.Visa. [Étymologie] modifier le wikicode Du français visa. [[Espagnol]] [Nom commun] modifier le wikicodevisa \Prononciation ?\ féminin 1.Visa. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Du français visa. [[Indonésien]] [Nom commun] modifier le wikicodevisa \Prononciation ?\ 1.Visa. [Étymologie] modifier le wikicode Du français visa. [[Latin]] [Anagrammes] modifier le wikicode - avis - vasi [Forme de nom commun] modifier le wikicodevisa \Prononciation ?\ 1.Nominatif pluriel de visum. 2.Vocatif pluriel de visum. 3.Accusatif pluriel de visum. [[Malais]] [Nom commun] modifier le wikicodevisa \Prononciation ?\ 1.Visa. [Étymologie] modifier le wikicode Du français visa. [[Papiamento]] [Nom commun] modifier le wikicodevisa \Prononciation ?\ féminin 1.Visa. [Étymologie] modifier le wikicode Du français visa. [[Roumain]] [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « visa [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodevisa \vi.ˈsa\ 1er groupe (voir la conjugaison) 1.Rêver éveillé, songer. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodevisa \Prononciation ?\ 1.Forme dérivée de vis. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « visa [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (1051) [Verbe] modifier le wikicodevisa transitif \Prononciation ?\ 1.Montrer. 2.Visa tänderna. Montrer les dents. (fonctionne aussi au sens figuré) 3.Indiquer, signaler. 4.Bokslutet visar en förlust av. La balance indique un déficit de. 5.Man har visat oss platsen för On nous a indiqué l’endroit de. 6.Dénoter, témoigner de. 7.Trahir. 8.Faire paraître, faire preuve de. 9.Visa en artighet. Faire preuve de politesse envers quelqu’un. 10.Visa mod. Faire preuve de courage. 11.Étaler, faire étalage de. 12.Manifester, marquer. 13.Visa sin glädje. Manifester sa joie. 14.Faire connaître (voir), annoncer. 15.Visa sina kort. Faire voir son jeu. 16.Prouver, démontrer. 17.Detta visar begränsningen av hans talang. Cela prouve la mesure de son talent. 18.Faire ressortir. 19.Renvoyer à. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/07/02 12:56 2021/08/17 10:03 TaN
19795 Visa [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicode Une Visa de 1979Visa \vi.za\ féminin 1.(Transport) (Marque commerciale) Nom donné par la marque automobile Citroën à un modèle de petite berline, produit en France de 1978 à 1988. 2.Une nouvelle Citroën, la « Visa », une nouvelle Fiat, la « Ritmo » sont les vedettes du 65e salon de l’automobile de Paris qui s’est ouvert du 5 au 15 octobre au parc des expositions de la Porte de Versailles. — (Journal Jeune Afrique, octobre 1978) 3.Plus qu’une aventure, c’est une folie que Taylor fait entériner par François Gautier, président du conseil de surveillance des Automobiles Citroën. On commencera à le mesurer lorsque la firme de Javel présentera en septembre 1978 sa dernière-née, la Visa. — (Alain Jemain, Les Peugeot : Vertiges et secrets d'une dynastie, J.C. Lattès, 1987) 4.Seuls les commentaires décrivent la Visa, son confort et son pare-choc avant sont vantés par les femmes tandis que la commande au volant, la praticité du coffre et la ligne par les hommes. — (Sophie Chartoire, Publicité automobile et société, BoD-Books on Demand, 2014) [Voir aussi] modifier le wikicode - Citroën Visa sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (1978) Du nom commun visa. 0 0 2021/08/17 10:03 TaN
19797 hastily [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodehastily \ˈhæstɪlɪ\ 1.À la hâte, à la va-vite, précipitamment, bien vite. 2."Lor bless her dear heart, no!" interposed the nurse, hastily depositing in her pocket a green glass bottle, (Oliver Twist - Charles Dickens) Oh ! non, que Dieu la bénisse, la pauvre chère femme, dit la garde en remettant bien vite dans sa poche une bouteille [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « hastily [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De haste + -ly 0 0 2021/08/17 10:05 TaN
19799 absolutely [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeabsolutely \æb.səˈluːt.li\ 1.Absolument, entièrement, complètement, tout à fait. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « absolutely [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de absolute avec le suffixe -ly. 0 0 2011/11/13 13:54 2021/08/17 10:07 せきせい
19808 tender [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - denter - redent - retend - tendre [Nom commun] modifier le wikicode Tender d’une locomotive à vapeur allemande. (1) Tender au pied d’un paquebot. (2) Tender amarré à une plateforme pétrolière. (3)tender \tɑ̃.dɛʁ\ masculin 1.Wagon articulé qui forme l’arrière-train de la locomotive et qui contient le combustible et l’eau nécessaires à son approvisionnement. 2.Le fourgon de tête […] est également pourvu d’une plate-forme et d’une passerelle. Un couloir intérieur permet au chef de train de le traverser pour atteindre le tender et la locomotive, si cela est nécessaire. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre IV, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892) 3.On peut ainsi verser le charbon dans une sorte de benne parallélépipédique, fonctionnant comme benne jaugeuse qui se vide sur le tender. — (Revue générale des chemins de fer et des tramways, vol. 29, Dunod, 1906, page 393) 4.(Navigation) (Par extension) Bateau annexe d'un paquebot, d'un yacht, d’une plateforme pétrolière. 5.(Industrie pétrolière) (Par extension) Installation annexe d'une plateforme. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « tender [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tender) - « tender », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais tender. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodetender 1.Tendre. [Nom commun] modifier le wikicodetender 1.(Finance) Offre, proposition. 2.(Navigation) Tender. 3.A passenger on Cunard's Queen Elizabeth died this week following an accident while boarding from a tender (the small boats that carry passengers from ship to shore or port when the cruise ship anchors at sea). […] Gangway ramps can, on occasion, break free of either the ship or the tender, causing passengers or crew to fall into the sea. — (Teresa Machan, “Queen Elizabeth passenger dies boarding a cruise ship tender”, The Daily Telegraph, 1er avril 2015) [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « tender [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodetender 1.Répondre à une demande. 2.to tender an offer [Voir aussi] modifier le wikicode - tender (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Adjectif) Du français tendre. (Nom, verbe) Dérivé de tend avec le suffixe -er, le verbe est le dénominal du nom. [[Espagnol]] [Verbe] modifier le wikicodetender \ten̪ˈdeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison) 1.Tendre. 2.Tendre vers, avoir pour but, viser. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin tendere (« tendre »). [[Indonésien]] [Nom commun] modifier le wikicodetender 1.Tender. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.(Commerce) Adjudication. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais tender. [[Portugais]] [Verbe] modifier le wikicodetender \Prononciation ?\ 2e groupe (voir la conjugaison) 1.Tendre. 2.Tendre vers, avoir pour but, viser. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin tendere (« tendre »). 0 0 2020/05/11 22:29 2021/08/17 10:16 TaN
19817 procure [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - crouper [Forme de verbe] modifier le wikicodeprocure \pʁɔ.kyʁ\ 1.Première personne du singulier du présent de l’indicatif de procurer. 2.Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de procurer. 3.Première personne du singulier du présent du subjonctif de procurer. 4.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de procurer. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de procurer. [Nom commun] modifier le wikicodeprocure \pʁɔ.kyʁ\ féminin 1.(Administration ecclésiastique) Office du procureur dans certaines congrégations ou communautés. 2.Le prix des matières premières étant peu considérable, la procure d'un séminaire pourrait livrer les pains d’autel à meilleur marché que ne le font les laïques , et ce serait un revenu net et assuré, que l'on pourrait appliquer à la fondation de quelques bourses. — (Abbés Jules Jacquin & Joseph Duesberg, Petite encyclopédie ecclésiastique, contenant ce qu'il importe le plus au curé de connaître, Paris : chez Victor Palmé, 1847, p. 319) 3.Logement et du bureau du procureur. 4.S’adresser à la procure. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « procure [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (procure), mais l’article a pu être modifié depuis. [Étymologie] modifier le wikicode (XVIIIe siècle) Déverbal de procurer ou dérivé regressif de procureur → voir pro- et cure. [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) \prəˈkjʊə\ - (États-Unis) \proʊˈkjʊr\ - États-Unis : écouter « procure [proʊˈkjʊr] » - (Australie) : écouter « procure [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeprocure \proʊˈkjʊr\ transitif 1.Se procurer, obtenir. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin procurare. [[Portugais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeprocure \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent du subjonctif de procurar. 2.Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de procurar. 3.Troisième personne du singulier de l’impératif de procurar. 0 0 2021/08/17 11:06 TaN
19819 timeframe [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetimeframe 1.Délai. 2.What is the timeframe in which we want to do this work? [Voir aussi] modifier le wikicode - timeframe sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - délai sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Mot composé de time et de frame. 0 0 2021/08/17 11:07 TaN
19820 badly [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodebadly \ˈbæd.li\ 1.Mal. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « badly [ˈbæd.li] » [Étymologie] modifier le wikicode Dérivé de bad avec le suffixe -ly. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de worse et de worst. 0 0 2021/08/17 11:11 TaN
19821 referred [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodereferred \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to refer. 2.Participe passé du verbe to refer. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « referred [Prononciation ?] » 0 0 2016/05/12 18:47 2021/08/17 11:19 TaN
19823 compelled [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodecompelled \kəm.ˈpɛld\ 1.Prétérit du verbe to compel. 2.Participe passé du verbe to compel. [Prononciation] modifier le wikicode - \kəm.ˈpɛld\ - États-Unis : écouter « compelled [kəm.ˈpɛld] » 0 0 2012/11/25 21:53 2021/08/17 11:21
19824 predated [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodepredated \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe to predate. 2.Participe passé du verbe to predate. 0 0 2021/08/17 11:21 TaN
19825 predate [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « predate [Prononciation ?] » - (Royaume-Uni) : écouter « predate [ˈpriːˌdeɪt] » - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « predate [Prononciation ?] » [Verbe 1] modifier le wikicodepredate \ˈpriːˌdeɪt\ ou \ˌpriːˈdeɪt\ 1.Antidater. 2.Avancer la date de (quelque chose). 3.Exister avant (quelque chose). [Verbe 2] modifier le wikicodepredate \ˈpriːˌdeɪt\ 1.Prier. [Étymologie] modifier le wikicode (Verbe 1) Construit avec pre- (« qui précède ») et date (« date »). (Verbe 2) Du latin prædationem, accusatif de prædatio, qui signifie « pillage, brigandage ». 0 0 2012/11/24 14:11 2021/08/17 11:21
19829 employer [[Français]] [Prononciation] modifier le wikicode - \ɑ̃.plwa.je\ - France : écouter « employer [ɑ̃.plwa.je] » - France (Toulouse) : écouter « employer [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeemployer \ɑ̃.plwa.je\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’employer) 1.Utiliser ; user ; se servir de. 2.Le sucre était connu des anciens qui ne l’employaient qu'en très-petite quantité et comme médicament ; il y a 200 ans à peine, il se vendait seulement chez les pharmaciens, à un prix très-élevé. — (Edmond Nivoit, Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes, E. Jolly, Charleville, 1869, page 119) 3.On sait que l’emploi du fer fut inconnu de toute l’Amérique avant l’arrivée de Colomb. […]. Parfois cependant le fer météorique est employé accidentellement. — (René Thévenin & Paul Coze, Mœurs et Histoire des Indiens Peaux-Rouges, Payot, 1929, 2e éd., p.18) 4.Tant qu’il n’était pas appelé au loin par la guerre contre les Saxons, les Bretons, ou les Goths de la Septimanie, Chlother employait son temps à se promener d’un domaine à l’autre. — (Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 1er récit : Les quatre fils de Chlother Ier — Leur caractère — Leurs mariages — Histoire de Galeswinthe (561-568), 1833–1837) 5.Ces cartouches sont destinées à remplacer les fortes charges de poudre-éclair qu'il serait nécessaire d’employer pour l’éclairage intensif d'intérieurs, de grottes, de mines, etc., […]. — (Agenda Lumière 1930, Paris : Société Lumière & librairie Gauthier-Villars, page 413) 6.La Sandaraque impure des marchés arabes provient du Thuya et de divers Juniperus. On l’emploie en poudre pour arrêter les petites hémorragies de l’épistaxis. — (Bulletin des sciences pharmacologiques, 1921, vol. 28, page 23) 7.(Spécialement) (Grammaire) S’en servir en parlant ou en écrivant, en parlant d'une phrase, d'un mot ou d'une locution. 8.Employer les termes propres, les tours les plus élégants. 9.Pourvoir d’une occupation ou d’un travail pour son usage ou pour son profit. 10.Une seule usine, employant une vingtaine d'ouvriers, existe à Vatan et la main-d’œuvre masculine, hormis celle du bâtiment, se voit contrainte d'aller travailler dans les villes voisines. — (Marc Michon, Petite histoire de Vatan, impr. Lecante, 1971, page 57) 11.On l’a employé dans de grandes affaires, à de grandes négociations. 12.C’est un homme qui mérite d’être employé. 13.Il est employé dans les bureaux de tel ministère. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin implicāre (« impliquer »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeemployer \ɛm.ˈplɔ.jər\ 1.Employeur. [Voir aussi] modifier le wikicode - employer sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de employ avec le suffixe -er. 0 0 2021/08/17 11:31 TaN
19830 employ [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode - \ɛmˈplɔɪ\ - États-Unis : écouter « employ [ɛmˈplɔɪ] » [Verbe] modifier le wikicodeemploy transitif 1.Employer. 2.Salarier. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/03/19 13:04 2021/08/17 11:31 jack_bob
19832 lease [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - salée [Forme de verbe] modifier le wikicodelease \liz\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe leaser. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe leaser. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe leaser. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe leaser. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe leaser. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodelease \liːs\ 1.Bail. 2.(Informatique) Licence. [Prononciation] modifier le wikicode - \liːs\ - États-Unis : écouter « lease [liːs] » [Verbe] modifier le wikicodelease \liːs\ transitif 1.Affermer, prendre à bail, louer. [Voir aussi] modifier le wikicode - lease sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - bail sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/17 17:23 TaN
19835 whom [[Anglais]] [Pronom interrogatif] modifier le wikicodewhom \hum\ (États-Unis), \huːm\ (Royaume-Uni) 1.(Soutenu) Qui, forme objet de who « qui ». 2.Whom have you warned? — Qui as-tu averti ? 3.Note : remplacé par who dans le langage courant. 4.(Soutenu) Qui avec une préposition. 5.With whom were you talking? — Avec qui parliez-vous ? 6.Note : remplacé par who dans le langage courant ; la préposition est déplacée à la fin de la proposition. 7.Who were you talking with? [Pronom relatif] modifier le wikicodewhom \hum\ (États-Unis), \huːm\ (Royaume-Uni) 1.(Soutenu) Que, forme objet de who « qui ». 2.Lucy is the woman whom I married. — Lucy est la femme que j’ai épousée. 3.Note : omis, ou remplacé par who/that, dans le langage courant. 4.Lucy is the woman (who/that) I married. 5.(Soutenu) Qui avec une préposition. 6.He’s someone with whom I used to work. — C'est quelqu’un avec qui je travaillais. 7.This is the farmer from whom I bought these apples. — C’est le fermier duquel j’ai acheté ces pommes. 8.Note : omis, ou remplacé par who/that, dans le langage courant ; la préposition est déplacée à la fin de la proposition. 9.He’s someone I used to work with. 10.This is the farmer I bought these apples from. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « whom [hum] » 0 0 2021/08/17 17:25 TaN
19836 infomercial [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeinfomercial 1.(Publicité) Infopublicité. [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/01 15:47 2021/08/17 17:26 TaN
19838 colorable [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodecolorable \kɔ.lɔ.ʁabl\ 1.Qui peut être coloré. 2.L’oxychlorure de zinc [pour l’obturation des caries dentaires] est absolument blanc, ou colorable légèrement en gris ou en jaune. [Références] modifier le wikicode - « colorable », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de colorer avec le suffixe -able. 0 0 2021/08/17 17:27 TaN
19839 purport [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepurport 1.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) \pəˈpɔːt\ - (États-Unis) \pɚˈpɔɹt\ - (Australie) : écouter « purport [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : purport. 1.↑ a b c et d (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodepurport (Royaume-Uni) \pəˈpɔːt\ ou (États-Unis) \pɚˈpɔɹt\ 1.(Soutenu) Prétendre. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Avoir l’intention. 4.He purported to become an international man of affairs. Il avait l’intention de devenir un homme d’affaires international. [Étymologie] modifier le wikicode (Nom) (Début XVe siècle)[1] De l’anglo-normand purport, de l’ancien français porport[1]. (Verbe) (Début XVe siècle)[1] Dénominal de purport et de l’anglo-normand purporter, de l’ancien français purporter[1]. 0 0 2021/08/17 17:28 TaN
19853 squash [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicode Une partie de squash.squash \skwaʃ\ masculin singulier 1.(Sport) Sport de raquette qui se joue dans une petite salle fermée où contrairement aux autres sports de raquette, on a le droit de faire rebondir la balle contre les murs. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « squash [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - squash sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais squash de même sens. [[Anglais]] [Nom commun 1] modifier le wikicodesquash \skwɒʃ\ 1.(Dénombrable) (Botanique) Courge. [Nom commun 2] modifier le wikicodesquash \skwɒʃ\ 1.(Indénombrable) (Sport) Squash. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « squash [skwɒʃ] » [Verbe] modifier le wikicodesquash \skwɒʃ\ transitif 1.Appuyer en écrasant, aplatir, presser, serrer. 2.He saw the cockroach and squashed it with the flyswatter. Il vit le cafard et l’aplatit avec la tapette à mouche. [Voir aussi] modifier le wikicode - squash sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - courge sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Nom 1) Des langues algonquiennes (narragansett). (Nom 2, verbe) Le nom provient du verbe, lui-même issu de l’ancien français esquasser (« casser »). [[Mannois]] [Nom commun] modifier le wikicodesquash \Prononciation ?\ 1.(Botanique)(Cuisine) Courge. [Références] modifier le wikicode - Phil Kelly, Fockleyreen: Manx - English Dictionary, 2014 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Calque de l'anglais squash, issu de l'abréviation du narragansett askutasquash (« à manger vert ou cru »). [[Norvégien]] [Nom commun] modifier le wikicodesquash \Prononciation ?\ masculin 1.Courge, Courgette [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2012/01/28 15:48 2021/08/17 18:27
19855 scrub up [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodescrub up \ˈskɹʌb ˌʌp\ intransitif 1.Se laver les mains en prévision de pratiquer une opération chirurgicale. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.(Royaume-Uni) (Figuré) (Par plaisanterie) (Argot) Se faire beau, bien s’habiller. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/17 18:27 TaN
19866 hobgoblin [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodehobgoblin \ˈhɒb.ɡɒb.lɪn\ 1.Lutin. [Étymologie] modifier le wikicode (Années 1520) Composé de hob et de goblin. 0 0 2021/08/17 18:35 TaN
19868 sneak in [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodesneak in \Prononciation ?\ 1.Se faufiler (entrer sans être remarqué, s'infiltrer). 2.The burglar snuck in through the window. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de sneak et de in. 0 0 2021/08/17 18:35 TaN
19870 plug [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeplug \plœɡ\ masculin (France), féminin (Québec) 1.Prise électrique ; fiche. 2.Y'a quelque chose de très wrong de ramper à terre à toute vitesse pour aller coincer une fourchette dans une plug électrique, mais si y'a une occasion de rire de jokes de bébés morts, c'est en jouant à ça. — (« Simon-Albert Boudreault, « 6 jeux à surveiller pendant la vente d'été de Steam  », le 22 juin 2016, sur le site Ton Barbier : Guide urbain" (https:/tonbarbier.com) ») 3.J'ai pas encore de TV plate avec une plug USB sur le côté...ou de "home theater" avec une plug USB.....et j'ai alors acheté ce bidule. — (LMP, « FIchiers video direct sur TV », le 5 janvier 2013, sur la page proflat pour phpBB 3.2.1, sur le site Les Chroniques Techno SOSmonordi (http:/sosmonordi.com/phpbb/)) 4.(Figuré) Publicité ; promo ; connection. 5.Le chanteur ou la comédienne qui viennent à la télévision faire une plug pour leur dernier disque ou leur prochain spectacle, l'animateur de radio qui plogue (dérivé verbal) un restaurant ou une boîte de nuit, bénéficient pour leur part d'une aura de branchés […]. — (Chantal Bouchard, On n'emprunte qu'aux riches: la valeur sociolinguistique et symbolique des emprunts, conférence de mai 1998, Montréal : Éditions Fides, 1999, p. 17) 6.(Figuré) (Québec) (Rare) Sorte de galette ou de crêpe roborative. 7.On les appelle Brayons parce qu'ils mangent des plugs. La plug est une galette de sarrasin. Une plug, ça bouche, ça remplit l'estomac. Et la galette a la couleur du brai dont on se sert pour brayer les barges. — (Jacques Ferron, Le contentieux de l'Acadie, Éditions VLB, 1991, p. 60) 8.(Figuré) (Québec) (Vieilli) Sorte d’amas en forme de bouchon. 9.Edouard Larochelle a apporté le mortier, il a fait une plug grosse comme le poing et il l'a apporté pour le mettre dans le trou de la fournaise ; moi, j'étais supposé avoir un poker de sept pieds de long avec une roulette pour repousser la plug. — (Les recueils de jurisprudence du Québec, publiés par le Barreau de Québec: Cour supérieure, tome 1, chez E. Doucet, 1909, p. 390) 10.Et d'ajouter en souriant Wilson Stuart, un des plus anciens citoyens de Miscou […] : « On n'est plus au temps où jeunes écoliers, nous devions à cinq trouver chacun une cent pour que rendus au samedi nous puissions acheter une plug de tabac à chiquer que nous nous partagions pour le week-end ! ». — (Louis Haché, Charmante Miscou, Éditions d'Acadie, 1974, p. 29) 11.Nous leur avons donné en paiement et en cadeau une "plug" de tabac. Toute la famille y goûte, les femmes aussi. Tout le plaisir qu'on leur fit ne peut pas s'écrire. — (L'Ancêtre : Bulletin de la Société de généalogie de Québec, tome 21, 1994, p. 51) 12.(Figuré) (Québec) (Rare) Boulet, personne inutile. 13.Maximilien tu es donc bien une plug, tu vas encore perdre ce dimanche ! [Prononciation] modifier le wikicode - Canada (Shawinigan) : écouter « plug [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’anglais plug. [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - gulp [Nom commun] modifier le wikicodeplug \plʌɡ\ 1.(Électricité) Prise électrique, prise, fiche. 2.You need to put the plug in the electric outlet before you can turn on the lamp. 3.Bouchon. 4.We need a plug to stop the water from running out of the bathtub. 5.(Technologie) Bougie d’allumage. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « plug [Prononciation ?] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « plug [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeplug transitif \Prononciation ?\ 1.Boucher, raccommoder, colmater. 2.You need to plug the leak, and quickly. [Voir aussi] modifier le wikicode - electric plug sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (XVIIe siècle) Du néerlandais plug. [[Istro-roumain]] [Nom commun] modifier le wikicodeplug \Prononciation ?\ 1.(Agriculture) Charrue. [Références] modifier le wikicode - Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : plug. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux slave plugъ → voir pług en polonais. [[Néerlandais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - gulp [Nom commun] modifier le wikicodeplug 1.Bouchon, prise de courant mâle. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « plug [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[1] : - 96,2 % des Flamands, - 97,8 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Apparenté à Pflock en allemand. [[Papiamento]] [Verbe] modifier le wikicodeplug 1.Labourer. [Étymologie] modifier le wikicode Du néerlandais ploegen (« labourer »). [[Roumain]] [Nom commun] modifier le wikicodeplug \Prononciation ?\ 1.(Agriculture) Charrue. [Références] modifier le wikicode - Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en roumain, sous licence CC BY-SA 3.0 : plug. [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux slave plugъ → voir pług en polonais. 0 0 2013/02/01 14:31 2021/08/17 18:39
19871 pencil [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode pencilpencil 1.Crayon. 2.(Archaïsme) Pinceau. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈpɛn.səl\ - États-Unis : écouter « pencil [Prononciation ?] » - Suisse (Genève) : écouter « pencil [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage [Verbe] modifier le wikicodepencil \ˈpɛn.səl\ transitif 1.Dessiner, écrire avec un crayon. 2.It had just taken too long… and that meant that if it had been betrayed, the leaker had probably been one of the last people to discover what was afoot. He set that thought aside with a penciled question. — (Tom Clancy, Without Remorse, 1993.) [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français pincel (« brosse d’artiste »), du latin penicillus (« pinceau de peintre »). [1] [[Indonésien]] [Verbe] modifier le wikicodepencil intransitif 1.(Informel) Isoler. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2010/09/17 11:17 2021/08/17 18:40 TaN
19872 guts [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeguts \ɡɔts\ masculin singulier (Québec), masculin pluriel (France) (Anglicisme) 1.Tripes, courage, hardiesse. 2.J’admire son courage parce que ça prend du travail et ça prend du « guts » pour faire le travail qu’on a à faire aujourd’hui dans le domaine politique, surtout dans les années quatre-vingt-dix. — (Assemblée nationale du Québec, Journal des débats, Commission de l’aménagement et des équipements, 23 mars 1990) 3.Ce n’est pas une question de « guts » ni de couilles, en bon français, c’est une question de respect de la loi. — (Assemblée nationale du Québec, Journal des débats, Commission de la culture, 1er mars 2000) 4.C’est nous autres mêmes qui avons été obligés de les faire. Vous avez même pas le « guts », le courage de rédiger vos propres amendements, on les a faits. — (Assemblée nationale du Québec, Journal des débats, Commission des transports et de l’environnement, 13 juin 2001) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Paris) : écouter « guts [Prononciation ?] » - Canada (Shawinigan) : écouter « guts [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais guts (« tripes »). [[Anglais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - tugs - gust [Forme de nom commun] modifier le wikicodeguts \ˈɡʌts\ 1.Pluriel de gut. 2.(Argot) Cran. 3.He’s got guts. I’ll give him that. [Forme de verbe] modifier le wikicodeguts \ˈɡʌts\ 1.Troisième personne du singulier du présent simple de gut. [Prononciation] modifier le wikicode - Suisse (Genève) : écouter « guts [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « guts [Prononciation ?] » - États-Unis (Los Angeles) : écouter « guts [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Écosse) : écouter « guts [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - guts sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [[Néerlandais]] [Anagrammes] modifier le wikicode - stug [Forme de verbe] modifier le wikicodeguts \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier du présent de gutsen. [Nom commun] modifier le wikicodeguts \Prononciation ?\ féminin ou masculin 1.Gouge. [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « guts [Prononciation ?] » 0 0 2021/08/17 18:41 TaN
19875 implode [[Anglais]] [Verbe] modifier le wikicodeimplode intransitif 1.Imploser. [Étymologie] modifier le wikicode Dérivé de explode par substitution de préfixe, in- remplaçant ex-. 0 0 2012/06/09 23:00 2021/08/17 18:44
19876 buggery [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodebuggery 1.(Royaume-Uni) Sodomie entre hommes. 2.État de ce qui est cassé ou endommagé. 3.It's gone to buggery. 4.Condition extrême. 5.It hurts like buggery. 6.Run like buggery. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « buggery [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicodeÉtymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/17 18:45 TaN
19878 freebie [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodefreebie 1.Bonus, échantillon gratuit. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/17 18:48 TaN
19882 analyst [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeanalyst \æ.nə.lɪst\ 1.Analyste. 2.Prévisionniste. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « analyst [æ.nə.lɪst] » [Étymologie] modifier le wikicode Du français analyste. 0 0 2021/08/17 18:53 TaN
19884 tantalizingly [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodetantalizingly \'tæntəlaɪziŋli\ 1.De manière terriblement tentante. 2.(Par extension) Cruellement. 3.Number theory is rich in problems of an especially sort: they are tantalizingly simple to state but difficult to solve. — (Practicing to Take the GRE General Test, 1990) [Étymologie] modifier le wikicode De tantalizing, avec le suffixe -ly. 0 0 2021/08/17 18:54 TaN

[19747-19884/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]