21611
fare
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- fera
[Nom commun 1]
modifier le wikicodefare \faʁ\ féminin
1.(France) (Pêche) Pêche solennelle que les pêcheurs faisaient pour leur fête, vers le mois de mai, et qui fut défendue en 1670, parce qu’elle dépeuplait les rivières.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun 2]
modifier le wikicodefare \faʁ\ masculin
1.Dans un marais salant, compartiment de la série des chauffoirs.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Nom commun 3]
modifier le wikicode Un fare.fare \fa.ʁe\ masculin
1.(Polynésie française) Habitation polynésienne traditionnelle.
2.Un fare d’hôtes : maison où l’on accueille des convives.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « fare [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- « fare », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : fare (bâtiment), sous licence CC-BY-SA 3.0. ((bâtiment)|action=history liste des auteurs et autrices)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- fare sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom 1 et 2) Voir l’ancien français fare.
(Nom 3) Du tahitien fare (« maison »).
[[Albanais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodefare \ˈfa.re\
1.Complètement, entièrement, totalement, tout.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefare \Prononciation ?\ féminin
1.(Pêche) Filet ou mode de pêche interdit à certaines époques.
2.la fare doit commencher a Pasques.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
De l’ancien bas vieux-francique *xxx (« »).
Du latin.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- fear
[Nom commun]
modifier le wikicodefare
1.Prix à payer pour un trajet, tarif.
2.Passager, spécialement dans un taxi.
3.À manger et à boire.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « fare [feɚ] »
[Verbe]
modifier le wikicodefare \feə(ɹ)\ intransitif
1.(Vieilli) Aller, voyager.
2.Se débrouiller, réussir, s’en sortir.
3.How did she fare when she complained to the authorities?
Comment s’en est-elle sortie quand elle s’est plainte aux autorités ?
4.Manger, dîner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Apparenté à fahren en allemand. Le nom est le déverbal du verbe. Voir viatique pour le lien sémantique entre « voyage » et « provision ».
[[Breton]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodefare \ˈf̬ɑːre\
1.Forme mutée de pare par spirantisation (p > f).
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefare commun
1.Danger, péril.
[Verbe]
modifier le wikicodefare
1.Aller, aller en véhicule, se déplacer.
2.Se précipiter.
3.Effectuer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieux norrois fara (« aller »).
[[Francoprovençal]]
[Références]
modifier le wikicode
- Glossaire du valdôtain
[Verbe]
modifier le wikicodefare \ˈfa.ɾe\
1.Faire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin facere.
[[Italien]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Italie : écouter « fare [ˈfa.re] »
[Références]
modifier le wikicode
- Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodefare \ˈfa.re\ transitif irrégulier 1er groupe (voir la conjugaison)
1.Faire, fabriquer, construire, opérer
2.come fare il pane in casa?
comment faire du pain à la maison ?
3.la mia ragazza mi ha fatto un discorso sull'amore.
ma copine m’a fait un discours sur l’amour.
4.Faire, se mouvoir, se déplacer.
5.fare un gesto
faire un geste.
6.fare un viaggio
faire un voyage.
7.Faire, employer ses forces, ses talents, l’activité de son esprit à quelque chose.
8.farò da assistente per il professore.
je servirai d’assistant pour le professeur.
9.fate l’amore e non fate la guerra.
faites l’amour pas la guerre.
10.Faire, être la cause de tel ou tel résultat ou en être l’occasion.
11.non facciamo il gioco di razzisti.
ne faisons pas le jeu des racistes.
12.Faire, le résultat d’une union
13.uno e uno fa due, due e due fa quattro.
un et un font deux, deux et deux font quatre.
14.Faire, avec la valeur de permission.
15.— Mi posso andare a mangiare?
— faccia, faccia!
— Je peux aller manger ?
— Faites, faites!
16.— Quento ti devo?
— fa’tu!
— Combien je te dois ?
— Ce que tu veux!
17.Célébrer un rite.
18.fare la messa.
dire la messe.
19.fare la sua prima comunione.
faire sa première communion.
20.Poser.
21.Facciamo conto che sia così.
Nous comptons qu’il en soit ainsi.fare impersonnel
1.Faire, indique un état météorologique.
2.oggi fa caldo.
aujourd’hui, il fait chaud.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin facere.
[[Norvégien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefare neutre
1.Danger, péril.
[Verbe]
modifier le wikicodefare
1.Naviguer
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Nom) …
(Verbe) Du vieux norrois fara (« aller »).
[[Slovène]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- afer
[Forme de nom commun]
modifier le wikicodefare \Prononciation ?\ féminin
1.Génitif singulier de fara.
2.Nominatif pluriel de fara.
3.Accusatif pluriel de fara.
[[Tahitien]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefare \Prononciation ?\
1.Maison.
[Références]
modifier le wikicode
- Yves Lemaître, Lexique du tahitien contemporain : tahitien-français, français-tahitien, page 48, 1995
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du proto-polynésien *fare.
[[Turc]]
[Nom commun]
modifier le wikicode bir farefare \fɑ̟.ɾɛ\ nominatif singulier
1.(Zoologie) Souris.
1.↑ — (Vera Gheno, Coniugazione di appartenenza dei verbi dire e fare sur le site de l’Accademia della Crusca, 27 juin 2003 → lire en ligne).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/13 09:34
TaN
21612
aegis
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeaegis \ˈae̯.ɡis\ féminin
1.Égide, bouclier de Pallas.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « aegis », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du grec ancien αἰγίς, aigís (« de peau de chèvre ») → voir aix.
0
0
2021/09/13 09:34
TaN
21616
tipping point
[[Anglais]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodetipping point
1.Point de bascule.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de tipping et de point.
0
0
2021/09/14 07:05
TaN
21634
guarantor
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeguarantor
1.Garant, caution.
2.Who will serve as the guarantor that you repay the loan?
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- guarantor sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de guarantee avec le suffixe -or.
0
0
2013/02/24 15:06
2021/09/14 09:34
21635
large
[[Français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelarge \laʁʒ\ masculin et féminin identiques
1.Qui a une dimension déterminée dans le sens de la largeur, par opposition à long, à haut, à profond.
2.Ce champ, ce jardin est plus long que large. — La rivière est plus large en cet endroit.
3.Une étoffe large. — Du ruban large. — Un homme large des épaules.
4.(Par extension) Qui a une largeur trop grande par rapport à une autre largeur, ou de référence, ou attendue, ou espérée.
5.Il allongeait sa jambe, sèche comme un échalas, qui flottait dans une molletière trop large et sans couleur, pour montrer fièrement sa chaussure. — (François Barberousse, L'Homme sec, Paris : Gallimard, 1935 & Romorantin : Marivole Éditions, 2013, chapitre 7)
6.(Art) Qui est fait par masses et à grands traits, qui n’a rien de maigre, de mesquin, de timide.
7.Des contours, des draperies, des lumières larges.
8.Une touche, une manière large.
9.Un pinceau large.
10.Qui est étendu ou qui est de grande amplitude.
11.Il semble donc qu'on est en droit de conclure à l’existence d'un large mouvement humain se dirigeant, vers l'époque quaternaire, de l'Est du vieux monde à l'Ouest du nouveau. — (René Thévenin et Paul Coze, Mœurs et Histoire des Indiens Peaux-Rouges, Payot, 1929, 2e édition, page 15)
12.Une étude plus large et plus scientifique des dialectes locaux établira que, par son origine et par ses caractères essentiels, le slovaque appartient au groupe yougoslave. — (Ernest Denis, La Question d’Autriche ; Les Slovaques, Paris, Delagrave, 1917, in-6, page 97)
13.(Sens étymologique) Qui aime à donner.
14.Il mène une vie trop large. — Il est large envers ses serviteurs.
15.Qui est peu scrupuleux, qui se donne beaucoup de liberté.
16.Il a la conscience large. — Ses opinions sont un peu larges.
17.Qui n'a pas de prévention, qui est tolérant.
18.Avoir l’esprit large, être large d’esprit.
19.(Parfois) Facultatif.
20.Des devoirs larges.
21.(Populaire) Qui éprouve une sensation de bien-être, de sérénité.
22.Tu verrais Jean-Mi dans son hamac, il est large !
23.(Populaire) (Familier) Qui a du temps devant soi, qui n'est pas pressé.
24.J'ai un rendez-vous dans deux heures. — Oh, bah ça va, t'es large !
25.(Textile) (Québec) (Populaire) Grande taille.
26.La police recherche un voleur de vêtements de forte taille. Le suspect est au large. — (Michel Beaudry, La leçon virale, Le Journal de Montréal, 22 mai 2021)
[Adverbe]
modifier le wikicodelarge \laʁʒ\ invariable
1.À grands traits, en parlant de peindre, de dessiner, etc.
2.Peindre large.
3.(France) (Populaire) Façon familière d’acquiescer.
4.Ça te dit d’aller au restaurant ce soir ? - Large !
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- Alger
- galer
- grêla
- lagre
- ragle
- régal
- régla
[Nom commun]
modifier le wikicodelarge \laʁʒ\ masculin, (Indénombrable)
1.(Courant) Largeur.
2.Cet état a trois cents lieues de long et deux cents de large.
3.Cette étoffe a deux mètres de large.
4.(Marine) Partie de la mer qui est éloignée des côtes ; haute mer.
5.[…] et debout près de la barre, Jean Donnard, grave et sombre, se signa, comme il avait coutume de faire chaque fois qu’il partait vers le large. — (Octave Mirbeau, Les eaux muettes )
6.Il pleuvait presque sans discontinuer depuis la Toussaint et quand, d’aventure, l’horizon se décrassait, les vents du large opprimaient tout l'espace […]. — (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, p.117)
7.Une simple tartane, servant sans doute de vivandière au Saint-Jean-Baptiste, […], parcourut tous les petits bras de mer qui précèdent le détroit de Magellan. Cette tartane fit plusieurs découvertes au large de la Terre de Feu ; […]. — (Étienne Dupont, Le vieux Saint-Malo : Les Corsaires chez eux, Édouard Champion, 1929, page 53)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « large [laʁʒ] »
- (Région à préciser) : écouter « large [laʁʒ] »
- (Région à préciser) : écouter « large [laʁʒ] »
- France : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Montpouillan) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « large [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « large [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Metz) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « large [Prononciation ?] »
- France : écouter « large [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « large [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « large [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (large)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- large sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin largus (« abondant, copieux, libéral, généreux »), qui donne, au masculin, l’ancien français larc, lars et large au féminin. Il a supplanté l'ancien adjectif lé (du latin latus « large ») encore attesté au seizième siècle, lé ne subsistant que comme substantif.
[[Ancien français]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelarge \Prononciation ?\ masculin
1.Généreux.
2.Chevaliers pruz e vaillanz
Larges, curteis, e despendanz — (Chaitivel, Marie de France, f. 149v, 1re colonne de ce manuscrit de 1275-1300)
3.Li dus fu larges et courtois — (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, page 1)
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin largus.
[[Ancien occitan]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelarge masculin
1.Large.
[Références]
modifier le wikicode
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin largus.
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelarge \lɑːʤ\
1.Grand, vaste.
2.Test your program with some very large integers. — (Ben Stephenson, The Python Workbook (2nde édition), Springer, 2019, page 133)
Testez votre programme avec quelques très grands entiers.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- glare
- lager
[Nom commun]
modifier le wikicodelarge \lɑːʤ\ invariable
1.Grand.
2.In the large.
En grand.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : écouter « large [Prononciation ?] »
- (États-Unis) : écouter « large [lɑːʤ] »
- Suisse (Genève) : écouter « large [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « large [Prononciation ?] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « large [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- large sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin largus (« abondant »).
[[Breton]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodelarge \ˈlar.ɡe\
1.Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe largañ/largiñ.
[[Latin]]
[Adverbe]
modifier le wikicodelargē \Prononciation ?\
1.Largement.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « large », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De largus avec le suffixe -e.
0
0
2021/08/30 20:56
2021/09/14 09:36
TaN
21638
line up
[[Français]]
[Locution nominale]
modifier le wikicodeline up \lajn.œp\ masculin invariable (Anglicisme)
1.(Néologisme) Composition des membres d’un groupe de musiciens ; locution d’usage courant dans les genres pop/rock et jazz dominés par la culture anglo-saxonne.
2.Le line up d'origine est constitué, entre autres, par le guitariste Anthony Stelmaszack et par Fabio Izquierdo qui apporte une touche d'authenticité supplémentaire en jouant de l'harmonica, du washboard et du mélodéon (à compter de 2010 pour le dernier instrument cité). — (David Baerst, Hexagone Blues : 130 interviews et biographies inédites, tome 1, Éditions Camion Blanc, 2015, part. 2)
3.(Néologisme) Mise en place de produits ou d'artistes dans un contexte donné, par exemple la liste des DJ programmés pour une soirée ou les musiciens accompagnant un artiste pour un concert ou l'enregistrement d'un CD.
4.(Jeux vidéo) Liste de jeux sur une console de jeux vidéo à sortir sur une période donnée, comme au lancement d'une console (line-up de lancement) ou durant les fêtes de fin d'année (line-up de Noël).
5.(Jeux vidéo) Regroupement de plusieurs joueurs qui joueront une compétition lors de LAN-party.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « line up [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais line up, signifiant ligne de front.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- lupine
- pinule
- up line, up-line, upline
[Locution verbale]
modifier le wikicodeline up \laɪn.ˈʌp\ intransitif
1.(Transitif) Aligner.
2.(Sport) Commencer une partie dans une certaine position dans le jeu.
3.Supporter un groupe ou un mouvement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Canada : écouter « line up [laɪn.ˈʌp] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/14 09:44
TaN
21640
tone
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetone \Prononciation ?\ masculin
1.Tonnerre.
2.Cum tone en escleirant — (Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile, f. 161v. b (manuscrit du XIIIe siècle))
Comme tonnerre quand il fait de la foudre
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (2. ton)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin tonus.
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- note
[Nom commun]
modifier le wikicodetone \təʊn\
1.Ton.
2.(Musique) Ton.
3.(Télécommunications) Tonalité.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \təʊn\
- États-Unis : écouter « tone [təʊn] »
[Verbe]
modifier le wikicodetone \təʊn\
1.Donner le ton.
2.Changer la couleur.
3.Durcir.
4.Harmoniser.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin tonus.
[[Breton]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- eont
- note
- toen
[Forme de verbe]
modifier le wikicodetone \Prononciation ?\
1.Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe tonal/tonat.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetone neutre
1.Ton.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Swahili]]
[Nom commun]
modifier le wikicodetone
1.Goutte
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tchèque]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodetone \Prononciation ?\
1.Troisième personne du singulier du présent de tonout.
0
0
2012/07/06 15:31
2021/09/14 09:44
21642
you
[[Anglais]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeyou \ju\ (États-Unis), \juː\ (Royaume-Uni), \jə\ (non accentué) singulier et pluriel identiques
1.Tu, te, toi. Pronom de la deuxième personne du singulier.
2.Are you an American?
Es-tu américain(e) ?
3.I’ll give you something.
Je te donnerai quelque chose.
4.I’d like to go there with you.
Je voudrais y aller avec toi.
5.Vous. Pronom de la deuxième personne du pluriel.
6.Are you Americans?
Êtes-vous américain(e)s ?
7.On. Pronom de la deuxième personne du singulier utilisé pour n’importe qui.
8.You can see the sea from here.
On peut voir la mer d’ici.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni : écouter « you [juː] »
- États-Unis : écouter « you [ju] »
- Afrique du Sud (Le Cap) : écouter « you [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « you [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « you [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « you [Prononciation ?] »
- États-Unis (Los Angeles) : écouter « you [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Écosse) : écouter « you [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- L’annexe Pronoms en anglais
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais ēow, issu du proto-germanique *iwwiz, lui-même issu de l'indo-européen commun *ju.
[[Karawa]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeyou \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Donald C. Laycock. 1968. Languages of the Lumi Subdistrict. Oceanic Linguistics VII. 36-66, page 58.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Moyen anglais]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeyou \Prononciation ?\
1.Tu (deuxième personne du singulier).
2.Vous (deuxième personne du pluriel).
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : you. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais ēow.
[[Mirandais]]
[Pronom personnel]
modifier le wikicodeyou \jow\
1.Je (première personne du singulier).
2.I you cun muita fuorça spetei bien la faca. — (Picä Tumilho (band), “Ai que cochino!!! (ver. II)” (song), in Faíçca: Ua stória d'amor i laboura (album), 2008)
Et j’embrocha fortement (avec) le couteau.
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : you. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Pouye]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeyou \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Donald C. Laycock. 1968. Languages of the Lumi Subdistrict. Oceanic Linguistics VII. 36-66, page 58.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Takia]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeyou \Prononciation ?\
1.Eau.
[Références]
modifier le wikicode
- Martin Haspelmath,Uri Tadmor, Loanwords in the World's Languages: A Comparative Handbook, page 761, 2009
- Bruce Waters, author. Available: 1997; Created: 1992. Takia Organised Phonology Data. [Manuscript]. : s.n. 4 pages, page 2
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2010/12/05 22:16
2021/09/14 09:45
21644
clean-up
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeclean-up
1.Variante orthographique de cleanup.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du verbe to clean avec la préposition up
0
0
2021/09/14 09:47
TaN
21646
ambiance
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeambiance \ɑ̃.bjɑ̃s\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de ambiancer.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de ambiancer.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de ambiancer.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de ambiancer.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de ambiancer.
[Nom commun]
modifier le wikicodeambiance \ɑ̃.bjɑ̃s\ féminin
1.Milieu matériel, intellectuel ou moral.
2.Quant à l’ambiance, elle est faite de visions terrifiantes, de hurlements de douleur, de dégueulis rosâtres, de vomissements d'injures, de transpirations gluantes, de gémissements épouvantables, de pourrissements vivants, de râles atroces, de décompositions lentes et de morts qui n'en finissent plus... — (Gabriel Domenech, Éloge de l'ivresse, éd. Albin Michel, 1981, p. 24)
3.Vers dix heures et demie ou onze heures, histoire de chauffer l’ambiance, la mémé brandissait une clochette d’une taille supérieure à celle qu’utilisaient les enfants de chœur au moment du sanctus et annonçait la danse du balai. — (Henri Lopes, Le Lys et le Flamboyant, Seuil, 1997, page 262)
4.L’individu, quels que soient ses crimes ou ses défaillances, est considéré comme victime de l’hérédité et de l’ambiance, double responsabilité collective. — (Normand R. Cartier, Le Bossu désenchanté, 1971)
5.Et alors l’ambiance se détend. On causaille chose et autres du temps de saison qu'est pas de saison ; de l’inflation et des qualités exceptionnelles de la bière belge. — (Frédéric Dard, San-Antonio : Une banane dans l'oreille, Éditions Fleuve Noir, 1977, chap. 4)
6.Rebus Plombagine maniait le crayon avec brio, croquant la plage, les glissades, les surfeurs, l’ambiance générale, les décolletés, les chutes de rein, les goinfres engouffrant les biscuits, […]. Jean — (Pierre Banville, Des Rails et Dérives, Ibex Books, 2012)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- La prononciation \ɑ̃.bjɑ̃s\ rime avec les mots qui finissent en \ɑ̃s\.
- France (Paris) : écouter « ambiance [ɑ̃.bjɑ̃s] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « ambiance [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « ambiance [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ambiance), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
→ voir ambiant et -ance. Mot assez récent (XIXe siècle), d'abord jugé impropre. Vient de ambiant, qui vient du latin ambire, entourer, environner < amb/ire (aller autour).
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeambiance
1.Ambiance, environnement, milieu.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \Prononciation ?\ (États-Unis)
- \Prononciation ?\ (Royaume-Uni)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/14 09:50
TaN
21650
subside
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodesubside \syb.zid\ ou \syp.sid\ masculin
1.Impôt occasionnel, secours d’argent accordé par des sujets à leur souverain.
2.Il demanda des subsides à ses sujets ; les bonzes, qui possédaient la moitié des revenus de l’État, se contentèrent de lever les mains au ciel, et refusèrent de les mettre dans leurs coffres pour aider le roi. — (Voltaire, Zadig ou la Destinée, XXI. Les yeux bleus, 1748)
3.Si l’on donne foi au bruit généralement accrédité d’une promesse de subside en hommes et en argent faite par la ville affranchie, […], on aura trouvé le secret de cette munificence. — (Anonyme, Espagne. - Cadiz et Gibraltar, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1)
4.Secours en argent donné à un particulier.
5.D’une dissidence à l’autre, Touly s’émeut également de ce que Mme Messier, épouse du plénipotentiaire PDG de Vivendi, puisse toucher quelques subsides de l’auguste maison. — (Renaud Lecadre, « À l’eau de rosse », dans Libération du jeudi 23 septembre 2010)
6.(Belgique) (Suisse) Subvention, fonds que l’État accorde à une entreprise pour la soutenir.
7.Les subsides comptent pour une part importante dans le financement de cette association.
8.Laurier avait promis ce subside, mais ne l'avait pas fait voter avant son départ pour la conférence impériale de Londres. En son absence, Cartwright, qui remplaçait le chef, et les autres, lantiponnèrent : ils s'emballaient d'autant moins que le subside devait s'appliquer à des travaux dans la province de Québec. — (Philippe Auguste Choquette & Robert Rumilly, Un demi-siècle de vie politique, Éditions Beauchemin, 1936, p. 144)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \syb.zid\ ou \syp.sid\
- France (Île-de-France) : écouter « subside [syb.zid] »
- France (Île-de-France) : écouter « subside [syp.sid] »France (Lyon) : écouter « subside [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (subside), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Du latin subsidium (« aide, secours »).
0
0
2012/11/24 14:11
2021/09/14 09:55
21654
poach
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « poach [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodepoach \pəʊtʃ\
1.(Cuisine) Pocher.
2.Braconner.
3.Débaucher
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français pocher.
0
0
2021/07/13 10:49
2021/09/14 12:04
TaN
21658
ranch
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Un ranch.ranch \ʁɑ̃tʃ\ masculin
1.Exploitation agricole aux États-Unis (ou ailleurs par analogie) spécialisée dans l’élevage de bétail.
2.S’évadant pour quelques heures des crises internationales et économiques, le président américain a marié discrètement sa fille Jenna samedi, dans son ranch texan.
3.Maison, ferme, résidence, construite sur un ranch.
4.Le candidat à la présidentielle s’est préparé au débat télévisé avec son adversaire, durant tout le week-end, dans son ranch.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ʁɑ̃tʃ\
- Canada : \ʁantʃ\, \ʁɛntʃ\
- France (Nancy) : écouter « ranch [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Ranch sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais ranch, de l’espagnol rancho.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicoderanch \ˈɹæntʃ\
1.Ranch, vaste terrain où l’on fait l’élevage du bétail.
2.(Cuisine) Sauce ranch.
3.Goldberg says her goal was to get as close as she possibly could to the pre-made ranch she loved when she was growing up outside Washington, where her mother would strategically apply it to vegetables to get her to eat them. — ((anglais) Tejal Rao, A Vegan Ranch Dressing That Rivals the Original sur New York Times, 28 août 2016)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (Californie) : écouter « ranch [ˈɹæntʃ] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Ranch sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’espagnol américain rancho.
[[Italien]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Uno ranch.ranch \Prononciation ?\ masculin invariable
1.Ranch, exploitation agricole aux États-Unis (ou ailleurs par analogie) spécialisée dans l’élevage de bétail.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- ranch sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- ranch dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais ranch, de l’espagnol rancho.
0
0
2021/09/14 12:46
TaN
21660
income
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeincome
1.Rente, revenu.
2.About thirty years ago Miss Maria Ward ... had the good luck to captivate Sir Thomas Bertram ... and to be thereby raised to the rank of a baronet's lady, with all the comforts and consequences of an handsome house and large income. (Mansfield Park - Jane Austen)
Il y a une trentaine d’années, miss Maria Ward ... eut le bonheur de captiver sir Thomas Bertram ... et de se trouver par-là élevée au rang d’épouse d’un baronnet, avec tous les agréments et l’importance d’une belle maison et d’un grand revenu.
3.Produit, recette.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « income [ˈɪnˌkʌm] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de come avec le préfixe in-, apparenté à Einkommen en allemand, inkomen en néerlandais.
0
0
2021/09/14 12:51
TaN
21661
insecure
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeinsecure \Prononciation ?\
1.Non sécurisé.
2.Pas à l’aise, pas sûr de soi dans certaines situations.
3.He’s a nice guy and all, but seems to be rather insecure around other people.
C'est un type sympa, mais il semble assez mal à l’aise avec d’autres personnes.
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- sinecure
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « insecure [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : insecure. (liste des auteurs et autrices)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Composé de secure et du préfixe in-.
0
0
2021/09/14 12:51
TaN
21667
lawful
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodelawful \ˈlɔːfəl\
1.Légal.
2.Section 22. The people shall have the right to bear arms in defense of themselves and of the lawful authority of the State. — (Constitution of the State of Florida, 1868)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « lawful [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais laweful.
Dérivé de law avec le suffixe -ful.
0
0
2021/09/14 13:00
TaN
21670
blossom
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicode Apple blossoms (« fleur de pomme »).blossom \ˈblɑs.əm\ (États-Unis), \ˈblɒs.əm\ (Royaume-Uni)
1.Fleur ou groupe de fleur, spécialement de fruit.
2.The blossom has come early this year.
Les fleurs sont venues tôt cette année.
3.Floraison, état ou saison produisant des fleurs.
4.The orchard is in blossom.
Le verger en floraison.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « blossom [ˈblɑs.əm] »
- (Australie) : écouter « blossom [Prononciation ?] »
- France : écouter « blossom [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 3.0 : blossom. (liste des auteurs et autrices)
[Verbe]
modifier le wikicodeblossom \ˈblɑs.əm\ (États-Unis), \ˈblɒs.əm\ (Royaume-Uni) intransitif
1.Fleurir ; être en floraison.
2.(Figuré) S’épanouir.
3.For color he depended on a red windsor tie that blossomed over his gray flannel shirt. — (Dashiell Hammett, Red Harvest, 1929)
4.The child blossomed under the guidance of her new teacher.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais blōstm, blōstma, probablement apparentés à bloom (« fleurir »).
0
0
2021/09/14 13:19
TaN
21676
contravene
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicodecontravene transitif
1.Contrevenir, contrarier.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/15 09:05
TaN
21677
unduly
[[Anglais]]
[Adverbe]
modifier le wikicodeunduly \Prononciation ?\
1.Indument.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De undue, avec le suffixe -ly.
0
0
2021/08/01 15:46
2021/09/15 09:06
TaN
21678
contravention
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecontravention \kɔ̃.tʁa.vɑ̃.sjɔ̃\ féminin
1.(Droit) Action de contrevenir à une loi, à une ordonnance, à un règlement, à un décret ou à un contrat qu’on a fait.
2.C’est une contravention manifeste au traité de paix, au contrat, à l’acte de société que nous avons fait ensemble.
3.(En particulier) Dans la législation pénale, action de contrevenir aux règlements de police ; par opposition aux délits et aux crimes.
4.Individuellement ou en "petty sessions", les Magistrats procèdent à la recherche, dans leur voisinage, des contraventions, délits et crimes de toute espèce. — (Anonyme, Angleterre. - Administration locale, Revue des Deux Mondes, 1829, tome 1)
5.Le législateur de 1810 a traité séparément des contraventions de simple police et les a classifiées ordinairement selon leur objet , la plupart de ces contraventions étant culpeuses de leur nature. — (Adolphe Roussel, Encyclopédie du Droit , Bruxelles : à l'Imprimerie de J. Delfosse, 1843, p. 246)
6.(Police) Procès-verbal fait par la police de cet acte contraire aux règlements, en particulier le code de la route, auquel est souvent jointe une injonction de payer.
7.Dresser une contravention.
8.(Par extension) Amende versée à la police.
9.L’éventualité de la gifle dissuade l'enfant de déchirer les livres de la bibliothèque paternelle, comme l’éventualité de la contravention dissuade l'automobiliste de stationner, dans la zone bleue, au delà de l'heure marquée au cadran. — (Raymond Aron, Paix et guerre entre les nations, Calmann-Lévy, 1962, page 400)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Lyon) : écouter « contravention [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « contravention [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (contravention), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- contravention sur l’encyclopédie Wikipédia
- dresser
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du verbe contrevenir sur le modèle de intervenir, intervention et le préfixe latin contra-.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodecontravention
1.(Droit) (Contravention of the law) Contravention.
2.That action is in contravention of the law.
3.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- contravention sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de contravene sur le modèle de intervene, intervention.
0
0
2021/09/15 09:07
TaN
21683
hardship
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodehardship \ˈhɑɹd.ˌʃɪp\
1.De la difficulté, des misères.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Composé de l’adjectif hard et du suffixe -ship.
0
0
2021/09/15 09:24
TaN
21685
expend
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « expend [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeexpend \ɪk.ˈspɛnd\ transitif
1.Dépenser.
2.N'utiliser qu'une fois.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/15 09:59
TaN
21691
obsess
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « obsess [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeobsess \əbˈsɛs\
1.(Voix passive) Être obsédé par (suivi de la préposition with si l’objet de l’obsession est explicité).
2.We are way too obsessed with Wiktionary.
Nous sommes bien trop obsédés par le Wiktionnaire.
3.(Transitif) Obséder.
4.Wiktionary is even obsessing my hamster.
Le Wiktionnaire va jusqu’à obséder mon hamster.
5.(Intransitif) (Familier) Faire une fixation (sur), faire une fixette (sur) (suivi de la préposition over si l’objet de la fixation est explicité).
6.Still, I think my lama merely pretends to be obsessing over Wiktionary…
Cela dit, je pense que mon lama se borne à faire semblant de faire une fixation sur le Wiktionnaire…
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin obsessus, participe passé de obsidere (« être assis sur ou dans, rester, s’asseoir devant, assiéger »), qui vient lui-même de ob (« devant ») et de sedere (« être assis ») ; voir sit, session… cf. assess, possess.
0
0
2010/04/28 16:30
2021/09/15 10:03
TaN
21693
breeze
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodebreeze \briːz\
1.(Météorologie) Brise, souffle.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « breeze [briːz] »
- (Australie) : écouter « breeze [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ (en) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
[Verbe]
modifier le wikicodebreeze \briːz\
1.(Météorologie) Souffler un peu (pour du vent).
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil espagnol briza[1].
0
0
2012/09/20 15:36
2021/09/15 10:08
21705
consume
[[Français]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeconsume \kɔ̃.sym\
1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de consumer.
2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de consumer.
3.Première personne du singulier du subjonctif présent de consumer.
4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de consumer.
5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de consumer.
[Nom commun]
modifier le wikicodeconsume \kɔ̃.sym\ féminin
1.(Œnologie) Part du vin perdue par évaporation et absorption du bois quand celui-ci est stocké en barrique.
[Étymologie]
modifier le wikicode
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis (région ?) : écouter « consume [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeconsume transitif
1.Consumer, dévorer.
2.The fire consumed the wood house.
3.Consommer.
4.The average American consumes 100 grams of protein per day.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/15 11:07
TaN
21707
swivel
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeswivel \ˈswɪvəl\
1.Émerillon.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « swivel [ˈswɪvəl] »
[Verbe]
modifier le wikicodeswivel \ˈswɪvəl\
1.Tourner sur un point, pivoter.
2.No one impishly asks if they can also swivel their eyes independently of each other, or pick up snacks with a rapidly emerging mega-tongue. — (David Mitchell, Dishonesty is the Second-Best Policy: And Other Rules to Live By, Guardian Faber Publishing, 2019, p. 50)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du vieil anglais swīfan (« tourner »).
0
0
2017/03/13 18:53
2021/09/15 11:13
TaN
21708
ceiling
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeceiling \ˈsiːlɪŋ\
1.(Architecture) Plafond.
2.(Architecture) (Dans un dôme) Voute (domed ceiling, vaulted ceiling).
3.(Figuré) Maximum, souvent de prix.
4.(Mathématiques) Partie entière par excès.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Royaume-Uni) : écouter « ceiling [Prononciation ?] »
- \ˈsi.lɪŋ\ (États-Unis)
- \ˈsiː.lɪŋ\ (Royaume-Uni)
- États-Unis : écouter « ceiling [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- ceiling sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- ceiling (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du moyen anglais celynge ; du moyen français celer ; du latin celare.
0
0
2021/09/15 11:15
TaN
21710
at the outset
[[Anglais]]
[Locution adverbiale]
modifier le wikicodeat the outset
1.D’abord.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/15 11:18
TaN
21711
outset
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeoutset \ˈaʊtsɛt\
1.Début ou étape initiale de quelque chose.
2.Japan's financial situation since the outset of the China incident. — (Mitsubishi Keizai Kenkyūjo, Japan's financial situation since the outset of the China incident, 1938)
La situation financière de Japon depuis l’incident chinois.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « outset [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/15 11:18
TaN
21713
write off
[[Anglais]]
[Locution verbale]
modifier le wikicodewrite off
1.Retrancher.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « write off [ɹaɪt ɑf] »
- Royaume-Uni : écouter « write off [ɹaɪt ɒf] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du verbe to write avec la préposition off.
0
0
2021/09/15 11:18
TaN
21714
write-off
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodewrite-off
1.Perte.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- write-off sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du verbe to write off.
0
0
2021/09/15 11:18
TaN
21717
banish
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « banish [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodebanish transitif
1.Bannir, rejeter par intolérance.
[Étymologie]
modifier le wikicode
De baniss-, racine de l’ancien français banir. Voir bannir.
0
0
2021/09/15 11:20
TaN
21722
leaves
[[Anglais]]
[Forme de nom commun 1]
modifier le wikicodeleaves \ˈlivz\ (États-Unis), \ˈliːvz\ (Royaume-Uni)
1.Pluriel de leaf.
[Forme de nom commun 2]
modifier le wikicodeleaves \ˈlivz\ (États-Unis), \ˈliːvz\ (Royaume-Uni)
1.Pluriel de leave.
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeleaves \ˈlivz\ (États-Unis), \ˈliːvz\ (Royaume-Uni)
1.Troisième personne du singulier du présent simple de leave.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « leaves [livz] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « leaves [Prononciation ?] »
0
0
2012/05/05 07:05
2021/09/15 20:34
21727
protest
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprotest \ˈpɹoʊ.tɛst\ (États-Unis), \ˈpɹəʊ.tɛst\ (Royaume-Uni)
1.Protestation.
2.Manifestation.
[Verbe]
modifier le wikicodeprotest \pɹə.ˈtɛst\ intransitif ou transitif
1.Contester, disputer.
2.Protester.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- protest sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- Protest (disambiguation) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'ancien français protester, qui vient du latin protestari → voir pro- et test.
[[Danois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprotest \Prononciation ?\ masculin
1.Protestation.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Néerlandais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprotest \Prononciation ?\ neutre
1.Protestation.
2.protest aantekenen tegen
protester contre
3.(Finance) Protêt.
4.protest opmaken
protester, dresser protêt
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Pays-Bas : écouter « protest [Prononciation ?] »
[Références]
modifier le wikicode
1.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
[Taux de reconnaissance]
modifier le wikicode
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 98,5 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Suédois]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprotest \Prononciation ?\ commun
1.Protestation.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Suède : écouter « protest [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
[[Tchèque]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeprotest \Prononciation ?\ masculin inanimé
1.Protestation.
2.Náboženská bída je jednak výrazem skutečné bídy a jednak protestem proti skutečné bídě. Náboženství je povzdech utiskovaných tvorů, cit bezcitného světa, duch bezduchých poměrů. Je to opium lidu. — (Karl Marx, Vybrané spisy v pěti svazcích, Svoboda, 1976)
La détresse religieuse est, pour une part, l'expression de la détresse réelle et, pour une autre, la protestation contre la détresse réelle. La religion est le soupir de la créature opprimée, l'âme d'un monde sans cœur, comme elle est l'esprit de conditions sociales d'où l'esprit est exclu. Elle est l'opium du peuple.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « protest [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- protest sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l'allemand Protest.
0
0
2021/09/15 20:34
TaN
21728
policing
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodepolicing \pəˈliːsɪŋ\
1.Participe présent du verbe to police.
[Nom commun]
modifier le wikicodepolicing \pəˈliːsɪŋ\
1.Surveillance ou régulation.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
3.Le fait de patouiller pour la police.
4.Maintien de l’ordre.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Mot formé du verbe to police et du suffixe -ing.
0
0
2021/09/15 20:34
TaN
21735
portrayal
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeportrayal \Prononciation ?\
1.Description, signalement.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/08/05 09:17
2021/09/15 20:34
TaN
21737
insulated
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeinsulated \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to insulate.
2.Participe passé du verbe to insulate.
0
0
2021/09/15 20:34
TaN
21738
insulate
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « insulate [ɪn.sə.leɪt] »
[Verbe]
modifier le wikicodeinsulate
1.Isoler.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/04/23 11:59
2021/09/15 20:34
21739
inflammatory
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeinflammatory
1.Séditieux.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2013/12/09 09:48
2021/09/15 20:34
21752
gratitude
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegratitude \ɡʁa.ti.tyd\ féminin
1.Reconnaissance d’un bienfait, d’un service reçu.
2.Ah ! Quel cri de reconnaissance, quelles exclamations de gratitude s’élevèrent de la poitrine du digne savant ! — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
3.La Fédération Française à qui revient l'initiative de ce travail, les SS∴ Steen et Félix qui en ont rassemblé les éléments, ont fait œuvre pie et méritent à ce titre notre profonde gratitude. — (Marguerite Martin, préface de Hommage à nos aînés, Comité d'édition de l'Ordre maç∴ mixte international « Le Droit Humain », 1954, page 5)
4.C'est en prenant conscience de l'enfant ingrat que j'ai été et que je suis encore parfois que je suis rempli de gratitude pour l'amour indéfectible de mes parents. — (Raphaël Arteau, La perte et l'héritage, Boréal, Montréal, 2018, p. 149)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « gratitude [ɡʁa.ti.tyd] »
[Références]
modifier le wikicode
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (gratitude)
1.↑ « gratitude », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
(XVe siècle) Formation regressive depuis ingratitude[1] ou moins vraisemblablement du latin gratitudo, ce dernier étant attesté d'une façon douteuse.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodegratitude \Prononciation ?\
1.Gratitude, reconnaissance, remerciement.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « gratitude [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du français gratitude.
0
0
2012/06/24 20:26
2021/09/15 20:34
21756
preceding
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodepreceding
1.Précédent.
[Prononciation]
modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- États-Unis : écouter « preceding [Prononciation ?] »
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2018/04/08 16:51
2021/09/15 20:34
TaN
21757
rushed
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicoderushed \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to rush.
2.Participe passé du verbe to rush.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « rushed [Prononciation ?] »
0
0
2021/09/15 20:34
TaN
21764
repatriate
[[Anglais]]
[Verbe]
modifier le wikicoderepatriate transitif \Prononciation ?\
1.Rapatrier.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2012/10/15 22:24
2021/09/15 20:34
21765
forced
[[Anglais]]
[Forme de verbe]
modifier le wikicodeforced \Prononciation ?\
1.Prétérit du verbe to force.
2.Participe passé du verbe to force.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (États-Unis) : écouter « forced [Prononciation ?] »
0
0
2011/11/11 02:32
2021/09/15 20:34
21769
Table
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeTable \tabl\ féminin
1.(Religion) (Par ellipse) Sainte Table.
2.Prenons Notre-Dame de Paris ; […] cette Cathédrale n’a plus d’âme ; elle est un cadavre inerte de pierre ; essayez d’y entendre une messe, de vous approcher de la Table, et vous sentirez une chape de glace tomber sur vous. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
[Nom propre]
modifier le wikicode Constellation de la Table.Table \tabl\ féminin singulier
1.(Astronomie) Constellation du ciel austral, bordée par la Dorade, l’Hydre mâle, l’Octant, le Caméléon et le Poisson volant.
2.Voici donc ces nouvelles constellations suivant l’ordre des ascensions droites, & telles que M. de la Caille les rapporte dans les Mémoires de 1752 […] XIV. La Montagne de la Table, célebre au Cap de Bonne-Espérance, où le grand travail de M. de la Caille sur les étoiles a été fait : il l’a mise au-dessous du grand Nuage [de Magellan], pour faire allusion à un nuage blanc qui vient couvrir cette montagne en forme de nape, aux approches des grands vents de sud-est. — (Joseph Jérôme Le François de Lalande, Astronomie: Volume 1, livre III : Des constellations méridionales, 1764)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France (Toulouse) : écouter « Table [t̪ab.l̪ə] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- Table (constellation) sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Constellation créée par Nicolas-Louis de Lacaille en 1752 afin de remplir les derniers pans de ciel austral sans dénomination. Lacaille latinisa le nom en Mons Mensae en 1763. Son nom vient de la montagne de la Table (Tafelberg en afrikaans), qui surplombe Le Cap, en Afrique du Sud, où Lacaille réalisait ses relevés.
0
0
2021/07/12 10:46
2021/09/15 20:34
TaN
21777
failure
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodefailure \ˈfeɪl.jɚ\ (États-Unis), \ˈfeɪl.jə\ (Royaume-Uni)
1.Échec.
2.Raté.
3.He’s a complete failure.
4.The experiment was a failure.
Cette expérience est ratée.
5.(Informatique) Défaillance, échec.
6.Software failure.
Défaillance du logiciel.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Canada : écouter « failure [ˈfeɪl.jɚ] »
- France (Toulouse) : écouter « failure [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- failure sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglo-normand failer, de l’ancien français faillir.
0
0
2011/08/19 15:46
2021/09/16 09:15
21779
abet
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- beat
- beta
[Nom commun]
modifier le wikicodeabet \a.bɛt\ masculin
1.(Languedoc) Nom donné au sapin.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin abies (« sapin »).
[[Ancien français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeabet \Prononciation ?\ masculin
1.Malice, ruse, duperie.
[Références]
modifier le wikicode
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de abeter (« tromper »).
[[Anglais]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- bate
- beat
- beta
[Prononciation]
modifier le wikicode
- États-Unis : écouter « abet [əˈbɛt] »
- États-Unis (New Jersey) : écouter « abet [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeabet \əˈbɛt\
1.Soutenir ; encourager, inciter (en particulier pour un crime).
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’ancien français abeter.
0
0
2021/09/16 09:17
TaN
21780
valuation
[[Français]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevaluation \va.lɥa.sjɔ̃\ féminin
1.Évaluation, valorisation, action de donner une valeur.
2.Le but de Dewey est précisément de mettre au jour la genèse des valeurs ; pour le dire avec ses mots : proposer une théorie empirique de la valuation. — (Valuation et évaluation dans la pensée de Dewey, 2014)
3.Si nous devons investir pour plus que le simple profit, nous devons avoir accès aux informations transparentes et complètes qui concernent les investissements, les compagnies et leurs activités afin de pouvoir en faire une valuation contingente. — (Investissement responsable - La morale aussi peut rapporter des dividendes, Le Devoir.com, 25 janvier 2011)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- (Région à préciser) : écouter « valuation [Prononciation ?] »
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- valuation sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
De l’anglais valuation.
[[Anglais]]
[Nom commun]
modifier le wikicodevaluation \Prononciation ?\
1.Évaluation.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Étymologie]
modifier le wikicode
Dérivé de valuate (« évaluer, valoriser ») avec le suffixe -ion.
0
0
2021/07/12 12:40
2021/09/16 09:18
TaN
21781
averse
[[Français]]
[Anagrammes]
modifier le wikicode
- avérés
- évaser
[Nom commun]
modifier le wikicode Averse.averse \a.vɛʁs\ féminin
1.Pluie soudaine, abondante et généralement brève.
2.Le vent du sud-ouest, frappant en plein sur ma porte, en avait si bien relâché les jointures, qu’à la moindre averse j’étais inondé. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842)
3.Souvent on voit la partie inférieure du nuage s’effranger en averses pour inonder de pluie les pentes basses, tandis que plus haut les vapeurs plus froides se déchargent de flocons de neige. — (Élisée Reclus, La terre: description des phénomènes de la vie du globe, volume 1, 1868, page 219)
4.Bien que, par intervalles, de brèves et pâles soleillées courussent sur les chemins défoncés, sur les prairies semées de flaques miroitantes, on pressentait que l’accalmie serait de peu de durée, et que l’averse recommencerait avant la fin du jour. — (André Theuriet, La chanoinesse, partie 3, chapitre II, 1893)
5.A peine nos tentes sont-elles dressées, qu’une averse diluvienne s’abat sur le camp. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 131)
6.Il pleuvait. Par instants, on entendait l’averse s’écraser contre la verrière du haut. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
[Prononciation]
modifier le wikicode
- France : écouter « averse [a.vɛʁs] »
[Références]
modifier le wikicode
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (averse), mais l’article a pu être modifié depuis.
[Voir aussi]
modifier le wikicode
- averse sur l’encyclopédie Wikipédia
[Étymologie]
modifier le wikicode
Déverbal de verser, de la locution pleuvoir à la verse, devenue plus tard pleuvoir à verse (1642).
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeaverse \ə.ˈvɜːs\
1.Opposé à, répugnant à, réticent à, indisposé à, n’aimant pas.
2.Détourné, retourné.
[Prononciation]
modifier le wikicode
- Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre) : écouter « averse [Prononciation ?] »
[Verbe]
modifier le wikicodeaverse \ə.ˈvɜːs\ transitif
1.Détourner.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin aversus.
0
0
2021/09/16 09:18
TaN
21784
administer
[[Anglais]]
[Prononciation]
modifier le wikicode
- \ədˈmɪn.ɪ.stə\ (Royaume-Uni)
- \ədˈmɪn.ɪ.stɚ\ (États-Unis)
- États-Unis : écouter « administer [ədˈmɪn.ɪ.stəɹ] »
[Verbe]
modifier le wikicodeadminister \ədˈmɪn.ɪ.stə\ (Royaume-Uni), \ədˈmɪn.ɪ.stɚ\ (États-Unis)
1.Administrer.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Du latin administrare.
[[Latin]]
[Nom commun]
modifier le wikicodeadminister \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : administra)
1.Aide, personne qui apporte son aide ou son soutien.
2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
[Références]
modifier le wikicode
- « administer », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[Étymologie]
modifier le wikicode
De minister (« aide ») avec le préfixe ad-.
0
0
2021/09/16 09:22
TaN
21797
exploratory
[[Anglais]]
[Adjectif]
modifier le wikicodeexploratory \Prononciation ?\
1.Exploratoire.
[Étymologie]
modifier le wikicode
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
0
0
2021/09/16 10:44
TaN
[21611-21797/15779] <<prev
next>>
LastID=36551
[?このサーバーについて]