[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]


22310 axiomatic [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeaxiomatic 1.Axiomatique. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de axiom avec le suffixe -ic. 0 0 2011/01/17 09:46 2021/09/28 10:54 TaN
22314 rounded [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicoderounded \Prononciation ?\ 1.Prétérit du verbe round. 2.Participe passé du verbe round. [Prononciation] modifier le wikicode - (États-Unis) : écouter « rounded [Prononciation ?] » 0 0 2011/09/24 19:15 2021/09/28 11:00
22325 Paye [[Français]] [Nom de famille] modifier le wikicodePaye \Prononciation ?\ 1.Nom de famille. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/09/28 19:12 TaN
22327 comps [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodecomps 1.Pluriel de comp. 0 0 2021/09/29 08:08 TaN
22328 these [[Anglais]] [Adjectif démonstratif] modifier le wikicodethese \ðiːz\ pluriel (singulier : this) 1.L'adjectif démonstratif ces … -ci. 2.These things are mine. [Anagrammes] modifier le wikicode - sheet [Pronom démonstratif] modifier le wikicodethese \ðiːz\ pluriel (singulier : this) 1.Ceux-ci, celles-ci. 2.These are my things. [Prononciation] modifier le wikicode\ðiːz\ - États-Unis : écouter « these [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « these [Prononciation ?] » 0 0 2011/11/09 19:20 2021/09/29 08:09
22330 theirs [[Anglais]] [Pronom possessif] modifier le wikicodetheirs \ðɛə(r)z\ 1.Le leur. 2.La leur. 3.les leurs. [Prononciation] modifier le wikicode - \ðɛə(r)z\ - États-Unis : écouter « theirs [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/09/29 08:10 TaN
22331 sticking [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodesticking \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe stick. 0 0 2021/08/12 18:11 2021/09/29 08:12 TaN
22332 sticking points [[Anglais]] [Forme de locution nominale] modifier le wikicodesticking points \Prononciation ?\ 1.Pluriel de sticking point. 0 0 2021/08/12 18:11 2021/09/29 08:12 TaN
22338 withhold [[Anglais]] [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « withhold [Prononciation ?] » - (Australie) : écouter « withhold [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodewithhold \Prononciation ?\ transitif 1.Garder pour soi (un objet) au lieu de le retourner à son propriétaire. 2.Taire, tenir secret (une information). 3.Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de with et de hold. 0 0 2021/09/29 08:16 TaN
22340 densification [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodedensification \dɑ̃.si.fi.ka.sjɔ̃\ féminin 1.Action de rendre plus dense; résultat de cette action. 2.D'une manière générale, la densification des sentiments familiaux et l'assujettissement indolore de la sexualité qui caractérisent la conjugalité et l'intimité bourgeoises, en se diffusant dans l'ensemble du corps social, aboutissaient à faire de l'érotisme une spécialité. — (Alain Corbin, Les filles de noce, 1978) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Lyon) : écouter « densification [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de densifier avec le suffixe -ation. 0 0 2021/09/29 08:37 TaN
22341 NFT [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeNFT \ɛn.ɛf.te\ masculin 1.(Droit de propriété, Informatique) Titre numérique d’authenticité d’un objet immatériel. 2.Le « NFT », jeton non fongible ou « non-fungible token » en anglais, permet d’associer un certificat d’authenticité à tout objet virtuel, qu’il s’agisse d’une image, photo, animation, vidéo, morceau de musique ou d’un article de presse. Ce certificat est théoriquement inviolable et ne peut pas être dupliqué. — (20 Minutes avec agences, sur 20minutes.fr, « Etats-Unis : Une galerie d’œuvres numériques « NFT » vient d’ouvrir à New York », 29 mars 2021 → lire en ligne) 3.Considéré comme l’un des cas d’usage les plus probants de la technologie blockchain, les NFT (Non Fungible Tokens) sont au centre de toutes les spéculations — (Josselin A., sur journalducoin.com, « Présentation de la blockchain Flow : futur protocole de base des NFT ? », 19 janvier 2021 → lire en ligne) [Voir aussi] modifier le wikicode - Jeton non fongible sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Début du XXIe siècle) (Sigle) Initiales de l’anglais non-fungible token (« jeton non fongible »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeNFT \ɛn.ɛf.ti:\ 1.(Droit de propriété, Informatique) Titre numérique d’authenticité d’un objet immatériel. 2.Let’s consider non-fungible tokens (NFTs), also called nifty, with the help of an example. We saw that fungibility allows the same types of token to be interchangeable, but non-fungible tokens are not interchangeable. For example, a collectible painting is not-fungible asset, as it cannot be replaced with an other painting of the same type and value. — (Imran Bashir, Mastering Blockchain, 2020) [Étymologie] modifier le wikicode (XXIe siècle) (Sigle) Initiales de non-fungible token. 0 0 2021/09/29 08:42 TaN
22343 lower [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodelower \ˈloʊ.ɚ\ (États-Unis), \ˈləʊ.ə\ (Royaume-Uni) 1.Comparatif de low. 2.Inférieur. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « lower [ˈloʊ.ɚ] » - Suisse (Genève) : écouter « lower [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « lower [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodelower \ˈloʊ.ɚ\ (États-Unis), \ˈləʊ.ə\ (Royaume-Uni) 1.Réduire, abaisser. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de low avec le suffixe -er. 0 0 2012/01/14 08:09 2021/09/29 08:48 せきせい
22347 dial-up [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodedial-up \ˈdaɪ.əl.ʌp\ 1.(Informatique) (d'une connexion à un réseau, en particulier à Internet) qui nécessite un numéro de téléphone à composer. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Nom commun] modifier le wikicodedial-up 1.(Informatique) Une connexion réseau qui nécessite un numéro de téléphone à composer. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Étymologie] modifier le wikicode Composé de dial, « cadran » et up « en fonctionnement » : qu'on met en fonctionnement avec un cadran (téléphonique). 0 0 2021/09/29 10:33 TaN
22350 attorney [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeattorney \a.tɔʁ.nɛ\ masculin 1.(Anglicisme) Homme de loi mandataire ; procureur ou avoué au Royaume-Uni, sorte d’avocat aux États-Unis. 2.On remarquait dans les communes le chef-justice de Chester, Joseph Jekyll, plus trois sergents en loi de sa majesté, Hooper, Powys et Parker, et James Montagu, solliciteur général, et l’attorney général, Simon Harcourt. — (Victor Hugo, L’Homme qui rit, 1869, édition 1907) 3.L’attorney, c’est l’avoué qui fonctionne près les tribunaux civils du Royaume-Uni.— (Jules Verne, P’tit Bonhomme, chapitre 2-1, J. Hetzel et Cie, Paris, Illustrations par Léon Benett, 1891) [Voir aussi] modifier le wikicode - attorney sur Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l’anglais attorney. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeattorney \əˈtɜː.ni\ (Royaume-Uni), \əˈtɝ.ni\ (États-Unis) 1.Avocat. [Prononciation] modifier le wikicode - \əˈtɜː.ni\ (Royaume-Uni) - \əˈtɝ.ni\ (États-Unis) - États-Unis : écouter « attorney [əˈtɝ.ni] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « attorney [əˈtɝ.ni] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français atorné (« tourné vers », « voué à », « avoué »). 0 0 2010/11/15 20:53 2021/09/29 10:40
22353 __ high [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodehigh \haɪ\ 1.D'une grandeur particulière dans le sens vertical. 2.Éminent, important de statut. 3.Grand, professionnel. 4.high quality 5.(Argot) être sous l’influence d’une drogue affectant l’humeur. [Nom commun] modifier le wikicodehigh 1.(Météorologie) Anticyclone. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : écouter « high [Prononciation ?] » - États-Unis : écouter « high [haɪ] » - Suisse (Genève) : écouter « high [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « high [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - high (météorologie) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - high sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du vieil anglais hēah, du proto-germanique *hauhaz, de l’indo-européen commun *keuk-, forme à suffixe de *keu-. 0 0 2021/09/29 10:42 TaN
22355 recognition [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicoderecognition 1.Reconnaissance. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « recognition [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - recognition sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin recognitio → voir recognize et cognition. 0 0 2021/09/29 10:54 TaN
22356 proud [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodeproud \Prononciation ?\ masculin 1.Variante de preu. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (preu) [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeproud \pɹaʊd\ 1.(Mélioratif) Fier. 2.After the spanking, he hugged her daughter, saying her: — I am proud of your courage. Après la fessée, il fit un câlin à sa fille, tout en lui disant : — Je suis fier de ton courage. 3.(Péjoratif) Orgueilleux, altier. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « proud [pɹaʊd] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français proud (« preux »). [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodeproud \prɔʊt\ masculin inanimé 1.Flux, courant. 2.proud vody. courant d'eau. 3.elektrickú proud. courant électrique. 4.(Absolument) Courant électrique. 5.nám vypnuli proud. on nous a coupé le courant. [Prononciation] modifier le wikicode - prɔʊt : écouter « proud [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001 [Voir aussi] modifier le wikicode - proud sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux slave prǫdъ qui donne le polonais prąd (pl) (« courant »), le russe пруд (ru), prud (« étang »). Plus avant, de l'indo-européen commun *(s)p(r)end (« courir ») qui donne le vieux haut allemand sprenzen, sprint en anglais → voir prudký et prut. 0 0 2021/09/29 10:55 TaN
22357 poise [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodepoise \pwaz\ féminin ou masculin 1.Unité de mesure de viscosité dynamique du système cgs (symbole : P), définie comme valant un gramme par centimètre et par seconde. [Voir aussi] modifier le wikicode - poise sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Apocope de poiseuille. [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodepoise \Prononciation ?\ féminin 1.Balance. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Poids. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 5.Livre. 6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Voir pois (« poids »). [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodepoise \pɔɪz\ 1.Équilibre. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « poise [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodepoise \pɔɪz\ 1.Être en équilibre 2.Maintenir en équilibre. 3.Maintenir une chose prête à l’usage. [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français poise. [[Italien]] [Nom commun] modifier le wikicodepoise \Prononciation ?\ masculin 1.Poise. [Voir aussi] modifier le wikicode - poise sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/09/02 17:29 2021/09/29 10:55 TaN
22360 bachelor [[Français]] [Nom commun 1] modifier le wikicodebachelor \baʃ.lɔʁ\ masculin 1.(Suisse) (Éducation) Diplôme universitaire obtenu trois ans après le baccalauréat. 2.(France) Diplôme sans définition légale ni reconnaissance officielle, délivré notamment par les écoles de commerce. 3.C’est une appellation d’origine non protégée et non contrôlée, bien que certains bachelors soient présents sur la plateforme d’inscriptions post-bac APB, où les bacheliers choisissent leur orientation. Résultat : l’offre de bachelors s’est considérablement développée ces dernières années au sein des écoles de commerce, et s’est étendue à d’autres secteurs, et nul ne peut la quantifier précisément. — (Julien Mucchielli, Le bachelor, un diplôme d’« appellation non contrôlée », Le Monde, 23/01/2015) 4.(France) (Éducation) Diplôme universitaire technologique de niveau bac+3. [Nom commun 2] modifier le wikicodebachelor \baʃ.lɔʁ\ masculin 1.(Audiovisuel) Bellâtre qui participe à un jeu télévisé dont le but est de séduire ou, à l’inverse, d’être séduite par une jeune fille. 2.Dans toutes les émissions maintenant, les gens s’éliminent. Le bachelor saque les bachelorettes, le public vire les staracadémiciens. — (Patrick Besson, « Laurence Boccolini, caporale chèvre », 2005, dans Patrick Besson au Point: Journal d'un Français sous l’empire de la pensée unique, Éditions Fayard, 2012) 3.Durant cet épisode, j'ai vu les bachelorettes - les filles qui s’affrontent pour être choisie par le bachelor - tout faire pour le séduire. En elles, tout était calculé. Les filles ne montraient au bachelor qu’un aspect de leur personnalité, […]. — (Pauline Costa, Très Très Coquine, chez l’auteur, 2020) 4.(Canada) (Anglicisme) Appartement comprenant une seule grande pièce, chambre d’étudiant. [Voir aussi] modifier le wikicode - bachelor sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l'anglais, qui venait du vieux français. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodebachelor \ˈbætʃ.ə.lɚ\ (États-Unis), \ˈbætʃ.ə.lə\ (Royaume-Uni) 1.Homme célibataire. 2.(Éducation) Licence (diplôme). 3.(Par métonymie) (Éducation) Licencié (diplômé). 4.(Canada) Appartement comprenant une seule grande pièce, chambre d’étudiant. [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « bachelor [ˈbætʃ.ə.lɚ] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « bachelor [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français bacheler. 0 0 2021/09/29 10:57 TaN
22361 trustee [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodetrustee \trʌˈstiː\ 1.Mandataire social, fiduciaire, administrateur. 2.A trustee is a person to whom property is legally committed in trust, to be applied either for the benefit of specified individuals, or for public uses; one who is intrusted with property for the benefit of another; also, a person in whose hands the effects of another are attached in a trustee process. [Verbe] modifier le wikicodetrustee \trʌˈstiː\ 1.Administrer 2.To trustee is to commit (property) to the care of a trustee; as, to trustee an estate. [Étymologie] modifier le wikicode Composé de trust et du suffixe -ee. 0 0 2021/09/29 10:58 TaN
22369 apiece [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodeapiece \ə.ˈpiːs\ 1.Chacun, chacune. [Prononciation] modifier le wikicode - \ə.ˈpiːs\ - États-Unis : écouter « apiece [ə.ˈpis] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/08/21 19:08 2021/09/29 11:07 TaN
22370 protruding [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeprotruding \pɹəˈtɹuː.dɪŋ\ 1.Saillant. [Forme de verbe] modifier le wikicodeprotruding \pɹəˈtɹuː.dɪŋ\ 1.Participe présent de protrude. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de protrude avec le suffixe -ing. 0 0 2012/11/25 19:54 2021/09/29 11:07
22372 take off [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodetake off \teɪk ɒf\ 1.Enlever (un vêtement, un couvercle, un objet ou un matériau qui se trouve sur autre chose). 2.I watched as he took his shirt off. Je regardai quand il enleva sa chemise. 3.James, will you please take the lid off this jar? It’s screwed on too tight for me. James, veux-tu bien enlever le couvercle de ce bocal ? Il est vissé trop fort pour moi. 4.I was finally able to take the stains off using acetone. J’ai finalement réussi à enlever les taches en utilisant de l’acétone. 5.She took the vase off the table and set it on the mantelpiece. Elle enleva le vase de la table et le mit sur le manteau de la cheminée. 6.(Aéronautique) Décoller. 7.The helicopter will take off at 0800 hours. L’hélicoptère décollera à 8 heures. 8.(Familier) Partir. 9.Hey Mark, I’m going to take off now. See you on Saturday, OK? Hé Mark, je pars maintenant. On se voit samedi, d’accord ? 10.(Intransitif) Rencontrer du succès, être florissant. 11.I’m happy your business has taken off. Je suis heureux que tes affaires rencontrent du succès. [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « take off [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de take et de off. 0 0 2012/03/03 20:10 2021/09/29 11:08
22373 manning [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodemanning \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe to man. 0 0 2021/09/29 11:09 TaN
22374 man [[Conventions internationales]] [Références] modifier le wikicode - Documentation for ISO 639 identifier: man, SIL International, 2021 [Symbole] modifier le wikicodeman 1.(Linguistique) Code ISO 639-3 du mandingue. [[Français]] [Interjection] modifier le wikicodeman \man\ 1.(Québec) S'utilise dans les milieux populaires, surtout chez les jeunes, pour interpeller un homme. 2.Je me servais d'une couple de livres, je les avais pris à la bibliothèque ou dans des ventes de garage. Vraiment hallucinant, man ! La magie noire, ben du monde freake avec ça, mais il y a rien d’épeurant là-dedans. — (David Dorais, Le cabinet de curiosités: nouvelles, Québec : Les éditions de L'instant même, 2010, page 54) 3.J’en reviens pas, man! — (David Goudreault, La bête et sa cage (2016), in La bête intégrale, Stanké, 2018, page 376) [Nom commun] modifier le wikicodeman \mɑ̃\ masculin 1.(Zoologie) (Vieilli) Larve du hanneton. 2.Il imagina, pour détruire les mans, d’enfermer des poules dans une cage à roulettes, que deux hommes poussaient derrière la charrue ; ce qui ne manqua point de leur briser les pattes. — (Gustave Flaubert, Bouvard et Pécuchet, Lemerre, Paris, 1881) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Paris) : écouter « man [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « man [Prononciation ?] » - Canada (Shawinigan) : écouter « man [Prononciation ?] » [Voir aussi] modifier le wikicode - man sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicodeSens 1 (nom) À préciser.Sens 2 (interjection) De l'anglais, même sens et même utilisation,Sens 3 (suffixe), (Populaire), parfois (Ironique) Homme lié à un sport, une réussite, ou doté d'une certaine qualité (d'un objet, animal, id.), p. ex. sportsman, tennisman, recordman. [[Afrikaans]] [Nom commun] modifier le wikicodeman \mɑn\ (pluriel : manne, mans) 1.Mari, époux. [Prononciation] modifier le wikicode - Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « man [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Allemand]] [Pronom indéfini] modifier le wikicodeman \man\ 1.On. [Prononciation] modifier le wikicode - \man\ - Autriche (Vienne) : écouter « man [man] »(Région à préciser) : écouter « man [man] »Allemagne (Berlin) : écouter « man [Prononciation ?] »Allemagne : écouter « man [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De Mann (« homme »). [[Ancien français]] [Nom commun] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ féminin 1.(Rare) Variante de main. [[Anglais]] [Interjection] modifier le wikicodeman \ˈmæn\ 1.Ça alors ! 2.Mec !, mon pote ! That’s a radical mountain, man! — (Brad Dourif dans Cerro Torre, le cri de la roche) [Nom commun] modifier le wikicodeman \ˈmæn\ 1.Homme, être humain mâle adulte. 2.(Générique) Être humain, quel que soit son sexe. Note : Utilisé sans article. Certains trouvent ce mot sexiste. Pas utilisé si le référent est logiquement une femme[1]. 3.Man is by nature a social animal. — (La Politique, Aristote) L’homme est par nature un animal social. 4.(Collectif) Homme, l’humanité prise dans son ensemble. Note : Utilisé sans article. Certains trouvent ce mot sexiste. 5.The dawn of man. L’aube de l’humanité. 6.Homme d’honneur. 7.(Familier) Professionnel approprié. Note d’usage : Utilisé avec l’article défini. 8.He’s the man. Il est le professionnel de la situation. 9.(Échecs) (Chessman) (Familier) Pièce d’échecs. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Londres) : écouter « man [man] » - États-Unis (Californie) : écouter « man [meən] » - Afrique du Sud (Le Cap) : écouter « man [Prononciation ?] » - Suisse (Genève) : écouter « man [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Londres) : écouter « man [Prononciation ?] » - France (Grenoble) : écouter « man [Prononciation ?] » - États-Unis (Los Angeles) : écouter « man [Prononciation ?] » - États-Unis (New Jersey) : écouter « man [Prononciation ?] » - Royaume-Uni (Écosse) : écouter « man [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Casey Miller et Kate Swift, Words and Women, 1976, édition 2000, ISBN 9780595159222, pages 28-29 : One may be saddened but not surprised at the statement, “Man is the only primate that commits rape.” Although, as commonly understood, it can apply to only half the human population, it is nevertheless semantically acceptable. But “man, being a mammal, breast-feeds his young” is taken as a joke. [Verbe] modifier le wikicodeman \ˈmæn\ 1.Assurer, être en charge d’un travail. 2.Manœuvrer, assurer le fonctionnement d’un appareil, d’un véhicule. 3.Man the lifeboats. The ship is sinking. Mettez les canots de sauvetage à la mer. Le bateau est en train de couler. [Voir aussi] modifier le wikicode - man sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Du vieil anglais mann (« personne, homme, quelqu’un »), du proto-germanique *mann-. [[Bagirmi]] [Nom commun] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ 1.Eau. [Références] modifier le wikicode - Henri Gaden, Essai de grammaire de la langue baguirmienne, page 122, 1906. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Baoulé]] [Nom commun] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ 1.Monde. 2.man nga nun'n. Dans ce monde. [Prononciation] modifier le wikicode - Côte d'Ivoire (Abidjan) : écouter « man [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire baoulé-français, Nouvelles Éditions ivoiriennes, 2003. [Verbe] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ 1.Donner. 2.Aya man awie. Aya donne du riz. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Brabançon]] [Nom commun] modifier le wikicodeman 1.(Brusseleer) Homme. [Références] modifier le wikicode - Hu(mœur)s bruxelloises, Dictionnaire du bruxellois sur humoeurs-bruxelloises-brussels-zwanze.com [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Breton]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeman \ˈmãːn\ 1.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe menel. 2.Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe menel. [[Créole martiniquais]] [Pronom personnel] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ 1.Première personne du singulier sujet : je. 2.Man ni trantan. J’ai trente ans. 3.Man ped paspò-mwen. J’ai perdu mon passeport. [Références] modifier le wikicode - Manuella Antoine, Créole Martiniquais - guide de conversation, Assimil, 2014. [Étymologie] modifier le wikicode Du français moi. [[Francoprovençal]] [Nom commun] modifier le wikicodeman \mɑ̃\ féminin 1.(Anatomie) Main. [Références] modifier le wikicode - Glossaire du valdôtain - Eole et patois: glossaire pluridialectal, 2012 [Étymologie] modifier le wikicode Du latin manus [[Frison]] [Nom commun] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ 1.Homme (de sexe masculin). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Galicien]] [Nom commun] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ féminin (pluriel : mans) 1.Main. 2.Chacune des deux pattes avant de certains quadrupèdes, comme le cheval. 3.(Figuré) Habileté, à faire quelque chose mais aussi à communiquer avec quelqu’un. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin manus. [[Gallois]] [Nom commun] modifier le wikicodeman \man\ 1.Lieu, endroit, place. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Voir aussi] modifier le wikicode - man sur l’encyclopédie Wikipédia (en gallois)  [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kaska]] [Nom commun] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ 1.(Géographie) Lac. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Kotava]] [Déterminant] modifier le wikicodeman \man\ 1.Tel, quel. 2.Man agralaf jaftol ! — (vidéo) Quels gentils bœufs ! [Prononciation] modifier le wikicode - France : écouter « man [man] » [Références] modifier le wikicode - « man », dans Kotapedia [Étymologie] modifier le wikicode Racine inventée arbitrairement.[1] [[Kurde]] [Références] modifier le wikicode - Joyce Blau et Veysi Barak, Manuel de kurde kurmanji, L’Harmattan, 1999 - Joyce Blau, Méthode de kurde sorani, L’Harmattan, 2000 [Verbe] modifier le wikicodeman verbe simple intransitif (voir la conjugaison) Radical du présent : -mîn- (kurmandji), -mên- (sorani) ; radical du passé : ma 1.Rester, demeurer. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Letton]] [Forme de pronom personnel] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ 1.Datif de es. [[Milju]] [Adjectif numéral] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ 1.Un. [Références] modifier le wikicode - Carl Hoffmann (1971) On the classification of Nancere, Journal of West African Languages VIII I, pages 5-12, page 9. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Ndam]] [Adjectif numéral] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ 1.Un. [Références] modifier le wikicode - Carl Hoffmann (1971) On the classification of Nancere, Journal of West African Languages VIII I, pages 5-12, page 9. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Néerlandais]] [Nom commun] modifier le wikicodeman \mɑn\ masculin 1.Homme (sans distinction de sexe). 2.de gemene man la populace 3.op de man af de but en blanc 4.(Figuré) man en paard noemen appeler un chat un chat 5.Homme (par opposition à femme), gars. 6.(Figuré) met man en macht de toutes ses forces 7.(Figuré) met man en macht werken aan travailler avec acharnement à 8.iets aan de man brengen écouler, refiler quelque chose à quelqu’un 9.Mari, époux. [Prononciation] modifier le wikicode - Pays-Bas : écouter « man [mɑn] » - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « man [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire. 2.↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne] [Taux de reconnaissance] modifier le wikicode En 2013, ce mot était reconnu par[2] : - 100,0 % des Flamands, - 99,0 % des Néerlandais. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Occitan]] [Nom commun] modifier le wikicodeman [ˈma] féminin 1.(Anatomie) Main. [Prononciation] modifier le wikicode - languedocien : [ˈma] - provençal : [ˈmãⁿ] - limousin, rouergat : [ˈmɔ] - France (Béarn) : écouter « man [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin manus. [[Oirata]] [Adjectif] modifier le wikicodeman \man\ 1.Effrayé. [Références] modifier le wikicode - A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012 [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Papiamento]] [Nom commun] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ 1.Main. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin manus. [[Romanche]] [Nom commun] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ masculin 1.(Anatomie) Main. [Étymologie] modifier le wikicode Du latin manus. [[Same du Nord]] [Adverbe] modifier le wikicodeman /ˈmɑn/ 1.Combien (dans les degrés de comparaison). 2.Muittán man ilolaččat leimmet go beasaimet olggos dievvái fiertun ja beaivvádahkan. Doppe čohkkáimet ja sárgguimet govaid. — (Skuvla.info) Je me souviens combien nous étions heureux quand nous parvenions à aller dehors sur la colline par beau temps et sous le soleil. Là, nous nous asseyions et dessinions des images. [Forme de pronom relatif] modifier le wikicodeman /ˈmɑn/ 1.Génitif singulier de mii. [[Seimat]] [Anagrammes] modifier le wikicode - nam [Nom commun] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ 1.Banane. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Sranan]] [Nom commun] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ 1.Homme (de sexe masculin). [Verbe] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ 1.Pouvoir. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Nom commun] modifier le wikicodeman \man\ commun 1.Homme (de sexe masculin). 2.Som en man. Comme un seul homme. 3.En man står vid sitt ord. Un homme honnête n'a qu'une parole. 4.Mari, époux. [Nom commun 2] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ 1.Crinière. [Pronom] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ 1.On. 2.Det tycker man inte om. On n'aime pas cela. [Prononciation] modifier le wikicode - \man\ - Suède (Gotland) : écouter « man [man] » [Références] modifier le wikicode - Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (498) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tchèque]] [Nom commun] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ masculin animé 1.(Histoire) Vassal. 2.Manská soustava byl ve středověku systém územních a organizačních jednotek vázaných na hrady, který navázal na hradskou soustavu. Jednotlivá území byla vlastníkem dědičně propůjčována osobám (manům), které mu zato byly vázány protislužbami nejčastěji vojenské povahy. Tito manové spolu s pozemky získali i jistá právní, soudní a ekonomická privilegia. — (Wikipedie) [Références] modifier le wikicode - Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - Man (leník) sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’allemand Mann (« homme »). [[Tifal]] [Nom commun] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ 1.Enfant. [Références] modifier le wikicode - Al Boush. 1994. Tifal Organised Phonology Data.. 4 pages, page 1. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tumak]] [Adjectif numéral] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ 1.Un. [Références] modifier le wikicode - Carl Hoffmann (1971) On the classification of Nancere, Journal of West African Languages VIII I, pages 5-12, page 9. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Vietnamien]] [Adjectif numéral] modifier le wikicodeman \man˦\ 1.(Dialecte) Dix mille. [Adverbe] modifier le wikicodeman \man˦\ 1.Faussement. 2.Khai man Déclarer faussement [Anagrammes] modifier le wikicode - nam [Prononciation] modifier le wikicode - \man˦\ - Nord du Vietnam (Hanoï) : [man˦] - Sud du Vietnam (Hô-Chi-Minh-Ville) : [maŋ˦] [Références] modifier le wikicode - Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Wolof]] [Pronom personnel] modifier le wikicodeman \Prononciation ?\ 1.Moi. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « man [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/09/29 11:09 TaN
22375 Mann [[Allemand]] [Interjection] modifier le wikicodeMann! 1.Expression de colère ou de surprise. [Nom commun] modifier le wikicodeMann \man\ masculin 1.Homme ; être humain mâle. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 3.Mari, époux. 4.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 5.(Navigation) Tête. 6.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) 7.(Individu) Personne. 8.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « Mann [man] » - (Région à préciser) : écouter « Mann [Prononciation ?] » - Allemagne (Berlin) : écouter « Mann [Prononciation ?] » - (Région à préciser) : écouter « Mann [Prononciation ?] » - Allemagne (Hambourg) : écouter « Mann [Prononciation ?] »modifier le wikicode - Allemagne : écouter « Mann [man] » - Allemagne (Berlin) : écouter « Mann [Prononciation ?] » - Suisse (Genève) : écouter « Mann [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode 1.↑ Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Mann → consulter cet ouvrage (leute-maenner) 2.↑ -mann/-leute, Canoo Engineering AG, 2000-2014 [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen haut-allemand man. [[Féroïen]] [Nom propre] modifier le wikicodeMann 1.Île de Man (île européenne). [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/09/29 11:09 TaN
22378 crash course [[Anglais]] [Locution nominale] modifier le wikicodecrash course \ˈkɹæʃ ˌkɔːs\ (Royaume-Uni) ou \ˈkɹæʃ ˌkɔɹs\ (États-Unis) ou \ˈkɹæʃ ˌkoʊɹs\ (États-Unis) 1.(Éducation) Cours intensif. 2.This chapter gave you a concise Python crash course to refresh your basic Python education. — (Christian Mayer, Python One-Liners, No Starch Press, 2020, page 16) [Prononciation] modifier le wikicode - (Australie) : écouter « crash course [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. (Date à préciser) → voir crash et course 0 0 2021/09/29 11:10 TaN
22381 Die [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - ide [Nom propre] modifier le wikicode Carte topographique de Die et de ses alentours.Die \di\ féminin 1.(Géographie) Commune française, située dans le département de la Drôme. 2.Die a conservé une partie de ses anciennes murailles, flanquées de tours, mais son église cathédrale, saccagée par les protestants, a été reconstruite au dix-septième siècle, telle qu’elle est aujourd’hui ; aussi offre-t-elle peu d’intérêt. — (M. Adolphe Joanne, « Excursions dans le Dauphiné », Le Tour du monde, Librairie Hachette et Cie, volume 2, 1860, pages 384-400) [Prononciation] modifier le wikicode - France (Île-de-France) : écouter « Die [di] » [Références] modifier le wikicode - Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr. - « Dea », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [Voir aussi] modifier le wikicode - Die sur l’encyclopédie Vikidia - Die (Drôme) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode En occitan Diá, du latin Dia ou Dea Vocontiorum (les Voconces sont un peuple gaulois). 0 0 2021/09/29 15:21 TaN
22382 skirt [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeskirt \skɜː(r)t\ 1.Jupe. 2.Côté, bord, marge. [Prononciation] modifier le wikicode - (Royaume-Uni) : écouter « skirt [Prononciation ?] » - États-Unis : écouter « skirt [skɜː(r)t] » - Suisse (Genève) : écouter « skirt [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeskirt \skɜː(r)t\ 1.Border. [Voir aussi] modifier le wikicode - Annexe:Vêtements en anglais [Étymologie] modifier le wikicode Du vieux norrois skyrta, qui a également donné le mot shirt. 0 0 2021/09/12 14:50 2021/09/29 15:21 TaN
22383 equatorial [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeequatorial 1.Équatorial. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « equatorial [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode De equator avec le suffixe -al. [[Portugais]] [Adjectif] modifier le wikicodeequatorial \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques 1.Équatorial. [Étymologie] modifier le wikicode De equador avec le suffixe -al. 0 0 2021/09/29 15:23 TaN
22391 A's [[Anglais]] [Forme de nom commun] modifier le wikicodeA’s \ˈeɪz\ 1.Pluriel de A. 0 0 2021/04/12 13:11 2021/09/29 18:21 TaN
22396 proffer [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeproffer 1.Don, offre. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « proffer [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - [1] : The Shorter Oxford English Dictionary, 1973 ISBN 0198611269 [Verbe] modifier le wikicodeproffer transitif 1.Offrir, présenter. 2.He greeted me coldly with merely a movement of the head and passed on, leaving me standing on the walk, with half-proffered hand, surprised and naturally somewhat piqued. — (Ambrose Bierce, A Cold Greeting, 1888, éd. 2008) ISBN 978-0-141-03881-0 3.Entreprendre. [Étymologie] modifier le wikicode Du moyen anglais proffre [1] ; lui-même de l'anglonormand proffrer [1]. 0 0 2021/09/29 18:36 TaN
22403 underlying [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeunderlying \Prononciation ?\ 1.Sous-jacent. 2.Fondamental. 3.The underlying cause of the war is our inability to negociate [Étymologie] modifier le wikicode De under- sous- et lying, situé. 0 0 2021/07/11 20:52 2021/09/30 14:20 TaN
22405 chronologically [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodechronologically 1.Chronologiquement. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de chronological avec le suffixe -ly. 0 0 2021/09/30 14:33 TaN
22411 style [[Français]] [Adverbe] modifier le wikicodestyle \stil\ 1.(Familier) tic de langage utilisé dans le langage oral pour préciser ou illustrer un propos. 2.On va lui offrir une petite surprise, style une bougie décorative. [Forme de verbe] modifier le wikicodestyle \stil\ 1.Première personne du singulier de l’indicatif présent de styler. 2.Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de styler. 3.Première personne du singulier du subjonctif présent de styler. 4.Troisième personne du singulier du subjonctif présent de styler. 5.Deuxième personne du singulier de l’impératif de styler. [Nom commun] modifier le wikicodestyle \stil\ masculin 1.(Botanique) Filament reliant l’ovaire au stigmate, au centre de la fleur. 2.Le Limettier acide (C. Aurantium, sous-espèce aurantifolia, var. proper), a le fruit limoniforme, terminé par un mamelon quelquefois surmonté par un style persistant. — (Encyclopédie biologique, vol.2 à 3, 1928, page 86) 3.Le style est long car il est nécessaire de tenir haut le stigmate de façon à ce que les abeilles puissent s'y cogner. Cela oblige le tube pollinique à se lancer dans une odyssée difficile et cette épreuve permet à la plante de jauger ses prétendants. — (David George Haskell, 2 avril : L'empire des fleurs, dans Un an dans la vie d'une forêt, traduit de l'anglais (États-Unis) par Thierry Piélat, éd. Flammarion, 2018) 4.(Vieilli) Sorte de poinçon ou de grosse aiguille, avec la pointe de laquelle les anciens écrivaient sur des tablettes enduites de cire. 5.A ses pieds luisait un objet d’ivoire. Il le ramassa : c’était une tablette à écrire, d’où, pendait un style d’argent. — (Pierre Louÿs, Aphrodite, Mercure de France, Paris, 1896) 6.Aiguille d’un cadran solaire. 7.Poser un style. 8.Ce style est mal posé. 9.Manière d'exprimer par écrit les pensées. 10.En bon Champenois, il célébra le vin de Champagne dans une ode en vers iambiques, dont le style vif et pétillant, présente la belle image de cette charmante liqueur. — (Jean-Baptiste-Joseph Boulliot, Biographie ardennaise ou Histoire des ardennais, Paris : Ledoyen, 1830, page 259) 11.Plus tard, lorsqu'il m'arriva d’être reporter dans un journal, on m'envoya visiter à la Toussaint les cimetières de Paris afin d'évoquer dans un style décent la douleur des familles […]. — (Francis Carco, Maman Petitdoigt, La Revue de Paris, 1920) 12.Le style ne doit faire qu’un avec l’idée, comme le sabre avec la main. — (Maurice G. Dantec, Le théâtre des opérations : Journal métaphysique et polémique 1999, Paris, Éditions Gallimard, 2000) 13.Cependant l'un n'implique pas forcément l'autre, et dieu sait que même aujourd’hui il ne suffit pas de tenir un stylo pour avoir une plume. Le style en effet ne se confond pas avec l'écriture, et bien des gens écrivent qui n'ont pourtant aucun style, sauf à l'entendre au sens large : il y a certes un style administratif, très reconnaissable, un style publicitaire... À l'inverse, parfois, quelques mots suffisent : "Impossible rentrer ce soir stop Mensonge suit", ça a du style, avouez du style télégraphique. — (Camille Laurens (écrivain), Tissé par mille, éditions P.O.L., 2005) 14.Manière d’agir ou de parler. 15.Elle fréquentait les cocktails, skiait et s'adonnait au shopping de luxe, et elle n'était pas du style à traverser le pays pour venir au chevet d'une sœur aînée atteinte du sida. — (Marcia Rose, Service des urgences, traduit de l'américain par Thierry Arson, Éditions Archipoche (L'Archipel), 2017, chap. 32) 16.(Art) Manière d'exécuter particulière à un artiste, à une époque, à un pays. 17.[…]; flétrissez aussi le charlatanisme de ces pseudo-virtuoses qui ont obtenu des succès apocryphes à New-York ou en Californie, et qui, […], viennent défigurer sur nos grandes scènes lyriques des partitions dont elles ridiculisent la majesté par les exagérations de leur style exotique. — (Stéphen de La Madelaine, Études pratiques de style vocal, T.1, 1868, page 18) 18.Ces bois, étendus sur une centaine d’hectares, rejoignaient les deux ailes du château, une ancienne demeure, de style Louis XIII, à l’allure de ce qu’on appelle encore dans certaines campagnes une « maison de noblesse ». — (Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chap.1, 1910) 19.(Par extension) Caractère de la composition. 20.Le vénérable pont sur le Tarn a non seulement de hautes arches en ogive, mais ses piles de briques, entre les les voûtes et au-dessus des avant-becs, sont percées de baies du même style. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931) 21.Vocabulaire, tournure, jargon caractéristique d’un langage administratif ou technique. 22.On peut utiliser le style publicitaire sans faire de la publicité pour autant. 23.Le style administratif est, pour une bonne part, responsable de la mauvaise image de l’administration. 24.Apparence d’un objet ou d’une personne. Ensemble de caractéristiques définissant son identité. 25.Partez à la découverte de votre style vestimentaire ! 26.Inutile de débattre sur le style de cette voiture, ce n’est qu’une affaire de goût. 27.(Familier) Comportement habituel d’un individu. 28.Ce n’est pas son style de partir comme ça, sans crier gare. 29.Attachez vous de l’importance au style de conduite des autres conducteurs ? 30.(Familier) Type, genre affectionné ou recherché. 31.Ce mec là, ce n’est vraiment pas mon style. 32.Cette radio diffuse mon style de musique. 33.Genre, utilisé pour cataloguer quelqu’un ou quelque chose, souligner son appartenance à une catégorie. 34.Un incident de ce style s’était déjà produit dans l’usine. 35.Un diplôme de ce style serait sans doute la clef de la réussite. [Prononciation] modifier le wikicode - \stil\ - France : écouter « style [stil] » - Suisse (Lausanne) : écouter « style [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (style) [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Anciennement stile. Du latin stilus (« tige de plante », « pieu », « poinçon », « stylet pour écrire ») qui a donné stylus par faux rapprochement avec le grec ancien στῦλος, stŷlos (« colonne, pilier »). Camille Laurens résume ainsi l’histoire du mot : « Dans l’Antiquité, le style désignait ce poinçon de fer ou d’os qui servait à écrire sur de la cire, et dont l’autre extrémité, aplatie, permettait d’effacer ce qu’on avait écrit. Il y a quelque chose d’émouvant, des siècles après, à reconnaître dans cet objet l’ancêtre du stylo. Mais à l’époque déjà, par glissement métonymique de l’instrument à son résultat, le style est aussi la manière d’écrire, la tournure de l’expression. Cicéron l’emploie dans ce sens figuré dès le premier siècle avant notre ère. Cependant l’un n’implique pas forcément l’autre, et dieu sait que même aujourd’hui il ne suffit pas de tenir un stylo pour avoir une plume. Le style en effet ne se confond pas avec l’écriture, et bien des gens écrivent qui n’ont pourtant aucun style, sauf à l’entendre au sens large : il y a certes un style administratif, très reconnaissable, un style publicitaire… À l’inverse, parfois, quelques mots suffisent : « Impossible rentrer ce soir stop Mensonge suit », ça a du style, avouez — du style télégraphique. » — (Camille Laurens, Tissé par mille, 2005, éditions P.O.L.) [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodestyle \ˈstaɪl\ 1.Style, mode. 2.hair style 3.Modèle. 4.Do you have it in another style? 5.I don’t like his writing style. 6.That management style limits the creativity of the subordinates. 7.Panache. 8.Whatever she does, she always does it with style. 9.Registre (de langue). 10.Note the way the characters in the book use a particular style of language. [Prononciation] modifier le wikicode - \ˈstaɪl\ - États-Unis : écouter « style [staɪl] » [Verbe] modifier le wikicodestyle \ˈstaɪl\ 1.Créer un style. 2.To style one's hair. [Voir aussi] modifier le wikicode - style (mode) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - style (modèle) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - style (registre de langue) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - style (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Du latin stilus. 0 0 2021/09/30 14:38 TaN
22414 prominence [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodeprominence \pʁɔ.mi.nɑ̃s\ féminin 1.(Vieilli) État de ce qui est prominent. [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (prominence) [Étymologie] modifier le wikicode Mot dérivé de prominent avec le suffixe -ence. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeprominence 1.Proéminence. 2.Prominence. [Voir aussi] modifier le wikicode - prominence (proéminence) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - prominence (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode Mot dérivé de prominent avec le suffixe -ence. 0 0 2021/09/30 14:40 TaN
22416 hash [[Français]] [Anagrammes] modifier le wikicode - shah [Nom commun] modifier le wikicodehash (h aspiré)\aʃ\ masculin (Indénombrable) (pluriel à préciser) 1.Haschich. 2.Il a aussi apporté un shilom, ça se présente comme un tuyau de bois d’une vingtaine de centimètres de longueur. On y met d’abord du tabac, pour qu’on ne fume pas jusqu’au bois, puis le bourre d’un mélange de tabac et de hash. — (Kai Hermann et Horst Rieck, Moi, Christiane F., 13 ans, droguée, prostituée…, 1978. Traduit de l’allemand par Léa Marcou. 1981. p.55) 3.(Informatique) (Anglicisme) Dièse. [Prononciation] modifier le wikicode - France (Paris) : écouter « hash [dy a.ʃ] » [Étymologie] modifier le wikicode Apocope de haschich. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodehash \hæʃ\ 1.Haché. 2.(Informatique) Relatif au hachage. [Anagrammes] modifier le wikicode - ahhs - shah [Nom commun] modifier le wikicodehash \hæʃ\ Hash (1) 1.(Typographie) Croisillon. 2.(Musique) Dièse. 3.(Cuisine) Viande hachée, hachis. 4.(Informatique) Résultat d'une fonction de hachage. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « hash [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « hash [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodehash \hæʃ\ 1.Hacher. [Étymologie] modifier le wikicode Du français hacher. 0 0 2021/09/30 14:42 TaN
22417 hash out [[Anglais]] [Locution verbale] modifier le wikicodehash out transitif 1.Arriver à (après de longues discussions). 2.It took several days, but they finally hashed out an agreement. 3.Résoudre, régler. 4.Let's try to hash out our differences. [Étymologie] modifier le wikicode  Composé de hash et de out. 0 0 2021/09/30 14:42 TaN
22418 tie [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodetie \ti\ féminin 1.Instrument des ouvriers qui font des ouvrages de raclerie dans les forêts. [Prononciation] modifier le wikicode [Références] modifier le wikicode - Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (tie) [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Angami]] [Nom commun] modifier le wikicodetie \Prononciation ?\ 1.(Anatomie) Bouche. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicode A tie (liaison musicale) A tie (cravate)tie \taɪ\ 1.(Habillement) Cravate. 2.What color tie goes well with this shirt? 3.(Sport) Match nul, ex-aequo, égalité. 4.The game was a tie. 5.It’s a tie score: 3 - 3. 6.(Chemin de fer) (États-Unis) (Railroad tie) Bille de chemin de fer, traverse. 7.(Musique) Liaison (de prolongation). [Prononciation] modifier le wikicode - États-Unis : écouter « tie [taɪ] » - Suisse (Genève) : écouter « tie [taɪ] » - (Australie) : écouter « tie [taɪ] » [Verbe] modifier le wikicodetie \taɪ\ transitif ou intransitif 1.Attacher, nouer, relier, lier. 2.(Intransitif) Faire match nul. 3.The two teams are tied so far and will need another playoff game. [Voir aussi] modifier le wikicode - tie (cravate) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - tie (match nul, égalité, ex-aequo) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - railroad tie (bille de chemin de fer) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - tie (liaison musicale) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - tie (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - cravate sur l’encyclopédie Wikipédia - match nul sur l’encyclopédie Wikipédia - égalité, eq-aequo sur l’encyclopédie Wikipédia - bille de chemin de fer sur l’encyclopédie Wikipédia - liaison (musique) sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Danois]] [Verbe] modifier le wikicodetie \Prononciation ?\ 1.Se taire. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Espéranto]] [Adverbe] modifier le wikicodetie \ˈti.e\ mot-racine UV 1.Là, y, là-bas. [Prononciation] modifier le wikicode - (Région à préciser) : écouter « tie [ˈti.e] » - Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tie [Prononciation ?] » - Brésil : écouter « tie [Prononciation ?] » - France (Toulouse) : écouter « tie [Prononciation ?] » - France (Vosges) : écouter « tie [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Formé de ti- (préfixe corrélatif démonstratif) et de -e (suffixe corrélatif de lieu). [[Finnois]] [Nom commun] modifier le wikicodetie \ˈtie\ 1.Chemin, route, voie, passage, itinéraire (dans le concret et dans le figuré). 2.Mitä tietä pääsisin juna-asemalle? — Quel chemin devrais-je prendre pour la gare ? 3.Mennä jotakin tietä. — Prendre une route./ Passer par une route. 4.Lähteä tielle, joka vie tuntemattomaan. — Prendre un chemin qui mène à l’inconnu. 5.Lähteä omille teilleen. — Prendre son propre chemin. 6.Mihin vie tämä tie? — Où mène-t-il ce chemin ? 7.Suoraa tietä ja sitten vasemmalle. — Tout droit (littéralement chemin droit) et ensuite à gauche. 8.Kysyä tietä. — Demander le chemin. 9.Näyttää tietä. - Montrer le chemin. 10.Löytää tie. — Trouver le chemin./ Trouver la voie (concrète, sprituelle). 11.Pallo löysi yllätäen tiensä maaliin. — Le ballon s’est retrouvé par suprise dans les buts. 12.Olla huonolla tiellä. — Être sur le mauvais chemin./ Être sur la mauvaise voie. 13.Olla tien päällä. — Faire la route (à). 14.Nuorimies teki ikä-ihmiselle tietä. — Le jeune homme a donné le passage à une personne âgée. 15.Johtajani antoi tietä minun perhe-elämälleni. — Mon patron m’a libéré de l’espace pour ma vie en famille. 16.Olla tiellä. — Bloquer le passage. 17.Antaa tietä. — Laisser le passage. 18.Jatkaa tietään eteenpäin. — Continuer sa route. 19.Poliisi sulki tien. — La police a barré la route. 20.Olla (tipo)tiessään. — Être disparu/anéanti. 21.Tiemme kohtaavat, jotka sitten erovat jälleen. — Nos chemins se croisent qui ensuite se séparent à nouveau. 22.Ongelman ratkaisemiseksi on monta tietä. — Il y a plusieurs voies (méthodes) pour resourde le problème. 23.Diplomaattisen tien kautta. — Par une voie diplomatique. 24.Hus, pois tieltä! — Ouste, dégage(z) le passage ! 25.Painua tiehensä. — S’en aller, se casser. 26.Painukaa tiehennne! — Allez-vous-en ! 27.Hän on päätynyt mieron tielle. — Il/elle s’est trouvé égaré. 28.Tätä tietä, olkaa hyvä. — Par ici, s’il vous plaît. 29.Ajaa tiehensä. — Chasser, détourner, renvoyer. 30.Hän raivasi tieltään kaikki, jotka asettuivat häntä vastustamaan. — Il s’empara de tous ceux qui lui auraient compromis. 31.Hän jäi sille tielleen. — Il n’est plus jamais revenu. (littéralement : il est resté sur son chemin) 32.Saman tien. — Tout de suite, sans attendre. (littéralment : à la même route) 33.Hän tuuppasi minulle tämän lapun ja häipyi sen sileän tien. — Il m’a mis cette fiche et il a fui aussitôt. 34.Olla teillä tietämättömillä. — Être introuvable, avoir pris des ailes (figuré). (littéralement : être aux voies inconnues) 35.Silmälasini ovat joutuneet teille tietämättömille. — Mes lunettes ont pris des ailes. 36.Tie on selvä, voimme ylittää kadun. — Tout est clair, nous pouvons traverser la rue. 37.Olla karkuteillä. — Être en cavale. 38.Olla hakoteillä. — Être perdu. 39.Pitkä ja kivinen tie. — Un chemin long et caillouteux, (Figuré) une voie longue et pénible. 40.Jos välttämättä halutaan, niin kyllä tästä tulee vielä pitkä ja kivinen tie. — Si l’on veut vraiment alors on l’aura la voie longue et pénible. 41.Siihen päästiin vain pitkän ja kivisen tien kautta. — On n’y est arrivé qu’avec beaucoup de peine. 42.Kultainen keskitie. — Le chemin doré du milieu, (Figuré) la voie d’or de la modération. 43.Se kultainen keskitie, se paras tie. — La voie d’or de la modération, la meilleure voie. 44.Nousta tie pystyyn. — Le chemin se lève (sur quelqu’un), (Figuré) (quelqu’un) se heurter à des obstacles insurmontables. 45.Tulla tiensä päähän. — Venir au bout de son chemin, (Figuré) venir au bout de ses jours. 46.Tutkimattomat ovat Herran tiet. — Les voies de Dieu sont impénetrables. 47.singulier tiettömällä tiellä ou pluriel tiettömillä teillä — pris des chemins inconnus, perdu, égaré, être à l’inconnu ; (littéralement) sur des chemins sans routes [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Suédois]] [Adjectif numéral] modifier le wikicodetie \Prononciation ?\ 1.(Familier) Dix. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Tussentaal]] [Pronom personnel] modifier le wikicodetie \Prononciation ?\ 1.Pronom personnel de la troisième personne du singulier. [Références] modifier le wikicode - Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, 169 pages, page 76 → [lire en ligne] [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2017/04/18 09:33 2021/09/30 14:43 TaN
22420 PSE [[Conventions internationales]] [Symbole] modifier le wikicodePSE invariable 1.Palestine (norme ISO 3166-1 alpha-3). 0 0 2021/09/30 14:45 TaN
22421 Busan [[Français]] [Nom propre] modifier le wikicodeBusan \bu.san\ 1.(Géographie) Ville portuaire de Corée du Sud 2.Deux protestataires s’y sont même immolés, des activistes étant allés jusqu’à faire irruption dans le consulat nippon de Busan, la deuxième plus grande ville du pays. — (Bernard Delattre, « Les relations entre Tokyo et Séoul sont dans une très mauvaise passe », Le Soir.be, 2 aout 2019) 3.Il y a là comme une volonté de se distinguer des alentours, de la séduisante Busan, métropole fière de ses plages, de ses temples bouddhistes, de son festival de film et de son activité maritime. — (Philippe Mesmer, « À Gamcheon, l'art au coin de la venelle », Le Monde.fr, 15 mai 2013) [Voir aussi] modifier le wikicode - Busan sur l’encyclopédie Wikipédia - Busan sur l’encyclopédie Vikidia [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/09/30 14:46 TaN
22426 decree [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodedecree \dɪ.ˈkɹi\ 1.Décret (gouvernement), arrêté (municipal), arrêt, jugement (tribunal). [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « decree [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodedecree 1.Décréter, ordonner . [Voir aussi] modifier le wikicode - decree sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  - décret sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode De l'ancien français decré (qui a donné décret), qui vient du latin decretum. 0 0 2013/03/10 10:54 2021/10/01 08:14
22427 enforcement [[Ancien français]] [Nom commun 1] modifier le wikicodeenforcement \Prononciation ?\ masculin 1.Action de rendre plus fort. 2.Fortification, rempart. 3.Ce qui rend plus lourd. 4.Forces, en parlant de troupes. 5.Force, pouvoir, puissance, autorité. 6.Augmentation, accroissement, tout ce qui sert à fortifier, à augmenter. 7.Force, violence, action de forcer, de prendre de force. 8.Effort. [Nom commun 2] modifier le wikicodeenforcement \Prononciation ?\ masculin 1.Variante de enforchement. [Références] modifier le wikicode - Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeenforcement \Prononciation ?\ 1.Mise en application, entrée en vigueur, mise en vigueur. [Voir aussi] modifier le wikicode - enforcement sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  [Étymologie] modifier le wikicode De l’ancien français enforcement. 0 0 2021/08/24 16:18 2021/10/01 08:14 TaN
22429 barring [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodebarring \ˈbɑː.ɹɪŋ(ɡ)\ (Royaume-Uni), \ˈbɑɹ.ɪŋ(ɡ)\ (États-Unis) 1.Participe présent du verbe to bar. [Préposition] modifier le wikicodebarring \ˈbɑː.ɹɪŋ(ɡ)\ (Royaume-Uni), \ˈbɑɹ.ɪŋ(ɡ)\ (États-Unis) 1.Sauf. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2013/02/24 10:37 2021/10/01 08:25
22434 quick [[Français]] [Nom commun] modifier le wikicodequick \kwik\ masculin 1.(Anglicisme) Revêtement dur de certains courts de tennis. 2.Le court de tennis (en quick) a été refait en 2017. Il est équipé d'une chaise d'arbitre et de deux sièges spectateurs. — (« Le court de tennis privé du Domaine de Louveraude », non daté, consulté le 26 juillet 2020, sur le site du Domaine de Louveraude (www.louveraude.fr)) 3.(Par extension) Court de tennis fait avec cette matière. 4.Autrefois réalisés en dalles de béton poreux, les courts de tennis "en dur" encore le plus souvent appelés "quick" sont actuellement réalisés en asphalte poreux par quelques rares sous-traitants spécialistes du bitume. — (« Le Quick, le tennis des bons pères de familles », sur le site de SportConcept (www.sports-concept.com), 2016) [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) Peut être de l’anglais quick (« rapide ») car cette surface donne un rebond important aux balles et entraine un jeu très rapide. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodequick \kwɪk\ 1.Vite, rapide. 2.Hâtif. 3.(Archaïsme) Vivant. 4.I testifie therfore before god and before the lorde Iesu Christ which shall iudge quicke and deed at his aperynge in his kyngdom (…) — (William Tyndale, Le Nouveau Testament, 2 Timothée 4:1 (traduction), impr. Peter Schoeffer, 1526.) Je t’en conjure devant Dieu et devant Jésus-Christ, qui doit juger les vivants et les morts, et au nom de son apparition et de son royaume (…) [Prononciation] modifier le wikicode - \kwɪk\ - Royaume-Uni (Londres) : écouter « quick [kwɪk] » - États-Unis : écouter « quick [kwɪk] »Suisse (Genève) : écouter « quick [Prononciation ?] »(Australie) : écouter « quick [Prononciation ?] »Royaume-Uni (Londres) : écouter « quick [Prononciation ?] » [Références] modifier le wikicode - [1] Calvert Watkins, Dictionary of Indo-European Roots, Houghton Mifflin Harcourt, 2011, p. 34 [Étymologie] modifier le wikicode (Date à préciser) De l’indo-européen commun *gʷih₃wós. Apparenté au latin vivus, au grec βίος, bíos[1] 0 0 2021/10/01 09:04 TaN
22436 vying [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodevying \'vaɪɪŋ\ 1.Participe présent du verbe to vie. [Nom commun] modifier le wikicodevying \'vaɪɪŋ\ 1.Rivalité, concurrence. [Étymologie] modifier le wikicode Participe présent du verbe to vie. 0 0 2020/03/02 20:50 2021/10/01 09:09 TaN
22438 VIE [[Français]] [Adjectif] modifier le wikicodeVIE \ve i ə\ 1.Volontaire International en Entreprise. [Voir aussi] modifier le wikicode - Volontariat International sur l’encyclopédie Wikipédia [Étymologie] modifier le wikicode (Sigle) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2011/03/28 01:28 2021/10/01 09:09
22444 immune [[Français]] [Forme d’adjectif] modifier le wikicodeimmune \i.myn\ 1. Féminin singulier de immun. [[Anglais]] [Adjectif] modifier le wikicodeimmune 1.Immunitaire. [Prononciation] modifier le wikicode - Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « immune [Prononciation ?] » [Étymologie] modifier le wikicode Du latin immunis (« libre de charge ») → voir immun. [[Italien]] [Adjectif] modifier le wikicodeimmune \im.ˈmu.ne\ masculin et féminin identiques 1.Immun, qui est immunisé. 2.Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) [Références] modifier le wikicode - [1] : Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage [Étymologie] modifier le wikicode Du latin immunis [1]. 0 0 2010/05/17 18:24 2021/10/01 09:20 TaN
22452 deftly [[Anglais]] [Adverbe] modifier le wikicodedeftly \ˈdɛftli\ 1.Habilement. [Étymologie] modifier le wikicode  Dérivé de deft avec le suffixe -ly. 0 0 2012/06/24 18:37 2021/10/01 13:27
22454 neglecting [[Anglais]] [Forme de verbe] modifier le wikicodeneglecting \Prononciation ?\ 1.Participe présent du verbe neglect. 0 0 2021/10/01 13:28 TaN
22455 neglect [[Anglais]] [Nom commun] modifier le wikicodeneglect 1.Négligence. [Prononciation] modifier le wikicode→ Prononciation manquante. (Ajouter) - États-Unis : écouter « neglect [Prononciation ?] » [Verbe] modifier le wikicodeneglect transitif 1.Négliger, délaisser. [Étymologie] modifier le wikicode Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. 0 0 2021/10/01 13:28 TaN

[22310-22455/15779] <<prev next>>
LastID=36551


[辞書一覧] [ログイン] [ユーザー登録] [サポート]

[?このサーバーについて]